diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 49919835..37cc5f53 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng-3.3.17rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:49+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-24 13:12+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Mit dem Signal zu übergebender Wert muss eine Ganzzahl sein." msgid "invalid argument %c" msgstr "ungültiges Argument %c" -#: src/kill.c:144 src/pgrep.c:692 src/pidof.c:243 src/pidof.c:283 +#: src/kill.c:144 src/pgrep.c:740 src/pidof.c:243 src/pidof.c:283 #: src/sysctl.c:865 msgid "internal error" msgstr "Interner Fehler" @@ -245,131 +245,135 @@ msgstr "Argument konnte nicht eingelesen werden" msgid "integer overflow" msgstr "Ganzzahlüberlauf" -#: src/pgrep.c:146 +#: src/pgrep.c:147 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [Optionen] \n" -#: src/pgrep.c:150 +#: src/pgrep.c:151 msgid " -d, --delimiter specify output delimiter\n" msgstr " -d, --delimiter Trennzeichen für Ausgabe festlegen\n" -#: src/pgrep.c:151 +#: src/pgrep.c:152 msgid " -l, --list-name list PID and process name\n" msgstr " -l, --list-name PID und Prozessname auflisten\n" -#: src/pgrep.c:152 +#: src/pgrep.c:153 msgid " -a, --list-full list PID and full command line\n" msgstr "" " -a, --list-full PID und vollständige Befehlszeile auflisten\n" -#: src/pgrep.c:153 +#: src/pgrep.c:154 msgid " -v, --inverse negates the matching\n" msgstr " -v, --inverse Übereinstimmung negieren\n" -#: src/pgrep.c:154 +#: src/pgrep.c:155 msgid " -w, --lightweight list all TID\n" msgstr " -w, --lightweight alle Thread-IDs auflisten\n" -#: src/pgrep.c:157 +#: src/pgrep.c:158 msgid " -, --signal signal to send (either number or name)\n" msgstr " -, --signal zu sendendes Signal (Zahl oder Name)\n" -#: src/pgrep.c:158 +#: src/pgrep.c:159 msgid " -q, --queue integer value to be sent with the signal\n" msgstr "" " -q, --queue Ganzzahlwert, der mit dem Signal gesendet\n" " werden soll\n" -#: src/pgrep.c:159 +#: src/pgrep.c:160 msgid " -e, --echo display what is killed\n" msgstr " -e, --echo anzeigen, was abgewürgt wird\n" -#: src/pgrep.c:162 +#: src/pgrep.c:163 msgid " -e, --echo display PIDs before waiting\n" msgstr " -e, --echo zeigt PIDs vor dem Warten an\n" -#: src/pgrep.c:166 +#: src/pgrep.c:167 msgid " -c, --count count of matching processes\n" msgstr " -c, --count Anzahl der gefundenen Prozesse\n" -#: src/pgrep.c:167 +#: src/pgrep.c:168 msgid " -f, --full use full process name to match\n" msgstr " -f, --full nach vollem Prozessnamen suchen\n" -#: src/pgrep.c:168 +#: src/pgrep.c:169 msgid " -g, --pgroup match listed process group IDs\n" msgstr "" " -g, --pgroup nach aufgelisteten Prozessgruppen-IDs suchen\n" -#: src/pgrep.c:169 +#: src/pgrep.c:170 msgid " -G, --group match real group IDs\n" msgstr " -G, --group reale Gruppenkennungen suchen\n" -#: src/pgrep.c:170 +#: src/pgrep.c:171 msgid " -i, --ignore-case match case insensitively\n" msgstr " -i, --ignore-case Groß-/Kleinschreibung nicht beachten\n" -#: src/pgrep.c:171 +#: src/pgrep.c:172 msgid " -n, --newest select most recently started\n" msgstr " -n, --newest zuletzt gestartete auswählen\n" -#: src/pgrep.c:172 +#: src/pgrep.c:173 msgid " -o, --oldest select least recently started\n" msgstr " -o, --oldest zuerst gestartete auswählen\n" -#: src/pgrep.c:173 +#: src/pgrep.c:174 msgid " -O, --older select where older than seconds\n" msgstr "" " -O, --older wählt aus, was älter als die angegebene\n" " Anzahl Sekunden ist\n" -#: src/pgrep.c:174 +#: src/pgrep.c:175 msgid "" " -P, --parent match only child processes of the given parent\n" msgstr "" " -P, --parent nur Kindprozesse des angegebenen\n" " Elternprozesses berücksichtigen\n" -#: src/pgrep.c:175 +#: src/pgrep.c:176 msgid " -s, --session match session IDs\n" msgstr " -s, --session Sitzungskennungen suchen\n" -#: src/pgrep.c:176 +#: src/pgrep.c:177 msgid " -t, --terminal match by controlling terminal\n" msgstr " -t, --terminal nach steuerndem Terminal suchen\n" -#: src/pgrep.c:177 +#: src/pgrep.c:178 msgid " -u, --euid match by effective IDs\n" msgstr " -u, --euid nach effektiven IDs suchen\n" -#: src/pgrep.c:178 +#: src/pgrep.c:179 msgid " -U, --uid match by real IDs\n" msgstr " -U, --uid nach realen IDs suchen\n" -#: src/pgrep.c:179 +#: src/pgrep.c:180 msgid " -x, --exact match exactly with the command name\n" msgstr " -x, --exact exakte Übereinstimmung des Befehlsnamens\n" -#: src/pgrep.c:180 +#: src/pgrep.c:181 msgid " -F, --pidfile read PIDs from file\n" msgstr " -F, --pidfile PIDs aus einer Datei lesen\n" -#: src/pgrep.c:181 +#: src/pgrep.c:182 msgid " -L, --logpidfile fail if PID file is not locked\n" msgstr "" " -L, --logpidfile Fehlschlag, wenn PID-Datei nicht gesperrt ist\n" -#: src/pgrep.c:182 +#: src/pgrep.c:183 msgid " -r, --runstates match runstates [D,S,Z,...]\n" msgstr " -r, --runstates nach Runstatus suchen [D,S,Z,...]\n" -#: src/pgrep.c:183 +#: src/pgrep.c:184 +msgid " -A, --ignore-ancestors exclude our ancestors from results\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:185 #, fuzzy msgid " --cgroup match by cgroup v2 names\n" msgstr " -G, --group reale Gruppenkennungen suchen\n" -#: src/pgrep.c:184 +#: src/pgrep.c:186 msgid "" " --ns match the processes that belong to the same\n" " namespace as \n" @@ -377,7 +381,7 @@ msgstr "" " --ns nach Prozessen suchen, die zum gleichen\n" " Namensraum wie gehören\n" -#: src/pgrep.c:186 +#: src/pgrep.c:188 msgid "" " --nslist list which namespaces will be considered for\n" " the --ns option.\n" @@ -389,51 +393,51 @@ msgstr "" " Verfügbare Namensräume: ipc, mnt, net, pid, user, " "uts\n" -#: src/pgrep.c:331 -#, c-format -msgid "invalid user name: %s" -msgstr "Ungültiger Benutzername: %s" - -#: src/pgrep.c:348 -#, c-format -msgid "invalid group name: %s" -msgstr "Ungültiger Gruppenname: %s" - -#: src/pgrep.c:359 -#, c-format -msgid "invalid process group: %s" -msgstr "Ungültige Prozessgruppe: %s" - -#: src/pgrep.c:371 -#, c-format -msgid "invalid session id: %s" -msgstr "Ungültige Sitzungs-ID: %s" - -#: src/pgrep.c:383 -#, c-format -msgid "not a number: %s" -msgstr "Keine Zahl: %s" - -#: src/pgrep.c:450 src/skill.c:158 -#, fuzzy -msgid "Unable to read process namespace information" -msgstr "Fehler beim Lesen der Informationen für Referenz-Namensraum" - -#: src/pgrep.c:537 -#, fuzzy, c-format -msgid "regex error: %s" -msgstr "Fehler: %s\n" - -#: src/pgrep.c:599 -msgid "Error reading reference namespace information\n" -msgstr "Fehler beim Lesen der Informationen für den Referenz-Namensraum\n" - -#: src/pgrep.c:604 src/w.c:405 +#: src/pgrep.c:213 src/pgrep.c:650 src/w.c:405 #, fuzzy msgid "Unable to create pid info structure" msgstr "IPC-Pipes konnten nicht angelegt werden" -#: src/pgrep.c:709 +#: src/pgrep.c:377 +#, c-format +msgid "invalid user name: %s" +msgstr "Ungültiger Benutzername: %s" + +#: src/pgrep.c:394 +#, c-format +msgid "invalid group name: %s" +msgstr "Ungültiger Gruppenname: %s" + +#: src/pgrep.c:405 +#, c-format +msgid "invalid process group: %s" +msgstr "Ungültige Prozessgruppe: %s" + +#: src/pgrep.c:417 +#, c-format +msgid "invalid session id: %s" +msgstr "Ungültige Sitzungs-ID: %s" + +#: src/pgrep.c:429 +#, c-format +msgid "not a number: %s" +msgstr "Keine Zahl: %s" + +#: src/pgrep.c:496 src/skill.c:158 +#, fuzzy +msgid "Unable to read process namespace information" +msgstr "Fehler beim Lesen der Informationen für Referenz-Namensraum" + +#: src/pgrep.c:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "regex error: %s" +msgstr "Fehler: %s\n" + +#: src/pgrep.c:645 +msgid "Error reading reference namespace information\n" +msgstr "Fehler beim Lesen der Informationen für den Referenz-Namensraum\n" + +#: src/pgrep.c:757 #, c-format msgid "" "pattern that searches for process name longer than 15 characters will result " @@ -441,7 +445,7 @@ msgid "" "Try `%s -f' option to match against the complete command line." msgstr "" -#: src/pgrep.c:973 +#: src/pgrep.c:1025 #, c-format msgid "" "-L without -F makes no sense\n" @@ -450,7 +454,7 @@ msgstr "" "-L ohne -F ergibt keinen Sinn.\n" "Rufen Sie »%s --help« auf für weitere Informationen." -#: src/pgrep.c:980 +#: src/pgrep.c:1032 #, c-format msgid "" "pidfile not valid\n" @@ -459,7 +463,7 @@ msgstr "" "pidfile ist ungültig\n" "Rufen Sie »%s --help« auf für weitere Informationen." -#: src/pgrep.c:989 +#: src/pgrep.c:1041 #, c-format msgid "" "only one pattern can be provided\n" @@ -468,7 +472,7 @@ msgstr "" "nur ein Muster kann angegeben werden\n" "Rufen Sie »%s --help« auf für weitere Informationen." -#: src/pgrep.c:993 +#: src/pgrep.c:1045 #, c-format msgid "" "no matching criteria specified\n" @@ -477,31 +481,31 @@ msgstr "" "keine Übereinstimmungskriterien angegeben\n" "Rufen Sie »%s --help« auf für weitere Informationen." -#: src/pgrep.c:1045 +#: src/pgrep.c:1097 #, c-format msgid "%s killed (pid %lu)\n" msgstr "%s abgewürgt (PID %lu)\n" -#: src/pgrep.c:1052 +#: src/pgrep.c:1104 #, c-format msgid "killing pid %ld failed" msgstr "Abwürgen von Prozess-ID %ld fehlgeschlagen" -#: src/pgrep.c:1064 +#: src/pgrep.c:1116 #, c-format msgid "waiting for %s (pid %lu)\n" msgstr "Warten auf %s (PID %lu)\n" -#: src/pgrep.c:1068 +#: src/pgrep.c:1120 msgid "pidfd_open() not implemented in Linux < 5.3" msgstr "" -#: src/pgrep.c:1071 +#: src/pgrep.c:1123 #, c-format msgid "opening pid %ld failed" msgstr "Öffnen von %ld ist fehlgeschlagen" -#: src/pgrep.c:1085 +#: src/pgrep.c:1137 msgid "epoll_wait failed" msgstr "epoll_wait ist fehlgeschlagen" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 5797ac70..ee8963bf 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng 3.3.17rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:49+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-22 12:01+0100\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "doit être une valeur entière passée avec le signal." msgid "invalid argument %c" msgstr "argument %c invalide" -#: src/kill.c:144 src/pgrep.c:692 src/pidof.c:243 src/pidof.c:283 +#: src/kill.c:144 src/pgrep.c:740 src/pidof.c:243 src/pidof.c:283 #: src/sysctl.c:865 msgid "internal error" msgstr "erreur interne" @@ -258,132 +258,136 @@ msgstr "échec de l'analyse de l'argument" msgid "integer overflow" msgstr "débordement d'entier" -#: src/pgrep.c:146 +#: src/pgrep.c:147 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr "%s [options] \n" -#: src/pgrep.c:150 +#: src/pgrep.c:151 msgid " -d, --delimiter specify output delimiter\n" msgstr " -d, --delimiter désigne le délimiteur de sortie\n" -#: src/pgrep.c:151 +#: src/pgrep.c:152 msgid " -l, --list-name list PID and process name\n" msgstr " -l, --list-name liste le PID et le nom du processus\n" -#: src/pgrep.c:152 +#: src/pgrep.c:153 msgid " -a, --list-full list PID and full command line\n" msgstr "" " -a, --list-full liste le PID et la ligne de commande complète\n" -#: src/pgrep.c:153 +#: src/pgrep.c:154 msgid " -v, --inverse negates the matching\n" msgstr " -v, --inverse inverse le sens de la correspondance\n" -#: src/pgrep.c:154 +#: src/pgrep.c:155 msgid " -w, --lightweight list all TID\n" msgstr " -w, --lightweight liste tous les TID\n" -#: src/pgrep.c:157 +#: src/pgrep.c:158 msgid " -, --signal signal to send (either number or name)\n" msgstr "" " -, --signal signal à envoyer ( est le numéro ou le nom " "du signal)\n" -#: src/pgrep.c:158 +#: src/pgrep.c:159 msgid " -q, --queue integer value to be sent with the signal\n" msgstr " -q, --queue valeur entière à envoyer avec le signal\n" -#: src/pgrep.c:159 +#: src/pgrep.c:160 msgid " -e, --echo display what is killed\n" msgstr " -e, --echo affiche ce qui est tué\n" -#: src/pgrep.c:162 +#: src/pgrep.c:163 msgid " -e, --echo display PIDs before waiting\n" msgstr " -e, --echo affiche les PID avant l'attente\n" -#: src/pgrep.c:166 +#: src/pgrep.c:167 msgid " -c, --count count of matching processes\n" msgstr " -c, --count compte les processus correspondants\n" -#: src/pgrep.c:167 +#: src/pgrep.c:168 msgid " -f, --full use full process name to match\n" msgstr "" " -f, --full correspondance sur le nom complet du processus\n" -#: src/pgrep.c:168 +#: src/pgrep.c:169 msgid " -g, --pgroup match listed process group IDs\n" msgstr "" " -g, --pgroup affiche les ID de groupe des processus listés\n" -#: src/pgrep.c:169 +#: src/pgrep.c:170 msgid " -G, --group match real group IDs\n" msgstr " -G, --group correspondance sur le ID de groupe réel\n" -#: src/pgrep.c:170 +#: src/pgrep.c:171 msgid " -i, --ignore-case match case insensitively\n" msgstr " -i, --ignore-case correspondance insensible à la casse\n" -#: src/pgrep.c:171 +#: src/pgrep.c:172 msgid " -n, --newest select most recently started\n" msgstr " -n, --newest sélectionne le plus récemment démarré\n" -#: src/pgrep.c:172 +#: src/pgrep.c:173 msgid " -o, --oldest select least recently started\n" msgstr " -o, --oldest sélectionne le moins récemment démarré\n" -#: src/pgrep.c:173 +#: src/pgrep.c:174 msgid " -O, --older select where older than seconds\n" msgstr " -O, --older sélectionne ceux plus vieux que secondes\n" -#: src/pgrep.c:174 +#: src/pgrep.c:175 msgid "" " -P, --parent match only child processes of the given parent\n" msgstr "" " -P, --parent correspondance parmi les processus enfants du " "parent donné\n" -#: src/pgrep.c:175 +#: src/pgrep.c:176 msgid " -s, --session match session IDs\n" msgstr " -s, --session correspondance sur le ID de session\n" -#: src/pgrep.c:176 +#: src/pgrep.c:177 msgid " -t, --terminal match by controlling terminal\n" msgstr " -t, --terminal correspondance sur le terminal contrôlant\n" -#: src/pgrep.c:177 +#: src/pgrep.c:178 msgid " -u, --euid match by effective IDs\n" msgstr " -u, --euid correspondance sur le ID effectif\n" -#: src/pgrep.c:178 +#: src/pgrep.c:179 msgid " -U, --uid match by real IDs\n" msgstr " -U, --uid correspondance sur le ID réel\n" -#: src/pgrep.c:179 +#: src/pgrep.c:180 msgid " -x, --exact match exactly with the command name\n" msgstr "" " -x, --exact correspondance exacte avec le nom de la commande\n" -#: src/pgrep.c:180 +#: src/pgrep.c:181 msgid " -F, --pidfile read PIDs from file\n" msgstr " -F, --pidfile lit les PID depuis le fichier\n" -#: src/pgrep.c:181 +#: src/pgrep.c:182 msgid " -L, --logpidfile fail if PID file is not locked\n" msgstr "" " -L, --logpidfile échoue si le fichier PID n'est pas verrouillé\n" -#: src/pgrep.c:182 +#: src/pgrep.c:183 msgid " -r, --runstates match runstates [D,S,Z,...]\n" msgstr "" " -r, --runstates <état> correspond aux états d'exécution [D,S,Z,…]\n" -#: src/pgrep.c:183 +#: src/pgrep.c:184 +msgid " -A, --ignore-ancestors exclude our ancestors from results\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:185 #, fuzzy msgid " --cgroup match by cgroup v2 names\n" msgstr " -G, --group correspondance sur le ID de groupe réel\n" -#: src/pgrep.c:184 +#: src/pgrep.c:186 msgid "" " --ns match the processes that belong to the same\n" " namespace as \n" @@ -392,7 +396,7 @@ msgstr "" "appartiennent\n" " au même espace de nom que \n" -#: src/pgrep.c:186 +#: src/pgrep.c:188 msgid "" " --nslist list which namespaces will be considered for\n" " the --ns option.\n" @@ -405,53 +409,53 @@ msgstr "" " Espaces de noms disponibles: ipc, mnt, net, pid, " "user, uts\n" -#: src/pgrep.c:331 +#: src/pgrep.c:213 src/pgrep.c:650 src/w.c:405 +#, fuzzy +msgid "Unable to create pid info structure" +msgstr "impossible de créer les tubes IPC" + +#: src/pgrep.c:377 #, c-format msgid "invalid user name: %s" msgstr "nom d'utilisateur invalide: %s" -#: src/pgrep.c:348 +#: src/pgrep.c:394 #, c-format msgid "invalid group name: %s" msgstr "nom de groupe invalide: %s" -#: src/pgrep.c:359 +#: src/pgrep.c:405 #, c-format msgid "invalid process group: %s" msgstr "groupe de processus invalide: %s" -#: src/pgrep.c:371 +#: src/pgrep.c:417 #, c-format msgid "invalid session id: %s" msgstr "ID de session invalide: %s" -#: src/pgrep.c:383 +#: src/pgrep.c:429 #, c-format msgid "not a number: %s" msgstr "pas un nombre: %s" -#: src/pgrep.c:450 src/skill.c:158 +#: src/pgrep.c:496 src/skill.c:158 #, fuzzy msgid "Unable to read process namespace information" msgstr "" "erreur lors de la lecture de l'information de l'espace de nom de référence" -#: src/pgrep.c:537 +#: src/pgrep.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "regex error: %s" msgstr "erreur: %s\n" -#: src/pgrep.c:599 +#: src/pgrep.c:645 msgid "Error reading reference namespace information\n" msgstr "" "Erreur lors de la lecture des informations de l'espace de nom de référence\n" -#: src/pgrep.c:604 src/w.c:405 -#, fuzzy -msgid "Unable to create pid info structure" -msgstr "impossible de créer les tubes IPC" - -#: src/pgrep.c:709 +#: src/pgrep.c:757 #, c-format msgid "" "pattern that searches for process name longer than 15 characters will result " @@ -463,7 +467,7 @@ msgstr "" "Essayez l'option « %s -f » pour obtenir une correspondance sur la ligne de " "commande complète." -#: src/pgrep.c:973 +#: src/pgrep.c:1025 #, c-format msgid "" "-L without -F makes no sense\n" @@ -472,7 +476,7 @@ msgstr "" "-L sans -F n'a pas de sens\n" "Essayez « %s --help » pour plus d'informations." -#: src/pgrep.c:980 +#: src/pgrep.c:1032 #, c-format msgid "" "pidfile not valid\n" @@ -481,7 +485,7 @@ msgstr "" "fichier pid pas valable\n" "Essayez « %s --help » pour plus d'informations." -#: src/pgrep.c:989 +#: src/pgrep.c:1041 #, c-format msgid "" "only one pattern can be provided\n" @@ -490,7 +494,7 @@ msgstr "" "fournissez un seul motif à la fois\n" "Essayez « %s --help » pour plus d'informations." -#: src/pgrep.c:993 +#: src/pgrep.c:1045 #, c-format msgid "" "no matching criteria specified\n" @@ -499,31 +503,31 @@ msgstr "" "aucun critère correspondant spécifié\n" "Essayez « %s --help » pour plus d'informations." -#: src/pgrep.c:1045 +#: src/pgrep.c:1097 #, c-format msgid "%s killed (pid %lu)\n" msgstr "%s tué (pid %lu)\n" -#: src/pgrep.c:1052 +#: src/pgrep.c:1104 #, c-format msgid "killing pid %ld failed" msgstr "le pid %ld n'a pu être tué" -#: src/pgrep.c:1064 +#: src/pgrep.c:1116 #, c-format msgid "waiting for %s (pid %lu)\n" msgstr "attente de %s (pid %lu)\n" -#: src/pgrep.c:1068 +#: src/pgrep.c:1120 msgid "pidfd_open() not implemented in Linux < 5.3" msgstr "" -#: src/pgrep.c:1071 +#: src/pgrep.c:1123 #, c-format msgid "opening pid %ld failed" msgstr "l'ouverture du pid %ld a échoué" -#: src/pgrep.c:1085 +#: src/pgrep.c:1137 msgid "epoll_wait failed" msgstr "epoll_wait a échoué" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 8f285a36..9d24c39f 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng-3.3.17rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:49+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-23 20:56+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "musi być liczbą całkowitą do przekazania z sygnałem." msgid "invalid argument %c" msgstr "błędny argument %c" -#: src/kill.c:144 src/pgrep.c:692 src/pidof.c:243 src/pidof.c:283 +#: src/kill.c:144 src/pgrep.c:740 src/pidof.c:243 src/pidof.c:283 #: src/sysctl.c:865 msgid "internal error" msgstr "błąd wewnętrzny" @@ -240,129 +240,133 @@ msgstr "niezrozumiały argument" msgid "integer overflow" msgstr "przepełnienie liczby całkowitej" -#: src/pgrep.c:146 +#: src/pgrep.c:147 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [opcje] \n" -#: src/pgrep.c:150 +#: src/pgrep.c:151 msgid " -d, --delimiter specify output delimiter\n" msgstr " -d, --delimiter <łańcuch> określenie separatora wyjścia\n" -#: src/pgrep.c:151 +#: src/pgrep.c:152 msgid " -l, --list-name list PID and process name\n" msgstr " -l, --list-name wypisanie PID-ów i nazw procesów\n" -#: src/pgrep.c:152 +#: src/pgrep.c:153 msgid " -a, --list-full list PID and full command line\n" msgstr " -a, --list-full wypisanie PID-ów i pełnych linii poleceń\n" -#: src/pgrep.c:153 +#: src/pgrep.c:154 msgid " -v, --inverse negates the matching\n" msgstr " -v, --inverse negacja dopasowania\n" -#: src/pgrep.c:154 +#: src/pgrep.c:155 msgid " -w, --lightweight list all TID\n" msgstr " -w, --lightweight