diff --git a/man-po/fr.po b/man-po/fr.po index 0e14c867..5102e6aa 100644 --- a/man-po/fr.po +++ b/man-po/fr.po @@ -16,9 +16,9 @@ # David Prévot , 2010-2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: procps-ng-man 3.3.10-rc2\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-15 16:25+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-15 18:14-0400\n" +"Project-Id-Version: procps-ng-man 3.3.10-rc3\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-16 19:45+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-25 11:12-0400\n" "Last-Translator: David Prévot \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -1838,8 +1838,8 @@ msgstr "Actuellement, B requiert un noyau\\ 2.4 ou supérieur (en parti #. type: Plain text #: slabtop.1:95 -msgid "The slabtop statistic header is tracking how many bytes of slabs are being used and it not a measure of physical memory. The 'Slab' field in the /proc/meminfo file is tracking information about used slab physical memory." -msgstr "L'en-tête des statistiques de slabtop quantifie le nombre d'octets utilisés par slab et ce n'est pas une mesure de la mémoire physique. Le champ «\\ Slab\\ » du fichier I affiche les informations à propos de l'utilisation de la mémoire physique par slab." +msgid "The slabtop statistic header is tracking how many bytes of slabs are being used and is not a measure of physical memory. The 'Slab' field in the /proc/meminfo file is tracking information about used slab physical memory." +msgstr "L'en-tête des statistiques de slabtop quantifie le nombre d'octets utilisés par slab et ce n'est pas une mesure de la mémoire physique. Le champ « Slab » du fichier I affiche les informations à propos de l'utilisation de la mémoire physique par slab." #. type: Plain text #: slabtop.1:97 @@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "PARAMÈTRES OBSOLÈTES" #. type: Plain text #: sysctl.8:149 -msgid "The B and B are deprecated. The sysctl command does not allow changing values of there parameters. Users who insist to use deprecated kernel interfaces should values to /proc file system by other means. For example:" +msgid "The B and B are deprecated. The sysctl command does not allow changing values of these parameters. Users who insist to use deprecated kernel interfaces should push values to /proc file system by other means. For example:" msgstr "B et B sont obsolètes. La commande B ne permet pas de modifier les valeurs de ces paramètres. Les utilisateurs qui désirent vraiment utiliser les interfaces obsolètes du noyau devraient insérer autrement les valeurs dans le système de fichiers I. Par exemple :" #. type: Plain text @@ -2405,10 +2405,9 @@ msgstr "Afficher l'aide" msgid "B<-s>, B<--since>" msgstr "B<-s>, B<--since>" -# NOTE: s/MM:HH/HH:MM/ #. type: Plain text #: uptime.1:36 -msgid "system up since, in yyyy-mm-dd MM:HH:SS format" +msgid "system up since, in yyyy-mm-dd HH:MM:SS format" msgstr "Date depuis laquelle le système est en route, au format aaaa-mm-jj HH:MM:SS" #. type: Plain text