From 8e889ae68214241232ad522c359236ee68417733 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Craig Small Date: Mon, 29 Aug 2022 18:07:43 +1000 Subject: [PATCH] build-sys: Rearrange the manual pages All man pages are found in ./man man-po -> po-man References: https://www.freelists.org/post/procps/Next-for-newlib,3 Signed-off-by: Craig Small --- Documentation/translations.md | 8 +- Makefile.am | 62 +- configure.ac | 2 +- create-man-pot.sh | 14 +- free.1 => man/free.1 | 0 kill.1 => man/kill.1 | 0 pgrep.1 => man/pgrep.1 | 0 pidof.1 => man/pidof.1 | 0 pidwait.1 => man/pidwait.1 | 0 pkill.1 => man/pkill.1 | 0 pmap.1 => man/pmap.1 | 0 {lib => man}/procio.3 | 0 {doc => man}/procps.3 | 0 {doc => man}/procps_misc.3 | 0 {doc => man}/procps_pids.3 | 0 {ps => man}/ps.1 | 0 pwdx.1 => man/pwdx.1 | 0 skill.1 => man/skill.1 | 0 slabtop.1 => man/slabtop.1 | 0 snice.1 => man/snice.1 | 0 sysctl.8 => man/sysctl.8 | 0 sysctl.conf.5 => man/sysctl.conf.5 | 0 tload.1 => man/tload.1 | 0 {top => man}/top.1 | 0 uptime.1 => man/uptime.1 | 0 vmstat.8 => man/vmstat.8 | 0 w.1 => man/w.1 | 0 watch.1 => man/watch.1 | 0 {man-po => po-man}/Makefile.am | 22 +- {man-po => po-man}/de.po | 4818 ++++++++++++++-------------- {man-po => po-man}/fr.po | 4818 ++++++++++++++-------------- {man-po => po-man}/pl.po | 4818 ++++++++++++++-------------- {man-po => po-man}/po4a.cfg | 40 +- {man-po => po-man}/pt_BR.po | 4818 ++++++++++++++-------------- {man-po => po-man}/sv.po | 4818 ++++++++++++++-------------- {man-po => po-man}/uk.po | 4818 ++++++++++++++-------------- {man-po => po-man}/zh_CN.po | 4818 ++++++++++++++-------------- translate-man.sh | 14 +- 38 files changed, 16944 insertions(+), 16944 deletions(-) rename free.1 => man/free.1 (100%) rename kill.1 => man/kill.1 (100%) rename pgrep.1 => man/pgrep.1 (100%) rename pidof.1 => man/pidof.1 (100%) rename pidwait.1 => man/pidwait.1 (100%) rename pkill.1 => man/pkill.1 (100%) rename pmap.1 => man/pmap.1 (100%) rename {lib => man}/procio.3 (100%) rename {doc => man}/procps.3 (100%) rename {doc => man}/procps_misc.3 (100%) rename {doc => man}/procps_pids.3 (100%) rename {ps => man}/ps.1 (100%) rename pwdx.1 => man/pwdx.1 (100%) rename skill.1 => man/skill.1 (100%) rename slabtop.1 => man/slabtop.1 (100%) rename snice.1 => man/snice.1 (100%) rename sysctl.8 => man/sysctl.8 (100%) rename sysctl.conf.5 => man/sysctl.conf.5 (100%) rename tload.1 => man/tload.1 (100%) rename {top => man}/top.1 (100%) rename uptime.1 => man/uptime.1 (100%) rename vmstat.8 => man/vmstat.8 (100%) rename w.1 => man/w.1 (100%) rename watch.1 => man/watch.1 (100%) rename {man-po => po-man}/Makefile.am (92%) rename {man-po => po-man}/de.po (88%) rename {man-po => po-man}/fr.po (91%) rename {man-po => po-man}/pl.po (87%) rename {man-po => po-man}/po4a.cfg (55%) rename {man-po => po-man}/pt_BR.po (87%) rename {man-po => po-man}/sv.po (90%) rename {man-po => po-man}/uk.po (87%) rename {man-po => po-man}/zh_CN.po (84%) diff --git a/Documentation/translations.md b/Documentation/translations.md index 654a45f1..58340781 100644 --- a/Documentation/translations.md +++ b/Documentation/translations.md @@ -2,9 +2,9 @@ Translations ============ There is a three-step process for translating man pages. Most -of the work happens in the man-po directory. +of the work happens in the po-man directory. -> make -C man-po translate-templates +> make -C po-man translate-templates Creates the translation templates (the .pot files) for translators to use as a base. These, along with the tar file, should be sent to the tp-coorindator before release. @@ -13,9 +13,9 @@ to the tp-coorindator before release. rsyncs the latest translated (.po) files for both the programs and man pages. -> make -C man-po translate-mans +> make -C po-man translate-mans This is also called in the dist-hook and is where the translation magic happens. Take the original man page, the relevant .po file and produce a translated man page in that language. All of the man pages generated are found in -man-po/(LANG)/man(SECTION)/ +po-man/(LANG)/man(SECTION)/ diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am index db5f932b..ca6102f9 100644 --- a/Makefile.am +++ b/Makefile.am @@ -20,7 +20,7 @@ PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ ACLOCAL_AMFLAGS = -I m4 SUBDIRS = \ include \ - man-po \ + po-man \ po \ testsuite @@ -70,26 +70,26 @@ lib_LTLIBRARIES = \ proc/libproc-2.la dist_man_MANS = \ - free.1 \ - pgrep.1 \ - pkill.1 \ - pmap.1 \ - uptime.1 \ - vmstat.8 \ - doc/procps.3 \ - doc/procps_pids.3 \ - doc/procps_misc.3 + man/free.1 \ + man/pgrep.1 \ + man/pkill.1 \ + man/pmap.1 \ + man/uptime.1 \ + man/vmstat.8 \ + man/procps.3 \ + man/procps_pids.3 \ + man/procps_misc.3 if !CYGWIN dist_man_MANS += \ - pwdx.1 \ - tload.1 \ - sysctl.8 \ - sysctl.conf.5 \ - ps/ps.1 + man/pwdx.1 \ + man/tload.1 \ + man/sysctl.8 \ + man/sysctl.conf.5 \ + man/ps.1 if BUILD_PIDWAIT -dist_man_MANS += pidwait.1 +dist_man_MANS += man/pidwait.1 endif endif @@ -121,10 +121,10 @@ bin_PROGRAMS += pidof else usrbin_exec_PROGRAMS += pidof endif -dist_man_MANS += pidof.1 -pidof_SOURCES = pidof.c lib/fileutils.c +dist_man_MANS += man/pidof.1 +pidof_SOURCES = man/pidof.c lib/fileutils.c else - EXTRA_DIST += pidof.1 + EXTRA_DIST += man/pidof.1 endif if BUILD_KILL @@ -134,11 +134,11 @@ usrbin_exec_PROGRAMS += kill else bin_PROGRAMS += kill endif -dist_man_MANS += kill.1 +dist_man_MANS += man/kill.1 kill_SOURCES = kill.c lib/strutils.c lib/fileutils.c lib/signals.c kill_LDADD = else - EXTRA_DIST += kill.1 + EXTRA_DIST += man/kill.1 endif if BUILD_W @@ -148,10 +148,10 @@ else bin_PROGRAMS += w endif -dist_man_MANS += w.1 +dist_man_MANS += man/w.1 w_SOURCES = w.c lib/fileutils.c else - EXTRA_DIST += w.1 + EXTRA_DIST += man/w.1 endif if WITH_NCURSES @@ -166,13 +166,13 @@ usrbin_exec_PROGRAMS += \ endif dist_man_MANS += \ - watch.1 \ - top/top.1 + man/watch.1 \ + man/top.1 if !CYGWIN bin_PROGRAMS += \ slabtop dist_man_MANS += \ - slabtop.1 + man/slabtop.1 slabtop_SOURCES = slabtop.c lib/strutils.c lib/fileutils.c slabtop_LDADD = $(LDADD) @NCURSES_LIBS@ endif @@ -205,12 +205,12 @@ endif skill_SOURCES = skill.c lib/strutils.c lib/fileutils.c lib/signals.c snice_SOURCES = skill.c lib/strutils.c lib/fileutils.c lib/signals.c dist_man_MANS += \ - skill.1 \ - snice.1 + man/skill.1 \ + man/snice.1 else EXTRA_DIST += \ - skill.1 \ - snice.1 + man/skill.1 \ + man/snice.1 endif free_SOURCES = free.c lib/strutils.c lib/fileutils.c @@ -410,4 +410,4 @@ dist-hook: get-trans: echo "Getting the latest translations from translationproject.org..." rsync -Lrtvz translationproject.org::tp/latest/procps-ng/ po - rsync -Lrtvz translationproject.org::tp/latest/procps-ng-man/ man-po + rsync -Lrtvz translationproject.org::tp/latest/procps-ng-man/ po-man diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 28deb530..1b6c8b67 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -393,7 +393,7 @@ AC_CHECK_FUNCS([__fpending alarm atexit dup2 gethostname getpagesize gettimeofda AC_CONFIG_FILES([Makefile include/Makefile - man-po/Makefile + po-man/Makefile po/Makefile.in proc/libproc-2.pc testsuite/Makefile]) diff --git a/create-man-pot.sh b/create-man-pot.sh index 5b91cf97..e6520c7e 100755 --- a/create-man-pot.sh +++ b/create-man-pot.sh @@ -5,13 +5,13 @@ SRCDIR=$(dirname ${0}) test -z "${SRCDIR}" && SRCDIR=. -if [ -d man-po ] ; then - echo "man-po: directory exists, will be reused" +if [ -d po-man ] ; then + echo "po-man: directory exists, will be reused" else - mkdir -p man-po + mkdir -p po-man fi -PO_FILES="man-po/*.po" +PO_FILES="po-man/*.po" po4a-updatepo -f man -m ${SRCDIR}/free.1 \ -m ${SRCDIR}/kill.1 \ @@ -30,13 +30,13 @@ po4a-updatepo -f man -m ${SRCDIR}/free.1 \ -m ${SRCDIR}/vmstat.8 \ -m ${SRCDIR}/w.1 \ -m ${SRCDIR}/watch.1 \ - -p man-po/template-man.pot ${PO_FILES} + -p po-man/template-man.pot ${PO_FILES} po4a-updatepo -f man -m ${SRCDIR}/ps/ps.1 \ - -p man-po/template-man-ps.pot + -p po-man/template-man-ps.pot po4a-updatepo -f man -m ${SRCDIR}/top/top.1 \ - -p man-po/template-man-top.pot + -p po-man/template-man-top.pot # Rename the file according to the version of your (pre-release) tarball. # Send the new file together with a link to the tarball to the TP coordinators: diff --git a/free.1 b/man/free.1 similarity index 100% rename from free.1 rename to man/free.1 diff --git a/kill.1 b/man/kill.1 similarity index 100% rename from kill.1 rename to man/kill.1 diff --git a/pgrep.1 b/man/pgrep.1 similarity index 100% rename from pgrep.1 rename to man/pgrep.1 diff --git a/pidof.1 b/man/pidof.1 similarity index 100% rename from pidof.1 rename to man/pidof.1 diff --git a/pidwait.1 b/man/pidwait.1 similarity index 100% rename from pidwait.1 rename to man/pidwait.1 diff --git a/pkill.1 b/man/pkill.1 similarity index 100% rename from pkill.1 rename to man/pkill.1 diff --git a/pmap.1 b/man/pmap.1 similarity index 100% rename from pmap.1 rename to man/pmap.1 diff --git a/lib/procio.3 b/man/procio.3 similarity index 100% rename from lib/procio.3 rename to man/procio.3 diff --git a/doc/procps.3 b/man/procps.3 similarity index 100% rename from doc/procps.3 rename to man/procps.3 diff --git a/doc/procps_misc.3 b/man/procps_misc.3 similarity index 100% rename from doc/procps_misc.3 rename to man/procps_misc.3 diff --git a/doc/procps_pids.3 b/man/procps_pids.3 similarity index 100% rename from doc/procps_pids.3 rename to man/procps_pids.3 diff --git a/ps/ps.1 b/man/ps.1 similarity index 100% rename from ps/ps.1 rename to man/ps.1 diff --git a/pwdx.1 b/man/pwdx.1 similarity index 100% rename from pwdx.1 rename to man/pwdx.1 diff --git a/skill.1 b/man/skill.1 similarity index 100% rename from skill.1 rename to man/skill.1 diff --git a/slabtop.1 b/man/slabtop.1 similarity index 100% rename from slabtop.1 rename to man/slabtop.1 diff --git a/snice.1 b/man/snice.1 similarity index 100% rename from snice.1 rename to man/snice.1 diff --git a/sysctl.8 b/man/sysctl.8 similarity index 100% rename from sysctl.8 rename to man/sysctl.8 diff --git a/sysctl.conf.5 b/man/sysctl.conf.5 similarity index 100% rename from sysctl.conf.5 rename to man/sysctl.conf.5 diff --git a/tload.1 b/man/tload.1 similarity index 100% rename from tload.1 rename to man/tload.1 diff --git a/top/top.1 b/man/top.1 similarity index 100% rename from top/top.1 rename to man/top.1 diff --git a/uptime.1 b/man/uptime.1 similarity index 100% rename from uptime.1 rename to man/uptime.1 diff --git a/vmstat.8 b/man/vmstat.8 similarity index 100% rename from vmstat.8 rename to man/vmstat.8 diff --git a/w.1 b/man/w.1 similarity index 100% rename from w.1 rename to man/w.1 diff --git a/watch.1 b/man/watch.1 similarity index 100% rename from watch.1 rename to man/watch.1 diff --git a/man-po/Makefile.am b/po-man/Makefile.am similarity index 92% rename from man-po/Makefile.am rename to po-man/Makefile.am index e89d97c2..d6e93453 100644 --- a/man-po/Makefile.am +++ b/po-man/Makefile.am @@ -3,21 +3,21 @@ # translated/* are put in distribution but not found in VCS # # run: -# rm man-po/man.stamp -# make -C man-po man.stamp +# rm po-man/man.stamp +# make -C po-man man.stamp # To update man page translations # Not sure why this needs to be repeated from the top-level Makefile but it does dist_man_MANS = \ - ../free.1 \ - ../pgrep.1 \ - ../pkill.1 \ - ../pmap.1 \ - ../uptime.1 \ - ../vmstat.8 \ - ../doc/procps.3 \ - ../doc/procps_pids.3 \ - ../doc/procps_misc.3 + ../man/free.1 \ + ../man/pgrep.1 \ + ../man/pkill.1 \ + ../man/pmap.1 \ + ../man/uptime.1 \ + ../man/vmstat.8 \ + ../man/procps.3 \ + ../man/procps_pids.3 \ + ../man/procps_misc.3 translated_MANS = $(wildcard translated/*/*.[1-9]) translated_MAN_sections=$(subst .,,$(sort $(suffix $(translated_MANS)))) diff --git a/man-po/de.po b/po-man/de.po similarity index 88% rename from man-po/de.po rename to po-man/de.po index 6ef0404d..524e0462 100644 --- a/man-po/de.po +++ b/po-man/de.po @@ -22,76 +22,76 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. type: TH -#: ../free.1:5 +#: ../man/free.1:5 #, no-wrap msgid "FREE" msgstr "FREE" #. type: TH -#: ../free.1:5 +#: ../man/free.1:5 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "2018-05-31" msgid "2022-06-25" msgstr "31. Mai 2018" #. type: TH -#: ../free.1:5 ../kill.1:8 ../pgrep.1:10 ../pmap.1:8 ../pwdx.1:6 ../skill.1:9 -#: ../slabtop.1:5 ../sysctl.8:9 ../sysctl.conf.5:9 ../tload.1:4 ../uptime.1:3 -#: ../vmstat.8:3 ../w.1:3 ../watch.1:1 ../ps/ps.1:7 ../top/top.1:62 +#: ../man/free.1:5 ../man/kill.1:8 ../man/pgrep.1:10 ../man/pmap.1:8 ../man/pwdx.1:6 ../man/skill.1:9 +#: ../man/slabtop.1:5 ../man/sysctl.8:9 ../man/sysctl.conf.5:9 ../man/tload.1:4 ../man/uptime.1:3 +#: ../man/vmstat.8:3 ../man/w.1:3 ../man/watch.1:1 ../man/ps.1:7 ../man/top.1:62 #, no-wrap msgid "procps-ng" msgstr "procps-ng" #. type: TH -#: ../free.1:5 ../kill.1:8 ../pgrep.1:10 ../pidof.1:18 ../pmap.1:8 ../pwdx.1:6 -#: ../skill.1:9 ../slabtop.1:5 ../tload.1:4 ../uptime.1:3 ../w.1:3 ../watch.1:1 -#: ../ps/ps.1:7 ../top/top.1:62 +#: ../man/free.1:5 ../man/kill.1:8 ../man/pgrep.1:10 ../man/pidof.1:18 ../man/pmap.1:8 ../man/pwdx.1:6 +#: ../man/skill.1:9 ../man/slabtop.1:5 ../man/tload.1:4 ../man/uptime.1:3 ../man/w.1:3 ../man/watch.1:1 +#: ../man/ps.1:7 ../man/top.1:62 #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Dienstprogramme für Benutzer" #. type: SH -#: ../free.1:6 ../kill.1:9 ../pgrep.1:11 ../pidof.1:19 ../pmap.1:9 ../pwdx.1:7 -#: ../skill.1:10 ../slabtop.1:6 ../sysctl.8:10 ../sysctl.conf.5:10 ../tload.1:5 -#: ../uptime.1:4 ../vmstat.8:4 ../w.1:4 ../watch.1:2 ../ps/ps.1:27 -#: ../top/top.1:67 ../doc/procps.3:23 ../doc/procps_misc.3:24 -#: ../doc/procps_pids.3:23 +#: ../man/free.1:6 ../man/kill.1:9 ../man/pgrep.1:11 ../man/pidof.1:19 ../man/pmap.1:9 ../man/pwdx.1:7 +#: ../man/skill.1:10 ../man/slabtop.1:6 ../man/sysctl.8:10 ../man/sysctl.conf.5:10 ../man/tload.1:5 +#: ../man/uptime.1:4 ../man/vmstat.8:4 ../man/w.1:4 ../man/watch.1:2 ../man/ps.1:27 +#: ../man/top.1:67 ../man/procps.3:23 ../man/procps_misc.3:24 +#: ../man/procps_pids.3:23 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text -#: ../free.1:8 +#: ../man/free.1:8 msgid "free - Display amount of free and used memory in the system" msgstr "free - Anzeige des freien und belegten Speichers" #. type: SH -#: ../free.1:8 ../kill.1:11 ../pgrep.1:13 ../pidof.1:21 ../pmap.1:11 -#: ../pwdx.1:9 ../skill.1:12 ../slabtop.1:8 ../sysctl.8:12 ../tload.1:7 -#: ../uptime.1:6 ../vmstat.8:6 ../w.1:6 ../watch.1:4 ../ps/ps.1:29 -#: ../top/top.1:72 ../doc/procps.3:26 ../doc/procps_misc.3:26 -#: ../doc/procps_pids.3:26 +#: ../man/free.1:8 ../man/kill.1:11 ../man/pgrep.1:13 ../man/pidof.1:21 ../man/pmap.1:11 +#: ../man/pwdx.1:9 ../man/skill.1:12 ../man/slabtop.1:8 ../man/sysctl.8:12 ../man/tload.1:7 +#: ../man/uptime.1:6 ../man/vmstat.8:6 ../man/w.1:6 ../man/watch.1:4 ../man/ps.1:29 +#: ../man/top.1:72 ../man/procps.3:26 ../man/procps_misc.3:26 +#: ../man/procps_pids.3:26 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text -#: ../free.1:11 +#: ../man/free.1:11 msgid "B [I]" msgstr "B [I]" #. type: SH -#: ../free.1:11 ../kill.1:14 ../pgrep.1:22 ../pidof.1:34 ../pmap.1:14 -#: ../skill.1:22 ../slabtop.1:11 ../sysctl.8:18 ../sysctl.conf.5:12 -#: ../tload.1:10 ../uptime.1:9 ../vmstat.8:10 ../w.1:9 ../watch.1:7 -#: ../ps/ps.1:33 ../ps/ps.1:1010 ../top/top.1:77 ../doc/procps.3:75 -#: ../doc/procps_misc.3:58 ../doc/procps_pids.3:70 +#: ../man/free.1:11 ../man/kill.1:14 ../man/pgrep.1:22 ../man/pidof.1:34 ../man/pmap.1:14 +#: ../man/skill.1:22 ../man/slabtop.1:11 ../man/sysctl.8:18 ../man/sysctl.conf.5:12 +#: ../man/tload.1:10 ../man/uptime.1:9 ../man/vmstat.8:10 ../man/w.1:9 ../man/watch.1:7 +#: ../man/ps.1:33 ../man/ps.1:1010 ../man/top.1:77 ../man/procps.3:75 +#: ../man/procps_misc.3:58 ../man/procps_pids.3:70 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text -#: ../free.1:17 +#: ../man/free.1:17 msgid "" "B displays the total amount of free and used physical and swap memory " "in the system, as well as the buffers and caches used by the kernel. The " @@ -103,26 +103,26 @@ msgstr "" "meminfo ermittelt. Folgende Spalten werden angezeigt:" #. type: TP -#: ../free.1:17 +#: ../man/free.1:17 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../free.1:20 +#: ../man/free.1:20 msgid "Total installed memory (MemTotal and SwapTotal in /proc/meminfo)" msgstr "" "zeigt den insgesamt installierten