diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 5700126c3..24af40427 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-01 00:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-01 13:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-03 20:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-03 23:38+0100\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -216,35 +216,35 @@ msgstr "Ungültiges Datum" msgid "Date selection" msgstr "Datumsauswahl" -#: ../src/DisplayState.py:356 +#: ../src/DisplayState.py:363 msgid "No active person" msgstr "Keine aktive Person" -#: ../src/DisplayState.py:357 +#: ../src/DisplayState.py:364 msgid "No active family" msgstr "Keine aktive Familie" -#: ../src/DisplayState.py:358 +#: ../src/DisplayState.py:365 msgid "No active event" msgstr "Kein aktives Ereignis" -#: ../src/DisplayState.py:359 +#: ../src/DisplayState.py:366 msgid "No active place" msgstr "Kein aktiver Ort" -#: ../src/DisplayState.py:360 +#: ../src/DisplayState.py:367 msgid "No active source" msgstr "Keine aktive Quelle" -#: ../src/DisplayState.py:361 +#: ../src/DisplayState.py:368 msgid "No active repository" msgstr "Kein aktiver Aufbewahrungsort" -#: ../src/DisplayState.py:362 +#: ../src/DisplayState.py:369 msgid "No active media" msgstr "Keine aktiven Medien" -#: ../src/DisplayState.py:363 +#: ../src/DisplayState.py:370 msgid "No active note" msgstr "Keine aktive Notiz" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr[1] "%d Personen" #: ../src/ExportOptions.py:149 msgid "Click to see preview of unfiltered data" -msgstr "" +msgstr "Klicken um die Voschau der ungefilterten Daten zu zeigen" #: ../src/ExportOptions.py:161 msgid "_Do not include records marked private" @@ -434,9 +434,8 @@ msgid "_Person Filter" msgstr "_Personenfilter" #: ../src/ExportOptions.py:268 -#, fuzzy msgid "Click to see preview after person filter" -msgstr "Gewählten Personenfilter anwenden" +msgstr "Klicken um die Vorschau nach dem Personenfilter zu zeigen" #: ../src/ExportOptions.py:273 msgid "_Note Filter" @@ -444,7 +443,7 @@ msgstr "_Notizfilter" #: ../src/ExportOptions.py:285 msgid "Click to see preview after note filter" -msgstr "" +msgstr "Klicken um Vorschau nach dem Notizfilter zu zeigen" #. Frame 3: #: ../src/ExportOptions.py:288 @@ -453,7 +452,7 @@ msgstr "Vertraulichkeitsfilter" #: ../src/ExportOptions.py:294 msgid "Click to see preview after privacy filter" -msgstr "" +msgstr "Klicken um Vorschau nach dem Privatsfährefilter zu zeigen" #. Frame 4: #: ../src/ExportOptions.py:297 @@ -462,7 +461,7 @@ msgstr "Lebtfilter" #: ../src/ExportOptions.py:304 msgid "Click to see preview after living filter" -msgstr "" +msgstr "Klicken um Vorschau nach Lebendfilter zu zeigen" #: ../src/ExportOptions.py:308 msgid "Reference Filter" @@ -470,7 +469,7 @@ msgstr "Referenzfilter" #: ../src/ExportOptions.py:314 msgid "Click to see preview after reference filter" -msgstr "" +msgstr "Klicken um Vorschau nach Referezfilter" #: ../src/ExportOptions.py:365 msgid "Hide order" @@ -515,9 +514,8 @@ msgid "Applying selected note filter" msgstr "Gewählten Notizfilter anwenden" #: ../src/ExportOptions.py:585 -#, fuzzy msgid "Filtering referenced records" -msgstr "Filtere unverknüpfte Datensätze" +msgstr "Filtere referenzierte Datensätze" #: ../src/ExportOptions.py:626 msgid "Cannot edit a system filter" @@ -540,18 +538,17 @@ msgid "Replace given names of living people" msgstr "Ersetze Vornamen von lebenden Personen" #: ../src/ExportOptions.py:681 -#, fuzzy msgid "Do not include living people" -msgstr "Wie lebende Personen behandelt werden" +msgstr "Lebende Personen nicht aufnehmen" #: ../src/ExportOptions.py:689 msgid "Include all selected records" msgstr "Alle gewählten Datensätze aufnehmen" #: ../src/ExportOptions.py:690 -#, fuzzy msgid "Do not include records not linked to a selected person" -msgstr "Als \"privat\" markierte _Datensätze ignorieren" +msgstr "" +"Datensätze die mit keiner gewählten Person verknüpft sind nicht aufnehmen" #. ------------------------------------------------------------------------- #. @@ -630,7 +627,7 @@ msgstr "" #: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:72 ../src/gen/lib/notetype.py:78 #: ../src/gen/lib/repotype.py:59 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62 #: ../src/gen/lib/urltype.py:54 ../src/gui/editors/editmedia.py:166 -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:119 +#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:125 #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:120 #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:123 #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:134 @@ -971,7 +968,7 @@ msgstr "Ort" #: ../src/ScratchPad.py:361 ../src/ToolTips.py:161 ../src/gui/configure.py:460 #: ../src/gui/filtereditor.py:266 ../src/gui/editors/editlink.py:84 #: ../src/gui/editors/editmedia.py:86 ../src/gui/editors/editmedia.py:169 -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:122 +#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:128 #: ../src/gui/plug/report/_graphvizreportdialog.py:1076 #: ../src/gui/views/treemodels/mediamodel.py:128 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340 @@ -1257,14 +1254,14 @@ msgstr "Siehe %s Details" #. --------------------------- #: ../src/ScratchPad.py:1332 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Make Active %s" -msgstr "Als Aktive Person setzen" +msgstr "Aktiviere %s" #: ../src/ScratchPad.py:1348 #, python-format msgid "Create Filter from selected %s..." -msgstr "" +msgstr "Erstelle Filter aus Auswahl %s..." #: ../src/Spell.py:66 msgid "Spelling checker is not installed" @@ -1290,7 +1287,7 @@ msgstr "Aserbeidschanisch" msgid "Belarusian" msgstr "Weißrussisch" -#: ../src/Spell.py:89 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:50 +#: ../src/Spell.py:89 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:51 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisch" @@ -1302,11 +1299,11 @@ msgstr "Bengalisch" msgid "Breton" msgstr "Bretonisch" -#: ../src/Spell.py:92 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:51 +#: ../src/Spell.py:92 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:52 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" -#: ../src/Spell.py:93 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:52 +#: ../src/Spell.py:93 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:53 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" @@ -1318,11 +1315,11 @@ msgstr "Kaschubisch" msgid "Welsh" msgstr "Walisisch" -#: ../src/Spell.py:96 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:53 +#: ../src/Spell.py:96 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:54 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" -#: ../src/Spell.py:97 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:54 +#: ../src/Spell.py:97 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:55 msgid "German" msgstr "Deutsch" @@ -1334,15 +1331,15 @@ msgstr "Deutsch alte Rechtschreibung" msgid "Greek" msgstr "Griechisch" -#: ../src/Spell.py:100 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:55 +#: ../src/Spell.py:100 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:56 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: ../src/Spell.py:101 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:56 +#: ../src/Spell.py:101 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:57 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: ../src/Spell.py:102 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:57 +#: ../src/Spell.py:102 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:58 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" @@ -1354,7 +1351,7 @@ msgstr "Estnisch" msgid "Persian" msgstr "Persisch" -#: ../src/Spell.py:105 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:58 +#: ../src/Spell.py:105 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:59 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" @@ -1362,7 +1359,7 @@ msgstr "Finnisch" msgid "Faroese" msgstr "Faröisch" -#: ../src/Spell.py:107 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:59 +#: ../src/Spell.py:107 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:60 msgid "French" msgstr "Französisch" @@ -1390,7 +1387,7 @@ msgstr "Gujarati" msgid "Manx Gaelic" msgstr "Insel Man Gälisch" -#: ../src/Spell.py:114 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:60 +#: ../src/Spell.py:114 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:61 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" @@ -1402,7 +1399,7 @@ msgstr "Hindi" msgid "Hiligaynon" msgstr "Hiligaynon" -#: ../src/Spell.py:117 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:61 +#: ../src/Spell.py:117 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:62 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" @@ -1410,7 +1407,7 @@ msgstr "Kroatisch" msgid "Upper Sorbian" msgstr "Hoch Sorbisch" -#: ../src/Spell.py:119 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:62 +#: ../src/Spell.py:119 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:63 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" @@ -1430,7 +1427,7 @@ msgstr "Indonesisch" msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" -#: ../src/Spell.py:124 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:63 +#: ../src/Spell.py:124 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:64 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" @@ -1442,7 +1439,7 @@ msgstr "Kurdisch" msgid "Latin" msgstr "Latein" -#: ../src/Spell.py:127 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:64 +#: ../src/Spell.py:127 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:65 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisch" @@ -1458,7 +1455,7 @@ msgstr "Madagassisch" msgid "Maori" msgstr "Maorisch" -#: ../src/Spell.py:131 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:65 +#: ../src/Spell.py:131 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:66 msgid "Macedonian" msgstr "Mazedonisch" @@ -1478,7 +1475,7 @@ msgstr "Malaiisch" msgid "Maltese" msgstr "Maltesisch" -#: ../src/Spell.py:136 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:66 +#: ../src/Spell.py:136 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:67 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norwegisch Bokmal" @@ -1486,11 +1483,11 @@ msgstr "Norwegisch Bokmal" msgid "Low Saxon" msgstr "Plattdeutsch" -#: ../src/Spell.py:138 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:67 +#: ../src/Spell.py:138 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:68 msgid "Dutch" msgstr "Niederländisch" -#: ../src/Spell.py:139 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:68 +#: ../src/Spell.py:139 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:69 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norwegisch Nynorsk" @@ -1506,12 +1503,12 @@ msgstr "Oriya" msgid "Punjabi" msgstr "Pandschabi" -#: ../src/Spell.py:143 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:69 +#: ../src/Spell.py:143 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:70 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" #: ../src/Spell.py:144 ../src/Spell.py:146 -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:70 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:71 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" @@ -1523,11 +1520,11 @@ msgstr "Brasilien Portugiesisch" msgid "Quechua" msgstr "Ketschua" -#: ../src/Spell.py:148 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:71 +#: ../src/Spell.py:148 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:72 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#: ../src/Spell.py:149 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:72 +#: ../src/Spell.py:149 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:73 msgid "Russian" msgstr "Russisch" @@ -1539,11 +1536,11 @@ msgstr "Kinyarwanda" msgid "Sardinian" msgstr "Sardisch" -#: ../src/Spell.py:152 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:73 +#: ../src/Spell.py:152 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:74 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" -#: ../src/Spell.py:153 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:74 +#: ../src/Spell.py:153 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:75 msgid "Slovenian" msgstr "Slowenisch" @@ -1551,7 +1548,7 @@ msgstr "Slowenisch" msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: ../src/Spell.py:155 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:76 +#: ../src/Spell.py:155 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:77 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" @@ -1579,7 +1576,7 @@ msgstr "Tagalog" msgid "Setswana" msgstr "Setswana" -#: ../src/Spell.py:162 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:77 +#: ../src/Spell.py:162 ../src/plugins/lib/libtranslate.py:78 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" @@ -1788,12 +1785,12 @@ msgstr "" #: ../src/Merge/mergeperson.py:61 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:72 #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:73 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:504 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:511 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:554 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:561 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:522 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:529 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:519 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:526 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:569 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:576 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:536 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:543 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:411 #: ../src/plugins/view/relview.py:662 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3875 @@ -2006,7 +2003,7 @@ msgstr "Primär" #: ../src/Utils.py:1180 msgid "PRIMARY" -msgstr "" +msgstr "PRIMÄR" #: ../src/Utils.py:1181 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 @@ -2030,13 +2027,12 @@ msgid "NICKNAME" msgstr "SPITZNAME" #: ../src/Utils.py:1183 -#, fuzzy msgid "Familynick" -msgstr "Familie" +msgstr "Familiespitzname" #: ../src/Utils.py:1183 msgid "FAMILYNICK" -msgstr "" +msgstr "FAMILIENSPITZNAME" #: ../src/Utils.py:1293 ../src/Utils.py:1309 #, python-format @@ -2170,7 +2166,7 @@ msgstr "" "\n" "Hilfeoptionen\n" " -?, --help Zeigt diese Hilfe\n" -" --usage Display brief usage message\n" +" --usage Zeigt kurze Verwendungsnachricht\n" "\n" "Anwendungsoptionen\n" " -O, --open=STAMMBAUM Stammbaum öffnen\n" @@ -2179,7 +2175,7 @@ msgstr "" " -f, --format=FORMAT Format festlegen\n" " -a, --action=AKTION Aktion festlegen\n" " -p, --options=OPTIONENZEICHENKETTE Optionen festlegen\n" -" -d, --debug=LOGGER_NAME Debuglogs einschalten\n" +" -d, --debug=LOGGER_NAME Fehlerbehebungslogs einschalten\n" " -l Liste Stammbäume\n" " -L Liste Stammbäume im Detail\n" " -u, --force-unlock Erzwingt Entsperrung des " @@ -2334,18 +2330,18 @@ msgstr "Stammbaum existiert nicht, weil er gelöscht wurde." #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit #. Convert error message to file system encoding before print -#: ../src/cli/grampscli.py:303 +#: ../src/cli/grampscli.py:297 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "Fehler gefunden: %s" -#: ../src/cli/grampscli.py:306 ../src/cli/grampscli.py:317 +#: ../src/cli/grampscli.py:300 ../src/cli/grampscli.py:311 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr " Details: %s" #. Convert error message to file system encoding before print -#: ../src/cli/grampscli.py:313 +#: ../src/cli/grampscli.py:307 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "Fehler gefunden in Argumentanalyse: %s" @@ -2496,9 +2492,8 @@ msgid "nickname" msgstr "Spitzname" #: ../src/gen/display/name.py:420 ../src/gen/display/name.py:490 -#, fuzzy msgid "familynick" -msgstr "Familie" +msgstr "Familienspitzname" #: ../src/gen/lib/attrtype.py:63 ../src/gen/lib/childreftype.py:80 #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 ../src/gen/lib/eventtype.py:144 @@ -2929,7 +2924,6 @@ msgstr "Testament" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:455 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:255 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:362 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1259 msgid "Marriage" msgstr "Hochzeit" @@ -3093,9 +3087,8 @@ msgid "Surname|Taken" msgstr "Familienname" #: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:79 -#, fuzzy msgid "Matronymic" -msgstr "Patronymikon" +msgstr "Matronymikon" #: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:80 #, fuzzy @@ -3107,7 +3100,7 @@ msgid "Pseudonym" msgstr "Pseudonym" #: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:1058 -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:76 ../src/gui/editors/editmediaref.py:89 +#: ../src/gui/editors/editeventref.py:76 ../src/gui/editors/editmediaref.py:90 #: ../src/gui/editors/editreporef.py:72 ../src/gui/editors/editsourceref.py:74 #: ../src/gui/editors/editsourceref.py:80 ../src/glade/editmediaref.glade.h:11 #: ../src/glade/editname.glade.h:14 @@ -3561,8 +3554,8 @@ msgstr "Grafiken" #: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:45 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:337 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:798 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:962 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:821 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:986 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Der Stil, der für die Überschriften der Generation verwendet wird." @@ -3692,9 +3685,8 @@ msgstr "Einstellungen" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:94 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:73 ../src/plugins/view/repoview.py:87 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 -#, fuzzy msgid "Locality" -msgstr "Ort" +msgstr "Lokalität" #: ../src/gui/configure.py:430 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 @@ -3969,11 +3961,11 @@ msgstr "" #: ../src/gui/configure.py:1032 msgid "New addons only" -msgstr "" +msgstr "Nur neue Erweiterungen" #: ../src/gui/configure.py:1033 msgid "New and updated addons" -msgstr "" +msgstr "Neue und aktualisierte Erweiterungen" #: ../src/gui/configure.py:1043 msgid "What to check" @@ -4776,14 +4768,12 @@ msgstr "Partner(in) hinzufügen" #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:94 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:96 -#, fuzzy msgid "Tag" -msgstr "Tagalog" +msgstr "Marker" #: ../src/gui/grampsgui.py:140 ../src/gui/views/tags.py:584 -#, fuzzy msgid "New Tag" -msgstr "Neuer Name" +msgstr "Neuer Marker" #: ../src/gui/grampsgui.py:141 msgid "Tools" @@ -4916,12 +4906,12 @@ msgstr "Nicht unterstützt" #: ../src/gui/viewmanager.py:383 msgid "There are no available addons of this type" -msgstr "" +msgstr "Es sind keine Erweiterungen dieses Typs verfügbar" #: ../src/gui/viewmanager.py:384 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Checked for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Prüfe nach '%s'" #: ../src/gui/viewmanager.py:385 msgid "' and '" @@ -4929,31 +4919,30 @@ msgstr "' und '" #: ../src/gui/viewmanager.py:396 msgid "Available Gramps Updates for Addons" -msgstr "" +msgstr "Verfügbare Gramps Aktualisierungen für Erweiterungen" #: ../src/gui/viewmanager.py:454 msgid "Downloading and installing selected addons..." -msgstr "" +msgstr "Herunterladen und installieren der gewählten Erweiterungen..." #: ../src/gui/viewmanager.py:479 ../src/gui/viewmanager.py:486 msgid "Done downloading and installing addons" -msgstr "" +msgstr "Herunterladen und Installation der Erweiterungen abgeschlossen" #: ../src/gui/viewmanager.py:480 #, python-format msgid "%d addon was installed." msgid_plural "%d addons were installed." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d Erweiterung wurde installiert." +msgstr[1] "%d Erweiterungen wurden installiert." #: ../src/gui/viewmanager.py:483 msgid "You need to restart Gramps to see new views." msgstr "Du musst Gramps neu starten um neue Ansichten zu sehen." #: ../src/gui/viewmanager.py:487 -#, fuzzy msgid "No addons were installed." -msgstr "Kein Kartenservice verfügbar." +msgstr "Es wurden keine Erweiterungen installiert." #: ../src/gui/viewmanager.py:633 msgid "Connect to a recent database" @@ -5044,9 +5033,8 @@ msgid "Make Backup..." msgstr "Erstelle Sicherung..." #: ../src/gui/viewmanager.py:692 -#, fuzzy msgid "Make a Gramps XML backup of the database" -msgstr "Gramps-XML-Datenbank" +msgstr "Gramps XML Sicherung der Datenbank erstellen" #: ../src/gui/viewmanager.py:694 msgid "_Abandon Changes and Quit" @@ -5116,11 +5104,11 @@ msgstr "_Filterseitenleiste" msgid "F_ull Screen" msgstr "Vollbild" -#: ../src/gui/viewmanager.py:751 ../src/gui/viewmanager.py:1276 +#: ../src/gui/viewmanager.py:751 ../src/gui/viewmanager.py:1280 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" -#: ../src/gui/viewmanager.py:756 ../src/gui/viewmanager.py:1293 +#: ../src/gui/viewmanager.py:756 ../src/gui/viewmanager.py:1297 msgid "_Redo" msgstr "_Wiederherstellen" @@ -5183,71 +5171,70 @@ msgstr "" "Die Änderungen können nicht vollständig zurück genommen werden werden, da " "die Nummer der Änderungen das Limit der Sitzung überschritten hat." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1198 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1201 msgid "Import Statistics" msgstr "Importstatistiken" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1249 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1252 msgid "Read Only" msgstr "Nur lesen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1327 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1331 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML Sicherung" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1337 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1341 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49 #: ../src/glade/editmedia.glade.h:8 ../src/glade/mergemedia.glade.h:7 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1357 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1361 #: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11 #: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3 msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1376 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1380 msgid "Media:" msgstr "Medieum:" #. ######################### -#: ../src/gui/viewmanager.py:1381 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:733 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:881 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1385 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:756 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:905 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:620 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6566 msgid "Include" msgstr "Einbeziehen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1382 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1386 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6560 msgid "Exclude" msgstr "Ausschließen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1394 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1398 msgid "Making backup..." msgstr "Erstelle Sicherung..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1415 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1419 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" -msgstr "" +msgstr "Sicherung gespeichert in '%s'" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1418 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1422 msgid "Backup aborted" -msgstr "" +msgstr "Sicherung abgebrochen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1436 -#, fuzzy +#: ../src/gui/viewmanager.py:1440 msgid "Select backup directory" -msgstr "Wähle ein Medienverzeichnis" +msgstr "Sicherungsverzeichnis wählen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1711 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1715 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Laden des Plug-in fehlgeschlagen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1712 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1716 msgid "" "The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" "Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, " @@ -5258,11 +5245,11 @@ msgstr "" "Verwende http://bugs.gramps-project.org um einen Fehler für offizielle Plug-" "ins zu melden, anderenfalls kontaktiere den Pluginautor. " -#: ../src/gui/viewmanager.py:1751 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1755 msgid "Failed Loading View" msgstr "Laden der Ansicht fehlgeschlagen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1752 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1756 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more " @@ -5440,26 +5427,26 @@ msgstr "Ereignis: %s" msgid "New Event" msgstr "Neues Ereignis" -#: ../src/gui/editors/editevent.py:221 +#: ../src/gui/editors/editevent.py:218 msgid "Edit Event" msgstr "Ereignis bearbeiten" -#: ../src/gui/editors/editevent.py:229 ../src/gui/editors/editevent.py:252 +#: ../src/gui/editors/editevent.py:226 ../src/gui/editors/editevent.py:249 msgid "Cannot save event" msgstr "Kann Ereignis nicht speichern" -#: ../src/gui/editors/editevent.py:230 +#: ../src/gui/editors/editevent.py:227 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Es existieren keine Daten für dieses Ereignis. Bitte gib Daten ein oder " "brich das Bearbeiten ab." -#: ../src/gui/editors/editevent.py:239 +#: ../src/gui/editors/editevent.py:236 msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "Kann Ereignis nicht speichern ID besteht bereits." -#: ../src/gui/editors/editevent.py:240 ../src/gui/editors/editmedia.py:277 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:826 ../src/gui/editors/editplace.py:303 +#: ../src/gui/editors/editevent.py:237 ../src/gui/editors/editmedia.py:277 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:826 ../src/gui/editors/editplace.py:300 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:171 #: ../src/gui/editors/editsource.py:189 #, python-format @@ -5473,21 +5460,21 @@ msgstr "" "eine andere ID ein oder lasse sie leer um den nächsten verfügbaren ID Wert " "zu erhalten." -#: ../src/gui/editors/editevent.py:253 +#: ../src/gui/editors/editevent.py:250 msgid "The event type cannot be empty" msgstr "Ereignisart darf nicht leer sein" -#: ../src/gui/editors/editevent.py:261 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/gui/editors/editevent.py:258 +#, python-format msgid "Add Event (%s)" -msgstr "Ereignis hinzufügen" +msgstr "Ereignis hinzufügen (%s)" -#: ../src/gui/editors/editevent.py:270 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/gui/editors/editevent.py:267 +#, python-format msgid "Edit Event (%s)" -msgstr "Ereignis bearbeiten" +msgstr "Ereignis bearbeiten (%s)" -#: ../src/gui/editors/editevent.py:356 +#: ../src/gui/editors/editevent.py:353 #, python-format msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Ereignis (%s) löschen" @@ -5497,7 +5484,7 @@ msgstr "Ereignis (%s) löschen" msgid "Event Reference Editor" msgstr "Ereignisreferenzeditor" -#: ../src/gui/editors/editeventref.py:82 ../src/gui/editors/editmediaref.py:95 +#: ../src/gui/editors/editeventref.py:82 ../src/gui/editors/editmediaref.py:98 #: ../src/gui/editors/editname.py:127 ../src/gui/editors/editreporef.py:78 msgid "_General" msgstr "_Allgemeines" @@ -5779,27 +5766,27 @@ msgstr "" msgid "Add Family" msgstr "Familie hinzufügen" -#: ../src/gui/editors/editldsord.py:149 ../src/gui/editors/editldsord.py:298 -#: ../src/gui/editors/editldsord.py:334 ../src/gui/editors/editldsord.py:414 +#: ../src/gui/editors/editldsord.py:149 ../src/gui/editors/editldsord.py:302 +#: ../src/gui/editors/editldsord.py:339 ../src/gui/editors/editldsord.py:422 msgid "LDS Ordinance Editor" msgstr "LDS Ordinationseditor" -#: ../src/gui/editors/editldsord.py:271 +#: ../src/gui/editors/editldsord.py:275 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s und %(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../src/gui/editors/editldsord.py:277 +#: ../src/gui/editors/editldsord.py:281 #, python-format msgid "%(father)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" -#: ../src/gui/editors/editldsord.py:282 +#: ../src/gui/editors/editldsord.py:286 #, python-format msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../src/gui/editors/editldsord.py:297 ../src/gui/editors/editldsord.py:413 +#: ../src/gui/editors/editldsord.py:301 ../src/gui/editors/editldsord.py:421 msgid "LDS Ordinance" msgstr "LDS Ordination" @@ -5813,16 +5800,15 @@ msgid "Link Editor" msgstr "Ortsangabeeditor" #: ../src/gui/editors/editlink.py:80 -#, fuzzy msgid "Internet Address" -msgstr "Internetadresseneditor" +msgstr "Internetadresse" -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:87 ../src/gui/editors/editmediaref.py:394 +#: ../src/gui/editors/editmedia.py:87 ../src/gui/editors/editmediaref.py:406 #, python-format msgid "Media: %s" msgstr "Medium: %s" -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:89 ../src/gui/editors/editmediaref.py:396 +#: ../src/gui/editors/editmedia.py:89 ../src/gui/editors/editmediaref.py:408 msgid "New Media" msgstr "Neues Medium" @@ -5845,22 +5831,22 @@ msgstr "" msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "Kann Medienobjekt nicht speichern. ID existiert bereits." -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:294 ../src/gui/editors/editmediaref.py:584 +#: ../src/gui/editors/editmedia.py:294 ../src/gui/editors/editmediaref.py:596 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "Medienobjekt (%s)hinzufügen" -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:299 ../src/gui/editors/editmediaref.py:580 +#: ../src/gui/editors/editmedia.py:299 ../src/gui/editors/editmediaref.py:592 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "Medienobjekt (%s) bearbeiten" -#: ../src/gui/editors/editmedia.py:385 +#: ../src/gui/editors/editmedia.py:382 msgid "Remove Media Object" msgstr "Medienobjekt entfernen" #: ../src/gui/editors/editmediaref.py:79 -#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:397 +#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:409 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Medienreferenzeditor" @@ -5874,9 +5860,9 @@ msgid "Name Editor" msgstr "Nameneditor" #: ../src/gui/editors/editname.py:165 ../src/gui/editors/editperson.py:293 -#, fuzzy msgid "Call name must be the given name that is normally used." -msgstr "Teil des Vornamen der normalerweise verwendet wird. " +msgstr "" +"Der Rufname ist der Teil des Vornamen, der normalerweise verwendet wird." #: ../src/gui/editors/editname.py:301 msgid "New Name" @@ -6061,19 +6047,19 @@ msgid "_Unknown" msgstr "_Unbekannt" #: ../src/gui/editors/editpersonref.py:83 -#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:159 +#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:160 msgid "Person Reference Editor" msgstr "Personenreferenzeditor" -#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:159 +#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:160 msgid "Person Reference" msgstr "Personreferenz" -#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:175 +#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:177 msgid "No person selected" msgstr "Keine Person ausgewählt" -#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:176 +#: ../src/gui/editors/editpersonref.py:178 msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Du musst entweder eine Person auswählen oder die Bearbeitung abbrechen" @@ -6110,40 +6096,40 @@ msgstr "48.21\"O, -18.2412 oder -18:9:48.21)" msgid "Edit Place" msgstr "Ort bearbeiten" -#: ../src/gui/editors/editplace.py:292 +#: ../src/gui/editors/editplace.py:289 msgid "Cannot save place" msgstr "Kann Ort nicht speichern" -#: ../src/gui/editors/editplace.py:293 +#: ../src/gui/editors/editplace.py:290 msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Es existieren keine Daten für diesen Ort. Bitte gib Daten ein oder brich die " "Bearbeitung ab." -#: ../src/gui/editors/editplace.py:302 +#: ../src/gui/editors/editplace.py:299 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "Kann Ort nicht speichern. ID besteht bereits." -#: ../src/gui/editors/editplace.py:315 +#: ../src/gui/editors/editplace.py:312 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "Ort (%s) hinzufügen" -#: ../src/gui/editors/editplace.py:320 +#: ../src/gui/editors/editplace.py:317 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Ort (%s) bearbeiten" -#: ../src/gui/editors/editplace.py:367 +#: ../src/gui/editors/editplace.py:364 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Ort (%s) löschen" -#: ../src/gui/editors/editprimary.py:216 +#: ../src/gui/editors/editprimary.py:234 msgid "Save Changes?" msgstr "Änderungen speichern?" -#: ../src/gui/editors/editprimary.py:217 +#: ../src/gui/editors/editprimary.py:235 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Wenn du ohne zu speichern schließt, gehen deine Änderungen verloren" @@ -6202,7 +6188,7 @@ msgstr "Aufbewahrungsort (%s) hinzufügen" msgid "Edit Repository (%s)" msgstr "Aufbewahrungsort (%s) bearbeiten" -#: ../src/gui/editors/editrepository.py:215 +#: ../src/gui/editors/editrepository.py:212 #, python-format msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Aufbewahrungsort (%s) löschen" @@ -6239,7 +6225,7 @@ msgstr "Quelle (%s) hinzufügen" msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Ereignis (%s) bearbeiten" -#: ../src/gui/editors/editsource.py:268 +#: ../src/gui/editors/editsource.py:265 #, python-format msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Quelle (%s) löschen" @@ -6328,7 +6314,7 @@ msgstr "_Attribute" msgid "_References" msgstr "_Referenzen" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:94 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:99 msgid "Edit reference" msgstr "Referenz bearbeiten" @@ -6347,7 +6333,7 @@ msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:120 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:121 #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:124 #: ../src/plugins/view/relview.py:410 msgid "Share" @@ -6594,13 +6580,13 @@ msgstr "Als Standardnamen setzen" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:52 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:924 ../src/gui/views/listview.py:514 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:924 ../src/gui/views/listview.py:509 #: ../src/gui/views/tags.py:476 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:923 ../src/gui/views/listview.py:515 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:923 ../src/gui/views/listview.py:510 #: ../src/gui/views/tags.py:477 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -6826,45 +6812,37 @@ msgstr "" "Um die Ereignis-Referenz zu bearbeiten, muss die Quelle geschlossen werden." #: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:65 -#, fuzzy msgid "Create and add a new surname" -msgstr "Neuen Namen erstellen und hinzufügen" +msgstr "Neuen Nachnamen erstellen und hinzufügen" #: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:66 -#, fuzzy msgid "Remove the selected surname" -msgstr "Gewählte Person löschen" +msgstr "Gewählten Nachnamen entfernen" #: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67 -#, fuzzy msgid "Edit the selected surname" -msgstr "Gewählten Namen bearbeiten" +msgstr "Gewählten Nachnamen bearbeiten" #: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:68 -#, fuzzy msgid "Move the selected surname upwards" -msgstr "Gewählten Namen nach oben verschieben" +msgstr "Gewählten Nachnamen nach oben verschieben" #: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:69 -#, fuzzy msgid "Move the selected surname downwards" -msgstr "Gewählten Namen nach unten verschieben" +msgstr "Gewählten Nachnamen nach unten verschieben" #: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:55 -#, fuzzy msgid "Connector" -msgstr "Homepage" +msgstr "Konnektor" #: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79 -#, fuzzy msgid "Origin" -msgstr "Ursprüngliche Zeit" +msgstr "Ursprung" #: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:88 -#, fuzzy msgid "Family Surnames" -msgstr "Familienname:" +msgstr "Familie Nachnamen" #: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:53 msgid "Create and add a new web address" @@ -7504,8 +7482,8 @@ msgstr "Stil" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:256 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:342 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:312 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:680 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:817 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:695 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:833 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:240 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:607 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:645 @@ -7593,6 +7571,8 @@ msgstr "Der Bericht konnte nicht erzeugt werden" #: ../src/gui/plug/report/_stylecombobox.py:66 #: ../src/gui/plug/report/_stylecombobox.py:85 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:277 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:717 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:865 #: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:17 msgid "default" msgstr "Standardwert" @@ -7636,9 +7616,8 @@ msgid "Family Tree Processing" msgstr "Stammbäume" #: ../src/gui/plug/tool.py:59 -#, fuzzy msgid "Family Tree Repair" -msgstr "Family Tree" +msgstr "Stammbaumreperatur" #: ../src/gui/plug/tool.py:60 msgid "Revision Control" @@ -7694,9 +7673,8 @@ msgstr "Notiz wählen" #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:98 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:132 ../src/plugins/view/familyview.py:82 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:96 ../src/plugins/view/noteview.py:80 -#, fuzzy msgid "Tags" -msgstr "Bilder" +msgstr "Makierungen" #: ../src/gui/selectors/selectobject.py:61 msgid "Select Media Object" @@ -7722,51 +7700,51 @@ msgstr "Aufbewahrungsort wählen" msgid "Select Source" msgstr "Quelle wählen" -#: ../src/gui/views/listview.py:199 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:362 +#: ../src/gui/views/listview.py:196 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:362 msgid "_Add..." msgstr "_Hinzufügen..." -#: ../src/gui/views/listview.py:201 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:364 +#: ../src/gui/views/listview.py:198 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:364 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: ../src/gui/views/listview.py:203 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:366 +#: ../src/gui/views/listview.py:200 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:366 msgid "_Merge..." msgstr "_Zusammenfassen..." -#: ../src/gui/views/listview.py:205 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:368 +#: ../src/gui/views/listview.py:202 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:368 msgid "Export View..." msgstr "Ansicht exportieren..." -#: ../src/gui/views/listview.py:211 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:352 +#: ../src/gui/views/listview.py:208 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:352 msgid "action|_Edit..." msgstr "_Bearbeiten..." -#: ../src/gui/views/listview.py:421 +#: ../src/gui/views/listview.py:418 msgid "Active object not visible" msgstr "Aktives Objekt ist nicht sichtbar" -#: ../src/gui/views/listview.py:432 ../src/gui/views/navigationview.py:253 +#: ../src/gui/views/listview.py:429 ../src/gui/views/navigationview.py:253 #: ../src/plugins/view/familyview.py:230 ../src/plugins/view/geoview.py:1261 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden" -#: ../src/gui/views/listview.py:433 +#: ../src/gui/views/listview.py:430 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da nichts ausgewählt war." -#: ../src/gui/views/listview.py:511 +#: ../src/gui/views/listview.py:506 msgid "Remove selected items?" msgstr "Gewählte Elemente löschen?" -#: ../src/gui/views/listview.py:512 +#: ../src/gui/views/listview.py:507 msgid "" "More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each " "one?" msgstr "" "Mehr als ein Element wurden zum löschen gewählt. Vor jedem löschen fragen?" -#: ../src/gui/views/listview.py:525 +#: ../src/gui/views/listview.py:520 