wypisanie wszystkich TID-ów\n" -#: src/pgrep.c:157 +#: src/pgrep.c:158 msgid " -, --signal signal to send (either number or name)\n" msgstr " -, --signal sygnał do wysłania (numer lub nazwa)\n" -#: src/pgrep.c:158 +#: src/pgrep.c:159 msgid " -q, --queue integer value to be sent with the signal\n" msgstr " -q, --queue wartość całkowita do wysłania z sygnałem\n" -#: src/pgrep.c:159 +#: src/pgrep.c:160 msgid " -e, --echo display what is killed\n" msgstr " -e, --echo wyświetlenie, co jest zabijane\n" -#: src/pgrep.c:162 +#: src/pgrep.c:163 msgid " -e, --echo display PIDs before waiting\n" msgstr " -e, --echo wyświetlenie PIDów przed oczekiwaniem\n" -#: src/pgrep.c:166 +#: src/pgrep.c:167 msgid " -c, --count count of matching processes\n" msgstr " -c, --count liczba pasujących procesów\n" -#: src/pgrep.c:167 +#: src/pgrep.c:168 msgid " -f, --full use full process name to match\n" msgstr "" " -f, --full użycie pełnej nazwy procesu do dopasowania\n" -#: src/pgrep.c:168 +#: src/pgrep.c:169 msgid " -g, --pgroup match listed process group IDs\n" msgstr "" " -g, --pgroup dopasowanie ID grupy procesów do wypisania\n" -#: src/pgrep.c:169 +#: src/pgrep.c:170 msgid " -G, --group match real group IDs\n" msgstr " -G, --group dopasowanie ID grupy rzeczywistej\n" -#: src/pgrep.c:170 +#: src/pgrep.c:171 msgid " -i, --ignore-case match case insensitively\n" msgstr "" " -i, --ignore-case dopasowywanie bez uwzględniania wielkości liter\n" -#: src/pgrep.c:171 +#: src/pgrep.c:172 msgid " -n, --newest select most recently started\n" msgstr " -n, --newest wybór najpóźniej uruchomionych procesów\n" -#: src/pgrep.c:172 +#: src/pgrep.c:173 msgid " -o, --oldest select least recently started\n" msgstr " -o, --oldest wybór najwcześniej uruchomionych procesów\n" -#: src/pgrep.c:173 +#: src/pgrep.c:174 msgid " -O, --older select where older than seconds\n" msgstr " -O, --older wybór starszych niż podana liczba sekund\n" -#: src/pgrep.c:174 +#: src/pgrep.c:175 msgid "" " -P, --parent match only child processes of the given parent\n" msgstr "" " -P, --parent dopasowanie tylko procesów potomnych danego " "rodzica\n" -#: src/pgrep.c:175 +#: src/pgrep.c:176 msgid " -s, --session match session IDs\n" msgstr " -s, --session dopasowanie ID sesji\n" -#: src/pgrep.c:176 +#: src/pgrep.c:177 msgid " -t, --terminal match by controlling terminal\n" msgstr " -t, --terminal dopasowanie po terminalu sterującym\n" -#: src/pgrep.c:177 +#: src/pgrep.c:178 msgid " -u, --euid match by effective IDs\n" msgstr " -u, --euid dopasowanie wg efektywnego ID\n" -#: src/pgrep.c:178 +#: src/pgrep.c:179 msgid " -U, --uid match by real IDs\n" msgstr " -U, --uid dopasowanie wg rzeczywistego ID\n" -#: src/pgrep.c:179 +#: src/pgrep.c:180 msgid " -x, --exact match exactly with the command name\n" msgstr " -x, --exact dokładne dopasowanie nazwy polecenia\n" -#: src/pgrep.c:180 +#: src/pgrep.c:181 msgid " -F, --pidfile read PIDs from file\n" msgstr " -F, --pidfile odczyt PID-ów z pliku\n" -#: src/pgrep.c:181 +#: src/pgrep.c:182 msgid " -L, --logpidfile fail if PID file is not locked\n" msgstr "" " -L, --logpidfile niepowodzenie, jeśli plik PID nie jest " "zablokowany\n" -#: src/pgrep.c:182 +#: src/pgrep.c:183 msgid " -r, --runstates match runstates [D,S,Z,...]\n" msgstr " -r, --runstates dopasowanie stanu procesu [D,S,Z,...]\n" -#: src/pgrep.c:183 +#: src/pgrep.c:184 +msgid " -A, --ignore-ancestors exclude our ancestors from results\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:185 #, fuzzy msgid " --cgroup match by cgroup v2 names\n" msgstr " -G, --group dopasowanie ID grupy rzeczywistej\n" -#: src/pgrep.c:184 +#: src/pgrep.c:186 msgid "" " --ns match the processes that belong to the same\n" " namespace as \n" @@ -370,7 +374,7 @@ msgstr "" " --ns dopasowanie procesów należących do tej samej\n" " przestrzeni nazw, co \n" -#: src/pgrep.c:186 +#: src/pgrep.c:188 msgid "" " --nslist list which namespaces will be considered for\n" " the --ns option.\n" @@ -383,51 +387,51 @@ msgstr "" " Dostępne przestrzenie: ipc, mnt, net, pid, user, " "uts\n" -#: src/pgrep.c:331 -#, c-format -msgid "invalid user name: %s" -msgstr "błędna nazwa użytkownika: %s" - -#: src/pgrep.c:348 -#, c-format -msgid "invalid group name: %s" -msgstr "błędna nazwa grupy: %s" - -#: src/pgrep.c:359 -#, c-format -msgid "invalid process group: %s" -msgstr "błędna grupa procesów: %s" - -#: src/pgrep.c:371 -#, c-format -msgid "invalid session id: %s" -msgstr "błędny identyfikator sesji: %s" - -#: src/pgrep.c:383 -#, c-format -msgid "not a number: %s" -msgstr "nie podano liczby: %s" - -#: src/pgrep.c:450 src/skill.c:158 -#, fuzzy -msgid "Unable to read process namespace information" -msgstr "błąd odczytu informacji o przestrzeni nazw odniesienia" - -#: src/pgrep.c:537 -#, fuzzy, c-format -msgid "regex error: %s" -msgstr "błąd: %s\n" - -#: src/pgrep.c:599 -msgid "Error reading reference namespace information\n" -msgstr "Błąd przy odczycie informacji o przestrzeni nazw odniesienia\n" - -#: src/pgrep.c:604 src/w.c:405 +#: src/pgrep.c:213 src/pgrep.c:650 src/w.c:405 #, fuzzy msgid "Unable to create pid info structure" msgstr "nie można utworzyć potoków IPC" -#: src/pgrep.c:709 +#: src/pgrep.c:377 +#, c-format +msgid "invalid user name: %s" +msgstr "błędna nazwa użytkownika: %s" + +#: src/pgrep.c:394 +#, c-format +msgid "invalid group name: %s" +msgstr "błędna nazwa grupy: %s" + +#: src/pgrep.c:405 +#, c-format +msgid "invalid process group: %s" +msgstr "błędna grupa procesów: %s" + +#: src/pgrep.c:417 +#, c-format +msgid "invalid session id: %s" +msgstr "błędny identyfikator sesji: %s" + +#: src/pgrep.c:429 +#, c-format +msgid "not a number: %s" +msgstr "nie podano liczby: %s" + +#: src/pgrep.c:496 src/skill.c:158 +#, fuzzy +msgid "Unable to read process namespace information" +msgstr "błąd odczytu informacji o przestrzeni nazw odniesienia" + +#: src/pgrep.c:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "regex error: %s" +msgstr "błąd: %s\n" + +#: src/pgrep.c:645 +msgid "Error reading reference namespace information\n" +msgstr "Błąd przy odczycie informacji o przestrzeni nazw odniesienia\n" + +#: src/pgrep.c:757 #, c-format msgid "" "pattern that searches for process name longer than 15 characters will result " @@ -435,7 +439,7 @@ msgid "" "Try `%s -f' option to match against the complete command line." msgstr "" -#: src/pgrep.c:973 +#: src/pgrep.c:1025 #, c-format msgid "" "-L without -F makes no sense\n" @@ -444,7 +448,7 @@ msgstr "" "-L bez -F nie ma sensu\n" "`%s --help' pokaże więcej informacji." -#: src/pgrep.c:980 +#: src/pgrep.c:1032 #, c-format msgid "" "pidfile not valid\n" @@ -453,7 +457,7 @@ msgstr "" "nieprawidłowy plik pid\n" "`%s --help' pokaże więcej informacji." -#: src/pgrep.c:989 +#: src/pgrep.c:1041 #, c-format msgid "" "only one pattern can be provided\n" @@ -462,7 +466,7 @@ msgstr "" "można podać tylko jeden wzorzec\n" "`%s --help' pokaże więcej informacji." -#: src/pgrep.c:993 +#: src/pgrep.c:1045 #, c-format msgid "" "no matching criteria specified\n" @@ -471,31 +475,31 @@ msgstr "" "nie podano kryterium dopasowania\n" "`%s --help' pokaże więcej informacji." -#: src/pgrep.c:1045 +#: src/pgrep.c:1097 #, c-format msgid "%s killed (pid %lu)\n" msgstr "zabito %s (pid %lu)\n" -#: src/pgrep.c:1052 +#: src/pgrep.c:1104 #, c-format msgid "killing pid %ld failed" msgstr "zabicie PID-u %ld nie powiodło się" -#: src/pgrep.c:1064 +#: src/pgrep.c:1116 #, c-format msgid "waiting for %s (pid %lu)\n" msgstr "odczekiwanie na %s (pid %lu)\n" -#: src/pgrep.c:1068 +#: src/pgrep.c:1120 msgid "pidfd_open() not implemented in Linux < 5.3" msgstr "" -#: src/pgrep.c:1071 +#: src/pgrep.c:1123 #, c-format msgid "opening pid %ld failed" msgstr "otwarcie pidu %ld nie powiodło się" -#: src/pgrep.c:1085 +#: src/pgrep.c:1137 msgid "epoll_wait failed" msgstr "epoll_wait nie powiodło się" diff --git a/po/procps-ng.pot b/po/procps-ng.pot index ea1b8bad..1b9b8ecb 100644 --- a/po/procps-ng.pot +++ b/po/procps-ng.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:49+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:45+1000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" msgid "invalid argument %c" msgstr "" -#: src/kill.c:144 src/pgrep.c:692 src/pidof.c:243 src/pidof.c:283 +#: src/kill.c:144 src/pgrep.c:740 src/pidof.c:243 src/pidof.c:283 #: src/sysctl.c:865 msgid "internal error" msgstr "" @@ -222,234 +222,238 @@ msgstr "" msgid "integer overflow" msgstr "" -#: src/pgrep.c:146 +#: src/pgrep.c:147 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:150 +#: src/pgrep.c:151 msgid " -d, --delimiter specify output delimiter\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:151 +#: src/pgrep.c:152 msgid " -l, --list-name list PID and process name\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:152 +#: src/pgrep.c:153 msgid " -a, --list-full list PID and full command line\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:153 +#: src/pgrep.c:154 msgid " -v, --inverse negates the matching\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:154 +#: src/pgrep.c:155 msgid " -w, --lightweight list all TID\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:157 +#: src/pgrep.c:158 msgid " -, --signal signal to send (either number or name)\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:158 +#: src/pgrep.c:159 msgid " -q, --queue integer value to be sent with the signal\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:159 +#: src/pgrep.c:160 msgid " -e, --echo display what is killed\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:162 +#: src/pgrep.c:163 msgid " -e, --echo display PIDs before waiting\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:166 +#: src/pgrep.c:167 msgid " -c, --count count of matching processes\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:167 +#: src/pgrep.c:168 msgid " -f, --full use full process name to match\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:168 +#: src/pgrep.c:169 msgid " -g, --pgroup match listed process group