Speicher an (MemTotal und SwapTotal in /" "proc/meminfo)." #. type: TP -#: ../free.1:20 +#: ../man/free.1:20 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../free.1:23 +#: ../man/free.1:23 #, fuzzy #| msgid "" #| "Used memory (calculated as B - B - B - B)" @@ -132,46 +132,46 @@ msgstr "" "Speicher> minus B minus B)" #. type: TP -#: ../free.1:23 +#: ../man/free.1:23 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../free.1:26 +#: ../man/free.1:26 msgid "Unused memory (MemFree and SwapFree in /proc/meminfo)" msgstr "Ungenutzter Speicher (MemFree und SwapFree in /proc/meminfo)" #. type: TP -#: ../free.1:26 +#: ../man/free.1:26 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../free.1:29 +#: ../man/free.1:29 msgid "Memory used (mostly) by tmpfs (Shmem in /proc/meminfo)" msgstr "(Meist) von Tmpfs genutzter Speicher (Shmem in /proc/meminfo)" #. type: TP -#: ../free.1:29 +#: ../man/free.1:29 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../free.1:32 +#: ../man/free.1:32 msgid "Memory used by kernel buffers (Buffers in /proc/meminfo)" msgstr "Von den Kernel-Puffern genutzter Speicher (Buffers in /proc/meminfo)" #. type: TP -#: ../free.1:32 +#: ../man/free.1:32 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../free.1:35 +#: ../man/free.1:35 msgid "" "Memory used by the page cache and slabs (Cached and SReclaimable in /proc/" "meminfo)" @@ -180,24 +180,24 @@ msgstr "" "proc/meminfo)" #. type: TP -#: ../free.1:35 +#: ../man/free.1:35 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../free.1:38 +#: ../man/free.1:38 msgid "Sum of B and B" msgstr "Summe von B und B" #. type: TP -#: ../free.1:38 +#: ../man/free.1:38 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../free.1:47 +#: ../man/free.1:47 msgid "" "Estimation of how much memory is available for starting new applications, " "without swapping. Unlike the data provided by the B or B " @@ -215,142 +215,142 @@ msgstr "" "2.6.27 und neuer, anderenfalls gleichbedeutend mit B)" #. type: SH -#: ../free.1:47 ../kill.1:30 ../pgrep.1:50 ../pidof.1:38 ../pmap.1:18 -#: ../pwdx.1:12 ../skill.1:35 ../slabtop.1:16 ../tload.1:17 ../uptime.1:26 -#: ../vmstat.8:19 ../watch.1:14 +#: ../man/free.1:47 ../man/kill.1:30 ../man/pgrep.1:50 ../man/pidof.1:38 ../man/pmap.1:18 +#: ../man/pwdx.1:12 ../man/skill.1:35 ../man/slabtop.1:16 ../man/tload.1:17 ../man/uptime.1:26 +#: ../man/vmstat.8:19 ../man/watch.1:14 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" #. type: TP -#: ../free.1:48 +#: ../man/free.1:48 #, no-wrap msgid "B<-b>, B<--bytes>" msgstr "B<-b>, B<--bytes>" #. type: Plain text -#: ../free.1:51 +#: ../man/free.1:51 msgid "Display the amount of memory in bytes." msgstr "zeigt die Speichergröße in Byte an." #. type: TP -#: ../free.1:51 +#: ../man/free.1:51 #, no-wrap msgid "B<-k>, B<--kibi>" msgstr "B<-k>, B<--kibi>" #. type: Plain text -#: ../free.1:54 +#: ../man/free.1:54 msgid "Display the amount of memory in kibibytes. This is the default." msgstr "zeigt die Speichergröße in Kibibyte an. Das ist die Voreinstellung." #. type: TP -#: ../free.1:54 +#: ../man/free.1:54 #, no-wrap msgid "B<-m>, B<--mebi>" msgstr "B<-m>, B<--mebi>" #. type: Plain text -#: ../free.1:57 +#: ../man/free.1:57 msgid "Display the amount of memory in mebibytes." msgstr "zeigt die Speichergröße in Mebibyte an." #. type: TP -#: ../free.1:57 +#: ../man/free.1:57 #, no-wrap msgid "B<-g>, B<--gibi>" msgstr "B<-g>, B<--gibi>" #. type: Plain text -#: ../free.1:60 +#: ../man/free.1:60 msgid "Display the amount of memory in gibibytes." msgstr "zeigt die Speichergröße in Gibibyte an." #. type: TP -#: ../free.1:60 +#: ../man/free.1:60 #, no-wrap msgid "B<--tebi>" msgstr "B<--tebi>" #. type: Plain text -#: ../free.1:63 +#: ../man/free.1:63 msgid "Display the amount of memory in tebibytes." msgstr "zeigt die Speichergröße in Tebibyte an." #. type: TP -#: ../free.1:63 +#: ../man/free.1:63 #, no-wrap msgid "B<--pebi>" msgstr "B<--pebi>" #. type: Plain text -#: ../free.1:66 +#: ../man/free.1:66 msgid "Display the amount of memory in pebibytes." msgstr "Zeigt die Speichergröße in Pebibyte an." #. type: TP -#: ../free.1:66 +#: ../man/free.1:66 #, no-wrap msgid "B<--kilo>" msgstr "B<--kilo>" #. type: Plain text -#: ../free.1:69 +#: ../man/free.1:69 msgid "Display the amount of memory in kilobytes. Implies --si." msgstr "zeigt die Speichergröße in Kilobyte an. Impliziert --si." #. type: TP -#: ../free.1:69 +#: ../man/free.1:69 #, no-wrap msgid "B<--mega>" msgstr "B<--mega>" #. type: Plain text -#: ../free.1:72 +#: ../man/free.1:72 msgid "Display the amount of memory in megabytes. Implies --si." msgstr "zeigt die Speichergröße in Megabyte an. Impliziert --si." #. type: TP -#: ../free.1:72 +#: ../man/free.1:72 #, no-wrap msgid "B<--giga>" msgstr "B<--giga>" #. type: Plain text -#: ../free.1:75 +#: ../man/free.1:75 msgid "Display the amount of memory in gigabytes. Implies --si." msgstr "zeigt die Speichergröße in Gigabyte an. Impliziert --si." #. type: TP -#: ../free.1:75 +#: ../man/free.1:75 #, no-wrap msgid "B<--tera>" msgstr "B<--tera>" #. type: Plain text -#: ../free.1:78 +#: ../man/free.1:78 msgid "Display the amount of memory in terabytes. Implies --si." msgstr "zeigt die Speichergröße in Terabyte an. Impliziert --si." #. type: TP -#: ../free.1:78 +#: ../man/free.1:78 #, no-wrap msgid "B<--peta>" msgstr "B<--peta>" #. type: Plain text -#: ../free.1:81 +#: ../man/free.1:81 msgid "Display the amount of memory in petabytes. Implies --si." msgstr "zeigt die Speichergröße in Petabyte an. Impliziert --si." #. type: TP -#: ../free.1:81 +#: ../man/free.1:81 #, no-wrap msgid "B<-h>, B<--human>" msgstr "B<-h>, B<--human>" #. type: Plain text -#: ../free.1:85 +#: ../man/free.1:85 msgid "" "Show all output fields automatically scaled to shortest three digit unit and " "display the units of print out. Following units are used." @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "" "die folgenden Einheiten verwendet." #. type: Plain text -#: ../free.1:93 +#: ../man/free.1:93 #, no-wrap msgid "" " B = bytes\n" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "" " Pi = Pebibyte\n" #. type: Plain text -#: ../free.1:97 +#: ../man/free.1:97 msgid "" "If unit is missing, and you have exbibyte of RAM or swap, the number is in " "tebibytes and columns might not be aligned with header." @@ -388,13 +388,13 @@ msgstr "" "möglicherweise nicht an den Kopfzeilen ausgerichtet." #. type: TP -#: ../free.1:97 ../vmstat.8:79 +#: ../man/free.1:97 ../man/vmstat.8:79 #, no-wrap msgid "B<-w>, B<--wide>" msgstr "B<-w>, B<--wide>" #. type: Plain text -#: ../free.1:102 +#: ../man/free.1:102 msgid "" "Switch to the wide mode. The wide mode produces lines longer than 80 " "characters. In this mode B and B are reported in two " @@ -405,35 +405,35 @@ msgstr "" "in zwei separaten Spalten dargestellt." #. type: TP -#: ../free.1:102 +#: ../man/free.1:102 #, no-wrap msgid "B<-c>, B<--count> I" msgstr "B<-c>, B<--count> I" #. type: Plain text -#: ../free.1:109 +#: ../man/free.1:109 msgid "Display the result I times. Requires the B<-s> option." msgstr "zeigt das Ergebnis I mal an. Erfordert die Option B<-s>." #. type: TP -#: ../free.1:109 +#: ../man/free.1:109 #, no-wrap msgid "B<-l>, B<--lohi>" msgstr "B<-l>, B<--lohi>" #. type: Plain text -#: ../free.1:112 +#: ../man/free.1:112 msgid "Show detailed low and high memory statistics." msgstr "zeigt detailliert die Belegung von »low memory« und »high memory« an." #. type: TP -#: ../free.1:112 +#: ../man/free.1:112 #, no-wrap msgid "B<-s>, B<--seconds> I" msgstr "B<-s>, B<--seconds> I" #. type: Plain text -#: ../free.1:119 +#: ../man/free.1:119 msgid "" "Continuously display the result I seconds apart. You may actually " "specify any floating point number for I using either . or , for " @@ -446,13 +446,13 @@ msgstr "" "werden." #. type: TP -#: ../free.1:119 +#: ../man/free.1:119 #, no-wrap msgid "B<--si>" msgstr "B<--si>" #. type: Plain text -#: ../free.1:123 +#: ../man/free.1:123 msgid "" "Use kilo, mega, giga etc (power of 1000) instead of kibi, mebi, gibi (power " "of 1024)." @@ -461,25 +461,25 @@ msgstr "" "Mebi, Gibi (Vielfache von 1024)." #. type: TP -#: ../free.1:123 +#: ../man/free.1:123 #, no-wrap msgid "B<-t>, B<--total>" msgstr "B<-t>, B<--total>" #. type: Plain text -#: ../free.1:126 +#: ../man/free.1:126 msgid "Display a line showing the column totals." msgstr "zeigt eine Zeile mit den Spaltensummen an." #. type: TP -#: ../free.1:126 +#: ../man/free.1:126 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-c>, B<--count>" msgid "B<-v>, B<--committed>" msgstr "B<-c>, B<--count>" #. type: Plain text -#: ../free.1:131 +#: ../man/free.1:131 msgid "" "Display a line showing the memory commit limit and amount of committed/" "uncommitted memory. The B column on this line will display the memory " @@ -487,57 +487,57 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../free.1:131 ../w.1:52 +#: ../man/free.1:131 ../man/w.1:52 #, no-wrap msgid "B<--help>" msgstr "B<--help>" #. type: Plain text -#: ../free.1:134 +#: ../man/free.1:134 msgid "Print help." msgstr "Hilfe ausgeben." #. type: TP -#: ../free.1:134 ../pgrep.1:204 ../pmap.1:61 ../pwdx.1:13 ../skill.1:61 -#: ../slabtop.1:36 ../sysctl.8:110 ../tload.1:30 ../uptime.1:36 ../vmstat.8:87 -#: ../w.1:58 +#: ../man/free.1:134 ../man/pgrep.1:204 ../man/pmap.1:61 ../man/pwdx.1:13 ../man/skill.1:61 +#: ../man/slabtop.1:36 ../man/sysctl.8:110 ../man/tload.1:30 ../man/uptime.1:36 ../man/vmstat.8:87 +#: ../man/w.1:58 #, no-wrap msgid "B<-V>, B<--version>" msgstr "B<-V>, B<--version>" #. type: Plain text -#: ../free.1:137 ../skill.1:64 ../w.1:61 +#: ../man/free.1:137 ../man/skill.1:64 ../man/w.1:61 msgid "Display version information." msgstr "Versionsinformationen anzeigen." #. type: SH -#: ../free.1:138 ../slabtop.1:78 ../sysctl.8:165 ../sysctl.conf.5:60 -#: ../tload.1:34 ../uptime.1:39 ../vmstat.8:205 ../w.1:74 -#: ../doc/procps_misc.3:145 +#: ../man/free.1:138 ../man/slabtop.1:78 ../man/sysctl.8:165 ../man/sysctl.conf.5:60 +#: ../man/tload.1:34 ../man/uptime.1:39 ../man/vmstat.8:205 ../man/w.1:74 +#: ../man/procps_misc.3:145 #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "DATEIEN" #. type: TP -#: ../free.1:139 +#: ../man/free.1:139 #, no-wrap msgid "/proc/meminfo" msgstr "/proc/meminfo" #. type: Plain text -#: ../free.1:142 +#: ../man/free.1:142 msgid "memory information" msgstr "Speicherinformationen" #. type: SH -#: ../free.1:143 ../pgrep.1:273 ../pidof.1:71 ../tload.1:42 ../vmstat.8:220 -#: ../watch.1:131 +#: ../man/free.1:143 ../man/pgrep.1:273 ../man/pidof.1:71 ../man/tload.1:42 ../man/vmstat.8:220 +#: ../man/watch.1:131 #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "FEHLER" #. type: Plain text -#: ../free.1:146 +#: ../man/free.1:146 msgid "" "The value for the B column is not available from kernels before " "2.6.32 and is displayed as zero." @@ -546,56 +546,56 @@ msgstr "" "wird als Null angezeigt." #. type: TP -#: ../free.1:146 +#: ../man/free.1:146 #, no-wrap msgid "Please send bug reports to" msgstr "Bitte senden Sie Fehlermeldungen (auf Englisch) an" #. type: Plain text -#: ../free.1:150 +#: ../man/free.1:150 msgid "E<.UR procps@freelists.org> E<.UE>" msgstr "E<.UR procps@freelists.org> E<.UE>" #. type: SH -#: ../free.1:150 ../kill.1:84 ../pgrep.1:289 ../pidof.1:78 ../pmap.1:79 -#: ../pwdx.1:19 ../skill.1:102 ../slabtop.1:82 ../sysctl.8:179 -#: ../sysctl.conf.5:79 ../tload.1:37 ../uptime.1:56 ../vmstat.8:212 ../w.1:81 -#: ../ps/ps.1:2060 ../doc/procps.3:190 ../doc/procps_misc.3:162 -#: ../doc/procps_pids.3:216 +#: ../man/free.1:150 ../man/kill.1:84 ../man/pgrep.1:289 ../man/pidof.1:78 ../man/pmap.1:79 +#: ../man/pwdx.1:19 ../man/skill.1:102 ../man/slabtop.1:82 ../man/sysctl.8:179 +#: ../man/sysctl.conf.5:79 ../man/tload.1:37 ../man/uptime.1:56 ../man/vmstat.8:212 ../man/w.1:81 +#: ../man/ps.1:2060 ../man/procps.3:190 ../man/procps_misc.3:162 +#: ../man/procps_pids.3:216 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text -#: ../free.1:154 +#: ../man/free.1:154 msgid "B(1), B(1), B(1), B(8)." msgstr "B(1), B(1), B(1), B(8)." #. type: TH -#: ../kill.1:8 +#: ../man/kill.1:8 #, no-wrap msgid "KILL" msgstr "KILL" #. type: TH -#: ../kill.1:8 +#: ../man/kill.1:8 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "2018-05-31" msgid "2021-05-18" msgstr "31. Mai 2018" #. type: Plain text -#: ../kill.1:11 +#: ../man/kill.1:11 msgid "kill - send a signal to a process" msgstr "kill - ein Signal an einen Prozess senden" #. type: Plain text -#: ../kill.1:14 +#: ../man/kill.1:14 msgid "B [options] EpidE [...]" msgstr "B [Optionen] EProzesskennungE […]" #. type: Plain text -#: ../kill.1:30 +#: ../man/kill.1:30 msgid "" "The default signal for kill is TERM. Use B<-l> or B<-L> to list available " "signals. Particularly useful signals include HUP, INT, KILL, STOP, CONT, " @@ -614,36 +614,36 @@ msgstr "" "B-Prozess selbst." #. type: TP -#: ../kill.1:31 +#: ../man/kill.1:31 #, no-wrap msgid "BpidE [...]>" msgstr "BProzesskennungE […]>" #. type: Plain text -#: ../kill.1:34 +#: ../man/kill.1:34 msgid "Send signal to every EpidE listed." msgstr "sendet das Signal an alle aufgelisteten EProzesskennungenE." #. type: TP -#: ../kill.1:34 +#: ../man/kill.1:34 #, no-wrap msgid "B<-EsignalE>" msgstr "B<-ESignalE>" #. type: TQ -#: ../kill.1:36 +#: ../man/kill.1:36 #, no-wrap msgid "B<-s EsignalE>" msgstr "B<-s ESignalE>" #. type: TQ -#: ../kill.1:38 +#: ../man/kill.1:38 #, no-wrap msgid "B<--signal EsignalE>" msgstr "B<--signal ESignalE>" #. type: Plain text -#: ../kill.1:46 +#: ../man/kill.1:46 msgid "" "Specify the B to be sent. The signal can be specified by using name " "or number. The behavior of signals is explained in B(7) manual " @@ -654,14 +654,14 @@ msgstr "" "beschrieben." #. type: TP -#: ../kill.1:46 ../pgrep.1:192 +#: ../man/kill.1:46 ../man/pgrep.1:192 #, no-wrap msgid "B<-q>, B<--queue >I" msgstr "B<-q>, B<--queue >I" # FIXME Formatting #. type: Plain text -#: ../kill.1:58 +#: ../man/kill.1:58 #, fuzzy #| msgid "" #| "Use B rather than B and the value argument is used " @@ -683,13 +683,13 @@ msgstr "" "I-Feld der Struktur I beziehen." #. type: TP -#: ../kill.1:58 +#: ../man/kill.1:58 #, no-wrap msgid "B<-l>, B<--list> [I]" msgstr "B<-l>, B<--list> [I]" #. type: Plain text -#: ../kill.1:62 +#: ../man/kill.1:62 msgid "" "List signal names. This option has optional argument, which will convert " "signal number to signal name, or other way round." @@ -698,25 +698,25 @@ msgstr "" "Signalnummer in einen Signalnamen umwandelt oder umgekehrt." #. type: TP -#: ../kill.1:62 ../skill.1:45 +#: ../man/kill.1:62 ../man/skill.1:45 #, no-wrap msgid "B<-L>,B<\\ --table>" msgstr "B<-L>,B<\\ --table>" #. type: Plain text -#: ../kill.1:65 +#: ../man/kill.1:65 msgid "List signal names in a nice table." msgstr "listet Signalnamen in einer übersichtlichen Tabelle auf." #. type: SH -#: ../kill.1:67 ../pgrep.1:256 ../slabtop.1:87 ../sysctl.conf.5:35 -#: ../vmstat.8:190 ../watch.1:124 ../ps/ps.1:773 +#: ../man/kill.1:67 ../man/pgrep.1:256 ../man/slabtop.1:87 ../man/sysctl.conf.5:35 +#: ../man/vmstat.8:190 ../man/watch.1:124 ../man/ps.1:773 #, no-wrap msgid "NOTES" msgstr "ANMERKUNGEN" #. type: Plain text -#: ../kill.1:71 +#: ../man/kill.1:71 msgid "" "Your shell (command line interpreter) may have a built-in kill command. You " "may need to run the command described here as /bin/kill to solve the " @@ -728,60 +728,60 @@ msgstr "" #. """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" #. type: SH -#: ../kill.1:71 ../pgrep.1:216 ../skill.1:92 ../sysctl.8:137 ../watch.1:167 -#: ../ps/ps.1:99 +#: ../man/kill.1:71 ../man/pgrep.1:216 ../man/skill.1:92 ../man/sysctl.8:137 ../man/watch.1:167 +#: ../man/ps.1:99 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "BEISPIELE" #. type: TP -#: ../kill.1:72 +#: ../man/kill.1:72 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../kill.1:75 +#: ../man/kill.1:75 msgid "Kill all processes you can kill." msgstr "killt alle Prozesse, die gekillt werden können." #. type: TP -#: ../kill.1:75 +#: ../man/kill.1:75 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../kill.1:78 +#: ../man/kill.1:78 msgid "Translate number 11 into a signal name." msgstr "übersetzt die Zahl 11 in einen Signalnamen." #. type: TP -#: ../kill.1:78 +#: ../man/kill.1:78 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../kill.1:81 +#: ../man/kill.1:81 