# Imaginer POT file # Copyright (C) 2023 Imaginer # This file is distributed under the GNU GPLv3 license. # Imaginer, 2023. # # 0xMRTT <0xmrtt@tuta.io>, 2023. # Morgan Antonsson , 2023. # 0xMRTT <0xmrtt@proton.me>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-27 22:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-13 13:21+0000\n" "Last-Translator: 0xMRTT <0xmrtt@proton.me>\n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #: data/page.codeberg.Imaginer.Imaginer.desktop.in:3 data/ui/window.blp:5 msgid "Imaginer" msgstr "Imaginer" #: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:198 src/main.py:217 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" #: data/ui/preferences.blp:12 src/main.py:215 msgid "Providers" msgstr "Leverantörer" #: data/ui/window.blp:28 msgid "Main Menu" msgstr "Huvudmeny" #: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:52 msgid "No network connection" msgstr "Ingen kontakt med nätverket" #: data/ui/window.blp:64 msgid "Prompt" msgstr "Prompt" #: data/ui/window.blp:68 msgid "Negative Prompt" msgstr "" #: data/ui/window.blp:74 msgid "About Negative Prompt" msgstr "" #: data/ui/window.blp:87 msgid "" "Negative Prompt is a way to specify what you don't want to see in the image, " "without any extra input" msgstr "" #: data/ui/window.blp:127 msgid "Options" msgstr "Inställningar" #: data/ui/window.blp:132 msgid "Filename" msgstr "" #: data/ui/window.blp:138 msgid "Save Location" msgstr "Dela plats" #: data/ui/window.blp:154 msgid "(None)" msgstr "" #: data/ui/window.blp:165 #, fuzzy #| msgid "Imaginer" msgid "_Imagine" msgstr "Imaginer" #: data/ui/window.blp:203 src/main.py:218 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tangentbordsgenvägar" #: data/ui/window.blp:208 msgid "New window" msgstr "" #: data/ui/window.blp:213 msgid "About Imaginer" msgstr "Om Imaginer" #: src/main.py:170 msgid "Choose a directory" msgstr "Välj en katalog" #: src/main.py:186 msgid "New Window" msgstr "" #: src/main.py:219 msgid "About" msgstr "Om" #: src/main.py:370 msgid "No image found" msgstr "" #: src/provider/base.py:45 msgid "No API key provided, you can provide one in settings" msgstr "Ingen API-nyckel har angetts, du kan ange en i inställningarna" #: src/provider/base.py:47 msgid "Open settings" msgstr "Öppna inställningar" #, fuzzy #~| msgctxt "shortcut window" #~| msgid "Imagine" #~ msgid "Image Size" #~ msgstr "Imaginer" #, fuzzy #~| msgid "Imaginer" #~ msgid "Image Width" #~ msgstr "Imaginer" #, fuzzy #~| msgid "Imaginer" #~ msgid "Imagine with AI" #~ msgstr "Imaginer" #~ msgid "0xMRTT" #~ msgstr "0xMRTT" #, fuzzy #~| msgid "Imaginer" #~ msgid "Imaginer main UI" #~ msgstr "Imaginer" #, fuzzy #~| msgctxt "shortcut window" #~| msgid "Imagine" #~ msgid "Image" #~ msgstr "Imaginer" #, fuzzy #~| msgid "Imaginer" #~ msgid "Image Generation" #~ msgstr "Imaginer" #, fuzzy #~| msgid "Imaginer" #~ msgid "Image Generation with AI" #~ msgstr "Imaginer" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "General" #~ msgstr "Generellt" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Show Shortcuts" #~ msgstr "Visa genvägar" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Avsluta" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Inställningar" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Ask" #~ msgstr "Fråga" #~ msgid "Chit-chat with an AI" #~ msgstr "Chatta med en AI" #~ msgid "Screenshot of Main UI" #~ msgstr "Skärmdump av huvudgränssnittet" #, fuzzy #~| msgid "Response" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Copy response" #~ msgstr "Svar" #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Rensa" #~ msgid "Clear prompt after send" #~ msgstr "Töm prompt efter den har skickats" #~ msgid "The prompt will be cleared after send" #~ msgstr "Prompten kommer att rensas efter att den har skickats" #~ msgid "Message" #~ msgstr "Meddelande" #~ msgid "Copy to Clipboard" #~ msgstr "Kopiera till urklipp" #~ msgid "Ask" #~ msgstr "Fråga" #~ msgid "Wait" #~ msgstr "Vänta" #~ msgid "Response" #~ msgstr "Svar" #~ msgid "Stop" #~ msgstr "Stoppa" #~ msgid "Cat GPT" #~ msgstr "Cat GPT" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Avsluta" #~ msgid "Listen" #~ msgstr "Lyssna" #~ msgid "Listening" #~ msgstr "Lyssnar" #~ msgid "Speak" #~ msgstr "Tala" #~ msgid "Speaking" #~ msgstr "Talar" #~ msgid "Special thanks to" #~ msgstr "Särskilt tack till" #~ msgid "Ready" #~ msgstr "läst" #~ msgid "No description" #~ msgstr "Ingen beskrivning"