IDs\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:169 +#: src/pgrep.c:170 msgid " -G, --group match real group IDs\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:170 +#: src/pgrep.c:171 msgid " -i, --ignore-case match case insensitively\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:171 +#: src/pgrep.c:172 msgid " -n, --newest select most recently started\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:172 +#: src/pgrep.c:173 msgid " -o, --oldest select least recently started\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:173 +#: src/pgrep.c:174 msgid " -O, --older select where older than seconds\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:174 +#: src/pgrep.c:175 msgid " -P, --parent match only child processes of the given parent\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:175 +#: src/pgrep.c:176 msgid " -s, --session match session IDs\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:176 +#: src/pgrep.c:177 msgid " -t, --terminal match by controlling terminal\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:177 +#: src/pgrep.c:178 msgid " -u, --euid match by effective IDs\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:178 +#: src/pgrep.c:179 msgid " -U, --uid match by real IDs\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:179 +#: src/pgrep.c:180 msgid " -x, --exact match exactly with the command name\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:180 +#: src/pgrep.c:181 msgid " -F, --pidfile read PIDs from file\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:181 +#: src/pgrep.c:182 msgid " -L, --logpidfile fail if PID file is not locked\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:182 +#: src/pgrep.c:183 msgid " -r, --runstates match runstates [D,S,Z,...]\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:183 +#: src/pgrep.c:184 +msgid " -A, --ignore-ancestors exclude our ancestors from results\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:185 msgid " --cgroup match by cgroup v2 names\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:184 +#: src/pgrep.c:186 msgid "" " --ns match the processes that belong to the same\n" " namespace as \n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:186 +#: src/pgrep.c:188 msgid "" " --nslist list which namespaces will be considered for\n" " the --ns option.\n" " Available namespaces: ipc, mnt, net, pid, user, uts\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:331 +#: src/pgrep.c:213 src/pgrep.c:650 src/w.c:405 +msgid "Unable to create pid info structure" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:377 #, c-format msgid "invalid user name: %s" msgstr "" -#: src/pgrep.c:348 +#: src/pgrep.c:394 #, c-format msgid "invalid group name: %s" msgstr "" -#: src/pgrep.c:359 +#: src/pgrep.c:405 #, c-format msgid "invalid process group: %s" msgstr "" -#: src/pgrep.c:371 +#: src/pgrep.c:417 #, c-format msgid "invalid session id: %s" msgstr "" -#: src/pgrep.c:383 +#: src/pgrep.c:429 #, c-format msgid "not a number: %s" msgstr "" -#: src/pgrep.c:450 src/skill.c:158 +#: src/pgrep.c:496 src/skill.c:158 msgid "Unable to read process namespace information" msgstr "" -#: src/pgrep.c:537 +#: src/pgrep.c:583 #, c-format msgid "regex error: %s" msgstr "" -#: src/pgrep.c:599 +#: src/pgrep.c:645 msgid "Error reading reference namespace information\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:604 src/w.c:405 -msgid "Unable to create pid info structure" -msgstr "" - -#: src/pgrep.c:709 +#: src/pgrep.c:757 #, c-format msgid "" "pattern that searches for process name longer than 15 characters will result in zero matches\n" "Try `%s -f' option to match against the complete command line." msgstr "" -#: src/pgrep.c:973 +#: src/pgrep.c:1025 #, c-format msgid "" "-L without -F makes no sense\n" "Try `%s --help' for more information." msgstr "" -#: src/pgrep.c:980 +#: src/pgrep.c:1032 #, c-format msgid "" "pidfile not valid\n" "Try `%s --help' for more information." msgstr "" -#: src/pgrep.c:989 +#: src/pgrep.c:1041 #, c-format msgid "" "only one pattern can be provided\n" "Try `%s --help' for more information." msgstr "" -#: src/pgrep.c:993 +#: src/pgrep.c:1045 #, c-format msgid "" "no matching criteria specified\n" "Try `%s --help' for more information." msgstr "" -#: src/pgrep.c:1045 +#: src/pgrep.c:1097 #, c-format msgid "%s killed (pid %lu)\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:1052 +#: src/pgrep.c:1104 #, c-format msgid "killing pid %ld failed" msgstr "" -#: src/pgrep.c:1064 +#: src/pgrep.c:1116 #, c-format msgid "waiting for %s (pid %lu)\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:1068 +#: src/pgrep.c:1120 msgid "pidfd_open() not implemented in Linux < 5.3" msgstr "" -#: src/pgrep.c:1071 +#: src/pgrep.c:1123 #, c-format msgid "opening pid %ld failed" msgstr "" -#: src/pgrep.c:1085 +#: src/pgrep.c:1137 msgid "epoll_wait failed" msgstr "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index e845f382..14fdde94 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng 3.3.17rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:49+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-02 09:45-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" msgstr " %s [opções] \n" -#: src/pgrep.c:150 +#: src/pgrep.c:151 msgid " -d, --delimiter specify output delimiter\n" msgstr " -d, --delimiter especifica o delimitador de saída\n" -#: src/pgrep.c:151 +#: src/pgrep.c:152 msgid " -l, --list-name list PID and process name\n" msgstr " -l, --list-name lista PID e nome do processo\n" -#: src/pgrep.c:152 +#: src/pgrep.c:153 msgid " -a, --list-full list PID and full command line\n" msgstr " -a, --list-full lista PID e linha de comando completa\n" -#: src/pgrep.c:153 +#: src/pgrep.c:154 msgid " -v, --inverse negates the matching\n" msgstr " -v, --inverse nega a correspondência\n" -#: src/pgrep.c:154 +#: src/pgrep.c:155 msgid " -w, --lightweight list all TID\n" msgstr " -w, --lightweight lista todos os TID\n" -#: src/pgrep.c:157 +#: src/pgrep.c:158 msgid " -, --signal signal to send (either number or name)\n" msgstr " -, --signal sinal para enviar (número ou nome)\n" -#: src/pgrep.c:158 +#: src/pgrep.c:159 msgid " -q, --queue integer value to be sent with the signal\n" msgstr " -q, --queue valor inteiro a ser enviado com o sinal\n" -#: src/pgrep.c:159 +#: src/pgrep.c:160 msgid " -e, --echo display what is killed\n" msgstr " -e, --echo exibe o que é terminado\n" -#: src/pgrep.c:162 +#: src/pgrep.c:163 msgid " -e, --echo display PIDs before waiting\n" msgstr " -e, --echo exibe PIDs antes de aguardar\n" -#: src/pgrep.c:166 +#: src/pgrep.c:167 msgid " -c, --count count of matching processes\n" msgstr " -c, --count quantidade de processos correspondentes\n" -#: src/pgrep.c:167 +#: src/pgrep.c:168 msgid " -f, --full use full process name to match\n" msgstr "" " -f, --full usa nome de processo completo para corresponder\n" -#: src/pgrep.c:168 +#: src/pgrep.c:169 msgid " -g, --pgroup match listed process group IDs\n" msgstr "" " -g, --pgroup corresponde os IDs de grupo de processo listados\n" -#: src/pgrep.c:169 +#: src/pgrep.c:170 msgid " -G, --group match real group IDs\n" msgstr " -G, --group corresponde IDs de grupo reais\n" -#: src/pgrep.c:170 +#: src/pgrep.c:171 msgid " -i, --ignore-case match case insensitively\n" msgstr "" " -i, --ignore-case corresponde sem diferenciar maiúsculo/minúsculo\n" -#: src/pgrep.c:171 +#: src/pgrep.c:172 msgid " -n, --newest select most recently started\n" msgstr " -n, --newest seleciona os iniciados mais recentes\n" -#: src/pgrep.c:172 +#: src/pgrep.c:173 msgid " -o, --oldest select least recently started\n" msgstr " -o, --oldest seleciona os iniciados menos recentes\n" -#: src/pgrep.c:173 +#: src/pgrep.c:174 msgid " -O, --older select where older than seconds\n" msgstr " -o, --older seleciona onde mais antigo que segundos\n" -#: src/pgrep.c:174 +#: src/pgrep.c:175 msgid "" " -P, --parent match only child processes of the given parent\n" msgstr "" " -P, --parent corresponde apenas processos filhos do pai dado\n" -#: src/pgrep.c:175 +#: src/pgrep.c:176 msgid " -s, --session match session IDs\n" msgstr " -s, --session corresponde IDs de sessão\n" -#: src/pgrep.c:176 +#: src/pgrep.c:177 msgid " -t, --terminal match by controlling terminal\n" msgstr " -t, --terminal corresponde por terminal de controle\n" -#: src/pgrep.c:177 +#: src/pgrep.c:178 msgid " -u, --euid match by effective IDs\n" msgstr " -u, --euid corresponde por IDs efetivos\n" -#: src/pgrep.c:178 +#: src/pgrep.c:179 msgid " -U, --uid match by real IDs\n" msgstr " -U, --uid corresponde por IDs reais\n" -#: src/pgrep.c:179 +#: src/pgrep.c:180 msgid " -x, --exact match exactly with the command name\n" msgstr "" " -x, --exact corresponde exatamente com o nome de comando\n" -#: src/pgrep.c:180 +#: src/pgrep.c:181 msgid " -F, --pidfile read PIDs from file\n" msgstr " -F, --pidfile lê PIDs do arquivo\n" -#: src/pgrep.c:181 +#: src/pgrep.c:182 msgid " -L, --logpidfile fail if PID file is not locked\n" msgstr " -L, --logpidfile falha se arquivo PID não estiver travado\n" -#: src/pgrep.c:182 +#: src/pgrep.c:183 msgid " -r, --runstates match runstates [D,S,Z,...]\n" msgstr "" " -r, --runstates corresponde estados de execução [D,S,Z,...]\n" -#: src/pgrep.c:183 +#: src/pgrep.c:184 +msgid " -A, --ignore-ancestors exclude our ancestors from results\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:185 #, fuzzy msgid " --cgroup match by cgroup v2 names\n" msgstr " -G, --group corresponde IDs de grupo reais\n" -#: src/pgrep.c:184 +#: src/pgrep.c:186 msgid "" " --ns match the processes that belong to the same\n" " namespace as \n" @@ -371,7 +375,7 @@ msgstr "" " --ns corresponde os processos que pertencem ao\n" " mesmo espaço de nomes que \n" -#: src/pgrep.c:186 +#: src/pgrep.c:188 msgid "" " --nslist list which namespaces will be considered for\n" " the --ns option.