msgid "List the available signal choices in a nice table." msgstr "" "listet die Auswahl der verfügbaren Signale in einer übersichtlichen Tabelle " "auf." #. type: TP -#: ../kill.1:81 +#: ../man/kill.1:81 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../kill.1:84 +#: ../man/kill.1:84 msgid "Send the default signal, SIGTERM, to all those processes." msgstr "Sendet das Standardsignal SIGTERM an alle diese Prozesse." #. type: Plain text -#: ../kill.1:93 +#: ../man/kill.1:93 msgid "" "B(2), B(1), B(1), B(1), B(1), " "B(7), B(3), B(1)" @@ -790,13 +790,13 @@ msgstr "" "B(7), B(3), B(1)" #. type: SH -#: ../kill.1:93 ../pmap.1:82 ../pwdx.1:22 ../skill.1:110 ../ps/ps.1:2067 +#: ../man/kill.1:93 ../man/pmap.1:82 ../man/pwdx.1:22 ../man/skill.1:110 ../man/ps.1:2067 #, no-wrap msgid "STANDARDS" msgstr "STANDARDS" #. type: Plain text -#: ../kill.1:97 +#: ../man/kill.1:97 #, fuzzy #| msgid "" #| "This command meets appropriate standards. The B<-L> flag is Linux-" @@ -808,14 +808,14 @@ msgstr "" "Linux-spezifisch." #. type: SH -#: ../kill.1:97 ../pgrep.1:299 ../pidof.1:81 ../pwdx.1:26 ../skill.1:112 -#: ../sysctl.8:182 ../sysctl.conf.5:81 ../ps/ps.1:2085 +#: ../man/kill.1:97 ../man/pgrep.1:299 ../man/pidof.1:81 ../man/pwdx.1:26 ../man/skill.1:112 +#: ../man/sysctl.8:182 ../man/sysctl.conf.5:81 ../man/ps.1:2085 #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: Plain text -#: ../kill.1:103 +#: ../man/kill.1:103 #, fuzzy #| msgid "" #| "E<.MT albert@users.sf.net> Albert Cahalan E<.ME> wrote kill in 1999 to " @@ -831,37 +831,37 @@ msgstr "" "war. Die Version aus Util-linux sollte ebenfalls korrekt funktionieren." #. type: SH -#: ../kill.1:103 ../pgrep.1:303 ../pmap.1:86 ../pwdx.1:31 ../skill.1:118 -#: ../slabtop.1:105 ../sysctl.8:186 ../sysctl.conf.5:85 ../tload.1:58 -#: ../uptime.1:61 ../vmstat.8:232 ../w.1:98 +#: ../man/kill.1:103 ../man/pgrep.1:303 ../man/pmap.1:86 ../man/pwdx.1:31 ../man/skill.1:118 +#: ../man/slabtop.1:105 ../man/sysctl.8:186 ../man/sysctl.conf.5:85 ../man/tload.1:58 +#: ../man/uptime.1:61 ../man/vmstat.8:232 ../man/w.1:98 #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "FEHLER MELDEN" #. type: Plain text -#: ../kill.1:106 ../pgrep.1:306 ../pmap.1:89 ../pwdx.1:34 ../skill.1:121 -#: ../slabtop.1:108 ../sysctl.8:189 ../sysctl.conf.5:88 ../tload.1:61 -#: ../uptime.1:64 ../vmstat.8:235 ../w.1:101 +#: ../man/kill.1:106 ../man/pgrep.1:306 ../man/pmap.1:89 ../man/pwdx.1:34 ../man/skill.1:121 +#: ../man/slabtop.1:108 ../man/sysctl.8:189 ../man/sysctl.conf.5:88 ../man/tload.1:61 +#: ../man/uptime.1:64 ../man/vmstat.8:235 ../man/w.1:101 msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE>" msgstr "" "Bitte schicken Sie Fehlermeldungen (auf Englisch) an E<.UR procps@freelists." "org> E<.UE>" #. type: TH -#: ../pgrep.1:10 +#: ../man/pgrep.1:10 #, no-wrap msgid "PGREP" msgstr "PGREP" #. type: TH -#: ../pgrep.1:10 +#: ../man/pgrep.1:10 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "2018-05-31" msgid "2022-07-18" msgstr "31. Mai 2018" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:13 +#: ../man/pgrep.1:13 #, fuzzy #| msgid "" #| "pgrep, pkill, pwait - look up, signal, or wait for processes based on " @@ -874,24 +874,24 @@ msgstr "" "oder anderer Attribute senden oder auf Prozesse warten" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:16 +#: ../man/pgrep.1:16 msgid "B [options] pattern" msgstr "B [Optionen] Muster" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:19 +#: ../man/pgrep.1:19 msgid "B [options] pattern" msgstr "B [Optionen] Muster" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:22 +#: ../man/pgrep.1:22 #, fuzzy #| msgid "B [options] pattern" msgid "B [options] pattern" msgstr "B [Optionen] Muster" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:27 +#: ../man/pgrep.1:27 msgid "" "B looks through the currently running processes and lists the process " "IDs which match the selection criteria to stdout. All the criteria have to " @@ -903,12 +903,12 @@ msgstr "" "erforderlich. Beispielsweise listet" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:29 +#: ../man/pgrep.1:29 msgid "$ pgrep -u root sshd" msgstr "$ pgrep -u root sshd" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:35 +#: ../man/pgrep.1:35 msgid "" "will only list the processes called B AND owned by B. On the " "other hand," @@ -917,17 +917,17 @@ msgstr "" "Andererseits listet" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:37 +#: ../man/pgrep.1:37 msgid "$ pgrep -u root,daemon" msgstr "$ pgrep -u root,daemon" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:42 +#: ../man/pgrep.1:42 msgid "will list the processes owned by B OR B." msgstr "jene Prozesse auf, die entweder B ODER B gehören." #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:47 +#: ../man/pgrep.1:47 msgid "" "B will send the specified signal (by default B) to each " "process instead of listing them on stdout." @@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "" "Prozess, anstatt diese in der Standardausgabe aufzulisten." #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:50 +#: ../man/pgrep.1:50 #, fuzzy #| msgid "" #| "B will wait for each process instead of listing them on stdout." @@ -947,19 +947,19 @@ msgstr "" "aufzulisten." #. type: TP -#: ../pgrep.1:51 +#: ../man/pgrep.1:51 #, no-wrap msgid "B<->I" msgstr "B<->I" #. type: TQ -#: ../pgrep.1:53 +#: ../man/pgrep.1:53 #, no-wrap msgid "B<--signal> I" msgstr "B<--signal> I" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:59 +#: ../man/pgrep.1:59 msgid "" "Defines the signal to send to each matched process. Either the numeric or " "the symbolic signal name can be used. (B only.)" @@ -969,13 +969,13 @@ msgstr "" "akzeptiert (nur für B)." #. type: TP -#: ../pgrep.1:59 +#: ../man/pgrep.1:59 #, no-wrap msgid "B<-c>, B<--count>" msgstr "B<-c>, B<--count>" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:66 +#: ../man/pgrep.1:66 #, fuzzy #| msgid "" #| "Suppress normal output; instead print a count of matching processes. " @@ -998,13 +998,13 @@ msgstr "" "gesendet oder auf die gewartet wurde." #. type: TP -#: ../pgrep.1:66 +#: ../man/pgrep.1:66 #, no-wrap msgid "B<-d>, B<--delimiter> I" msgstr "B<-d>, B<--delimiter> I" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:72 +#: ../man/pgrep.1:72 msgid "" "Sets the string used to delimit each process ID in the output (by default a " "newline). (B only.)" @@ -1013,26 +1013,26 @@ msgstr "" "Zeichenkette fest. Vorgabe ist ein Zeilenumbruch (gilt nur für B)." #. type: TP -#: ../pgrep.1:72 +#: ../man/pgrep.1:72 #, no-wrap msgid "B<-e>, B<--echo>" msgstr "B<-e>, B<--echo>" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:77 +#: ../man/pgrep.1:77 msgid "Display name and PID of the process being killed. (B only.)" msgstr "" "zeigt Name und Prozesskennung des zu killenden Prozesses an (nur für " "B)." #. type: TP -#: ../pgrep.1:77 +#: ../man/pgrep.1:77 #, no-wrap msgid "B<-f>, B<--full>" msgstr "B<-f>, B<--full>" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:84 +#: ../man/pgrep.1:84 msgid "" "The I is normally only matched against the process name. When B<-" "f> is set, the full command line is used." @@ -1041,13 +1041,13 @@ msgstr "" "B<-f> gesetzt ist, wird die vollständige Befehlszeile verwendet." #. type: TP -#: ../pgrep.1:84 +#: ../man/pgrep.1:84 #, no-wrap msgid "B<-g>, B<--pgroup> I,..." msgstr "B<-g>, B<--pgroup> I, …" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:93 +#: ../man/pgrep.1:93 #, fuzzy #| msgid "" #| "Only match processes in the process group IDs listed. Process group 0 is " @@ -1061,13 +1061,13 @@ msgstr "" "B, B oder B übersetzt." #. type: TP -#: ../pgrep.1:93 +#: ../man/pgrep.1:93 #, no-wrap msgid "B<-G>, B<--group> I,..." msgstr "B<-G>, B<--group> I, …" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:97 +#: ../man/pgrep.1:97 msgid "" "Only match processes whose real group ID is listed. Either the numerical or " "symbolical value may be used." @@ -1076,100 +1076,100 @@ msgstr "" "Hier kann entweder der numerische oder der symbolische Wert verwendet werden." #. type: TP -#: ../pgrep.1:97 +#: ../man/pgrep.1:97 #, no-wrap msgid "B<-i>, B<--ignore-case>" msgstr "B<-i>, B<--ignore-case>" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:100 +#: ../man/pgrep.1:100 msgid "Match processes case-insensitively." msgstr "ignoriert Groß-/Kleinschreibung bei der Suche. " #. type: TP -#: ../pgrep.1:100 +#: ../man/pgrep.1:100 #, no-wrap msgid "B<-l>, B<--list-name>" msgstr "B<-l>, B<--list-name>" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:105 +#: ../man/pgrep.1:105 msgid "List the process name as well as the process ID. (B only.)" msgstr "" "listet sowohl den Prozessnamen als auch die Prozesskennung auf (nur für " "B)." #. type: TP -#: ../pgrep.1:105 +#: ../man/pgrep.1:105 #, no-wrap msgid "B<-a>, B<--list-full>" msgstr "B<-a>, B<--list-full>" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:110 +#: ../man/pgrep.1:110 msgid "List the full command line as well as the process ID. (B only.)" msgstr "" "listet sowohl die vollständige Befehlszeile als auch die Prozesskennung auf " "(nur für B)." #. type: TP -#: ../pgrep.1:110 +#: ../man/pgrep.1:110 #, no-wrap msgid "B<-n>, B<--newest>" msgstr "B<-n>, B<--newest>" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:113 +#: ../man/pgrep.1:113 msgid "" "Select only the newest (most recently started) of the matching processes." msgstr "" "wählt nur den neuesten (zuletzt gestarteten) aus den passenden Prozessen aus." #. type: TP -#: ../pgrep.1:113 +#: ../man/pgrep.1:113 #, no-wrap msgid "B<-o>, B<--oldest>" msgstr "B<-o>, B<--oldest>" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:116 +#: ../man/pgrep.1:116 msgid "" "Select only the oldest (least recently started) of the matching processes." msgstr "" "wählt nur den ältesten (zuerst gestarteten) aus den passenden Prozessen aus." #. type: TP -#: ../pgrep.1:116 +#: ../man/pgrep.1:116 #, no-wrap msgid "B<-O>, B<--older> I" msgstr "B<-O>, B<--older> I" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:119 +#: ../man/pgrep.1:119 msgid "Select processes older than secs." msgstr "wählt Prozesse aus, die älter als die angegebene Anzahl Sekunden sind." #. type: TP -#: ../pgrep.1:119 +#: ../man/pgrep.1:119 #, no-wrap msgid "B<-P>, B<--parent> I,..." msgstr "B<-P>, B<--parent> I, …" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:122 +#: ../man/pgrep.1:122 msgid "Only match processes whose parent process ID is listed." msgstr "" "sucht nur nach Prozessen, von denen die Kennung des übergeordneten Prozesses " "aufgelistet ist." #. type: TP -#: ../pgrep.1:122 +#: ../man/pgrep.1:122 #, no-wrap msgid "B<-s>, B<--session> I,..." msgstr "B<-s>, B<--session> I, …" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:131 +#: ../man/pgrep.1:131 #, fuzzy #| msgid "" #| "Only match processes whose process session ID is listed. Session ID 0 is " @@ -1183,13 +1183,13 @@ msgstr "" "B, B oder B übersetzt." #. type: TP -#: ../pgrep.1:131 +#: ../man/pgrep.1:131 #, no-wrap msgid "B<-t>, B<--terminal> I,..." msgstr "B<-t>, B<--terminal> I, …" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:135 +#: ../man/pgrep.1:135 msgid "" "Only match processes whose controlling terminal is listed. The terminal " "name should be specified without the \"/dev/\" prefix." @@ -1198,13 +1198,13 @@ msgstr "" "ist. Der Terminalname sollte ohne das Präfix »dev« angegeben werden." #. type: TP -#: ../pgrep.1:135 +#: ../man/pgrep.1:135 #, no-wrap msgid "B<-u>, B<--euid> I,..." msgstr "B<-u>, B<--euid> I, …" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:139 +#: ../man/pgrep.1:139 msgid "" "Only match processes whose effective user ID is listed. Either the " "numerical or symbolical value may be used." @@ -1214,13 +1214,13 @@ msgstr "" "verwenden." #. type: TP -#: ../pgrep.1:139 +#: ../man/pgrep.1:139 #, no-wrap msgid "B<-U>, B<--uid> I,..." msgstr "B<-U>, B<--uid> I, …" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:143 +#: ../man/pgrep.1:143 msgid "" "Only match processes whose real user ID is listed. Either the numerical or " "symbolical value may be used." @@ -1229,13 +1229,13 @@ msgstr "" "ist. Sie können entweder numerische oder symbolische Werte verwenden." #. type: TP -#: ../pgrep.1:143 +#: ../man/pgrep.1:143 #, no-wrap msgid "B<-v>, B<--inverse>" msgstr "B<-v>, B<--inverse>" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:152 +#: ../man/pgrep.1:152 #, fuzzy #| msgid "" #| "Negates the matching. This option is usually used in B's or " @@ -1251,13 +1251,13 @@ msgstr "" "deaktiviert, um die zufällige Anwendung dieser Option zu vermeiden." #. type: TP -#: ../pgrep.1:152 +#: ../man/pgrep.1:152 #, no-wrap msgid "B<-w>, B<--lightweight>" msgstr "B<-w>, B<--lightweight>" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:161 +#: ../man/pgrep.1:161 #, fuzzy #| msgid "" #| "Shows all thread ids instead of pids in B's or B's " @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "" "Kennungen an. In B ist diese Option deaktiviert." #. type: TP -#: ../pgrep.1:161 +#: ../man/pgrep.1:161 #, no-wrap msgid "B<-x>, B<--exact>" msgstr "B<-x>, B<--exact>" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "B<-x>, B<--exact>" # FIXME argument formatting # FIXME line → lines #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:167 +#: ../man/pgrep.1:167 msgid "" "Only match processes whose names (or command lines if B<-f> is specified) " "B match the I." @@ -1287,14 +1287,14 @@ msgstr "" "B<-f> angegeben ist) B dem I entsprechen." #. type: TP -#: ../pgrep.1:167 +#: ../man/pgrep.1:167 #, no-wrap msgid "B<-F>, B<--pidfile> I" msgstr "B<-F>, B<--pidfile> I" # FIXME I's → Is #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:173 +#: ../man/pgrep.1:173 #, fuzzy #| msgid "" #| "Read Is from I. This option is more useful for " @@ -1307,49 +1307,49 @@ msgstr "" "B oder B als für B sinnvoll." #. type: TP -#: ../pgrep.1:173 +#: ../man/pgrep.1:173 #, no-wrap msgid "B<-L>, B<--logpidfile>" msgstr "B<-L>, B<--logpidfile>" # FIXME argument formatting #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:176 +#: ../man/pgrep.1:176 msgid "Fail if pidfile (see B<-F>) not locked." msgstr "schlägt fehl, wenn die PID-Datei (siehe B<-F>) nicht gesperrt ist." #. type: TP -#: ../pgrep.1:176 +#: ../man/pgrep.1:176 #, no-wrap msgid "B<-r>, B<--runstates> I..." msgstr "B<-r>, B<--runstates> I …" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:179 +#: ../man/pgrep.1:179 msgid "Match only processes which match the process state." msgstr "sucht nur nach Prozessen, die diesem Prozessstatus entsprechen." #. type: TP -#: ../pgrep.1:179 +#: ../man/pgrep.1:179 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--nslist >IB<,...>" msgid "B<--cgroup >IB<,...>" msgstr "B<--nslist >IB<, …>" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:183 +#: ../man/pgrep.1:183 msgid "Match on provided control group (cgroup) v2 name. See B(8)" msgstr "" #. type: TP -#: ../pgrep.1:183 ../skill.1:80 +#: ../man/pgrep.1:183 ../man/skill.1:80 #, no-wrap msgid "B<--ns >I" msgstr "B<--ns >I" # FIXME argument formatting #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:188 +#: ../man/pgrep.1:188 msgid "" "Match processes that belong to the same namespaces. Required to run as root " "to match processes from other users. See B<--nslist> for how to limit which " @@ -1361,13 +1361,13 @@ msgstr "" "Zusammenhang mit Namensräumen begrenzen können." #. type: TP -#: ../pgrep.1:188 +#: ../man/pgrep.1:188 #, no-wrap msgid "B<--nslist >IB<,...