msgid "" "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all other items that reference it." @@ -7774,46 +7752,46 @@ msgstr "" "Dieses Element wird derzeit verwendet. Beim Löschen wird es aus der " "Datenbank und allen referenzierenden Objekten entfernt." -#: ../src/gui/views/listview.py:529 ../src/plugins/view/familyview.py:244 +#: ../src/gui/views/listview.py:524 ../src/plugins/view/familyview.py:244 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "Das Löschen des Element entfernt sie aus der Datenbank." -#: ../src/gui/views/listview.py:536 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:294 +#: ../src/gui/views/listview.py:531 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:294 #: ../src/plugins/view/familyview.py:246 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "%s löschen?" -#: ../src/gui/views/listview.py:537 ../src/plugins/view/familyview.py:247 +#: ../src/gui/views/listview.py:532 ../src/plugins/view/familyview.py:247 msgid "_Delete Item" msgstr "Element _löschen" -#: ../src/gui/views/listview.py:579 +#: ../src/gui/views/listview.py:574 msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "Spalte geklickt, sortiere..." -#: ../src/gui/views/listview.py:940 +#: ../src/gui/views/listview.py:931 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Ansicht als Tabelle exportieren" -#: ../src/gui/views/listview.py:948 ../src/glade/mergenote.glade.h:4 +#: ../src/gui/views/listview.py:939 ../src/glade/mergenote.glade.h:4 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../src/gui/views/listview.py:953 +#: ../src/gui/views/listview.py:944 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../src/gui/views/listview.py:954 +#: ../src/gui/views/listview.py:945 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "OpenDocument Tabelle" -#: ../src/gui/views/listview.py:1081 ../src/gui/views/listview.py:1101 -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:156 +#: ../src/gui/views/listview.py:1072 ../src/gui/views/listview.py:1092 +#: ../src/Filters/_SearchBar.py:164 msgid "Updating display..." msgstr "Anzeige wird aktualisiert..." -#: ../src/gui/views/listview.py:1147 +#: ../src/gui/views/listview.py:1138 msgid "Columns" msgstr "Spalten" @@ -7901,14 +7879,12 @@ msgid "manual|Tags" msgstr "Lesezeichen" #: ../src/gui/views/tags.py:220 -#, fuzzy msgid "New Tag..." -msgstr "Neuer Name" +msgstr "Neuer Marker..." #: ../src/gui/views/tags.py:222 -#, fuzzy msgid "Organize Tags..." -msgstr "Lesezeichen organisieren" +msgstr "Marker organisieren...." #: ../src/gui/views/tags.py:225 #, fuzzy @@ -7917,7 +7893,7 @@ msgstr "Ausgewähltes Werkzeug ausführen" #: ../src/gui/views/tags.py:265 msgid "Adding Tags" -msgstr "" +msgstr "Marker hinzufügen" #: ../src/gui/views/tags.py:278 #, fuzzy, python-format @@ -7929,19 +7905,17 @@ msgid "Change Tag Priority" msgstr "" #: ../src/gui/views/tags.py:369 ../src/gui/views/tags.py:377 -#, fuzzy msgid "Organize Tags" -msgstr "Lesezeichen organisieren" +msgstr "Marker organisieren" #: ../src/gui/views/tags.py:386 -#, fuzzy msgid "Color" msgstr "Farbe" #: ../src/gui/views/tags.py:473 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Remove tag '%s'?" -msgstr "Den '%s' Stammbaum entfernen?" +msgstr "Den Marker '%s' entfernen?" #: ../src/gui/views/tags.py:474 msgid "" @@ -7951,46 +7925,43 @@ msgstr "" #: ../src/gui/views/tags.py:501 msgid "Removing Tags" -msgstr "" +msgstr "Entferne Marker" #: ../src/gui/views/tags.py:519 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Delete Tag (%s)" -msgstr "Ort (%s) löschen" +msgstr "Lösche Marker (%s)" #: ../src/gui/views/tags.py:559 -#, fuzzy msgid "Cannot save tag" -msgstr "Kann Notiz nicht speichern" +msgstr "Kann Marker nicht speichern" #: ../src/gui/views/tags.py:560 -#, fuzzy msgid "The tag name cannot be empty" -msgstr "Ereignisart darf nicht leer sein" +msgstr "Markername darf nicht leer sein" #: ../src/gui/views/tags.py:567 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Add Tag (%s)" -msgstr "Ort (%s) hinzufügen" +msgstr "Marker (%s) hinzufügen" #: ../src/gui/views/tags.py:574 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Edit Tag (%s)" -msgstr "Ort (%s) bearbeiten" +msgstr "Marker (%s) bearbeiten" #: ../src/gui/views/tags.py:582 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Tag: %s" -msgstr ": %s\n" +msgstr "Marker: %s" #: ../src/gui/views/tags.py:595 -#, fuzzy msgid "Tag Name:" -msgstr "Rufname:" +msgstr "Markername:" #: ../src/gui/views/tags.py:600 msgid "Pick a Color" -msgstr "" +msgstr "Eine Farbe wählen" #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:69 msgid "" @@ -8012,23 +7983,23 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:470 +#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:477 msgid "Building View" msgstr "Erstelle Ansicht" -#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:493 +#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:500 msgid "Building People View" msgstr "Erstelle Personenansicht" -#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:497 +#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:504 msgid "Obtaining all people" msgstr "Enthält alle Personen" -#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:512 +#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:519 msgid "Applying filter" msgstr "Filter anwenden" -#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:521 +#: ../src/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:528 msgid "Constructing column data" msgstr "Erstelle Spaltendaten" @@ -8099,9 +8070,8 @@ msgstr "" #: ../src/gui/widgets/monitoredwidgets.py:713 #: ../src/glade/editperson.glade.h:15 ../src/glade/editfamily.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Edit the tag list" -msgstr "Gewählten Filter bearbeiten" +msgstr "Die Markerliste bearbeiten" #: ../src/gui/widgets/progressdialog.py:292 msgid "Progress Information" @@ -8134,9 +8104,8 @@ msgid "Copy _Link Address" msgstr "_Linkadresse kopieren" #: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:388 -#, fuzzy msgid "_Edit Link" -msgstr "Ereignisverknüpfung" +msgstr "Verknüpfung _bearbeiten" #: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:448 msgid "Italic" @@ -8155,23 +8124,20 @@ msgid "Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe" #: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:464 -#, fuzzy msgid "Link" -msgstr "Latein" +msgstr "Verknüpfung" #: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:466 msgid "Clear Markup" msgstr "Markierungen löschen" #: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:507 -#, fuzzy msgid "Undo" -msgstr "_Rückgängig" +msgstr "Rückgängig" #: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:510 -#, fuzzy msgid "Redo" -msgstr "_Wiederherstellen" +msgstr "Wiederherstellen" #: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:623 msgid "Select font color" @@ -8182,14 +8148,12 @@ msgid "Select background color" msgstr "Wähle Hintergrundfarbe" #: ../src/gui/widgets/tageditor.py:69 ../src/gui/widgets/tageditor.py:128 -#, fuzzy msgid "Tag selection" -msgstr "Datumsauswahl" +msgstr "Markerauswahl" #: ../src/gui/widgets/tageditor.py:100 -#, fuzzy msgid "Edit Tags" -msgstr "Bearbeiten von %s" +msgstr "Marker bearbeiten" #: ../src/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1607 #, python-format @@ -8237,9 +8201,8 @@ msgid "manual|Merge_Events" msgstr "Orte_zusammenfassen" #: ../src/Merge/mergeevent.py:68 -#, fuzzy msgid "Merge Events" -msgstr "Ereignisse der Eltern" +msgstr "Ereignisse zusammenfassen" #: ../src/Merge/mergeevent.py:246 #, fuzzy @@ -8252,9 +8215,8 @@ msgid "manual|Merge_Families" msgstr "Orte_zusammenfassen" #: ../src/Merge/mergefamily.py:71 -#, fuzzy msgid "Merge Families" -msgstr "Familien wieder ordnen" +msgstr "Familien zusammenfassen" #: ../src/Merge/mergefamily.py:240 ../src/Merge/mergeperson.py:326 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:415 @@ -8790,8 +8752,8 @@ msgstr "Rekorde von Familien" #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:527 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:456 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:347 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:834 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:998 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:857 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1022 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:277 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:295 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:701 @@ -9011,8 +8973,8 @@ msgstr "†" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:104 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:90 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:266 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:131 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:146 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:134 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:149 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:75 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:89 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:78 @@ -9038,8 +9000,8 @@ msgstr "Baumoptionen" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:258 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:354 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:314 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:682 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:819 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:697 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:835 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:242 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:328 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:179 @@ -9056,8 +9018,8 @@ msgstr "Die Hauptperson für den Baum" #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:400 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:262 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:326 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:686 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:832 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:701 