\n" @@ -383,51 +387,51 @@ msgstr "" " Opções disponíveis: ipc, mnt, net, pid, user, " "uts\n" -#: src/pgrep.c:331 -#, c-format -msgid "invalid user name: %s" -msgstr "nome de usuário inválido: %s" - -#: src/pgrep.c:348 -#, c-format -msgid "invalid group name: %s" -msgstr "nome de grupo inválido: %s" - -#: src/pgrep.c:359 -#, c-format -msgid "invalid process group: %s" -msgstr "grupo de processo inválido: %s" - -#: src/pgrep.c:371 -#, c-format -msgid "invalid session id: %s" -msgstr "id de sessão inválida: %s" - -#: src/pgrep.c:383 -#, c-format -msgid "not a number: %s" -msgstr "não um número: %s" - -#: src/pgrep.c:450 src/skill.c:158 -#, fuzzy -msgid "Unable to read process namespace information" -msgstr "erro ao ler informação de espaço de nomes referência" - -#: src/pgrep.c:537 -#, fuzzy, c-format -msgid "regex error: %s" -msgstr "erro: %s\n" - -#: src/pgrep.c:599 -msgid "Error reading reference namespace information\n" -msgstr "Erro ao ler informação de espaço de nomes referência\n" - -#: src/pgrep.c:604 src/w.c:405 +#: src/pgrep.c:213 src/pgrep.c:650 src/w.c:405 #, fuzzy msgid "Unable to create pid info structure" msgstr "não foi possível criar pipes IPC" -#: src/pgrep.c:709 +#: src/pgrep.c:377 +#, c-format +msgid "invalid user name: %s" +msgstr "nome de usuário inválido: %s" + +#: src/pgrep.c:394 +#, c-format +msgid "invalid group name: %s" +msgstr "nome de grupo inválido: %s" + +#: src/pgrep.c:405 +#, c-format +msgid "invalid process group: %s" +msgstr "grupo de processo inválido: %s" + +#: src/pgrep.c:417 +#, c-format +msgid "invalid session id: %s" +msgstr "id de sessão inválida: %s" + +#: src/pgrep.c:429 +#, c-format +msgid "not a number: %s" +msgstr "não um número: %s" + +#: src/pgrep.c:496 src/skill.c:158 +#, fuzzy +msgid "Unable to read process namespace information" +msgstr "erro ao ler informação de espaço de nomes referência" + +#: src/pgrep.c:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "regex error: %s" +msgstr "erro: %s\n" + +#: src/pgrep.c:645 +msgid "Error reading reference namespace information\n" +msgstr "Erro ao ler informação de espaço de nomes referência\n" + +#: src/pgrep.c:757 #, c-format msgid "" "pattern that searches for process name longer than 15 characters will result " @@ -438,7 +442,7 @@ msgstr "" "resultar em zero correspondências\n" "Tente a opção \"%s -f\" para corresponder com a linha de comando completa." -#: src/pgrep.c:973 +#: src/pgrep.c:1025 #, c-format msgid "" "-L without -F makes no sense\n" @@ -447,7 +451,7 @@ msgstr "" "-L sem -F não faz sentido\n" "Tente \"%s --help\" para mais informações." -#: src/pgrep.c:980 +#: src/pgrep.c:1032 #, c-format msgid "" "pidfile not valid\n" @@ -456,7 +460,7 @@ msgstr "" "arquivo de pid não válido\n" "Tente \"%s --help\" para mais informações." -#: src/pgrep.c:989 +#: src/pgrep.c:1041 #, c-format msgid "" "only one pattern can be provided\n" @@ -465,7 +469,7 @@ msgstr "" "apenas um padrão pode ser fornecido\n" "Tente \"%s --help\" para mais informações." -#: src/pgrep.c:993 +#: src/pgrep.c:1045 #, c-format msgid "" "no matching criteria specified\n" @@ -474,31 +478,31 @@ msgstr "" "nenhum critério de ocorrência especificado\n" "Tente \"%s --help\" para mais informações." -#: src/pgrep.c:1045 +#: src/pgrep.c:1097 #, c-format msgid "%s killed (pid %lu)\n" msgstr "%s terminado (pid %lu)\n" -#: src/pgrep.c:1052 +#: src/pgrep.c:1104 #, c-format msgid "killing pid %ld failed" msgstr "terminação de pid %ld falhou" -#: src/pgrep.c:1064 +#: src/pgrep.c:1116 #, c-format msgid "waiting for %s (pid %lu)\n" msgstr "aguardando por %s (pid %lu)\n" -#: src/pgrep.c:1068 +#: src/pgrep.c:1120 msgid "pidfd_open() not implemented in Linux < 5.3" msgstr "" -#: src/pgrep.c:1071 +#: src/pgrep.c:1123 #, c-format msgid "opening pid %ld failed" msgstr "abertura do pid %ld falhou" -#: src/pgrep.c:1085 +#: src/pgrep.c:1137 msgid "epoll_wait failed" msgstr "epoll_wait falhou" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 4e1724e7..63d3a0a1 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng 3.3.17rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:49+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-27 21:35+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "det måste vara ett heltalsvärde för att skickas med signalen." msgid "invalid argument %c" msgstr "felaktigt argument %c" -#: src/kill.c:144 src/pgrep.c:692 src/pidof.c:243 src/pidof.c:283 +#: src/kill.c:144 src/pgrep.c:740 src/pidof.c:243 src/pidof.c:283 #: src/sysctl.c:865 msgid "internal error" msgstr "internt fel" @@ -242,126 +242,130 @@ msgstr "misslyckades att tolka argumentet" msgid "integer overflow" msgstr "heltalsspill" -#: src/pgrep.c:146 +#: src/pgrep.c:147 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [flaggor] \n" -#: src/pgrep.c:150 +#: src/pgrep.c:151 msgid " -d, --delimiter specify output delimiter\n" msgstr " -d, --delimiter ange avgränsare i utdata\n" -#: src/pgrep.c:151 +#: src/pgrep.c:152 msgid " -l, --list-name list PID and process name\n" msgstr " -l, --list-name lista PID och processnamn\n" -#: src/pgrep.c:152 +#: src/pgrep.c:153 msgid " -a, --list-full list PID and full command line\n" msgstr " -a, --list-full lista PID och fullständig kommandorad\n" -#: src/pgrep.c:153 +#: src/pgrep.c:154 msgid " -v, --inverse negates the matching\n" msgstr " -v, --inverse negerar matchningen\n" -#: src/pgrep.c:154 +#: src/pgrep.c:155 msgid " -w, --lightweight list all TID\n" msgstr " -w, --lightweight lista alla TID\n" -#: src/pgrep.c:157 +#: src/pgrep.c:158 msgid " -, --signal signal to send (either number or name)\n" msgstr "" " -, --signal signal att skicka (antingen nummer eller namn)\n" -#: src/pgrep.c:158 +#: src/pgrep.c:159 msgid " -q, --queue integer value to be sent with the signal\n" msgstr " -q, --queue heltalsvärde att skickas med signalen\n" -#: src/pgrep.c:159 +#: src/pgrep.c:160 msgid " -e, --echo display what is killed\n" msgstr " -e, --echo visa vad som dödas\n" -#: src/pgrep.c:162 +#: src/pgrep.c:163 msgid " -e, --echo display PIDs before waiting\n" msgstr " -e, --echo visa PID:ar före väntan\n" -#: src/pgrep.c:166 +#: src/pgrep.c:167 msgid " -c, --count count of matching processes\n" msgstr " -c, --count antal matchande processer\n" -#: src/pgrep.c:167 +#: src/pgrep.c:168 msgid " -f, --full use full process name to match\n" msgstr "" " -f, --full använd fullständigt processnamn för att matcha\n" -#: src/pgrep.c:168 +#: src/pgrep.c:169 msgid " -g, --pgroup match listed process group IDs\n" msgstr " -g, --pgroup matcha listade processers grupp-ID:n\n" -#: src/pgrep.c:169 +#: src/pgrep.c:170 msgid " -G, --group match real group IDs\n" msgstr " -G, --group matcha verkliga grupp-ID:n\n" -#: src/pgrep.c:170 +#: src/pgrep.c:171 msgid " -i, --ignore-case match case insensitively\n" msgstr " -i, --ignore-case matcha utan hänsyn till skiftläge\n" -#: src/pgrep.c:171 +#: src/pgrep.c:172 msgid " -n, --newest select most recently started\n" msgstr " -n, --newest välj den senast startade\n" -#: src/pgrep.c:172 +#: src/pgrep.c:173 msgid " -o, --oldest select least recently started\n" msgstr " -o, --oldest välj den först startade\n" -#: src/pgrep.c:173 +#: src/pgrep.c:174 msgid " -O, --older select where older than seconds\n" msgstr " -O, --older välj de som är äldre än sekunder\n" -#: src/pgrep.c:174 +#: src/pgrep.c:175 msgid "" " -P, --parent match only child processes of the given parent\n" msgstr "" " -P, --parent matcha endast barnprocesser till den givna " "föräldern\n" -#: src/pgrep.c:175 +#: src/pgrep.c:176 msgid " -s, --session match session IDs\n" msgstr " -s, --session matcha sessions-ID:n\n" -#: src/pgrep.c:176 +#: src/pgrep.c:177 msgid " -t, --terminal match by controlling terminal\n" msgstr " -t, --terminal matcha via styrterminal\n" -#: src/pgrep.c:177 +#: src/pgrep.c:178 msgid " -u, --euid match by effective IDs\n" msgstr " -u, --euid matcha via effektiva ID:n\n" -#: src/pgrep.c:178 +#: src/pgrep.c:179 msgid " -U, --uid match by real IDs\n" msgstr " -U, --uid matcha via verkliga ID:n\n" -#: src/pgrep.c:179 +#: src/pgrep.c:180 msgid " -x, --exact match exactly with the command name\n" msgstr " -x, --exact matcha kommandonamnet exakt\n" -#: src/pgrep.c:180 +#: src/pgrep.c:181 msgid " -F, --pidfile read PIDs from file\n" msgstr " -F, --pidfile läs PID:n från filen\n" -#: src/pgrep.c:181 +#: src/pgrep.c:182 msgid " -L, --logpidfile fail if PID file is not locked\n" msgstr " -L, --logpidfile misslyckas om PID-filen inte kan låsas\n" -#: src/pgrep.c:182 +#: src/pgrep.c:183 msgid " -r, --runstates match runstates [D,S,Z,...]\n" msgstr " -r, --runstates matcha körstatus [D,S,Z,…]\n" -#: src/pgrep.c:183 +#: src/pgrep.c:184 +msgid " -A, --ignore-ancestors exclude our ancestors from results\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:185 #, fuzzy msgid " --cgroup match by cgroup v2 names\n" msgstr " -G, --group matcha verkliga grupp-ID:n\n" -#: src/pgrep.c:184 +#: src/pgrep.c:186 msgid "" " --ns match the processes that belong to the same\n" " namespace as \n" @@ -369,7 +373,7 @@ msgstr "" " --ns matcha processerna som tillhör samma\n" " namnrymd som \n" -#: src/pgrep.c:186 +#: src/pgrep.c:188 msgid "" " --nslist list which namespaces will be considered for\n" " the --ns option.