>" msgstr "B<--nslist >IB<, …>" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:192 +#: ../man/pgrep.1:192 msgid "" "Match only the provided namespaces. Available namespaces: ipc, mnt, net, " "pid, user,uts." @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "" # FIXME Formatting #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:204 +#: ../man/pgrep.1:204 msgid "" "Use B rather than B and the value argument is used to " "specify an integer to be sent with the signal. If the receiving process has " @@ -1392,37 +1392,37 @@ msgstr "" "I-Feld der Struktur I beziehen." #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:207 ../pmap.1:64 ../slabtop.1:39 ../sysctl.8:113 ../tload.1:33 -#: ../vmstat.8:90 ../watch.1:81 +#: ../man/pgrep.1:207 ../man/pmap.1:64 ../man/slabtop.1:39 ../man/sysctl.8:113 ../man/tload.1:33 +#: ../man/vmstat.8:90 ../man/watch.1:81 msgid "Display version information and exit." msgstr "zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm." #. type: TP -#: ../pgrep.1:207 ../pmap.1:58 ../pwdx.1:16 ../skill.1:58 ../slabtop.1:39 -#: ../sysctl.8:107 ../tload.1:27 ../uptime.1:30 ../vmstat.8:90 ../watch.1:75 +#: ../man/pgrep.1:207 ../man/pmap.1:58 ../man/pwdx.1:16 ../man/skill.1:58 ../man/slabtop.1:39 +#: ../man/sysctl.8:107 ../man/tload.1:27 ../man/uptime.1:30 ../man/vmstat.8:90 ../man/watch.1:75 #, no-wrap msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:210 ../vmstat.8:93 +#: ../man/pgrep.1:210 ../man/vmstat.8:93 msgid "Display help and exit." msgstr "zeigt eine Hilfe an und beendet das Programm." #. type: SH -#: ../pgrep.1:211 +#: ../man/pgrep.1:211 #, no-wrap msgid "OPERANDS" msgstr "OPERANDEN" #. type: TP -#: ../pgrep.1:212 +#: ../man/pgrep.1:212 #, no-wrap msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:216 +#: ../man/pgrep.1:216 msgid "" "Specifies an Extended Regular Expression for matching against the process " "names or command lines." @@ -1431,61 +1431,61 @@ msgstr "" "Prozessnamen oder Befehlszeilen an." #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:220 +#: ../man/pgrep.1:220 msgid "Example 1: Find the process ID of the B daemon:" msgstr "Beispiel 1: Prozesskennung des B-Daemons suchen:" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:222 +#: ../man/pgrep.1:222 msgid "$ pgrep -u root named" msgstr "$ pgrep -u root named" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:226 +#: ../man/pgrep.1:226 msgid "Example 2: Make B reread its configuration file:" msgstr "" "Beispiel 2: B veranlassen, seine Konfigurationsdatei neu einzulesen:" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:228 +#: ../man/pgrep.1:228 msgid "$ pkill -HUP syslogd" msgstr "$ pkill -HUP syslogd" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:232 +#: ../man/pgrep.1:232 msgid "Example 3: Give detailed information on all B processes:" msgstr "" "Beispiel 3: Detaillierte Informationen zu allen B-Prozessen ausgeben:" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:234 +#: ../man/pgrep.1:234 msgid "$ ps -fp $(pgrep -d, -x xterm)" msgstr "$ ps -fp $(pgrep -d, -x xterm)" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:238 +#: ../man/pgrep.1:238 msgid "Example 4: Make all B processes run nicer:" msgstr "Beispiel 4: Den Nice-Wert für alle B-Prozesse erhöhen:" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:240 +#: ../man/pgrep.1:240 msgid "$ renice +4 $(pgrep chrome)" msgstr "$ renice +4 $(pgrep chrome)" #. type: SH -#: ../pgrep.1:240 ../pidof.1:63 ../pmap.1:64 ../watch.1:81 +#: ../man/pgrep.1:240 ../man/pidof.1:63 ../man/pmap.1:64 ../man/watch.1:81 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "EXIT-STATUS" #. type: TP -#: ../pgrep.1:242 +#: ../man/pgrep.1:242 #, no-wrap msgid "0" msgstr "0" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:246 +#: ../man/pgrep.1:246 #, fuzzy #| msgid "" #| "One or more processes matched the criteria. For pkill and pwait, one or " @@ -1499,43 +1499,43 @@ msgstr "" "gesendet oder auf sie gewartet worden sein." #. type: IP -#: ../pgrep.1:246 ../ps/ps.1:45 ../ps/ps.1:822 ../ps/ps.1:2073 +#: ../man/pgrep.1:246 ../man/ps.1:45 ../man/ps.1:822 ../man/ps.1:2073 #, no-wrap msgid "1" msgstr "1" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:249 +#: ../man/pgrep.1:249 msgid "No processes matched or none of them could be signalled." msgstr "" "Es wurden keine passenden Prozesse gefunden oder an keine von ihnen konnte " "ein Signal gesendet werden." #. type: IP -#: ../pgrep.1:249 ../ps/ps.1:47 ../ps/ps.1:2075 +#: ../man/pgrep.1:249 ../man/ps.1:47 ../man/ps.1:2075 #, no-wrap msgid "2" msgstr "2" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:252 +#: ../man/pgrep.1:252 msgid "Syntax error in the command line." msgstr "Syntaxfehler in der Befehlszeile." #. type: IP -#: ../pgrep.1:252 ../ps/ps.1:49 ../ps/ps.1:2077 +#: ../man/pgrep.1:252 ../man/ps.1:49 ../man/ps.1:2077 #, no-wrap msgid "3" msgstr "3" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:255 +#: ../man/pgrep.1:255 msgid "Fatal error: out of memory etc." msgstr "Schwerwiegender Fehler: Speicher ausgeschöpft usw." # FIXME argument formatting #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:261 +#: ../man/pgrep.1:261 #, fuzzy #| msgid "" #| "The process name used for matching is limited to the 15 characters " @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr "" "(/proc/I/cmdline) zu suchen." #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:269 +#: ../man/pgrep.1:269 #, fuzzy #| msgid "" #| "The running B, B, or B process will never report " @@ -1566,14 +1566,14 @@ msgstr "" "selbst als Treffer gemeldet." #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:273 +#: ../man/pgrep.1:273 msgid "" "The B<-O --older> option will silently fail if /proc is mounted with the " "I option." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:282 +#: ../man/pgrep.1:282 msgid "" "The options B<-n> and B<-o> and B<-v> can not be combined. Let me know if " "you need to do this." @@ -1582,19 +1582,19 @@ msgstr "" "informieren Sie die Entwickler, falls das für Ihre Zwecke nötig sein sollte." #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:284 +#: ../man/pgrep.1:284 msgid "Defunct processes are reported." msgstr "Bereits beendete Prozesse werden gemeldet." #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:289 +#: ../man/pgrep.1:289 msgid "" "B requires the B(2) system call which first appeared " "in Linux 5.3." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:299 +#: ../man/pgrep.1:299 #, fuzzy #| msgid "" #| "B(1), B(7), B(7), B(3), B(1), " @@ -1607,31 +1607,31 @@ msgstr "" "B(1), B(1), B(2)" #. type: Plain text -#: ../pgrep.1:303 +#: ../man/pgrep.1:303 msgid "E<.UR kjetilho@ifi.uio.no> Kjetil Torgrim Homme E<.UE>" msgstr "E<.UR kjetilho@ifi.uio.no> Kjetil Torgrim Homme E<.UE>" #. type: TH -#: ../pidof.1:18 +#: ../man/pidof.1:18 #, no-wrap msgid "PIDOF" msgstr "PIDOF" #. type: TH -#: ../pidof.1:18 +#: ../man/pidof.1:18 #, no-wrap msgid "2020-12-22" msgstr "22. Dezember 2020" # FIXME Satzpunkt #. type: Plain text -#: ../pidof.1:21 +#: ../man/pidof.1:21 msgid "pidof -- find the process ID of a running program" msgstr "pidof - die Prozesskennung eines laufenden Programms ermitteln" # FIXME .. → … #. type: Plain text -#: ../pidof.1:34 +#: ../man/pidof.1:34 msgid "" "B [B<-s>] [B<-c>] [B<-q>] [B<-w>] [B<-x>] [B<-o> I] [B<-S> I] B [B]" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "" "überspringen...]...>] [B<-S> I] B [B]" #. type: Plain text -#: ../pidof.1:38 +#: ../man/pidof.1:38 msgid "" "B finds the process id's (pids) of the named programs. It prints " "those id's on the standard output." @@ -1650,25 +1650,25 @@ msgstr "" # FIXME formatting #. type: IP -#: ../pidof.1:39 +#: ../man/pidof.1:39 #, no-wrap msgid "-s" msgstr "-s" #. type: Plain text -#: ../pidof.1:41 +#: ../man/pidof.1:41 msgid "Single shot - this instructs the program to only return one I." msgstr "weist das Programm an, nur eine I auszugeben." # FIXME formatting #. type: IP -#: ../pidof.1:41 +#: ../man/pidof.1:41 #, no-wrap msgid "-c" msgstr "-c" #. type: Plain text -#: ../pidof.1:45 +#: ../man/pidof.1:45 msgid "" "Only return process ids that are running with the same root directory. This " "option is ignored for non-root users, as they will be unable to check the " @@ -1680,13 +1680,13 @@ msgstr "" "nicht nach Prozessen durchsuchen können, deren Eigentümer sie nicht sind." #. type: IP -#: ../pidof.1:45 +#: ../man/pidof.1:45 #, no-wrap msgid "-q" msgstr "-q" #. type: Plain text -#: ../pidof.1:47 +#: ../man/pidof.1:47 msgid "" "Quiet mode, suppress any output and only sets the exit status accordingly." msgstr "" @@ -1694,13 +1694,13 @@ msgstr "" "Exit-Status entsprechend." #. type: IP -#: ../pidof.1:47 +#: ../man/pidof.1:47 #, no-wrap msgid "-w" msgstr "-w" #. type: Plain text -#: ../pidof.1:50 +#: ../man/pidof.1:50 msgid "" "Show also processes that do not have visible command line (e.g. kernel " "worker threads)." @@ -1709,13 +1709,13 @@ msgstr "" "Kernel-Arbeits-Threads)." #. type: IP -#: ../pidof.1:50 +#: ../man/pidof.1:50 #, no-wrap msgid "-x" msgstr "-x" #. type: Plain text -#: ../pidof.1:53 +#: ../man/pidof.1:53 msgid "" "Scripts too - this causes the program to also return process id's of shells " "running the named scripts." @@ -1724,13 +1724,13 @@ msgstr "" "Shells zurück, die die benannten Skripte ausführen." #. type: IP -#: ../pidof.1:53 +#: ../man/pidof.1:53 #, no-wrap msgid "-o I" msgstr "-o I<überspringen>" #. type: Plain text -#: ../pidof.1:57 +#: ../man/pidof.1:57 msgid "" "Tells I to omit processes with that process id. The special pid " "B<%PPID> can be used to name the parent process of the I program, in " @@ -1742,13 +1742,13 @@ msgstr "" "Skript." #. type: IP -#: ../pidof.1:57 +#: ../man/pidof.1:57 #, no-wrap msgid "-S I" msgstr "-S I" #. type: Plain text -#: ../pidof.1:63 +#: ../man/pidof.1:63 msgid "" "Use I as a separator put between pids. Used only when more than " "one pids are printed for the program. The B<-d> option is an alias for this " @@ -1760,29 +1760,29 @@ msgstr "" "B aus Sysvinit zur Verfügung steht." #. type: TP -#: ../pidof.1:64 ../pmap.1:68 ../watch.1:85 +#: ../man/pidof.1:64 ../man/pmap.1:68 ../man/watch.1:85 #, no-wrap msgid "B<0>" msgstr "B<0>" #. type: Plain text -#: ../pidof.1:67 +#: ../man/pidof.1:67 msgid "At least one program was found with the requested name." msgstr "Es wurde mindestens ein Programm mit dem angegebenen Namen gefunden." #. type: TP -#: ../pidof.1:67 ../pmap.1:71 ../watch.1:88 +#: ../man/pidof.1:67 ../man/pmap.1:71 ../man/watch.1:88 #, no-wrap msgid "B<1>" msgstr "B<1>" #. type: Plain text -#: ../pidof.1:70 +#: ../man/pidof.1:70 msgid "No program was found with the requested name." msgstr "Es wurde kein Programm mit dem angegebenen Namen gefunden." #. type: Plain text -#: ../pidof.1:77 +#: ../man/pidof.1:77 msgid "" "When using the I<-x> option, B only has a simple method for detecting " "scripts and will miss scripts that, for example, use env. This limitation is " @@ -1794,85 +1794,85 @@ msgstr "" "zurückzuführen, wie die Skripte im proc-Dateisystem aussehen." #. type: Plain text -#: ../pidof.1:81 +#: ../man/pidof.1:81 msgid "B(1), B(1)" msgstr "B(1), B(1)" #. type: Plain text -#: ../pidof.1:82 +#: ../man/pidof.1:82 msgid "Jaromir Capik Ejcapik@redhat.comE" msgstr "Jaromir Capik Ejcapik@redhat.comE" #. type: TH -#: ../pmap.1:8 +#: ../man/pmap.1:8 #, no-wrap msgid "PMAP" msgstr "PMAP" #. type: TH -#: ../pmap.1:8 ../pwdx.1:6 ../tload.1:4 ../vmstat.8:3 ../w.1:3 +#: ../man/pmap.1:8 ../man/pwdx.1:6 ../man/tload.1:4 ../man/vmstat.8:3 ../man/w.1:3 #, no-wrap msgid "2020-06-04" msgstr "4. April 2020" #. type: Plain text -#: ../pmap.1:11 +#: ../man/pmap.1:11 msgid "pmap - report memory map of a process" msgstr "pmap - die Speicherzuordnung eines Prozesses melden" #. type: Plain text -#: ../pmap.1:14 +#: ../man/pmap.1:14 msgid "B [I] I [...]" msgstr "B [I] I […]" # FIXME command name formatting #. type: Plain text -#: ../pmap.1:18 +#: ../man/pmap.1:18 msgid "The B command reports the memory map of a process or processes." msgstr "" "Der Befehl B meldet die Speicherzuordnung eines oder mehrerer Prozesse." #. type: TP -#: ../pmap.1:19 +#: ../man/pmap.1:19 #, no-wrap msgid "B<-x>, B<--extended>" msgstr "B<-x>, B<--extended>" #. type: Plain text -#: ../pmap.1:22 +#: ../man/pmap.1:22 msgid "Show the extended format." msgstr "zeigt im erweiterten Format an." #. type: TP -#: ../pmap.1:22 +#: ../man/pmap.1:22 #, no-wrap msgid "B<-d>, B<--device>" msgstr "B<-d>, B<--device>" #. type: Plain text -#: ../pmap.1:25 +#: ../man/pmap.1:25 msgid "Show the device format." msgstr "zeigt im Geräteformat an." #. type: TP -#: ../pmap.1:25 ../sysctl.8:52 +#: ../man/pmap.1:25 ../man/sysctl.8:52 #, no-wrap msgid "B<-q>, B<--quiet>" msgstr "B<-q>, B<--quiet>" #. type: Plain text -#: ../pmap.1:28 +#: ../man/pmap.1:28 msgid "Do not display some header or footer lines." msgstr "zeigt nicht alle Kopf- oder Fußzeilen an." #. type: TP -#: ../pmap.1:28 +#: ../man/pmap.1:28 #, no-wrap msgid "B<-A>, B<--range> I,I" msgstr "B<-A>, B<--range> I,I" #. type: Plain text -#: ../pmap.1:36 +#: ../man/pmap.1:36 msgid "" "Limit results to the given range to I and I address range. " "Notice that the low and high arguments are single string separated with " @@ -1884,13 +1884,13 @@ msgstr "" "sind." #. type: TP -#: ../pmap.1:36 ../sysctl.8:98 +#: ../man/pmap.1:36 ../man/sysctl.8:98 #, no-wrap msgid "B<-X>" msgstr "B<-X>" #. type: Plain text -#: ../pmap.1:40 +#: ../man/pmap.1:40 msgid "" "Show even more details than the B<-x> option. WARNING: format changes " "according to I" @@ -1899,107 +1899,107 @@ msgstr "" "sich entsprechend I." #. type: TP -#: ../pmap.1:40 +#: ../man/pmap.1:40 #, no-wrap msgid "B<-XX>" msgstr "B<-XX>" #. type: Plain text -#: ../pmap.1:43 +#: ../man/pmap.1:43 msgid "Show everything the kernel provides" msgstr "zeigt alles, was der Kernel bereitstellt." #. type: TP -#: ../pmap.1:43 +#: ../man/pmap.1:43 #, no-wrap msgid "B<-p>, B<--show-path>" msgstr "B<-p>, B<--show-path>" #. type: Plain text -#: ../pmap.1:46 +#: ../man/pmap.1:46 msgid "Show full path to files in the mapping column" msgstr "" "zeigt den vollständigen Pfad zu den Dateien in der Zuordnungs-Spalte an." #. type: TP -#: ../pmap.1:46 +#: ../man/pmap.1:46 #, no-wrap msgid "B<-c>, B<--read-rc>" msgstr "B<-c>, B<--read-rc>" #. type: Plain text -#: ../pmap.1:49 +#: ../man/pmap.1:49 msgid "Read the default configuration" msgstr "liest die Standard-Konfigurationsdatei ein." #. type: TP -#: ../pmap.1:49 +#: ../man/pmap.1:49 #, no-wrap msgid "B<-C>, B<--read-rc-from> I" msgstr "B<-C>, B<--read-rc-from> I" #. type: Plain text -#: ../pmap.1:52 +#: ../man/pmap.1:52 msgid "Read the configuration from I" msgstr "liest die Konfiguration aus der angegebenen I." #. type: TP -#: ../pmap.1:52 +#: ../man/pmap.1:52 #, no-wrap msgid "B<-n>, B<--create-rc>" msgstr "B<-n>, B<--create-rc>" #. type: Plain text -#: ../pmap.1:55 +#: ../man/pmap.1:55 msgid "Create new default configuration" msgstr "erstellt eine neue Standardkonfiguration." #. type: TP -#: ../pmap.1:55 +#: ../man/pmap.1:55 #, no-wrap msgid "B<-N>, B<--create-rc-to> I" msgstr "B<-N>, B<--create-rc-to> I" #. type: Plain text -#: ../pmap.1:58 +#: ../man/pmap.1:58 msgid "Create new configuration to I" msgstr "legt eine neue Konfiguration in der angegebenen I an." #. type: Plain text -#: ../pmap.1:61 ../skill.1:61 ../sysctl.8:110 ../w.1:55 ../watch.1:78 +#: ../man/pmap.1:61 ../man/skill.1:61 ../man/sysctl.8:110 ../man/w.1:55 ../man/watch.1:78 msgid "Display help text and exit." msgstr "zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm." #. type: Plain text -#: ../pmap.1:71 ../watch.1:88 +#: ../man/pmap.1:71 ../man/watch.1:88 msgid "Success." msgstr "Erfolg." #. type: Plain text -#: ../pmap.1:74 +#: ../man/pmap.1:74 msgid "Failure." msgstr "Fehlschlag." #. type: TP -#: ../pmap.1:74 +#: ../man/pmap.1:74 #, no-wrap msgid "B<42>" msgstr "B<42>" #. type: Plain text -#: ../pmap.1:77 +#: ../man/pmap.1:77 msgid "Did not find all processes asked for." msgstr "" "Nicht alle Prozesse, nach denen gefragt wurde, konnten gefunden werden." #. type: Plain text -#: ../pmap.1:82 ../pwdx.1:22 +#: ../man/pmap.1:82 ../man/pwdx.1:22 msgid "B(1), B(1)" msgstr "B(1), B(1)" # FIXME command name formatting #. type: Plain text -#: ../pmap.1:86 +#: ../man/pmap.1:86 msgid "" "No standards apply, but B looks an awful lot like a SunOS command." msgstr "" @@ -2007,34 +2007,34 @@ msgstr "" "Befehl." #. type: TH -#: ../pwdx.1:6 +#: ../man/pwdx.1:6 #, no-wrap msgid "PWDX" msgstr "PWDX" #. type: Plain text -#: ../pwdx.1:9 +#: ../man/pwdx.1:9 msgid "pwdx - report current working directory of a process" msgstr "pwdx - aktuelles Arbeitsverzeichnis eines Prozesses anzeigen" #. type: Plain text -#: ../pwdx.1:12 +#: ../man/pwdx.1:12 msgid "B [I] I [...]" msgstr "B [I] I […]" #. type: Plain text -#: ../pwdx.1:16 +#: ../man/pwdx.1:16 msgid "Output version information and exit." msgstr "zeigt Versionsinformation an und beendet das Programm." #. type: Plain text -#: ../pwdx.1:19 +#: ../man/pwdx.1:19 msgid "Output help screen and exit." msgstr "zeigt eine Hilfe an und beendet das Programm." # FIXME command name formatting #. type: Plain text -#: ../pwdx.1:26 +#: ../man/pwdx.1:26 msgid "" "No standards apply, but B looks an awful lot like a SunOS command." msgstr "" @@ -2042,41 +2042,41 @@ msgstr "" "Befehl." #. type: Plain text -#: ../pwdx.1:31 +#: ../man/pwdx.1:31 msgid "E<.UR nmiell@gmail.com> Nicholas Miell E<.UE> wrote pwdx in 2004." msgstr "" "E<.UR nmiell@gmail.com> Nicholas Miell E<.UE> schrieb Pwdx im Jahre 2004." #. type: TH -#: ../skill.1:9 +#: ../man/skill.1:9 #, no-wrap msgid "SKILL" msgstr "SKILL" #. type: TH -#: ../skill.1:9 +#: ../man/skill.1:9 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "December 2012" msgid "October 2011" msgstr "Dezember 2012" #. type: Plain text -#: ../skill.1:12 +#: ../man/skill.1:12 msgid "skill, snice - send a signal or report process status" msgstr "skill, snice - ein Signal senden oder den Prozessstatus ermitteln" #. type: Plain text -#: ../skill.1:17 +#: ../man/skill.1:17 msgid "B [I] [I] I" msgstr "B [I] [I] I" #. type: Plain text -#: ../skill.1:22 +#: ../man/skill.1:22 msgid "B [I] [I] I" msgstr "B [I] [I] I" #. type: Plain text -#: ../skill.1:26 +#: ../man/skill.1:26 msgid "" "These tools are obsolete and unportable. The command syntax is poorly " "defined. Consider using the killall, pkill, and pgrep commands instead." @@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "" # FIXME command name formatting #. type: Plain text -#: ../skill.1:31 +#: ../man/skill.1:31 msgid "" "The default signal for skill is TERM. Use -l or -L to list available " "signals. Particularly useful signals include HUP, INT, KILL, STOP, CONT, " @@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "" # FIXME command name formatting #. type: Plain text -#: ../skill.1:35 +#: ../man/skill.1:35 msgid "" "The default priority for snice is +4. Priority numbers range from +20 " "(slowest) to -20 (fastest). Negative priority numbers are restricted to " @@ -2111,53 +2111,53 @@ msgstr "" "Prioritätskennziffern sind Benutzern mit Administratorrechten vorbehalten." #. type: TP -#: ../skill.1:36 +#: ../man/skill.1:36 #, no-wrap msgid "B<-f>,B<\\ --fast>" msgstr "B<-f>,B<\\ --fast>" #. type: Plain text -#: ../skill.1:39 +#: ../man/skill.1:39 msgid "Fast mode. This option has not been implemented." msgstr "Schneller Modus. Diese Option wurde nicht implementiert." #. type: TP -#: ../skill.1:39 +#: ../man/skill.1:39 #, no-wrap msgid "B<-i>,B<\\ --interactive>" msgstr "B<-i>,B<\\ --interactive>" #. type: Plain text -#: ../skill.1:42 +#: ../man/skill.1:42 msgid "Interactive use. You will be asked to approve each action." msgstr "" "Interaktiver Modus. Sie werden vor der Ausführung einer Aktion stets um " "Bestätigung gebeten." #. type: TP -#: ../skill.1:42 +#: ../man/skill.1:42 #, no-wrap msgid "B<-l>,B<\\ --list>" msgstr "B<-l>,B<\\ --list>" #. type: Plain text -#: ../skill.1:45 +#: ../man/skill.1:45 msgid "List all signal names." msgstr "listet alle Signalnamen auf." #. type: Plain text -#: ../skill.1:48 +#: ../man/skill.1:48 msgid "List all signal names in a nice table." msgstr "listet alle Signalnamen in einer Tabelle auf." #. type: TP -#: ../skill.1:48 +#: ../man/skill.1:48 #, no-wrap msgid "B<-n>,B<\\ --no-action>" msgstr "B<-n>,B<\\ --no-action>" #. type: Plain text -#: ../skill.1:52 +#: ../man/skill.1:52 msgid "" "No action; perform a simulation of events that would occur but do not " "actually change the system." @@ -2166,35 +2166,35 @@ msgstr "" "Änderung am System vorgenommen." #. type: TP -#: ../skill.1:52 +#: ../man/skill.1:52 #, no-wrap msgid "B<-v>,B<\\ --verbose>" msgstr "B<-v>,B<\\ --verbose>" #. type: Plain text -#: ../skill.1:55 +#: ../man/skill.1:55 msgid "Verbose; explain what is being done." msgstr "Ausführlicher Modus, es wird erklärt, was geschieht." #. type: TP -#: ../skill.1:55 +#: ../man/skill.1:55 #, no-wrap msgid "B<-w>,B<\\ --warnings>" msgstr "B<-w>,B<\\ --warnings>" #. type: Plain text -#: ../skill.1:58 +#: ../man/skill.1:58 msgid "Enable warnings. This option has not been implemented." msgstr "aktiviert Warnungen. Diese Option wurde nicht implementiert." #. type: SH -#: ../skill.1:65 +#: ../man/skill.1:65 #, no-wrap msgid "PROCESS SELECTION OPTIONS" msgstr "OPTIONEN ZUR PROZESSAUSWAHL" #. type: Plain text -#: ../skill.1:68 +#: ../man/skill.1:68 msgid "" "Selection criteria can be: terminal, user, pid, command. The options below " "may be used to ensure correct interpretation." @@ -2204,56 +2204,56 @@ msgstr "" "Interpretation zu gewährleisten." #. type: TP -#: ../skill.1:68 +#: ../man/skill.1:68 #, no-wrap msgid "B<-t>, B<--tty> I" msgstr "B<-t>, B<--tty> I" #. type: Plain text -#: ../skill.1:71 +#: ../man/skill.1:71 msgid "The next expression is a terminal (tty or pty)." msgstr "Der nächste Ausdruck ist ein Terminal (tty oder pty)." #. type: TP -#: ../skill.1:71 +#: ../man/skill.1:71 #, no-wrap msgid "B<-u>, B<--user> I" msgstr "B<-u>, B<--user> I" #. type: Plain text -#: ../skill.1:74 +#: ../man/skill.1:74 msgid "The next expression is a username." msgstr "Der nächste Ausdruck ist ein Benutzername." #. type: TP -#: ../skill.1:74 +#: ../man/skill.1:74 #, no-wrap msgid "B<-p>, B<--pid> I" msgstr "B<-p>, B<--pid> I" #. type: Plain text -#: ../skill.1:77 +#: ../man/skill.1:77 msgid "The next expression is a process ID number." msgstr "Der nächste Ausdruck ist eine Prozesskennung (ID)." #. type: TP -#: ../skill.1:77 +#: ../man/skill.1:77 #, no-wrap msgid "B<-c>, B<--command> I" msgstr "B<-c>, B<--command> I" #. type: Plain text -#: ../skill.1:80 +#: ../man/skill.1:80 msgid "The next expression is a command name." msgstr "Der nächste Ausdruck ist ein Befehlsname." #. type: Plain text -#: ../skill.1:83 +#: ../man/skill.1:83 msgid "Match the processes that belong to the same namespace as pid." msgstr "sucht nach Prozessen, die zum gleichen Namensraum wie I gehören." #. type: TP -#: ../skill.1:83 +#: ../man/skill.1:83 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<--nslist >IB<,...>" msgid "B<--nslist >I" @@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr "B<--nslist >IB<, …>" # FIXME option name formatting #. type: Plain text -#: ../skill.1:87 +#: ../man/skill.1:87 msgid "" "list which namespaces will be considered for the --ns option. Available " "namespaces: ipc, mnt, net, pid, user, uts." @@ -2270,54 +2270,54 @@ msgstr "" "Verfügbare Namensräume: ipc, mnt, net, pid, user, uts." #. type: SH -#: ../skill.1:88 +#: ../man/skill.1:88 #, no-wrap msgid "SIGNALS" msgstr "SIGNALE" #. type: Plain text -#: ../skill.1:92 +#: ../man/skill.1:92 msgid "The behavior of signals is explained in B(7) manual page." msgstr "" "Das Verhalten der Signale ist in der Handbuchseite zu B(7) " "beschrieben." #. type: TP -#: ../skill.1:93 +#: ../man/skill.1:93 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # FIXME command name formatting #. type: Plain text -#: ../skill.1:96 +#: ../man/skill.1:96 msgid "Slow down seti and crack commands." msgstr "verlangsamt die Ausführung der B- und B-Befehle." #. type: TP -#: ../skill.1:96 +#: ../man/skill.1:96 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../skill.1:99 +#: ../man/skill.1:99 msgid "Kill users on PTY devices." msgstr "killt Benutzer auf PTY-Geräten." #. type: TP -#: ../skill.1:99 +#: ../man/skill.1:99 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../skill.1:102 +#: ../man/skill.1:102 msgid "Stop three users." msgstr "stoppt drei Benutzer." #. type: Plain text -#: ../skill.1:110 +#: ../man/skill.1:110 msgid "" "B(1), B(2), B(1), B(1), B(1), " "B(1), B(7)" @@ -2326,12 +2326,12 @@ msgstr "" "B(1), B(7)" #. type: Plain text -#: ../skill.1:112 +#: ../man/skill.1:112 msgid "No standards apply." msgstr "Es sind keine Standards anwendbar." #. type: Plain text -#: ../skill.1:118 +#: ../man/skill.1:118 #, fuzzy #| msgid "" #| "E<.MT albert@users.sf.net> Albert Cahalan E<.ME> wrote skill and snice in " @@ -2344,31 +2344,31 @@ msgstr "" "B im Jahre 1999 als Ersatz für eine unfreie Version." #. type: TH -#: ../slabtop.1:5 +#: ../man/slabtop.1:5 #, no-wrap msgid "SLABTOP" msgstr "SLABTOP" #. type: TH -#: ../slabtop.1:5 +#: ../man/slabtop.1:5 #, no-wrap msgid "2021-03-11" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../slabtop.1:8 +#: ../man/slabtop.1:8 msgid "slabtop - display kernel slab cache information in real time" msgstr "" "slabtop - zeigt Informationen zum Slab-Zwischenspeicher des Kernels in " "Echtzeit an" #. type: Plain text -#: ../slabtop.1:11 +#: ../man/slabtop.1:11 msgid "B [I]" msgstr "B [I]" #. type: Plain text -#: ../slabtop.1:16 +#: ../man/slabtop.1:16 msgid "" "B displays detailed kernel slab cache information in real time. It " "displays a listing of the top caches sorted by one of the listed sort " @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "" "Kopfzeilen mit Slab-Ebenen-Informationen angezeigt." #. type: Plain text -#: ../slabtop.1:21 +#: ../man/slabtop.1:21 msgid "" "Normal invocation of B does not require any options. The behavior, " "however, can be fine-tuned by specifying one or more of the following flags:" @@ -2391,13 +2391,13 @@ msgstr "" "angeben:" #. type: TP -#: ../slabtop.1:21 +#: ../man/slabtop.1:21 #, no-wrap msgid "B<-d>, B<--delay>=I" msgstr "B<-d>, B<--delay>=I" #. type: Plain text -#: ../slabtop.1:30 +#: ../man/slabtop.1:30 #, fuzzy #| msgid "" #| "Refresh the display every I in seconds. By default, B " @@ -2412,40 +2412,40 @@ msgstr "" "drücken Sie B" #. type: TP -#: ../slabtop.1:30 +#: ../man/slabtop.1:30 #, no-wrap msgid "B<-s>, B<--sort>=I" msgstr "B<-s>, B<--sort>=I" #. type: Plain text -#: ../slabtop.1:33 +#: ../man/slabtop.1:33 msgid "Sort by I, where I is one of the sort criteria." msgstr "sortiert nach I, wobei I eines der Suchkritieren ist." #. type: TP -#: ../slabtop.1:33 +#: ../man/slabtop.1:33 #, no-wrap msgid "B<-o>, B<--once>" msgstr "B<-o>, B<--once>" #. type: Plain text -#: ../slabtop.1:36 +#: ../man/slabtop.1:36 msgid "Display the output once and then exit." msgstr "zeigt die Ausgabe einmal an und beendet das Programm." #. type: Plain text -#: ../slabtop.1:42 +#: ../man/slabtop.1:42 msgid "Display usage information and exit." msgstr "zeigt Informationen zur Benutzung an und beendet das Programm." #. type: SH -#: ../slabtop.1:42 +#: ../man/slabtop.1:42 #, no-wrap msgid "SORT CRITERIA" msgstr "SORTIERKRITERIEN" #. type: Plain text -#: ../slabtop.1:46 +#: ../man/slabtop.1:46 msgid "" "The following are valid sort criteria used to sort the individual slab " "caches and thereby determine what are the \"top\" slab caches to display. " @@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "" # FIXME command name formatting #. type: Plain text -#: ../slabtop.1:50 +#: ../man/slabtop.1:50 msgid "" "The sort criteria can also be changed while B is running by " "pressing the associated character." @@ -2467,55 +2467,55 @@ msgstr "" "indem Sie die Taste mit dem entsprechenden Zeichen drücken." #. type: tbl table -#: ../slabtop.1:52 +#: ../man/slabtop.1:52 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: tbl table -#: ../slabtop.1:52 +#: ../man/slabtop.1:52 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: tbl table -#: ../slabtop.1:52 +#: ../man/slabtop.1:52 #, no-wrap msgid "B
" msgstr "B
" #. type: tbl table -#: ../slabtop.1:53 +#: ../man/slabtop.1:53 #, no-wrap msgid "a" msgstr "a" #. type: tbl table -#: ../slabtop.1:53 +#: ../man/slabtop.1:53 #, no-wrap msgid "number of active objects" msgstr "Anzahl der aktiven Objekte" #. type: tbl table -#: ../slabtop.1:53 +#: ../man/slabtop.1:53 #, no-wrap msgid "ACTIVE" msgstr "ACTIVE" #. type: tbl table -#: ../slabtop.1:54 +#: ../man/slabtop.1:54 #, no-wrap msgid "b" msgstr "b" #. type: tbl table -#: ../slabtop.1:54 +#: ../man/slabtop.1:54 #, no-wrap msgid "objects per slab" msgstr "Objekte pro Slab" #. type: tbl table -#: ../slabtop.1:54 +#: ../man/slabtop.1:54 #, no-wrap msgid "OBJ/SLAB" msgstr "OBJ/SLAB" @@ -2523,103 +2523,103 @@ msgstr "OBJ/SLAB" # #-#-#-#-# de.po (procps-ng-man-3.3.16-pre2) #-#-#-#-# # FIXME formatting #. type: tbl table -#: ../slabtop.1:55 ../ps/ps.1:915 ../ps/ps.1:1089 +#: ../man/slabtop.1:55 ../man/ps.1:915 ../man/ps.1:1089 #, no-wrap msgid "c" msgstr "c" #. type: tbl table -#: ../slabtop.1:55 +#: ../man/slabtop.1:55 #, no-wrap msgid "cache size" msgstr "Cache-Größe" #. type: tbl table -#: ../slabtop.1:55 +#: ../man/slabtop.1:55 #, no-wrap msgid "CACHE SIZE" msgstr "CACHE SIZE" #. type: TP -#: ../slabtop.1:56 ../ps/ps.1:887 +#: ../man/slabtop.1:56 ../man/ps.1:887 #, no-wrap msgid "l" msgstr "l" #. type: tbl table -#: ../slabtop.1:56 +#: ../man/slabtop.1:56 #, no-wrap msgid "number of slabs" msgstr "Anzahl der Slabs" #. type: tbl table -#: ../slabtop.1:56 +#: ../man/slabtop.1:56 #, no-wrap msgid "SLABS" msgstr "SLABS" #. type: tbl table -#: ../slabtop.1:57 ../ps/ps.1:938 +#: ../man/slabtop.1:57 ../man/ps.1:938 #, no-wrap msgid "v" msgstr "v" #. type: tbl table -#: ../slabtop.1:57 +#: ../man/slabtop.1:57 #, no-wrap msgid "number of active slabs" msgstr "Anzahl der aktiven Slabs" #. type: tbl table -#: ../slabtop.1:57 ../slabtop.1:60 +#: ../man/slabtop.1:57 ../man/slabtop.1:60 #, no-wrap msgid "N/A" msgstr "n.v." #. type: tbl table -#: ../slabtop.1:58 ../ps/ps.1:925 +#: ../man/slabtop.1:58 ../man/ps.1:925 #, no-wrap msgid "n" msgstr "n" #. type: tbl table -#: ../slabtop.1:58 +#: ../man/slabtop.1:58 #, no-wrap msgid "name" msgstr "Name" #. type: tbl table -#: ../slabtop.1:58 +#: ../man/slabtop.1:58 #, no-wrap msgid "NAME\\:" msgstr "NAME\\:" #. type: tbl table -#: ../slabtop.1:59 ../ps/ps.1:927 +#: ../man/slabtop.1:59 ../man/ps.1:927 #, no-wrap msgid "o" msgstr "o" #. type: tbl table -#: ../slabtop.1:59 +#: ../man/slabtop.1:59 #, no-wrap msgid "number of objects" msgstr "Anzahl der Objekte" #. type: tbl table -#: ../slabtop.1:59 +#: ../man/slabtop.1:59 #, no-wrap msgid "OBJS" msgstr "OBJS" #. type: tbl table -#: ../slabtop.1:60 ../ps/ps.1:928 +#: ../man/slabtop.1:60 ../man/ps.1:928 #, no-wrap msgid "p" msgstr "p" #. type: tbl table -#: ../slabtop.1:60 +#: ../man/slabtop.1:60 #, no-wrap msgid "pages per slab" msgstr "Seiten pro Slab" @@ -2627,49 +2627,49 @@ msgstr "Seiten pro Slab" # #-#-#-#-# de.po (procps-ng-man-3.3.16-pre2) #-#-#-#-# # FIXME formatting #. type: tbl table -#: ../slabtop.1:61 ../ps/ps.1:884 ../ps/ps.1:932 ../ps/ps.1:1625 +#: ../man/slabtop.1:61 ../man/ps.1:884 ../man/ps.1:932 ../man/ps.1:1625 #, no-wrap msgid "s" msgstr "s" #. type: tbl table -#: ../slabtop.1:61 +#: ../man/slabtop.1:61 #, no-wrap msgid "object size" msgstr "Objektgröße" #. type: tbl table -#: ../slabtop.1:61 +#: ../man/slabtop.1:61 #, no-wrap msgid "OBJ SIZE" msgstr "OBJ SIZE" #. type: tbl table -#: ../slabtop.1:62 ../ps/ps.1:937 +#: ../man/slabtop.1:62 ../man/ps.1:937 #, no-wrap msgid "u" msgstr "u" #. type: tbl table -#: ../slabtop.1:62 +#: ../man/slabtop.1:62 #, no-wrap msgid "cache utilization" msgstr "Zwischenspeichernutzung" #. type: tbl table -#: ../slabtop.1:62 +#: ../man/slabtop.1:62 #, no-wrap msgid "USE" msgstr "USE" #. type: SH -#: ../slabtop.1:64 +#: ../man/slabtop.1:64 #, no-wrap msgid "COMMANDS" msgstr "BEFEHLE" #. type: Plain text -#: ../slabtop.1:68 +#: ../man/slabtop.1:68 msgid "" "B accepts keyboard commands from the user during use. The " "following are supported. In the case of letters, both cases are accepted." @@ -2679,7 +2679,7 @@ msgstr "" "Groß- oder Kleinschreibung nicht berücksichtigt wird." #. type: Plain text -#: ../slabtop.1:72 +#: ../man/slabtop.1:72 msgid "" "Each of the valid sort characters are also accepted, to change the sort " "routine. See the section B." @@ -2688,45 +2688,45 @@ msgstr "" "ebenfalls unterstützt. Siehe Abschnitt B." #. type: TP -#: ../slabtop.1:72 +#: ../man/slabtop.1:72 #, no-wrap msgid "BSPACEBARE>" msgstr "BLEERTASTEE>" #. type: Plain text -#: ../slabtop.1:75 +#: ../man/slabtop.1:75 msgid "Refresh the screen." msgstr "aktualisiert den Bildschirm." #. type: TP -#: ../slabtop.1:75 +#: ../man/slabtop.1:75 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../slabtop.1:78 +#: ../man/slabtop.1:78 msgid "Quit the program." msgstr "beendet das Programm." #. type: TP -#: ../slabtop.1:79 +#: ../man/slabtop.1:79 #, no-wrap msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text -#: ../slabtop.1:82 +#: ../man/slabtop.1:82 msgid "slab information" msgstr "Slab-Information" #. type: Plain text -#: ../slabtop.1:87 +#: ../man/slabtop.1:87 msgid "B(1), B(1), B(1), B(8)" msgstr "B(1), B(1), B(1), B(8)" #. type: Plain text -#: ../slabtop.1:93 +#: ../man/slabtop.1:93 msgid "" "Currently, B requires a 2.4 or later kernel (specifically, a " "version 1.1 or later I). Kernel 2.2 should be supported in " @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr "" # FIXME command name formatting #. type: Plain text -#: ../slabtop.1:99 +#: ../man/slabtop.1:99 msgid "" "The B statistic header is tracking how many bytes of slabs are " "being used and is not a measure of physical memory. The 'Slab' field in " @@ -2751,56 +2751,56 @@ msgstr "" "über den physischen Slab-Speicher." #. type: SH -#: ../slabtop.1:99 ../tload.1:50 ../uptime.1:46 ../vmstat.8:222 ../w.1:88 +#: ../man/slabtop.1:99 ../man/tload.1:50 ../man/uptime.1:46 ../man/vmstat.8:222 ../man/w.1:88 #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "AUTOREN" #. type: Plain text -#: ../slabtop.1:101 +#: ../man/slabtop.1:101 msgid "Written by Chris Rivera and Robert Love." msgstr "Geschrieben von Chris Rivera und Robert Love." #. type: Plain text -#: ../slabtop.1:105 +#: ../man/slabtop.1:105 msgid "B was inspired by Martin Bligh's perl script, B." msgstr "B wurde vom Perl-Skript B von Martin Bligh inspiriert." #. type: TH -#: ../sysctl.8:9 +#: ../man/sysctl.8:9 #, no-wrap msgid "SYSCTL" msgstr "SYSCTL" #. type: TH -#: ../sysctl.8:9 +#: ../man/sysctl.8:9 #, no-wrap msgid "2021-03-29" msgstr "" #. type: TH -#: ../sysctl.8:9 ../vmstat.8:3 +#: ../man/sysctl.8:9 ../man/vmstat.8:3 #, no-wrap msgid "System Administration" msgstr "System-Administration" #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:12 +#: ../man/sysctl.8:12 msgid "sysctl - configure kernel parameters at runtime" msgstr "sysctl - Kernelparameter zur Laufzeit konfigurieren" #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:15 +#: ../man/sysctl.8:15 msgid "B [I] [I[B<=>I]] [...]" msgstr "B [I] [I[B<=>I]] […]" #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:18 +#: ../man/sysctl.8:18 msgid "B [I or I] [...]" msgstr "B [I oder I] […]" #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:26 +#: ../man/sysctl.8:26 msgid "" "B is used to modify kernel parameters at runtime. The parameters " "available are those listed under /proc/sys/. Procfs is required for " @@ -2813,19 +2813,19 @@ msgstr "" "Lesen als auch zum Schreiben von Sysctl-Daten verwenden." #. type: SH -#: ../sysctl.8:26 +#: ../man/sysctl.8:26 #, no-wrap msgid "PARAMETERS" msgstr "PARAMETER" #. type: TP -#: ../sysctl.8:27 +#: ../man/sysctl.8:27 #, no-wrap msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:31 +#: ../man/sysctl.8:31 msgid "" "The name of a key to read from. An example is kernel.ostype. The '/' " "separator is also accepted in place of a '.'." @@ -2835,13 +2835,13 @@ msgstr "" "akzeptiert." #. type: TP -#: ../sysctl.8:31 +#: ../man/sysctl.8:31 #, no-wrap msgid "I=I" msgstr "I=I" #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:42 +#: ../man/sysctl.8:42 msgid "" "To set a key, use the form I=I where I is the key " "and I is the value to set it to. If the value contains quotes or " @@ -2855,37 +2855,37 @@ msgstr "" "Anführungszeichen (\") einschließen." #. type: TP -#: ../sysctl.8:42 +#: ../man/sysctl.8:42 #, no-wrap msgid "B<-n>, B<--values>" msgstr "B<-n>, B<--values>" #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:45 +#: ../man/sysctl.8:45 msgid "" "Use this option to disable printing of the key name when printing values." msgstr "" "deaktiviert die Ausgabe des Schlüsselnamens, wenn Werte ausgegeben werden." #. type: TP -#: ../sysctl.8:45 +#: ../man/sysctl.8:45 #, no-wrap msgid "B<-e>, B<--ignore>" msgstr "B<-e>, B<--ignore>" #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:48 +#: ../man/sysctl.8:48 msgid "Use this option to ignore errors about unknown keys." msgstr "ignoriert Fehlermeldungen über unbekannte Schlüssel." #. type: TP -#: ../sysctl.8:48 +#: ../man/sysctl.8:48 #, no-wrap msgid "B<-N>, B<--names>" msgstr "B<-N>, B<--names>" #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:52 +#: ../man/sysctl.8:52 msgid "" "Use this option to only print the names. It may be useful with shells that " "have programmable completion." @@ -2894,33 +2894,33 @@ msgstr "" "programmierbare Vervollständigung verfügen." #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:55 +#: ../man/sysctl.8:55 msgid "Use this option to not display the values set to stdout." msgstr "" "bewirkt, dass die gesetzten Werte nicht in die Standardausgabe geschrieben " "werden." #. type: TP -#: ../sysctl.8:55 +#: ../man/sysctl.8:55 #, no-wrap msgid "B<-w>, B<--write>" msgstr "B<-w>, B<--write>" #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:58 +#: ../man/sysctl.8:58 msgid "Use this option when all arguments prescribe a key to be set." msgstr "" "gibt an, dass alle Argumente einen zu setzenden Schlüssel vorschreiben." #. type: TP -#: ../sysctl.8:58 +#: ../man/sysctl.8:58 #, no-wrap msgid "B<-p>[I], B<--load>[=I]" msgstr "B<-p>[I], B<--load>[=I]" # FIXME Formatierung des Minuszeichens #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:66 +#: ../man/sysctl.8:66 msgid "" "Load in sysctl settings from the file specified or /etc/sysctl.conf if none " "given. Specifying - as filename means reading data from standard input. " @@ -2936,60 +2936,60 @@ msgstr "" "regulärer Ausdruck angegeben werden." #. type: TP -#: ../sysctl.8:66 +#: ../man/sysctl.8:66 #, no-wrap msgid "B<-a>, B<--all>" msgstr "B<-a>, B<--all>" #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:69 +#: ../man/sysctl.8:69 msgid "Display all values currently available." msgstr "zeigt alle aktuell verfügbaren Werte an." #. type: TP -#: ../sysctl.8:69 +#: ../man/sysctl.8:69 #, no-wrap msgid "B<--deprecated>" msgstr "B<--deprecated>" #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:74 +#: ../man/sysctl.8:74 msgid "Include deprecated parameters to B<--all> values listing." msgstr "" "schließt veraltete Parameter in die Auflistung der Werte mit B<--all> ein." #. type: TP -#: ../sysctl.8:74 +#: ../man/sysctl.8:74 #, no-wrap msgid "B<-b>, B<--binary>" msgstr "B<-b>, B<--binary>" #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:77 +#: ../man/sysctl.8:77 msgid "Print value without new line." msgstr "gibt Werte ohne Zeilenumbrüche aus." #. type: TP -#: ../sysctl.8:77 +#: ../man/sysctl.8:77 #, no-wrap msgid "B<--system>" msgstr "B<--system>" #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:82 +#: ../man/sysctl.8:82 msgid "" "Load settings from all system configuration files. See the B section below." msgstr "" #. type: TP -#: ../sysctl.8:82 +#: ../man/sysctl.8:82 #, no-wrap msgid "B<-r>, B<--pattern> I" msgstr "B<-r>, B<--pattern> I" #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:89 +#: ../man/sysctl.8:89 msgid "" "Only apply settings that match I. The I uses extended " "regular expression syntax." @@ -2998,63 +2998,63 @@ msgstr "" "I kann ein erweiterter regulärer Ausdruck sein." #. type: TP -#: ../sysctl.8:89 ../ps/ps.1:165 +#: ../man/sysctl.8:89 ../man/ps.1:165 #, no-wrap msgid "B<-A>" msgstr "B<-A>" #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:92 ../sysctl.8:101 +#: ../man/sysctl.8:92 ../man/sysctl.8:101 msgid "Alias of B<-a>" msgstr "Alias für B<-a>" #. type: TP -#: ../sysctl.8:92 ../ps/ps.1:174 +#: ../man/sysctl.8:92 ../man/ps.1:174 #, no-wrap msgid "B<-d>" msgstr "B<-d>" #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:95 +#: ../man/sysctl.8:95 msgid "Alias of B<-h>" msgstr "Alias für B<-h>" #. type: TP -#: ../sysctl.8:95 ../ps/ps.1:434 +#: ../man/sysctl.8:95 ../man/ps.1:434 #, no-wrap msgid "B<-f>" msgstr "B<-f>" #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:98 +#: ../man/sysctl.8:98 msgid "Alias of B<-p>" msgstr "Alias für B<-p>" #. type: TP -#: ../sysctl.8:101 +#: ../man/sysctl.8:101 #, no-wrap msgid "B<-o>" msgstr "B<-o>" #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:104 ../sysctl.8:107 +#: ../man/sysctl.8:104 ../man/sysctl.8:107 msgid "Does nothing, exists for BSD compatibility." msgstr "bewirkt nichts; ist nur zwecks BSD-Kompatibilität vorhanden." #. type: TP -#: ../sysctl.8:104 +#: ../man/sysctl.8:104 #, no-wrap msgid "B<-x>" msgstr "B<-x>" #. type: SH -#: ../sysctl.8:113 +#: ../man/sysctl.8:113 #, no-wrap msgid "SYSTEM FILE PRECEDENCE" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:119 +#: ../man/sysctl.8:119 #, fuzzy #| msgid "" #| "Load settings from all system configuration files. Files are read from " @@ -3074,37 +3074,37 @@ msgstr "" "folgenden Verzeichnissen ignoriert." #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:121 +#: ../man/sysctl.8:121 msgid "/etc/sysctl.d/*.conf" msgstr "/etc/sysctl.d/*.conf" #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:123 +#: ../man/sysctl.8:123 msgid "/run/sysctl.d/*.conf" msgstr "/run/sysctl.d/*.conf" #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:125 +#: ../man/sysctl.8:125 msgid "/usr/local/lib/sysctl.d/*.conf" msgstr "/usr/local/lib/sysctl.d/*.conf" #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:127 +#: ../man/sysctl.8:127 msgid "/usr/lib/sysctl.d/*.conf" msgstr "/usr/lib/sysctl.d/*.conf" #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:129 +#: ../man/sysctl.8:129 msgid "/lib/sysctl.d/*.conf" msgstr "/lib/sysctl.d/*.conf" #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:131 +#: ../man/sysctl.8:131 msgid "/etc/sysctl.conf" msgstr "/etc/sysctl.conf" #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:137 +#: ../man/sysctl.8:137 msgid "" "All configuration files are sorted in lexicographic order, regardless of the " "directory they reside in. Configuration files can either be completely " @@ -3114,56 +3114,56 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:139 +#: ../man/sysctl.8:139 msgid "/sbin/sysctl -a" msgstr "/sbin/sysctl -a" #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:141 +#: ../man/sysctl.8:141 msgid "/sbin/sysctl -n kernel.hostname" msgstr "/sbin/sysctl -n kernel.hostname" #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:143 +#: ../man/sysctl.8:143 msgid "/sbin/sysctl -w kernel.domainname=\"example.com\"" msgstr "/sbin/sysctl -w kernel.domainname=\"example.com\"" #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:145 +#: ../man/sysctl.8:145 msgid "/sbin/sysctl -p/etc/sysctl.conf" msgstr "/sbin/sysctl -p/etc/sysctl.conf" #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:147 +#: ../man/sysctl.8:147 msgid "/sbin/sysctl -a --pattern forward" msgstr "/sbin/sysctl -a --pattern forward" #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:149 +#: ../man/sysctl.8:149 msgid "/sbin/sysctl -a --pattern forward$" msgstr "/sbin/sysctl -a --pattern forward$" #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:151 +#: ../man/sysctl.8:151 msgid "/sbin/sysctl -a --pattern 'net.ipv4.conf.(eth|wlan)0.arp'" msgstr "/sbin/sysctl -a --pattern 'net.ipv4.conf.(eth|wlan)0.arp'" #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:153 +#: ../man/sysctl.8:153 #, fuzzy #| msgid "/sbin/sysctl --system --pattern '^net.ipv6'" msgid "/sbin/sysctl --pattern '\\[char94]net.ipv6' --system" msgstr "/sbin/sysctl --system --pattern 'net.ipv6'" #. type: SH -#: ../sysctl.8:153 +#: ../man/sysctl.8:153 #, no-wrap msgid "DEPRECATED PARAMETERS" msgstr "VERALTETE PARAMETER" # FIXME command name formatting #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:163 +#: ../man/sysctl.8:163 msgid "" "The B and B are deprecated. The " "B command does not allow changing values of these parameters. Users " @@ -3177,80 +3177,80 @@ msgstr "" "Beispiel:" #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:165 +#: ../man/sysctl.8:165 msgid "echo 256 E /proc/sys/net/ipv6/neigh/eth0/base_reachable_time" msgstr "echo 256 E /proc/sys/net/ipv6/neigh/eth0/base_reachable_time" #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:167 +#: ../man/sysctl.8:167 msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:169 ../sysctl.conf.5:62 +#: ../man/sysctl.8:169 ../man/sysctl.conf.5:62 msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:171 ../sysctl.conf.5:64 +#: ../man/sysctl.8:171 ../man/sysctl.conf.5:64 msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:173 ../sysctl.conf.5:66 +#: ../man/sysctl.8:173 ../man/sysctl.conf.5:66 msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:175 ../sysctl.conf.5:68 +#: ../man/sysctl.8:175 ../man/sysctl.conf.5:68 msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:177 ../sysctl.conf.5:70 +#: ../man/sysctl.8:177 ../man/sysctl.conf.5:70 msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:179 ../sysctl.conf.5:72 +#: ../man/sysctl.8:179 ../man/sysctl.conf.5:72 msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:182 +#: ../man/sysctl.8:182 msgid "B(5) B(7)" msgstr "B(5) B(7)" #. type: Plain text -#: ../sysctl.8:186 ../sysctl.conf.5:85 +#: ../man/sysctl.8:186 ../man/sysctl.conf.5:85 msgid "E<.UR staikos@0wned.org> George Staikos E<.UE>" msgstr "E<.UR staikos@0wned.org> George Staikos E<.UE>" #. type: TH -#: ../sysctl.conf.5:9 +#: ../man/sysctl.conf.5:9 #, no-wrap msgid "SYSCTL.CONF" msgstr "SYSCTL.CONF" #. type: TH -#: ../sysctl.conf.5:9 +#: ../man/sysctl.conf.5:9 #, no-wrap msgid "2021-09-15" msgstr "" #. type: TH -#: ../sysctl.conf.5:9 +#: ../man/sysctl.conf.5:9 #, no-wrap msgid "File Formats" msgstr "Dateiformate" #. type: Plain text -#: ../sysctl.conf.5:12 +#: ../man/sysctl.conf.5:12 msgid "sysctl.conf - sysctl preload/configuration file" msgstr "sysctl.conf - Vorlade-/Konfigurationsdatei für Sysctl" #. type: Plain text -#: ../sysctl.conf.5:17 +#: ../man/sysctl.conf.5:17 msgid "" "B is a simple file containing sysctl values to be read in and " "set by B. The syntax is simply as follows:" @@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "" "B gelesen und gesetzt werden. Die Syntax ist einfach, wie folgt:" #. type: Plain text -#: ../sysctl.conf.5:23 +#: ../man/sysctl.conf.5:23 #, no-wrap msgid "" "# comment\n" @@ -3269,14 +3269,14 @@ msgstr "" "; Kommentar\n" #. type: Plain text -#: ../sysctl.conf.5:25 +#: ../man/sysctl.conf.5:25 #, no-wrap msgid "token = value\n" msgstr "Token = Wert\n" # FIXME formatting #. type: Plain text -#: ../sysctl.conf.5:31 +#: ../man/sysctl.conf.5:31 msgid "" "Note that blank lines are ignored, and whitespace before and after a token " "or value is ignored, although a value can contain whitespace within. Lines " @@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr "" "Kommentarzeilen angesehen und ignoriert." #. type: Plain text -#: ../sysctl.conf.5:34 +#: ../man/sysctl.conf.5:34 msgid "" "If a line begins with a single -, any attempts to set the value that fail " "will be ignored." @@ -3297,7 +3297,7 @@ msgstr "" "fehlschlagenden Versuche, den Wert zu setzen, ignoriert." #. type: Plain text -#: ../sysctl.conf.5:44 +#: ../man/sysctl.conf.5:44 msgid "" "As the B file is used to override default kernel parameter " "values, only a small number of parameters is predefined in the file. Use I entries in Linux kernel." msgstr "" #. type: SH -#: ../sysctl.conf.5:47 +#: ../man/sysctl.conf.5:47 #, no-wrap msgid "EXAMPLE" msgstr "BEISPIEL" #. type: Plain text -#: ../sysctl.conf.5:57 +#: ../man/sysctl.conf.5:57 #, no-wrap msgid "" "# sysctl.conf sample\n" @@ -3342,7 +3342,7 @@ msgstr "" # FIXME comand formatting #. type: Plain text -#: ../sysctl.conf.5:79 +#: ../man/sysctl.conf.5:79 msgid "" "The paths where B preload files usually exist. See also B " "option I<--system>." @@ -3351,29 +3351,29 @@ msgstr "" "Siehe auch die Option B<--system> zu B." #. type: Plain text -#: ../sysctl.conf.5:81 +#: ../man/sysctl.conf.5:81 msgid "B(8)" msgstr "B(8)" #. type: TH -#: ../tload.1:4 +#: ../man/tload.1:4 #, no-wrap msgid "TLOAD" msgstr "TLOAD" #. type: Plain text -#: ../tload.1:7 +#: ../man/tload.1:7 msgid "tload - graphic representation of system load average" msgstr "tload - grafische Darstellung der durchschnittlichen Systemlast" #. type: Plain text -#: ../tload.1:10 +#: ../man/tload.1:10 msgid "B [I] [I]" msgstr "B [I] [I]" # FIXME process name formatting #. type: Plain text -#: ../tload.1:17 +#: ../man/tload.1:17 msgid "" "B prints a graph of the current system load average to the specified " "I (or the tty of the B process if none is specified)." @@ -3383,13 +3383,13 @@ msgstr "" "falls keines angegeben wurde)." #. type: TP -#: ../tload.1:18 +#: ../man/tload.1:18 #, no-wrap msgid "B<-s>, B<--scale> I" msgstr "B<-s>, B<--scale> I" #. type: Plain text -#: ../tload.1:23 +#: ../man/tload.1:23 msgid "" "The scale option allows a vertical scale to be specified for the display (in " "characters between graph ticks); thus, a smaller value represents a larger " @@ -3400,35 +3400,35 @@ msgstr "" "größeren Maßstab und umgekehrt." #. type: TP -#: ../tload.1:23 +#: ../man/tload.1:23 #, no-wrap msgid "B<-d>, B<--delay> I" msgstr "B<-d>, B<--delay> I" #. type: Plain text -#: ../tload.1:27 +#: ../man/tload.1:27 msgid "The delay sets the delay between graph updates in I." msgstr "" "legt die Zeitspanne in I zwischen den Aktualisierungen des Graphen " "fest." #. type: Plain text -#: ../tload.1:30 +#: ../man/tload.1:30 msgid "Display this help text." msgstr "zeigt einen Hilfetext an." #. type: Plain text -#: ../tload.1:37 +#: ../man/tload.1:37 msgid "I load average information" msgstr "I enthält Informationen zur Durchschnittslast" #. type: Plain text -#: ../tload.1:42 +#: ../man/tload.1:42 msgid "B(1), B(1), B(1), B(1)" msgstr "B(1), B(1), B(1), B(1)" #. type: Plain text -#: ../tload.1:50 +#: ../man/tload.1:50 msgid "" "The B<-d>I< delay> option sets the time argument for an B(2); if -d 0 " "is specified, the alarm is set to 0, which will never send the B " @@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "" "Signal B gesendet und die Anzeige aktualisiert wird." #. type: Plain text -#: ../tload.1:58 +#: ../man/tload.1:58 msgid "" "Branko Lankester, E<.UR david@\\:ods.