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:848 msgid "Generations" msgstr "Generationen" @@ -9191,8 +9153,8 @@ msgstr "Filter wählen um Personen, die im Kalender erscheinen zu begrenzen" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:259 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:355 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:315 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:683 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:820 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:698 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:836 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:243 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:329 #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:180 @@ -9453,8 +9415,8 @@ msgstr "%(generations)d Generationen-Fächergrafik für %(person)s" #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:401 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:263 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:327 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:687 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:833 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:702 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:849 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Anzahl der im Bericht enthaltenen Generationen" @@ -9772,8 +9734,8 @@ msgstr "Der Stil, der für Artikel und Werte verwendet wird." #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:394 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:324 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:347 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:788 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:952 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:811 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:976 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:259 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:692 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:714 @@ -10580,8 +10542,8 @@ msgstr " enthält 1 von 1 Personen (%(percent)s komplett)\n" #: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:266 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:204 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:181 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:269 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:193 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:281 #: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:165 #, python-format msgid "Generation %d" @@ -11725,8 +11687,8 @@ msgstr "Interne Referenzen neu erstellen" #: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2787 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:70 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:79 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2638 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2644 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2637 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2643 #, python-format msgid "%s could not be opened" msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden" @@ -12059,7 +12021,7 @@ msgstr "" msgid "Witness comment: %s" msgstr "Kommentar für Zeugen: %s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2656 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2655 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, " @@ -12071,7 +12033,7 @@ msgstr "" "importiert. Bitte wechsele auf die neuste Version von Gramps und versuche es " "erneut." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2668 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2667 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -12092,11 +12054,11 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" "für mehr Informationen." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2683 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2682 msgid "The file will not be imported" msgstr "Die Datei wird nicht importiert" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2686 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2685 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -12120,7 +12082,7 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" "für mehr Informationen." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2703 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2702 msgid "Old xml file" msgstr "Alte XML Datei" @@ -16441,23 +16403,23 @@ msgstr "Liefert die Basis die für die Listenpersonenansicht benötigt wird." msgid "Provides the Base needed for the List Place views." msgstr "Liefert die Basis die für die Listenorteansicht benötigt wird." -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:75 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:76 msgid "Albanian" msgstr "Albanisch" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:78 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:79 msgid "Chinese" msgstr "Chinesisch" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:82 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:83 msgid "Brazil" msgstr "Brasilianisch" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:83 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:84 msgid "China" msgstr "China" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:106 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:107 #, python-format msgid "%(language)s (%(country)s)" msgstr "%(language)s (%(country)s)" @@ -17423,14 +17385,14 @@ msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Ahnentafel für %s" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:266 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:690 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:837 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:705 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:853 msgid "Page break between generations" msgstr "Seitenumbruch zwischen Generationen" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:268 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:692 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:839 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:707 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:855 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Ob nach jeder Generation eine neue Seite begonnen wird." @@ -17443,10 +17405,14 @@ msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "Zeigt ob nach dem Namen ein Zeilenumbruch folgt." #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:275 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:715 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:863 msgid "Translation" msgstr "Übersetzung" #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:280 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:720 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:868 msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Die Übersetzung, die für den Bericht verwendet wird." @@ -17536,7 +17502,7 @@ msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "Partner %(spouse)s" #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:318 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:823 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:839 msgid "Numbering system" msgstr "Nummerierungssystem" @@ -17556,7 +17522,7 @@ msgid "Meurgey de Tupigny numbering" msgstr "Henry-Nummerierung" #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:323 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:829 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:845 msgid "The numbering system to be used" msgstr "Das Nummerierungssystem, das verwendet wird" @@ -17581,267 +17547,267 @@ msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "" "Der Stil, der für der Anzeigen der Stufe des Ehepartners %d verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:169 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:181 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Ahnenbericht für %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:247 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:351 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:260 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:364 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s ist die gleiche Person wie [%(id_str)s]." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:288 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:710 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:301 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:725 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Notizen für %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:302 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:325 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:336 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:360 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:723 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:741 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:752 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:776 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:315 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:338 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:349 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:373 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:738 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:756 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:767 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:791 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Mehr über %(person_name)s:" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:309 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:730 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:322 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:745 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:343 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:765 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:356 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:780 msgid "Address: " msgstr "Adresse: " -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:367 -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:424 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:424 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:651 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:783 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:381 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:439 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:438 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:666 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:799 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:394 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:394 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:408 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:407 #, python-format msgid "%(date)s, %(place)s" msgstr "%(date)s, %(place)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:397 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:397 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:411 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:410 #, python-format msgid "%(date)s" msgstr "%(date)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:399 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:399 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:413 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:412 #, python-format msgid "%(place)s" msgstr "%(place)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:411 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:411 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:425 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:424 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(event_text)s" msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:515 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:544 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:530 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:558 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Kinder von %(mother_name)s und %(father_name)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:568 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:625 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:644 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:583 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:639 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:658 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Mehr über %(mother_name)s und %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:620 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:506 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:635 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:520 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Partner(in): %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:622 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:508 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:637 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:522 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "Beziehung mit: %s" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:695 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:842 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:710 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:858 msgid "Page break before end notes" msgstr "Seitenumbruch vor Endnotiz" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:697 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:844 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:712 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:860 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Ob vor der Endnotiz eine neue Seite begonnen wird." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:700 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:847 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:723 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:871 #: ../src/plugins/view/relview.py:1670 msgid "Content" msgstr "Inhalt" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:702 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:849 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:725 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:873 msgid "Use callname for common name" msgstr "Benutze Rufnamen für Namen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:703 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:850 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:726 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:874 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Ob der Rufname als Vorname benutzt wird." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:707 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:853 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:730 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:877 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Volles Datum statt nur das Jahr verwenden" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:708 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:855 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:731 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:879 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Ob volles Datum statt nur das Jahr verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:711 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:858 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:734 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:882 msgid "List children" msgstr "Kinder auflisten" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:712 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:859 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:735 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:883 msgid "Whether to list children." msgstr "Ob Kinder aufgelistet werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:715 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:862 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:738 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:886 msgid "Compute death age" msgstr "Alter bei Tot berechnen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:716 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:863 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:739 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:887 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "Ob das Alter einer Person beim Tot berechnet wird." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:719 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:866 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:742 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:890 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Doppelte Vorfahren weglassen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:720 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:867 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:743 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:891 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Ob doppelte Vorfahren weglassen werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:723 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:746 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Benutze vollständige Sätze" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:725 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:872 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:748 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:896 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Ob vollständige Sätze oder knappe Sprache benutzt wird." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:728 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:875 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:751 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:899 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Verweis auf Nachfahren in die Liste der Kinder aufnehmen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:730 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:878 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:753 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:902 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Ob Verweis auf Nachfahren in die Liste der Kinder aufgenommen wird." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:735 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:883 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:758 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:907 msgid "Include notes" msgstr "Notizen aufnehmen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:736 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:884 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:759 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:908 msgid "Whether to include notes." msgstr "Ob Notizen aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:739 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:887 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:762 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:911 msgid "Include attributes" msgstr "Attribute aufnehmen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:740 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:888 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:763 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:912 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:642 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Ob Attribute aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:743 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:891 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:766 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:915 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Fotos/Bilder aus der Galerie aufnehmen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:744 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:892 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:767 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:916 msgid "Whether