\n" @@ -382,51 +386,51 @@ msgstr "" "user,\n" " uts\n" -#: src/pgrep.c:331 -#, c-format -msgid "invalid user name: %s" -msgstr "felaktigt användarnamn: %s" - -#: src/pgrep.c:348 -#, c-format -msgid "invalid group name: %s" -msgstr "felaktigt gruppnamn: %s" - -#: src/pgrep.c:359 -#, c-format -msgid "invalid process group: %s" -msgstr "felaktig processgrupp: %s" - -#: src/pgrep.c:371 -#, c-format -msgid "invalid session id: %s" -msgstr "felaktigt sessions-id: %s" - -#: src/pgrep.c:383 -#, c-format -msgid "not a number: %s" -msgstr "inte ett tal: %s" - -#: src/pgrep.c:450 src/skill.c:158 -#, fuzzy -msgid "Unable to read process namespace information" -msgstr "fel när referensnamnrymdens information lästes" - -#: src/pgrep.c:537 -#, fuzzy, c-format -msgid "regex error: %s" -msgstr "fel: %s\n" - -#: src/pgrep.c:599 -msgid "Error reading reference namespace information\n" -msgstr "Fel när referensnamnrymdens information lästes\n" - -#: src/pgrep.c:604 src/w.c:405 +#: src/pgrep.c:213 src/pgrep.c:650 src/w.c:405 #, fuzzy msgid "Unable to create pid info structure" msgstr "kan inte skapa IPC-rör" -#: src/pgrep.c:709 +#: src/pgrep.c:377 +#, c-format +msgid "invalid user name: %s" +msgstr "felaktigt användarnamn: %s" + +#: src/pgrep.c:394 +#, c-format +msgid "invalid group name: %s" +msgstr "felaktigt gruppnamn: %s" + +#: src/pgrep.c:405 +#, c-format +msgid "invalid process group: %s" +msgstr "felaktig processgrupp: %s" + +#: src/pgrep.c:417 +#, c-format +msgid "invalid session id: %s" +msgstr "felaktigt sessions-id: %s" + +#: src/pgrep.c:429 +#, c-format +msgid "not a number: %s" +msgstr "inte ett tal: %s" + +#: src/pgrep.c:496 src/skill.c:158 +#, fuzzy +msgid "Unable to read process namespace information" +msgstr "fel när referensnamnrymdens information lästes" + +#: src/pgrep.c:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "regex error: %s" +msgstr "fel: %s\n" + +#: src/pgrep.c:645 +msgid "Error reading reference namespace information\n" +msgstr "Fel när referensnamnrymdens information lästes\n" + +#: src/pgrep.c:757 #, c-format msgid "" "pattern that searches for process name longer than 15 characters will result " @@ -434,7 +438,7 @@ msgid "" "Try `%s -f' option to match against the complete command line." msgstr "" -#: src/pgrep.c:973 +#: src/pgrep.c:1025 #, c-format msgid "" "-L without -F makes no sense\n" @@ -443,7 +447,7 @@ msgstr "" "-L utan -F är meningslöst.\n" "Prova ”%s --help” för mer information." -#: src/pgrep.c:980 +#: src/pgrep.c:1032 #, c-format msgid "" "pidfile not valid\n" @@ -452,7 +456,7 @@ msgstr "" "pid-filen är inte giltig.\n" "Prova ”%s --help” för mer information." -#: src/pgrep.c:989 +#: src/pgrep.c:1041 #, c-format msgid "" "only one pattern can be provided\n" @@ -461,7 +465,7 @@ msgstr "" "endast ett mönster kan anges\n" "Prova ”%s --help” för mer information." -#: src/pgrep.c:993 +#: src/pgrep.c:1045 #, c-format msgid "" "no matching criteria specified\n" @@ -470,31 +474,31 @@ msgstr "" "inget matchande kriterium angivet\n" "Prova ”%s --help” för mer information." -#: src/pgrep.c:1045 +#: src/pgrep.c:1097 #, c-format msgid "%s killed (pid %lu)\n" msgstr "%s dödad (pid %lu)\n" -#: src/pgrep.c:1052 +#: src/pgrep.c:1104 #, c-format msgid "killing pid %ld failed" msgstr "att döda pid %ld misslyckades" -#: src/pgrep.c:1064 +#: src/pgrep.c:1116 #, c-format msgid "waiting for %s (pid %lu)\n" msgstr "väntar på %s (pid %lu)\n" -#: src/pgrep.c:1068 +#: src/pgrep.c:1120 msgid "pidfd_open() not implemented in Linux < 5.3" msgstr "" -#: src/pgrep.c:1071 +#: src/pgrep.c:1123 #, c-format msgid "opening pid %ld failed" msgstr "att öppna pid %ld misslyckades" -#: src/pgrep.c:1085 +#: src/pgrep.c:1137 msgid "epoll_wait failed" msgstr "epoll_wait misslyckades" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 17d93cae..3ca0fff1 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng-3.3.17rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:49+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-22 12:30+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "має бути цілим значенням, яке слід пере msgid "invalid argument %c" msgstr "некоректний аргумент, %c" -#: src/kill.c:144 src/pgrep.c:692 src/pidof.c:243 src/pidof.c:283 +#: src/kill.c:144 src/pgrep.c:740 src/pidof.c:243 src/pidof.c:283 #: src/sysctl.c:865 msgid "internal error" msgstr "внутрішня помилка" @@ -245,142 +245,146 @@ msgstr "не вдалося обробити аргумент" msgid "integer overflow" msgstr "переповнення цілочисельного типу" -#: src/pgrep.c:146 +#: src/pgrep.c:147 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [параметри] <шаблон>\n" -#: src/pgrep.c:150 +#: src/pgrep.c:151 msgid " -d, --delimiter specify output delimiter\n" msgstr " -d, --delimiter <рядок> визначити роздільник для виведення даних\n" -#: src/pgrep.c:151 +#: src/pgrep.c:152 msgid " -l, --list-name list PID and process name\n" msgstr " -l, --list-name вивести список PID і назву процесу\n" -#: src/pgrep.c:152 +#: src/pgrep.c:153 msgid " -a, --list-full list PID and full command line\n" msgstr "" " -a, --list-full вивести список PID на рядків команд повністю\n" -#: src/pgrep.c:153 +#: src/pgrep.c:154 msgid " -v, --inverse negates the matching\n" msgstr " -v, --inverse інвертувати відповідність\n" -#: src/pgrep.c:154 +#: src/pgrep.c:155 msgid " -w, --lightweight list all TID\n" msgstr " -w, --lightweight вивести список усіх TID\n" -#: src/pgrep.c:157 +#: src/pgrep.c:158 msgid " -, --signal signal to send (either number or name)\n" msgstr "" " -<сиг>, --signal <сиг> сигнал, який слід надіслати (у форматі числа або " "назви)\n" -#: src/pgrep.c:158 +#: src/pgrep.c:159 msgid " -q, --queue integer value to be sent with the signal\n" msgstr "" " -q, --queue <значення> ціле значення, яке має бути надіслано із " "сигналом\n" -#: src/pgrep.c:159 +#: src/pgrep.c:160 msgid " -e, --echo display what is killed\n" msgstr " -e, --echo вивести дані щодо того, що було завершено\n" -#: src/pgrep.c:162 +#: src/pgrep.c:163 msgid " -e, --echo display PIDs before waiting\n" msgstr " -e, --echo вивести PID до очікування\n" -#: src/pgrep.c:166 +#: src/pgrep.c:167 msgid " -c, --count count of matching processes\n" msgstr " -c, --count полічити відповідні процеси\n" -#: src/pgrep.c:167 +#: src/pgrep.c:168 msgid " -f, --full use full process name to match\n" msgstr "" " -f, --full для встановлення відповідності використати назву " "повністю\n" -#: src/pgrep.c:168 +#: src/pgrep.c:169 msgid " -g, --pgroup match listed process group IDs\n" msgstr "" " -g, --pgroup відповідність за ідентифікаторами груп процесів у " "списку\n" -#: src/pgrep.c:169 +#: src/pgrep.c:170 msgid " -G, --group match real group IDs\n" msgstr "" " -G, --group відповідність за справжніми ідентифікаторами\n" -#: src/pgrep.c:170 +#: src/pgrep.c:171 msgid " -i, --ignore-case match case insensitively\n" msgstr " -i, --ignore-case враховувати регістр символів\n" -#: src/pgrep.c:171 +#: src/pgrep.c:172 msgid " -n, --newest select most recently started\n" msgstr " -n, --newest вибрати останні запущені\n" -#: src/pgrep.c:172 +#: src/pgrep.c:173 msgid " -o, --oldest select least recently started\n" msgstr " -o, --oldest вибрати перші запущені\n" -#: src/pgrep.c:173 +#: src/pgrep.c:174 msgid " -O, --older select where older than seconds\n" msgstr "" " -O, --older <секунди> вибрати ті, які старіші за вказане значення у " "секундах\n" -#: src/pgrep.c:174 +#: src/pgrep.c:175 msgid "" " -P, --parent match only child processes of the given parent\n" msgstr "" " -P, --parent відповідність лише за дочірніми процесами " "вказаного процесу\n" -#: src/pgrep.c:175 +#: src/pgrep.c:176 msgid " -s, --session match session IDs\n" msgstr " -s, --session відповідність за ідентифікаторами сеансу\n" -#: src/pgrep.c:176 +#: src/pgrep.c:177 msgid " -t, --terminal match by controlling terminal\n" msgstr " -t, --terminal відповідність за терміналом керування\n" -#: src/pgrep.c:177 +#: src/pgrep.c:178 msgid " -u, --euid match by effective IDs\n" msgstr "" " -u, --euid відповідність за ефективними ідентифікаторами\n" -#: src/pgrep.c:178 +#: src/pgrep.c:179 msgid " -U, --uid match by real IDs\n" msgstr "" " -U, --uid відповідність за справжніми ідентифікаторами\n" -#: src/pgrep.c:179 +#: src/pgrep.c:180 msgid " -x, --exact match exactly with the command name\n" msgstr "" " -x, --exact встановити точну відповідність з назвою команди\n" -#: src/pgrep.c:180 +#: src/pgrep.c:181 msgid " -F, --pidfile read PIDs from file\n" msgstr " -F, --pidfile <файл> прочитати PID з файла\n" -#: src/pgrep.c:181 +#: src/pgrep.c:182 msgid " -L, --logpidfile fail if PID file is not locked\n" msgstr "" " -L, --logpidfile завершити з помилкою, якщо файл PID не " "заблоковано\n" -#: src/pgrep.c:182 +#: src/pgrep.c:183 msgid " -r, --runstates match runstates [D,S,Z,...]\n" msgstr " -r, --runstates <стан> пошук за станами запуску [D,S,Z,...]\n" -#: src/pgrep.c:183 +#: src/pgrep.c:184 +msgid " -A, --ignore-ancestors exclude our ancestors from results\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:185 #, fuzzy msgid " --cgroup match by cgroup v2 names\n" msgstr "" " -G, --group відповідність за справжніми ідентифікаторами\n" -#: src/pgrep.c:184 +#: src/pgrep.c:186 msgid "" " --ns match the processes that belong to the same\n" " namespace as \n" @@ -388,7 +392,7 @@ msgstr "" " --ns відповідність процесам, що належать тому самому\n" " простору назв, що і \n" -#: src/pgrep.c:186 +#: src/pgrep.c:188 msgid "" " --nslist list which namespaces will be considered for\n" " the --ns option.