# Imaginer POT file # Copyright (C) 2023 Imaginer # This file is distributed under the GNU GPLv3 license. # Imaginer, 2023. # # 0xMRTT <0xmrtt@tuta.io>, 2023. # sjdonado , 2023. # deimidis , 2023. # 0xMRTT <0xmrtt@proton.me>, 2023. # gallegonovato , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-27 22:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-13 13:21+0000\n" "Last-Translator: 0xMRTT <0xmrtt@proton.me>\n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.desktop.in:3 data/ui/window.blp:5 msgid "Imaginer" msgstr "Imaginer" #: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:198 src/main.py:217 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: data/ui/preferences.blp:12 src/main.py:215 msgid "Providers" msgstr "Proveedores" #: data/ui/window.blp:28 msgid "Main Menu" msgstr "Menú Principal" #: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:52 msgid "No network connection" msgstr "No hay conexión de red" #: data/ui/window.blp:64 msgid "Prompt" msgstr "Entrada" #: data/ui/window.blp:68 msgid "Negative Prompt" msgstr "" #: data/ui/window.blp:74 msgid "About Negative Prompt" msgstr "" #: data/ui/window.blp:87 msgid "" "Negative Prompt is a way to specify what you don't want to see in the image, " "without any extra input" msgstr "" #: data/ui/window.blp:127 msgid "Options" msgstr "Opciones" #: data/ui/window.blp:132 msgid "Filename" msgstr "" #: data/ui/window.blp:138 msgid "Save Location" msgstr "Compatir Ubicación" #: data/ui/window.blp:154 msgid "(None)" msgstr "" #: data/ui/window.blp:165 #, fuzzy #| msgid "Imaginer" msgid "_Imagine" msgstr "Imaginer" #: data/ui/window.blp:203 src/main.py:218 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Atajos de Teclado" #: data/ui/window.blp:208 msgid "New window" msgstr "" #: data/ui/window.blp:213 msgid "About Imaginer" msgstr "Sobre Imaginer" #: src/main.py:170 msgid "Choose a directory" msgstr "Elija un directorio…" #: src/main.py:186 msgid "New Window" msgstr "" #: src/main.py:219 msgid "About" msgstr "Acerca de" #: src/main.py:370 msgid "No image found" msgstr "" #: src/provider/base.py:45 msgid "No API key provided, you can provide one in settings" msgstr "" "No se ha ingresado una API Key valida, puede ingresar una en Configuraciones" #: src/provider/base.py:47 msgid "Open settings" msgstr "Abrir configuraciones" #, fuzzy #~| msgctxt "shortcut window" #~| msgid "Imagine" #~ msgid "Image Size" #~ msgstr "Imaginer" #, fuzzy #~| msgid "Imaginer" #~ msgid "Image Width" #~ msgstr "Imaginer" #, fuzzy #~| msgid "Imaginer" #~ msgid "Imagine with AI" #~ msgstr "Imaginer" #~ msgid "0xMRTT" #~ msgstr "0xMRTT" #, fuzzy #~| msgid "Imaginer" #~ msgid "Imaginer main UI" #~ msgstr "Imaginer" #, fuzzy #~| msgctxt "shortcut window" #~| msgid "Imagine" #~ msgid "Image" #~ msgstr "Imaginer" #, fuzzy #~| msgid "Imaginer" #~ msgid "Image Generation" #~ msgstr "Imaginer" #, fuzzy #~| msgid "Imaginer" #~ msgid "Image Generation with AI" #~ msgstr "Imaginer" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "General" #~ msgstr "General" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Show Shortcuts" #~ msgstr "Mostrar Atajos de Teclado" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Abandonar" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Preferencias" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Ask" #~ msgstr "Preguntar" #~ msgid "Chit-chat with an AI" #~ msgstr "Conversa con una IA" #~ msgid "Screenshot of Main UI" #~ msgstr "Captura de Pantalla de la Interfaz de Usuario Principal" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Copy response" #~ msgstr "Copiar la respuesta" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Borrar" #~ msgid "Clear prompt after send" #~ msgstr "Limpiar entrada después de enviar" #~ msgid "The prompt will be cleared after send" #~ msgstr "La entrada será borrada después de enviar" #~ msgid "Message" #~ msgstr "Mensaje" #~ msgid "Copy to Clipboard" #~ msgstr "Copiar al portapapeles" #~ msgid "Ask" #~ msgstr "Preguntar" #~ msgid "Wait" #~ msgstr "Espera" #~ msgid "Response" #~ msgstr "Respuesta" #~ msgid "Stop" #~ msgstr "Parar" #~ msgid "Cat GPT" #~ msgstr "Charla GPT" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Salir" #~ msgid "Listen" #~ msgstr "Escuchar" #~ msgid "Listening" #~ msgstr "Escuchando" #~ msgid "Speak" #~ msgstr "Hablar" #~ msgid "Speaking" #~ msgstr "Hablando" #~ msgid "Special thanks to" #~ msgstr "Agradecimientos especiales a" #~ msgid "Ready" #~ msgstr "Leer" #~ msgid "No description" #~ msgstr "Sin descripción" #~ msgid "Bot" #~ msgstr "Robot"