to include images." msgstr "Ob Bilder aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:747 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:895 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:770 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:919 msgid "Include alternative names" msgstr "Alternative Namen mit einbeziehen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:748 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:896 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:771 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:920 msgid "Whether to include other names." msgstr "Ob andere Namen aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:751 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:899 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:774 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:923 msgid "Include events" msgstr "Ereignisse aufnehmen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:752 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:900 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:775 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:924 msgid "Whether to include events." msgstr "Ob Ereignisse aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:755 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:903 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:778 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:927 msgid "Include addresses" msgstr "Adressen einbeziehen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:756 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:904 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:779 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:928 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Ob Adressen aufgenommen werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:759 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:907 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:782 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:931 msgid "Include sources" msgstr "Quellen einbeziehen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:760 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:908 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:783 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:932 msgid "Whether to include source references." msgstr "Ob Quellenangaben einbezogen werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:763 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:911 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:786 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:935 msgid "Include sources notes" msgstr "Quellennotizen einbeziehen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:764 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:912 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:787 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:936 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " "Include sources is selected." @@ -17849,95 +17815,95 @@ msgstr "" "Ob Quellennotizen in die Schlussnotizen aufgenommenwerden. Funktioniert nur " "wenn Quellen aufnehmen gewählt ist." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:768 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:932 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:791 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:956 msgid "Missing information" msgstr "Fehlende Informationen" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:770 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:934 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:793 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:958 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Ersetze fehlende Orte durch ______" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:771 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:935 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:794 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:959 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Ob fehlende Orte durch Lücken ersetzt werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:774 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:938 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:797 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:962 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Ersetze fehlende Daten durch ______" -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:775 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:939 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:798 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:963 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Ob fehlende Daten durch Lücken ersetzt werden." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:808 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:972 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:831 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:996 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Der Stil, der für den Titel der Kinderliste verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:818 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:982 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:841 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1006 msgid "The style used for the children list." msgstr "Der Stil, der für die Kinderliste verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:841 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1005 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:864 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1029 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Der Stil, der für den ersten persönlichen Eintrag verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:851 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:874 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Der Stil, der für den \"Mehr über\" Kopfzeile verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:861 -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1026 +#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:884 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1050 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Der Stil, der für die sonstigen genauen Daten verwendet wird." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:257 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:269 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Nachkommenbericht für %(person_name)s" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:602 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:616 #, fuzzy, python-format msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Mehr über %(mother_name)s und %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:825 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:841 msgid "Henry numbering" msgstr "Henry-Nummerierung" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:826 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:842 msgid "d'Aboville numbering" msgstr "d'Aboville Nummerierung" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:828 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:844 msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "Datensatz (Modifizierte Register) Nummerierung" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:870 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:894 msgid "Use complete sentences" msgstr "Benutze vollständige Sätze" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:916 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:940 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:340 msgid "Include spouses" msgstr "Partner einbeziehen" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:917 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:941 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Ob detaillierte Informationen über den Partner enthalten sind." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:920 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:944 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" msgstr "Mit Nachkommenzeichen ('+') in Kinderliste" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:922 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:946 msgid "" "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-" "list to indicate a child has succession." @@ -17945,11 +17911,11 @@ msgstr "" "Ob ein Zeichen ('+') vor der Nachkommennummer in der Kinderliste angezeigt " "wird, um anzuzeigen, das ein Kind Nachkommen hat." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:927 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:951 msgid "Include path to start-person" msgstr "Mit Weg zur Start-Person" -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:928 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:952 msgid "" "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each " "descendant." @@ -17957,7 +17923,7 @@ msgstr "" "Ob der Pfad der Nachkommenschaft von der Startperson zu jedem Nachkommen " "enthalten ist." -#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1015 +#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1039 #, fuzzy msgid "The style used for the More About header and for headers of mates." msgstr "Der Stil, der für den \"Mehr über\" Kopfzeile verwendet wird." @@ -22304,22 +22270,22 @@ msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" msgstr "" "FEHLER: Filter %s konnte nicht korrekt geladen werden. Bearbeite den Filter!" -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:97 +#: ../src/Filters/_SearchBar.py:105 #, python-format msgid "%s is" msgstr "%s ist" -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:99 +#: ../src/Filters/_SearchBar.py:107 #, python-format msgid "%s contains" msgstr "%s enthält" -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:103 +#: ../src/Filters/_SearchBar.py:111 #, python-format msgid "%s is not" msgstr "%s ist nicht" -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:105 +#: ../src/Filters/_SearchBar.py:113 #, python-format msgid "%s does not contain" msgstr "%s enthält nicht"