\n" @@ -401,51 +405,51 @@ msgstr "" " Можливі простори назв: ipc, mnt, net, pid, user, " "uts\n" -#: src/pgrep.c:331 -#, c-format -msgid "invalid user name: %s" -msgstr "некоректна назва облікового запису користувача: %s" - -#: src/pgrep.c:348 -#, c-format -msgid "invalid group name: %s" -msgstr "некоректна назва групи: %s" - -#: src/pgrep.c:359 -#, c-format -msgid "invalid process group: %s" -msgstr "некоректна група процесу: %s" - -#: src/pgrep.c:371 -#, c-format -msgid "invalid session id: %s" -msgstr "некоректний ідентифікатор сеансу: %s" - -#: src/pgrep.c:383 -#, c-format -msgid "not a number: %s" -msgstr "не є числом: %s" - -#: src/pgrep.c:450 src/skill.c:158 -#, fuzzy -msgid "Unable to read process namespace information" -msgstr "помилка під час спроби читання даних щодо еталонного простору назв" - -#: src/pgrep.c:537 -#, fuzzy, c-format -msgid "regex error: %s" -msgstr "помилка: %s\n" - -#: src/pgrep.c:599 -msgid "Error reading reference namespace information\n" -msgstr "Помилка під час спроби читання даних щодо еталонного простору назв\n" - -#: src/pgrep.c:604 src/w.c:405 +#: src/pgrep.c:213 src/pgrep.c:650 src/w.c:405 #, fuzzy msgid "Unable to create pid info structure" msgstr "не вдалося створити канали IPC" -#: src/pgrep.c:709 +#: src/pgrep.c:377 +#, c-format +msgid "invalid user name: %s" +msgstr "некоректна назва облікового запису користувача: %s" + +#: src/pgrep.c:394 +#, c-format +msgid "invalid group name: %s" +msgstr "некоректна назва групи: %s" + +#: src/pgrep.c:405 +#, c-format +msgid "invalid process group: %s" +msgstr "некоректна група процесу: %s" + +#: src/pgrep.c:417 +#, c-format +msgid "invalid session id: %s" +msgstr "некоректний ідентифікатор сеансу: %s" + +#: src/pgrep.c:429 +#, c-format +msgid "not a number: %s" +msgstr "не є числом: %s" + +#: src/pgrep.c:496 src/skill.c:158 +#, fuzzy +msgid "Unable to read process namespace information" +msgstr "помилка під час спроби читання даних щодо еталонного простору назв" + +#: src/pgrep.c:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "regex error: %s" +msgstr "помилка: %s\n" + +#: src/pgrep.c:645 +msgid "Error reading reference namespace information\n" +msgstr "Помилка під час спроби читання даних щодо еталонного простору назв\n" + +#: src/pgrep.c:757 #, c-format msgid "" "pattern that searches for process name longer than 15 characters will result " @@ -456,7 +460,7 @@ msgstr "" "того, що нічого не буде знайдено\n" "Спробуйте параметр «%s -f», щоб виконати пошук за повним рядком команди." -#: src/pgrep.c:973 +#: src/pgrep.c:1025 #, c-format msgid "" "-L without -F makes no sense\n" @@ -465,7 +469,7 @@ msgstr "" "-L без -F позбавлений сенсу\n" "Спробуйте «%s --help», щоб отримати додаткову інформацію." -#: src/pgrep.c:980 +#: src/pgrep.c:1032 #, c-format msgid "" "pidfile not valid\n" @@ -474,7 +478,7 @@ msgstr "" "некоректний pidfile\n" "Спробуйте команду «%s --help», щоб дізнатися більше." -#: src/pgrep.c:989 +#: src/pgrep.c:1041 #, c-format msgid "" "only one pattern can be provided\n" @@ -483,7 +487,7 @@ msgstr "" "можна вказувати лише один шаблон\n" "Спробуйте «%s --help», щоб отримати додаткову інформацію." -#: src/pgrep.c:993 +#: src/pgrep.c:1045 #, c-format msgid "" "no matching criteria specified\n" @@ -492,31 +496,31 @@ msgstr "" "не вказано критеріїв відповідності\n" "Спробуйте «%s --help», щоб отримати додаткову інформацію." -#: src/pgrep.c:1045 +#: src/pgrep.c:1097 #, c-format msgid "%s killed (pid %lu)\n" msgstr "роботу %s завершено (pid %lu)\n" -#: src/pgrep.c:1052 +#: src/pgrep.c:1104 #, c-format msgid "killing pid %ld failed" msgstr "не вдалося завершити роботу pid %ld" -#: src/pgrep.c:1064 +#: src/pgrep.c:1116 #, c-format msgid "waiting for %s (pid %lu)\n" msgstr "очікуємо на %s (pid %lu)\n" -#: src/pgrep.c:1068 +#: src/pgrep.c:1120 msgid "pidfd_open() not implemented in Linux < 5.3" msgstr "" -#: src/pgrep.c:1071 +#: src/pgrep.c:1123 #, c-format msgid "opening pid %ld failed" msgstr "не вдалося відкрити pid %ld" -#: src/pgrep.c:1085 +#: src/pgrep.c:1137 msgid "epoll_wait failed" msgstr "помилка epoll_wait" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 2864d942..0a119110 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng 3.3.10-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:49+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-13 08:57+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" msgid "invalid argument %c" msgstr "đối số %c không hợp lệ" -#: src/kill.c:144 src/pgrep.c:692 src/pidof.c:243 src/pidof.c:283 +#: src/kill.c:144 src/pgrep.c:740 src/pidof.c:243 src/pidof.c:283 #: src/sysctl.c:865 msgid "internal error" msgstr "lỗi nội bộ" @@ -250,128 +250,132 @@ msgstr "gặp lỗi khi phân tích đối số" msgid "integer overflow" msgstr "lỗi nội bộ" -#: src/pgrep.c:146 +#: src/pgrep.c:147 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr " %s [các-tùy-chọn] \n" -#: src/pgrep.c:150 +#: src/pgrep.c:151 msgid " -d, --delimiter specify output delimiter\n" msgstr "" " -d, --delimiter chỉ định chuỗi ngăn cách dùng cho kết xuất\n" -#: src/pgrep.c:151 +#: src/pgrep.c:152 msgid " -l, --list-name list PID and process name\n" msgstr " -l, --list-name liệt kê tên và mã số tiến trình\n" -#: src/pgrep.c:152 +#: src/pgrep.c:153 msgid " -a, --list-full list PID and full command line\n" msgstr "" " -l, --list-name liệt kê mã số tiến trình và toàn bộ dòng lệnh\n" -#: src/pgrep.c:153 +#: src/pgrep.c:154 msgid " -v, --inverse negates the matching\n" msgstr " -v, --inverse đảo người những cái khớp mẫu\n" -#: src/pgrep.c:154 +#: src/pgrep.c:155 msgid " -w, --lightweight list all TID\n" msgstr " -w, --lightweight liệt kê mọi TID\n" -#: src/pgrep.c:157 +#: src/pgrep.c:158 msgid " -, --signal signal to send (either number or name)\n" msgstr "" " -, --signal tín hiệu để gửi đi (hoặc là số hoặc là tên)\n" -#: src/pgrep.c:158 +#: src/pgrep.c:159 msgid " -q, --queue integer value to be sent with the signal\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:159 +#: src/pgrep.c:160 msgid " -e, --echo display what is killed\n" msgstr " -e, --echo hiển thị cái gì bị giết\n" -#: src/pgrep.c:162 +#: src/pgrep.c:163 #, fuzzy msgid " -e, --echo display PIDs before waiting\n" msgstr " -e, --echo hiển thị cái gì bị giết\n" -#: src/pgrep.c:166 +#: src/pgrep.c:167 msgid " -c, --count count of matching processes\n" msgstr " -c, --count đếm số tiến trình khớp\n" -#: src/pgrep.c:167 +#: src/pgrep.c:168 msgid " -f, --full use full process name to match\n" msgstr " -f, --full dùng khớp toàn bộ tên tiến trình\n" -#: src/pgrep.c:168 +#: src/pgrep.c:169 msgid " -g, --pgroup match listed process group IDs\n" msgstr " -g, --pgroup khớp với mã số nhóm tiến trình\n" -#: src/pgrep.c:169 +#: src/pgrep.c:170 msgid " -G, --group match real group IDs\n" msgstr " -G, --group khớp với mã số thật của nhóm\n" -#: src/pgrep.c:170 +#: src/pgrep.c:171 msgid " -i, --ignore-case match case insensitively\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:171 +#: src/pgrep.c:172 msgid " -n, --newest select most recently started\n" msgstr " -n, --newest chọn cái khởi chạy gần đây nhất\n" -#: src/pgrep.c:172 +#: src/pgrep.c:173 msgid " -o, --oldest select least recently started\n" msgstr " -o, --oldest chọn cái khởi chạy xa đây nhất\n" -#: src/pgrep.c:173 +#: src/pgrep.c:174 #, fuzzy msgid " -O, --older select where older than seconds\n" msgstr " -d, --delay trễ cập nhật trong số giây này\n" -#: src/pgrep.c:174 +#: src/pgrep.c:175 msgid "" " -P, --parent match only child processes of the given parent\n" msgstr " -P, --parent khớp với con của tiến trình đã cho\n" -#: src/pgrep.c:175 +#: src/pgrep.c:176 msgid " -s, --session match session IDs\n" msgstr " -s, --session khớp mã phiên\n" -#: src/pgrep.c:176 +#: src/pgrep.c:177 msgid " -t, --terminal match by controlling terminal\n" msgstr " -t, --terminal khớp bằng thiết bị cuối điều khiển\n" -#: src/pgrep.c:177 +#: src/pgrep.c:178 msgid " -u, --euid match by effective IDs\n" msgstr " -u, --euid khớp với mã số chịu tác động\n" -#: src/pgrep.c:178 +#: src/pgrep.c:179 msgid " -U, --uid match by real IDs\n" msgstr " -U, --uid khớp với mã số thật\n" -#: src/pgrep.c:179 +#: src/pgrep.c:180 msgid " -x, --exact match exactly with the command name\n" msgstr " -x, --exact chỉ khớp chính xác tên lệnh\n" -#: src/pgrep.c:180 +#: src/pgrep.c:181 msgid " -F, --pidfile read PIDs from file\n" msgstr " -F, --pidfile đọc mã số tiến trình từ tập tin\n" -#: src/pgrep.c:181 +#: src/pgrep.c:182 msgid " -L, --logpidfile fail if PID file is not locked\n" msgstr "" " -L, --logpidfile lỗi nếu tập-tin mã số tiến trình không bị khóa\n" -#: src/pgrep.c:182 +#: src/pgrep.c:183 msgid " -r, --runstates match runstates [D,S,Z,...]\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:183 +#: src/pgrep.c:184 +msgid " -A, --ignore-ancestors exclude our ancestors from results\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:185 #, fuzzy msgid " --cgroup match by cgroup v2 names\n" msgstr " -G, --group khớp với mã số thật của nhóm\n" -#: src/pgrep.c:184 +#: src/pgrep.c:186 msgid "" " --ns match the processes that belong to the same\n" " namespace as \n" @@ -379,7 +383,7 @@ msgstr "" " --ns khớp tiến trình mà nó cùng không gian tên với\n" " tiến trình có mã số này\n" -#: src/pgrep.c:186 +#: src/pgrep.c:188 msgid "" " --nslist list which namespaces will be considered for\n" " the --ns option.\n" @@ -390,51 +394,51 @@ msgstr "" " tùy chọn --ns. Không gian tên sẵn có là:\n" " ipc, mnt, net, pid, user, uts\n" -#: src/pgrep.c:331 -#, c-format -msgid "invalid user name: %s" -msgstr "tên người dùng không hợp lệ: %s" - -#: src/pgrep.c:348 -#, c-format -msgid "invalid group name: %s" -msgstr "tên nhóm không hợp lệ: %s" - -#: src/pgrep.c:359 -#, c-format -msgid "invalid process group: %s" -msgstr "nhóm tiến trình không hợp lệ: %s" - -#: src/pgrep.c:371 -#, c-format -msgid "invalid session id: %s" -msgstr "mã số phiên làm việc không hợp lệ: %s" - -#: src/pgrep.c:383 -#, c-format -msgid "not a number: %s" -msgstr "không phải con số: %s" - -#: src/pgrep.c:450 src/skill.c:158 -#, fuzzy -msgid "Unable to read process namespace information" -msgstr "lỗi đọc thông tin không gian tên tham chiếu" - -#: src/pgrep.c:537 -#, fuzzy, c-format -msgid "regex error: %s" -msgstr "lỗi: %s\n" - -#: src/pgrep.c:599 -msgid "Error reading reference namespace information\n" -msgstr "Gặp lỗi khi đọc thông tin tham chiếu không gian tên\n" - -#: src/pgrep.c:604 src/w.c:405 +#: src/pgrep.c:213 src/pgrep.c:650 src/w.c:405 #, fuzzy msgid "Unable to create pid info structure" msgstr "không thể tạo đường ống IPC" -#: src/pgrep.c:709 +#: src/pgrep.c:377 +#, c-format +msgid "invalid user name: %s" +msgstr "tên người dùng không hợp lệ: %s" + +#: src/pgrep.c:394 +#, c-format +msgid "invalid group name: %s" +msgstr "tên nhóm không hợp lệ: %s" + +#: src/pgrep.c:405 +#, c-format +msgid "invalid process group: %s" +msgstr "nhóm tiến trình không hợp lệ: %s" + +#: src/pgrep.c:417 +#, c-format +msgid "invalid session id: %s" +msgstr "mã số phiên làm việc không hợp lệ: %s" + +#: src/pgrep.c:429 +#, c-format +msgid "not a number: %s" +msgstr "không phải con số: %s" + +#: src/pgrep.c:496 src/skill.c:158 +#, fuzzy +msgid "Unable to read process namespace information" +msgstr "lỗi đọc thông tin không gian tên tham chiếu" + +#: src/pgrep.c:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "regex