\\:com> David Engel E<.UE , and> E<.UR " "johnsonm@\\:redhat.\\:com> Michael K. Johnson E<.UE .>" @@ -3448,29 +3448,29 @@ msgstr "" "johnsonm@\\:redhat.\\:com> Michael K. Johnson E<.UE .>" #. type: TH -#: ../uptime.1:3 +#: ../man/uptime.1:3 #, no-wrap msgid "UPTIME" msgstr "UPTIME" #. type: TH -#: ../uptime.1:3 +#: ../man/uptime.1:3 #, no-wrap msgid "December 2012" msgstr "Dezember 2012" #. type: Plain text -#: ../uptime.1:6 +#: ../man/uptime.1:6 msgid "uptime - Tell how long the system has been running." msgstr "uptime - feststellen, wie lange das System schon läuft" #. type: Plain text -#: ../uptime.1:9 +#: ../man/uptime.1:9 msgid "B [I]" msgstr "B [I]" #. type: Plain text -#: ../uptime.1:14 +#: ../man/uptime.1:14 msgid "" "B gives a one line display of the following information. The " "current time, how long the system has been running, how many users are " @@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr "" "den letzten 1, 5 und 15 Minuten." #. type: Plain text -#: ../uptime.1:17 +#: ../man/uptime.1:17 msgid "" "This is the same information contained in the header line displayed by " "B(1)." @@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr "" "B(1) angezeigt werden." #. type: Plain text -#: ../uptime.1:26 +#: ../man/uptime.1:26 msgid "" "System load averages is the average number of processes that are either in a " "runnable or uninterruptable state. A process in a runnable state is either " @@ -3516,61 +3516,61 @@ msgstr "" "dieselbe Auslastung, dass der Rechner während 75% der Zeit im Leerlauf war." #. type: TP -#: ../uptime.1:27 +#: ../man/uptime.1:27 #, no-wrap msgid "B<-p>, B<--pretty>" msgstr "B<-p>, B<--pretty>" #. type: Plain text -#: ../uptime.1:30 +#: ../man/uptime.1:30 msgid "show uptime in pretty format" msgstr "Uptime im schönen Format anzeigen" #. type: Plain text -#: ../uptime.1:33 +#: ../man/uptime.1:33 msgid "display this help text" msgstr "Diesen Hilfetext anzeigen" #. type: TP -#: ../uptime.1:33 +#: ../man/uptime.1:33 #, no-wrap msgid "B<-s>, B<--since>" msgstr "B<-s>, B<--since>" #. type: Plain text -#: ../uptime.1:36 +#: ../man/uptime.1:36 msgid "system up since, in yyyy-mm-dd HH:MM:SS format" msgstr "System ist hochgefahren seit, im Format »yyyy-mm-dd HH:MM:SS«" #. type: Plain text -#: ../uptime.1:39 +#: ../man/uptime.1:39 msgid "display version information and exit" msgstr "Versionsinformationen anzeigen und das Programm beenden." #. type: TP -#: ../uptime.1:40 ../w.1:75 +#: ../man/uptime.1:40 ../man/w.1:75 #, no-wrap msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text -#: ../uptime.1:43 ../w.1:78 +#: ../man/uptime.1:43 ../man/w.1:78 msgid "information about who is currently logged on" msgstr "Informationen darüber, wer aktuell angemeldet ist" #. type: TP -#: ../uptime.1:43 ../w.1:78 +#: ../man/uptime.1:43 ../man/w.1:78 #, no-wrap msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text -#: ../uptime.1:46 ../w.1:81 +#: ../man/uptime.1:46 ../man/w.1:81 msgid "process information" msgstr "Prozessinformation" #. type: Plain text -#: ../uptime.1:56 +#: ../man/uptime.1:56 msgid "" "B was written by E<.UR greenfie@gauss.\\:rutgers.\\:edu> Larry " "Greenfield E<.UE> and E<.UR johnsonm@sunsite.\\:unc.\\:edu> Michael K. " @@ -3581,28 +3581,28 @@ msgstr "" "geschrieben." #. type: Plain text -#: ../uptime.1:61 +#: ../man/uptime.1:61 msgid "B(1), B(1), B(5), B(1)" msgstr "B(1), B(1), B(5), B(1)" #. type: TH -#: ../vmstat.8:3 +#: ../man/vmstat.8:3 #, no-wrap msgid "VMSTAT" msgstr "VMSTAT" #. type: Plain text -#: ../vmstat.8:6 +#: ../man/vmstat.8:6 msgid "vmstat - Report virtual memory statistics" msgstr "vmstat - Statistiken zum virtuellen Speicher anzeigen" #. type: Plain text -#: ../vmstat.8:10 +#: ../man/vmstat.8:10 msgid "B [options] [I [I]]" msgstr "B [Optionen] [I [I]]" #. type: Plain text -#: ../vmstat.8:14 +#: ../man/vmstat.8:14 msgid "" "B reports information about processes, memory, paging, block IO, " "traps, disks and cpu activity." @@ -3611,7 +3611,7 @@ msgstr "" "Traps, Laufwerken und CPU-Aktivität an." #. type: Plain text -#: ../vmstat.8:19 +#: ../man/vmstat.8:19 msgid "" "The first report produced gives averages since the last reboot. Additional " "reports give information on a sampling period of length I. The " @@ -3623,13 +3623,13 @@ msgstr "" "Die Berichte zu Prozessen und Speicher werden unverzüglich ausgegeben." #. type: TP -#: ../vmstat.8:20 +#: ../man/vmstat.8:20 #, no-wrap msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text -#: ../vmstat.8:27 +#: ../man/vmstat.8:27 msgid "" "The I between updates in seconds. If no I is specified, only " "one report is printed with the average values since boot." @@ -3639,13 +3639,13 @@ msgstr "" "Durchschnittswerte seit dem Systemstart enthält." #. type: TP -#: ../vmstat.8:27 +#: ../man/vmstat.8:27 #, no-wrap msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text -#: ../vmstat.8:34 +#: ../man/vmstat.8:34 msgid "" "Number of updates. In absence of I, when I is defined, " "default is infinite." @@ -3655,26 +3655,26 @@ msgstr "" "Aktualisierungen unendlich." #. type: TP -#: ../vmstat.8:34 +#: ../man/vmstat.8:34 #, no-wrap msgid "B<-a>, B<--active>" msgstr "B<-a>, B<--active>" #. type: Plain text -#: ../vmstat.8:37 +#: ../man/vmstat.8:37 msgid "Display active and inactive memory, given a 2.5.41 kernel or better." msgstr "" "zeigt aktiven und inaktiven Speicher an. Dafür ist ein Kernel 2.5.41 oder " "neuer erforderlich." #. type: TP -#: ../vmstat.8:37 +#: ../man/vmstat.8:37 #, no-wrap msgid "B<-f>, B<--forks>" msgstr "B<-f>, B<--forks>" #. type: Plain text -#: ../vmstat.8:45 +#: ../man/vmstat.8:45 msgid "" "The B<-f> switch displays the number of forks since boot. This includes the " "fork, vfork, and clone system calls, and is equivalent to the total number " @@ -3688,35 +3688,35 @@ msgstr "" "nicht wiederholt." #. type: TP -#: ../vmstat.8:45 +#: ../man/vmstat.8:45 #, no-wrap msgid "B<-m>, B<--slabs>" msgstr "B<-m>, B<--slabs>" #. type: Plain text -#: ../vmstat.8:48 +#: ../man/vmstat.8:48 msgid "Displays slabinfo." msgstr "zeigt Slabinfo an." #. type: TP -#: ../vmstat.8:48 +#: ../man/vmstat.8:48 #, no-wrap msgid "B<-n>, B<--one-header>" msgstr "B<-n>, B<--one-header>" #. type: Plain text -#: ../vmstat.8:51 +#: ../man/vmstat.8:51 msgid "Display the header only once rather than periodically." msgstr "zeigt den Header nur einmalig anstatt periodisch an." #. type: TP -#: ../vmstat.8:51 +#: ../man/vmstat.8:51 #, no-wrap msgid "B<-s>, B<--stats>" msgstr "B<-s>, B<--stats>" #. type: Plain text -#: ../vmstat.8:55 +#: ../man/vmstat.8:55 msgid "" "Displays a table of various event counters and memory statistics. This " "display does not repeat." @@ -3725,48 +3725,48 @@ msgstr "" "Diese Anzeige wird nicht wiederholt." #. type: TP -#: ../vmstat.8:55 +#: ../man/vmstat.8:55 #, no-wrap msgid "B<-d>, B<--disk>" msgstr "B<-d>, B<--disk>" #. type: Plain text -#: ../vmstat.8:58 +#: ../man/vmstat.8:58 msgid "Report disk statistics (2.5.70 or above required)." msgstr "zeigt Plattenstatistiken an (Kernel 2.5.70 oder neuer erforderlich)." #. type: TP -#: ../vmstat.8:58 +#: ../man/vmstat.8:58 #, no-wrap msgid "B<-D>, B<--disk-sum>" msgstr "B<-D>, B<--disk-sum>" #. type: Plain text -#: ../vmstat.8:61 +#: ../man/vmstat.8:61 msgid "Report some summary statistics about disk activity." msgstr "zeigt eine statistische Zusammenfassung der Plattenaktivitäten an." #. type: TP -#: ../vmstat.8:61 +#: ../man/vmstat.8:61 #, no-wrap msgid "B<-p>, B<--partition> I" msgstr "B<-p>, B<--partition> I" #. type: Plain text -#: ../vmstat.8:64 +#: ../man/vmstat.8:64 msgid "Detailed statistics about partition (2.5.70 or above required)." msgstr "" "zeigt detaillierte Statistiken zu Partitionen an (Kernel 2.5.70 oder neuer " "erforderlich)." #. type: TP -#: ../vmstat.8:64 +#: ../man/vmstat.8:64 #, no-wrap msgid "B<-S>, B<--unit> I" msgstr "B<-S>, B<--unit> I" #. type: Plain text -#: ../vmstat.8:76 +#: ../man/vmstat.8:76 #, fuzzy #| msgid "" #| "Switches outputs between 1000 (I), 1024 (I), 1000000 (I), or " @@ -3782,18 +3782,18 @@ msgstr "" "Felder (bi/bo) nicht beeinflusst, die stets in Blöcken gemessen werden." #. type: TP -#: ../vmstat.8:76 +#: ../man/vmstat.8:76 #, no-wrap msgid "B<-t>, B<--timestamp>" msgstr "B<-t>, B<--timestamp>" #. type: Plain text -#: ../vmstat.8:79 +#: ../man/vmstat.8:79 msgid "Append timestamp to each line" msgstr "hängt an jede Zeile einen Zeitstempel an." #. type: Plain text -#: ../vmstat.8:84 +#: ../man/vmstat.8:84 msgid "" "Wide output mode (useful for systems with higher amount of memory, where the " "default output mode suffers from unwanted column breakage). The output is " @@ -3805,31 +3805,31 @@ msgstr "" "pro Zeile." #. type: TP -#: ../vmstat.8:84 +#: ../man/vmstat.8:84 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-t>, B<--no-title>" msgid "B<-y>, B<--no-first>" msgstr "B<-t>, B<--no-title>" #. type: Plain text -#: ../vmstat.8:87 +#: ../man/vmstat.8:87 msgid "Omits first report with statistics since system boot." msgstr "" #. type: SH -#: ../vmstat.8:94 +#: ../man/vmstat.8:94 #, no-wrap msgid "FIELD DESCRIPTION FOR VM MODE" msgstr "FELDBESCHREIBUNG FÜR VM-MODUS" #. type: SS -#: ../vmstat.8:95 +#: ../man/vmstat.8:95 #, no-wrap msgid "Procs" msgstr "Prozesse" #. type: Plain text -#: ../vmstat.8:100 +#: ../man/vmstat.8:100 #, no-wrap msgid "" "r: The number of runnable processes (running or waiting for run time).\n" @@ -3839,19 +3839,19 @@ msgstr "" "b: die Anzahl der blockierten Prozesse, auf Ein-/Ausgaben zum Abschluss wartend.\n" #. type: SS -#: ../vmstat.8:102 +#: ../man/vmstat.8:102 #, no-wrap msgid "Memory" msgstr "Speicher" #. type: Plain text -#: ../vmstat.8:105 ../vmstat.8:117 +#: ../man/vmstat.8:105 ../man/vmstat.8:117 msgid "These are affected by the B<--unit> option." msgstr "Diese werden von der Option B<--unit> beeinflusst." # FIXME formatting #. type: Plain text -#: ../vmstat.8:112 +#: ../man/vmstat.8:112 #, no-wrap msgid "" "swpd: the amount of swap memory used.\n" @@ -3869,13 +3869,13 @@ msgstr "" "active: die Menge des aktiven Speichers (Option B<-a>)\n" #. type: SS -#: ../vmstat.8:114 +#: ../man/vmstat.8:114 #, no-wrap msgid "Swap" msgstr "Swap" #. type: Plain text -#: ../vmstat.8:120 +#: ../man/vmstat.8:120 #, no-wrap msgid "" "si: Amount of memory swapped in from disk (/s).\n" @@ -3885,13 +3885,13 @@ msgstr "" "so: Speichermenge in den Auslagerungsspeicher geschrieben (/s).\n" #. type: SS -#: ../vmstat.8:122 ../vmstat.8:167 +#: ../man/vmstat.8:122 ../man/vmstat.8:167 #, no-wrap msgid "IO" msgstr "E/A" #. type: Plain text -#: ../vmstat.8:127 +#: ../man/vmstat.8:127 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "bi: Blocks received from a block device (blocks/s).\n" @@ -3904,13 +3904,13 @@ msgstr "" "bo: an ein Blockgerät gesendete Blöcke (Blöcke/s).\n" #. type: SS -#: ../vmstat.8:129 +#: ../man/vmstat.8:129 #, no-wrap msgid "System" msgstr "System" #. type: Plain text -#: ../vmstat.8:134 +#: ../man/vmstat.8:134 #, no-wrap msgid "" "in: The number of interrupts per second, including the clock.\n" @@ -3920,18 +3920,18 @@ msgstr "" "cs: Anzahl der Kontext-Switches pro Sekunde.\n" #. type: ds PU -#: ../vmstat.8:136 ../top/top.1:37 +#: ../man/vmstat.8:136 ../man/top.1:37 #, no-wrap msgid "CPU" msgstr "CPU" #. type: Plain text -#: ../vmstat.8:139 +#: ../man/vmstat.8:139 msgid "These are percentages of total CPU time." msgstr "Dies sind Prozentsätze der gesamten CPU-Zeit." #. type: Plain text -#: ../vmstat.8:146 +#: ../man/vmstat.8:146 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "us: Time spent running non-kernel code. (user time, including nice time)\n" @@ -3954,19 +3954,19 @@ msgstr "" "st: Von einer virtuellen Maschine abgezweigte Zeit. Vor Linux 2.6.11 ist diese unbekannt.\n" #. type: SH -#: ../vmstat.8:148 +#: ../man/vmstat.8:148 #, no-wrap msgid "FIELD DESCRIPTION FOR DISK MODE" msgstr "FELDBESCHREIBUNG FÜR PlattenMODUS" #. type: SS -#: ../vmstat.8:149 +#: ../man/vmstat.8:149 #, no-wrap msgid "Reads" msgstr "Lesevorgänge" #. type: Plain text -#: ../vmstat.8:156 +#: ../man/vmstat.8:156 #, no-wrap msgid "" "total: Total reads completed successfully\n" @@ -3980,13 +3980,13 @@ msgstr "" "ms: Zeit für Lesevorgänge in Millisekunden\n" #. type: SS -#: ../vmstat.8:158 +#: ../man/vmstat.8:158 #, no-wrap msgid "Writes" msgstr "Schreibvorgänge" #. type: Plain text -#: ../vmstat.8:165 +#: ../man/vmstat.8:165 #, no-wrap msgid "" "total: Total writes completed successfully\n" @@ -4000,7 +4000,7 @@ msgstr "" "ms: Zeit für Schreibvorgänge in Millisekunden\n" #. type: Plain text -#: ../vmstat.8:172 +#: ../man/vmstat.8:172 #, no-wrap msgid "" "cur: I/O in progress\n" @@ -4010,13 +4010,13 @@ msgstr "" "s: für E/A verbrauchte Sekunden\n" #. type: SH -#: ../vmstat.8:174 +#: ../man/vmstat.8:174 #, no-wrap msgid "FIELD DESCRIPTION FOR DISK PARTITION MODE" msgstr "FELDBESCHREIBUNG FÜR PLATTENPARTITIONSMODUS" #. type: Plain text -#: ../vmstat.8:180 +#: ../man/vmstat.8:180 #, no-wrap msgid "" "reads: Total number of reads issued to this partition\n" @@ -4031,13 +4031,13 @@ msgstr "" " angeforderten Schreibvorgänge\n" #. type: SH -#: ../vmstat.8:182 +#: ../man/vmstat.8:182 #, no-wrap msgid "FIELD DESCRIPTION FOR SLAB MODE" msgstr "FELDBESCHREIBUNG FÜR SLAB-MODUS" #. type: Plain text -#: ../vmstat.8:189 +#: ../man/vmstat.8:189 #, no-wrap msgid "" "cache: Cache name\n" @@ -4054,12 +4054,12 @@ msgstr "" # FIXME Formatierter Leerraum #. type: Plain text -#: ../vmstat.8:193 +#: ../man/vmstat.8:193 msgid "B does not require special permissions." msgstr "B erfordert keine besonderen Rechte." #. type: Plain text -#: ../vmstat.8:197 +#: ../man/vmstat.8:197 msgid "" "These reports are intended to help identify system bottlenecks. Linux " "B does not count itself as a running process." @@ -4069,7 +4069,7 @@ msgstr "" "den laufenden Prozessen." #. type: Plain text -#: ../vmstat.8:200 +#: ../man/vmstat.8:200 msgid "" "All linux blocks are currently 1024 bytes. Old kernels may report blocks as " "512 bytes, 2048 bytes, or 4096 bytes." @@ -4078,7 +4078,7 @@ msgstr "" "Blockgrößen als 512 Byte, 2048 Byte oder 4096 Byte melden." #. type: Plain text -#: ../vmstat.8:203 +#: ../man/vmstat.8:203 msgid "" "Since procps 3.1.9, vmstat lets you choose units (k, K, m, M). Default is K " "(1024 bytes) in the default mode." @@ -4087,12 +4087,12 @@ msgstr "" "Voreinstellung ist K (1024 Byte) im Standardmodus." #. type: Plain text -#: ../vmstat.8:205 +#: ../man/vmstat.8:205 msgid "vmstat uses slabinfo 1.1" msgstr "Vmstat verwendet Slabinfo 1.1" #. type: Plain text -#: ../vmstat.8:211 +#: ../man/vmstat.8:211 #, no-wrap msgid "" "/proc/meminfo\n" @@ -4104,12 +4104,12 @@ msgstr "" "/proc/*/stat\n" #. type: Plain text -#: ../vmstat.8:219 +#: ../man/vmstat.8:219 msgid "B(1), B(1), B(1), B(1), B(1), B(1)" msgstr "B(1), B(1), B(1), B(1), B(1), B(1)" #. type: Plain text -#: ../vmstat.8:222 +#: ../man/vmstat.8:222 msgid "" "Does not tabulate the block io per device or count the number of system " "calls." @@ -4118,12 +4118,12 @@ msgstr "" "Anzahl der Systemaufrufe gezählt." #. type: Plain text -#: ../vmstat.8:227 +#: ../man/vmstat.8:227 msgid "Written by E<.UR al172@yfn.