error: %s" +msgstr "lỗi: %s\n" + +#: src/pgrep.c:645 +msgid "Error reading reference namespace information\n" +msgstr "Gặp lỗi khi đọc thông tin tham chiếu không gian tên\n" + +#: src/pgrep.c:757 #, c-format msgid "" "pattern that searches for process name longer than 15 characters will result " @@ -442,7 +446,7 @@ msgid "" "Try `%s -f' option to match against the complete command line." msgstr "" -#: src/pgrep.c:973 +#: src/pgrep.c:1025 #, c-format msgid "" "-L without -F makes no sense\n" @@ -451,7 +455,7 @@ msgstr "" "-L mà không có -F là không hợp lý\n" "Chạy “%s --help” để biết thêm chi tiết." -#: src/pgrep.c:980 +#: src/pgrep.c:1032 #, c-format msgid "" "pidfile not valid\n" @@ -460,7 +464,7 @@ msgstr "" "tập tin mã số tiến trình không hợp lệ\n" "Chạy “%s --help” để biết thêm chi tiết." -#: src/pgrep.c:989 +#: src/pgrep.c:1041 #, c-format msgid "" "only one pattern can be provided\n" @@ -469,7 +473,7 @@ msgstr "" "chỉ được dùng một mẫu tìm kiếm\n" "Hãy chạy lệnh “%s --help” để có thêm thông tin." -#: src/pgrep.c:993 +#: src/pgrep.c:1045 #, c-format msgid "" "no matching criteria specified\n" @@ -478,31 +482,31 @@ msgstr "" "chưa chỉ định tiêu chí tìm kiếm\n" "Hãy chạy lệnh “%s --help” để có thêm thông tin." -#: src/pgrep.c:1045 +#: src/pgrep.c:1097 #, c-format msgid "%s killed (pid %lu)\n" msgstr "đã giết %s (mã số tiến trình %lu)\n" -#: src/pgrep.c:1052 +#: src/pgrep.c:1104 #, c-format msgid "killing pid %ld failed" msgstr "gặp lỗi khi giết tiến trình mã số %ld" -#: src/pgrep.c:1064 +#: src/pgrep.c:1116 #, c-format msgid "waiting for %s (pid %lu)\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:1068 +#: src/pgrep.c:1120 msgid "pidfd_open() not implemented in Linux < 5.3" msgstr "" -#: src/pgrep.c:1071 +#: src/pgrep.c:1123 #, fuzzy, c-format msgid "opening pid %ld failed" msgstr "gặp lỗi khi giết tiến trình mã số %ld" -#: src/pgrep.c:1085 +#: src/pgrep.c:1137 #, fuzzy msgid "epoll_wait failed" msgstr "gặp lỗi cấp phát bộ nhớ" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f727844f..4882b19b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: procps-ng 3.3.16-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-29 20:49+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-05 17:45+1000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-17 13:37-0500\n" "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "" msgid "invalid argument %c" msgstr "(无效的参数)" -#: src/kill.c:144 src/pgrep.c:692 src/pidof.c:243 src/pidof.c:283 +#: src/kill.c:144 src/pgrep.c:740 src/pidof.c:243 src/pidof.c:283 #: src/sysctl.c:865 msgid "internal error" msgstr "内部错误" @@ -242,130 +242,134 @@ msgstr "模板实参表语法错误" msgid "integer overflow" msgstr "整数溢出" -#: src/pgrep.c:146 +#: src/pgrep.c:147 #, fuzzy, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr "通配符模式用于排除" -#: src/pgrep.c:150 +#: src/pgrep.c:151 msgid " -d, --delimiter specify output delimiter\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:151 +#: src/pgrep.c:152 msgid " -l, --list-name list PID and process name\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:152 +#: src/pgrep.c:153 msgid " -a, --list-full list PID and full command line\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:153 +#: src/pgrep.c:154 #, fuzzy msgid " -v, --inverse negates the matching\n" msgstr "对%<%T::%s(%A)%#V%>的调用没有匹配的函数" -#: src/pgrep.c:154 +#: src/pgrep.c:155 msgid " -w, --lightweight list all TID\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:157 +#: src/pgrep.c:158 msgid " -, --signal signal to send (either number or name)\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:158 +#: src/pgrep.c:159 msgid " -q, --queue integer value to be sent with the signal\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:159 +#: src/pgrep.c:160 msgid " -e, --echo display what is killed\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:162 +#: src/pgrep.c:163 #, fuzzy msgid " -e, --echo display PIDs before waiting\n" msgstr " -o 没有效果\n" -#: src/pgrep.c:166 +#: src/pgrep.c:167 #, fuzzy msgid " -c, --count count of matching processes\n" msgstr "只印出各文件匹配列的计数" -#: src/pgrep.c:167 +#: src/pgrep.c:168 msgid " -f, --full use full process name to match\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:168 +#: src/pgrep.c:169 msgid " -g, --pgroup match listed process group IDs\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:169 +#: src/pgrep.c:170 msgid " -G, --group match real group IDs\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:170 +#: src/pgrep.c:171 msgid " -i, --ignore-case match case insensitively\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:171 +#: src/pgrep.c:172 msgid " -n, --newest select most recently started\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:172 +#: src/pgrep.c:173 msgid " -o, --oldest select least recently started\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:173 +#: src/pgrep.c:174 msgid " -O, --older select where older than seconds\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:174 +#: src/pgrep.c:175 msgid "" " -P, --parent match only child processes of the given parent\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:175 +#: src/pgrep.c:176 msgid " -s, --session match session IDs\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:176 +#: src/pgrep.c:177 msgid " -t, --terminal match by controlling terminal\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:177 +#: src/pgrep.c:178 msgid " -u, --euid match by effective IDs\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:178 +#: src/pgrep.c:179 msgid " -U, --uid match by real IDs\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:179 +#: src/pgrep.c:180 msgid " -x, --exact match exactly with the command name\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:180 +#: src/pgrep.c:181 msgid " -F, --pidfile read PIDs from file\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:181 +#: src/pgrep.c:182 msgid " -L, --logpidfile fail if PID file is not locked\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:182 +#: src/pgrep.c:183 msgid " -r, --runstates match runstates [D,S,Z,...]\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:183 +#: src/pgrep.c:184 +msgid " -A, --ignore-ancestors exclude our ancestors from results\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:185 msgid " --cgroup match by cgroup v2 names\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:184 +#: src/pgrep.c:186 msgid "" " --ns match the processes that belong to the same\n" " namespace as \n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:186 +#: src/pgrep.c:188 msgid "" " --nslist list which namespaces will be considered for\n" " the --ns option.\n" @@ -373,50 +377,50 @@ msgid "" "uts\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:331 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid user name: %s" -msgstr "无用户名: %s\n" - -#: src/pgrep.c:348 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid group name: %s" -msgstr "无效的组列表%s" - -#: src/pgrep.c:359 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid process group: %s" -msgstr "无效的组:%s" - -#: src/pgrep.c:371 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid session id: %s" -msgstr "%s:无效的进程号" - -#: src/pgrep.c:383 -#, c-format -msgid "not a number: %s" -msgstr "不是数字:%s" - -#: src/pgrep.c:450 src/skill.c:158 -msgid "Unable to read process namespace information" -msgstr "" - -#: src/pgrep.c:537 -#, fuzzy, c-format -msgid "regex error: %s" -msgstr "错误:%s\n" - -#: src/pgrep.c:599 -msgid "Error reading reference namespace information\n" -msgstr "" - -#: src/pgrep.c:604 src/w.c:405 +#: src/pgrep.c:213 src/pgrep.c:650 src/w.c:405 #, fuzzy msgid "Unable to create pid info structure" msgstr "无法创建不可改变的头区。\n" -#: src/pgrep.c:709 +#: src/pgrep.c:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid user name: %s" +msgstr "无用户名: %s\n" + +#: src/pgrep.c:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid group name: %s" +msgstr "无效的组列表%s" + +#: src/pgrep.c:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid process group: %s" +msgstr "无效的组:%s" + +#: src/pgrep.c:417 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid session id: %s" +msgstr "%s:无效的进程号" + +#: src/pgrep.c:429 +#, c-format +msgid "not a number: %s" +msgstr "不是数字:%s" + +#: src/pgrep.c:496 src/skill.c:158 +msgid "Unable to read process namespace information" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "regex error: %s" +msgstr "错误:%s\n" + +#: src/pgrep.c:645 +msgid "Error reading reference namespace information\n" +msgstr "" + +#: src/pgrep.c:757 #, c-format msgid "" "pattern that searches for process name longer than 15 characters will result " @@ -424,59 +428,59 @@ msgid "" "Try `%s -f' option to match against the complete command line." msgstr "" -#: src/pgrep.c:973 +#: src/pgrep.c:1025 #, c-format msgid "" "-L without -F makes no sense\n" "Try `%s --help' for more information." msgstr "" -#: src/pgrep.c:980 +#: src/pgrep.c:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "pidfile not valid\n" "Try `%s --help' for more information." msgstr "尝试“%s --help”以获得更多信息。\n" -#: src/pgrep.c:989 +#: src/pgrep.c:1041 #, c-format msgid "" "only one pattern can be provided\n" "Try `%s --help' for more information." msgstr "" -#: src/pgrep.c:993 +#: src/pgrep.c:1045 #, c-format msgid "" "no matching criteria specified\n" "Try `%s --help' for more information." msgstr "" -#: src/pgrep.c:1045 +#: src/pgrep.c:1097 #, fuzzy, c-format msgid "%s killed (pid %lu)\n" msgstr "%s:第%lu 次,共%lu 次 (%s)..." -#: src/pgrep.c:1052 +#: src/pgrep.c:1104 #, c-format msgid "killing pid %ld failed" msgstr "" -#: src/pgrep.c:1064 +#: src/pgrep.c:1116 #, c-format msgid "waiting for %s (pid %lu)\n" msgstr "" -#: src/pgrep.c:1068 +#: src/pgrep.c:1120 msgid "pidfd_open() not implemented in Linux < 5.3" msgstr "" -#: src/pgrep.c:1071 +#: src/pgrep.c:1123 #, c-format msgid "opening pid %ld failed" msgstr "" -#: src/pgrep.c:1085 +#: src/pgrep.c:1137 #, fuzzy msgid "epoll_wait failed" msgstr "内存分配失败"