\\:ysu.\\:edu> Henry Ware E<.UE .>" msgstr "Geschrieben von E<.UR al172@yfn.\\:ysu.\\:edu> Henry Ware E<.UE .>" #. type: Plain text -#: ../vmstat.8:232 +#: ../man/vmstat.8:232 msgid "" "E<.UR ffrederick@users.\\:sourceforge.\\:net> Fabian Fr\\('ed\\('erick E<." "UE> (diskstat, slab, partitions...)" @@ -4132,25 +4132,25 @@ msgstr "" "UE> (diskstat, slab, Partitionen …)" #. type: TP -#: ../w.1:3 ../ps/ps.1:857 +#: ../man/w.1:3 ../man/ps.1:857 #, no-wrap msgid "W" msgstr "W" #. type: Plain text -#: ../w.1:6 +#: ../man/w.1:6 msgid "w - Show who is logged on and what they are doing." msgstr "w - anzeigen, welche Benutzer angemeldet sind und was sie machen." #. type: Plain text -#: ../w.1:9 +#: ../man/w.1:9 #, fuzzy #| msgid "B [I] I [...]" msgid "B [I] [I]" msgstr "B [I] I […]" #. type: Plain text -#: ../w.1:15 +#: ../man/w.1:15 msgid "" "B displays information about the users currently on the machine, and " "their processes. The header shows, in this order, the current time, how " @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgstr "" "durchschnittliche Systemlast der letzten 1, 5 und 15 Minuten." #. type: Plain text -#: ../w.1:19 +#: ../man/w.1:19 msgid "" "The following entries are displayed for each user: login name, the tty name, " "the remote host, login time, idle time, JCPU, PCPU, and the command line of " @@ -4174,7 +4174,7 @@ msgstr "" "PCPU und die Befehlszeile des laufenden Prozesses." #. type: Plain text -#: ../w.1:23 +#: ../man/w.1:23 msgid "" "The JCPU time is the time used by all processes attached to the tty. It " "does not include past background jobs, but does include currently running " @@ -4185,7 +4185,7 @@ msgstr "" "Hintergrund-Aufträge, jedoch die derzeit laufenden Hintergrund-Aufträge." #. type: Plain text -#: ../w.1:26 +#: ../man/w.1:26 msgid "" "The PCPU time is the time used by the current process, named in the \"what\" " "field." @@ -4194,31 +4194,31 @@ msgstr "" "wurde und im Feld »what« benannt ist." #. type: SH -#: ../w.1:26 +#: ../man/w.1:26 #, no-wrap msgid "COMMAND-LINE OPTIONS" msgstr "BEFEHLSZEILENOPTIONEN" #. type: TP -#: ../w.1:27 +#: ../man/w.1:27 #, no-wrap msgid "B<-h>, B<--no-header>" msgstr "B<-h>, B<--no-header>" #. type: Plain text -#: ../w.1:30 +#: ../man/w.1:30 msgid "Don't print the header." msgstr "gibt keine Kopfzeile aus." #. type: TP -#: ../w.1:30 +#: ../man/w.1:30 #, no-wrap msgid "B<-u>, B<--no-current>" msgstr "B<-u>, B<--no-current>" # FIXME command formatting #. type: Plain text -#: ../w.1:39 +#: ../man/w.1:39 msgid "" "Ignores the username while figuring out the current process and cpu times. " "To demonstrate this, do a B and do a B and a B." @@ -4228,26 +4228,26 @@ msgstr "" "danach B und B eingeben." #. type: TP -#: ../w.1:39 +#: ../man/w.1:39 #, no-wrap msgid "B<-s>, B<--short>" msgstr "B<-s>, B<--short>" #. type: Plain text -#: ../w.1:42 +#: ../man/w.1:42 msgid "Use the short format. Don't print the login time, JCPU or PCPU times." msgstr "" "verwendet das Kurzformat. Die Anmeldezeit, die JCPU- und die PCPU-Zeit " "werden nicht ausgegeben." #. type: TP -#: ../w.1:42 +#: ../man/w.1:42 #, no-wrap msgid "B<-f>, B<--from>" msgstr "B<-f>, B<--from>" #. type: Plain text -#: ../w.1:52 +#: ../man/w.1:52 msgid "" "Toggle printing the B (remote hostname) field. The default as " "released is for the B field to not be printed, although your system " @@ -4260,24 +4260,24 @@ msgstr "" "der das B-Feld standardmäßig angezeigt wird." #. type: TP -#: ../w.1:55 +#: ../man/w.1:55 #, no-wrap msgid "B<-i>, B<--ip-addr>" msgstr "B<-i>, B<--ip-addr>" #. type: Plain text -#: ../w.1:58 +#: ../man/w.1:58 msgid "Display IP address instead of hostname for B field." msgstr "zeigt die IP-Adresse anstelle des Rechnernamens im Feld B an." #. type: TP -#: ../w.1:61 +#: ../man/w.1:61 #, no-wrap msgid "B<-o>, B<--old-style>" msgstr "B<-o>, B<--old-style>" #. type: Plain text -#: ../w.1:64 +#: ../man/w.1:64 msgid "" "Old style output. Prints blank space for idle times less than one minute." msgstr "" @@ -4285,53 +4285,53 @@ msgstr "" "werden Leerräume ausgegeben." #. type: TP -#: ../w.1:64 +#: ../man/w.1:64 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../w.1:67 +#: ../man/w.1:67 msgid "Show information about the specified user only." msgstr "zeigt Informationen nur für den angegebenen Benutzer an." #. type: SH -#: ../w.1:67 ../watch.1:114 +#: ../man/w.1:67 ../man/watch.1:114 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN" #. type: TP -#: ../w.1:68 +#: ../man/w.1:68 #, no-wrap msgid "PROCPS_USERLEN" msgstr "PROCPS_USERLEN" #. type: Plain text -#: ../w.1:71 +#: ../man/w.1:71 msgid "Override the default width of the username column. Defaults to 8." msgstr "" "setzt die vorgegebene Breite der USER-Spalte außer Kraft. Standardmäßig 8." #. type: TP -#: ../w.1:71 +#: ../man/w.1:71 #, no-wrap msgid "PROCPS_FROMLEN" msgstr "PROCPS_FROMLEN" #. type: Plain text -#: ../w.1:74 +#: ../man/w.1:74 msgid "Override the default width of the from column. Defaults to 16." msgstr "" "setzt die vorgegebene Breite der From-Spalte außer Kraft. Standardmäßig 16." #. type: Plain text -#: ../w.1:88 +#: ../man/w.1:88 msgid "B(1), B(1), B(1), B(1), B(5), B(1)" msgstr "B(1), B(1), B(1), B(1), B(5), B(1)" #. type: Plain text -#: ../w.1:98 +#: ../man/w.1:98 msgid "" "B was re-written almost entirely by Charles Blake, based on the version " "by E<.UR greenfie@\\:gauss.\\:rutgers.\\:edu> Larry Greenfield E<.UE> and E<." @@ -4342,32 +4342,32 @@ msgstr "" "E<.UE> und E<.UR johnsonm@\\:redhat.\\:com> Michael K. Johnson E<.UE>" #. type: TH -#: ../watch.1:1 +#: ../man/watch.1:1 #, no-wrap msgid "WATCH" msgstr "WATCH" #. type: TH -#: ../watch.1:1 +#: ../man/watch.1:1 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "2020-04-24" msgid "2021-04-24" msgstr "24. April 2020" #. type: Plain text -#: ../watch.1:4 +#: ../man/watch.1:4 msgid "watch - execute a program periodically, showing output fullscreen" msgstr "" "watch - ein Programm periodisch ausführen, die Ausgabe im Vollbildmodus " "anzeigen" #. type: Plain text -#: ../watch.1:7 +#: ../man/watch.1:7 msgid "B [I] I" msgstr "B [I] I" #. type: Plain text -#: ../watch.1:14 +#: ../man/watch.1:14 msgid "" "B runs I repeatedly, displaying its output and errors (the " "first screenfull). This allows you to watch the program output change over " @@ -4381,14 +4381,14 @@ msgstr "" "läuft, bis es unterbrochen wird." #. type: TP -#: ../watch.1:15 +#: ../man/watch.1:15 #, no-wrap msgid "B<-d>, B<--differences>[=I]" msgstr "B<-d>, B<--differences>[=I]" # FIXME Formulierung des zweiten Satzes #. type: Plain text -#: ../watch.1:21 +#: ../man/watch.1:21 msgid "" "Highlight the differences between successive updates. If the optional " "I argument is specified then B will show all changes since " @@ -4400,14 +4400,14 @@ msgstr "" "geändert hat." #. type: TP -#: ../watch.1:21 +#: ../man/watch.1:21 #, no-wrap msgid "B<-n>, B<--interval> I" msgstr "B<-n>, B<--interval> I" # FIXME formatting #. type: Plain text -#: ../watch.1:27 +#: ../man/watch.1:27 msgid "" "Specify update interval. The command will not allow quicker than 0.1 second " "interval, in which the smaller values are converted. Both '.' and ',' work " @@ -4421,13 +4421,13 @@ msgstr "" "dauerhaft setzen (den gleichen Regeln und der gleichen Formatierung folgend)." #. type: TP -#: ../watch.1:27 +#: ../man/watch.1:27 #, no-wrap msgid "B<-p>, B<--precise>" msgstr "B<-p>, B<--precise>" #. type: Plain text -#: ../watch.1:40 +#: ../man/watch.1:40 msgid "" "Make B attempt to run I every B<--interval> I. Try " "it with B (if present) and notice how the fractional seconds stays " @@ -4440,13 +4440,13 @@ msgstr "" "während sie im normalen Modus fortwährend größer werden." #. type: TP -#: ../watch.1:40 +#: ../man/watch.1:40 #, no-wrap msgid "B<-t>, B<--no-title>" msgstr "B<-t>, B<--no-title>" #. type: Plain text -#: ../watch.1:44 +#: ../man/watch.1:44 msgid "" "Turn off the header showing the interval, command, and current time at the " "top of the display, as well as the following blank line." @@ -4456,51 +4456,51 @@ msgstr "" "dargestellt werden." #. type: TP -#: ../watch.1:44 +#: ../man/watch.1:44 #, no-wrap msgid "B<-b>, B<--beep>" msgstr "B<-b>, B<--beep>" #. type: Plain text -#: ../watch.1:47 +#: ../man/watch.1:47 msgid "Beep if command has a non-zero exit." msgstr "" "lässt die Systemglocke ertönen, falls ein Befehl sich mit einem von Null " "verschiedenen Rückgabewert beendet." #. type: TP -#: ../watch.1:47 +#: ../man/watch.1:47 #, no-wrap msgid "B<-e>, B<--errexit>" msgstr "B<-e>, B<--errexit>" #. type: Plain text -#: ../watch.1:50 +#: ../man/watch.1:50 msgid "Freeze updates on command error, and exit after a key press." msgstr "" "friert die Aktualisierungen bei Fehlern in der Befehlsausführung ein und " "bricht nach einem Tastendruck ab." #. type: TP -#: ../watch.1:50 +#: ../man/watch.1:50 #, no-wrap msgid "B<-g>, B<--chgexit>" msgstr "B<-g>, B<--chgexit>" #. type: Plain text -#: ../watch.1:55 +#: ../man/watch.1:55 msgid "Exit when the output of I changes." msgstr "beendet, wenn sich die Ausgabe des I ändert." #. type: TP -#: ../watch.1:55 +#: ../man/watch.1:55 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-q>, B<--quiet>" msgid "B<-q>, B<--equexit> EcyclesE" msgstr "B<-q>, B<--quiet>" #. type: Plain text -#: ../watch.1:60 +#: ../man/watch.1:60 #, fuzzy #| msgid "Exit when the output of I changes." msgid "" @@ -4509,24 +4509,24 @@ msgid "" msgstr "beendet, wenn sich die Ausgabe des I ändert." #. type: TP -#: ../watch.1:60 +#: ../man/watch.1:60 #, no-wrap msgid "B<-c>, B<--color>" msgstr "B<-c>, B<--color>" #. type: Plain text -#: ../watch.1:63 +#: ../man/watch.1:63 msgid "Interpret ANSI color and style sequences." msgstr "interpretiert ANSI-Farb- und -Stilsequenzen." #. type: TP -#: ../watch.1:63 +#: ../man/watch.1:63 #, no-wrap msgid "B<-x>, B<--exec>" msgstr "B<-x>, B<--exec>" #. type: Plain text -#: ../watch.1:72 +#: ../man/watch.1:72 msgid "" "Pass I to B(2) instead of B which reduces the need to " "use extra quoting to get the desired effect." @@ -4535,14 +4535,14 @@ msgstr "" "von Anführungszeichen unnötig macht, um den gewünschten Effekt zu erzielen." #. type: TP -#: ../watch.1:72 +#: ../man/watch.1:72 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "B<-w>, B<--no-linewrap>" msgid "B<-w>, B<--no-wrap>" msgstr "B<-w>, B<--no-linewrap>" #. type: Plain text -#: ../watch.1:75 +#: ../man/watch.1:75 msgid "" "Turn off line wrapping. Long lines will be truncated instead of wrapped to " "the next line." @@ -4551,81 +4551,81 @@ msgstr "" "die nächste Zeile umzubrechen." #. type: TP -#: ../watch.1:78 +#: ../man/watch.1:78 #, no-wrap msgid "B<-v>, B<--version>" msgstr "B<-v>, B<--version>" #. type: Plain text -#: ../watch.1:91 +#: ../man/watch.1:91 msgid "Various failures." msgstr "Verschiedene Fehlschläge." #. type: TP -#: ../watch.1:91 +#: ../man/watch.1:91 #, no-wrap msgid "B<2>" msgstr "B<2>" #. type: Plain text -#: ../watch.1:94 +#: ../man/watch.1:94 msgid "Forking the process to watch failed." msgstr "Forken des zu überwachenden Prozesses ist fehlgeschlagen." #. type: TP -#: ../watch.1:94 +#: ../man/watch.1:94 #, no-wrap msgid "B<3>" msgstr "B<3>" #. type: Plain text -#: ../watch.1:97 +#: ../man/watch.1:97 msgid "Replacing child process stdout with write side pipe failed." msgstr "" "Ersetzen der Standardausgabe des Kindprozesses von der Schreibseite der Pipe " "aus ist fehlgeschlagen." #. type: TP -#: ../watch.1:97 +#: ../man/watch.1:97 #, no-wrap msgid "B<4>" msgstr "B<4>" #. type: Plain text -#: ../watch.1:100 +#: ../man/watch.1:100 msgid "Command execution failed." msgstr "Befehlsausführung ist fehlgeschlagen." #. type: TP -#: ../watch.1:100 +#: ../man/watch.1:100 #, no-wrap msgid "B<5>" msgstr "B<5>" #. type: Plain text -#: ../watch.1:103 +#: ../man/watch.1:103 msgid "Closing child process write pipe failed." msgstr "Schließen der Schreib-Pipe des Kindprozesses ist fehlgeschlagen." #. type: TP -#: ../watch.1:103 +#: ../man/watch.1:103 #, no-wrap msgid "B<7>" msgstr "B<7>" #. type: Plain text -#: ../watch.1:106 +#: ../man/watch.1:106 msgid "IPC pipe creation failed." msgstr "Erzeugung der IPC-Pipe ist fehlgeschlagen." #. type: TP -#: ../watch.1:106 +#: ../man/watch.1:106 #, no-wrap msgid "B<8>" msgstr "B<8>" #. type: Plain text -#: ../watch.1:111 +#: ../man/watch.1:111 msgid "" "Getting child process return value with B(2) failed, or command " "exited up on error." @@ -4634,20 +4634,20 @@ msgstr "" "fehlgeschlagen oder der Befehl brach aufgrund eines Fehlers ab." #. type: TP -#: ../watch.1:111 +#: ../man/watch.1:111 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../watch.1:114 +#: ../man/watch.1:114 msgid "The watch will propagate command exit status as child exit status." msgstr "" "Die Überwachung gibt den Exit-Status des Befehls als Exit-Status des " "Kindprozesses weiter." #. type: Plain text -#: ../watch.1:118 +#: ../man/watch.1:118 msgid "" "The behaviour of B is affected by the following environment variables." msgstr "" @@ -4655,13 +4655,13 @@ msgstr "" "beeinflusst." #. type: TP -#: ../watch.1:119 +#: ../man/watch.1:119 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../watch.1:124 +#: ../man/watch.1:124 msgid "" "Update interval, follows the same rules as the B<--interval> command line " "option." @@ -4670,7 +4670,7 @@ msgstr "" "Befehlszeilenoption B<--interval> folgt." #. type: Plain text -#: ../watch.1:131 +#: ../man/watch.1:131 msgid "" "POSIX option processing is used (i.e., option processing stops at the first " "non-option argument). This means that flags after I don't get " @@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr "" "interpretiert werden." #. type: Plain text -#: ../watch.1:136 +#: ../man/watch.1:136 msgid "" "Upon terminal resize, the screen will not be correctly repainted until the " "next scheduled update. All B<--differences> highlighting is lost on that " @@ -4695,7 +4695,7 @@ msgstr "" # FIXME command formatting #. type: Plain text -#: ../watch.1:139 +#: ../man/watch.1:139 msgid "" "Non-printing characters are stripped from program output. Use B as " "part of the command pipeline if you want to see them." @@ -4705,7 +4705,7 @@ msgstr "" "wollen." #. type: Plain text -#: ../watch.1:143 +#: ../man/watch.1:143 msgid "" "Combining Characters that are supposed to display on the character at the " "last column on the screen may display one column early, or they may not " @@ -4716,7 +4716,7 @@ msgstr "" "oder überhaupt nicht dargestellt werden." #. type: Plain text -#: ../watch.1:147 +#: ../man/watch.1:147 msgid "" "Combining Characters never count as different in B<--differences> mode. " "Only the base character counts." @@ -4725,7 +4725,7 @@ msgstr "" "gewertet. Es wird nur das Basiszeichen ausgewertet." #. type: Plain text -#: ../watch.1:150 +#: ../man/watch.1:150 msgid "" "Blank lines directly after a line which ends in the last column do not " "display." @@ -4734,7 +4734,7 @@ msgstr "" "werden nicht angezeigt." #. type: Plain text -#: ../watch.1:167 +#: ../man/watch.1:167 msgid "" "B<--precise> mode doesn't yet have advanced temporal distortion technology " "to compensate for a I that takes more than B<--interval> I " @@ -4752,79 +4752,79 @@ msgstr "" "B eine unglaublich lange Zeit bei einem DNS-Suchvorgang braucht)." #. type: Plain text -#: ../watch.1:170 +#: ../man/watch.1:170 msgid "To watch for mail, you might do" msgstr "Nach neuen Mails schauen:" #. type: Plain text -#: ../watch.1:172 +#: ../man/watch.1:172 msgid "watch -n 60 from" msgstr "watch -n 60 from" #. type: Plain text -#: ../watch.1:174 +#: ../man/watch.1:174 msgid "To watch the contents of a directory change, you could use" msgstr "Den Inhalt eines Verzeichnisses auf Änderungen überwachen:" #. type: Plain text -#: ../watch.1:176 +#: ../man/watch.1:176 msgid "watch -d ls -l" msgstr "watch -d ls -l" #. type: Plain text -#: ../watch.1:178 +#: ../man/watch.1:178 msgid "If you're only interested in files owned by user joe, you might use" msgstr "Nur nach den Dateien des Benutzers »joe« schauen:" #. type: Plain text -#: ../watch.1:180 +#: ../man/watch.1:180 msgid "watch -d 'ls -l | fgrep joe'" msgstr "watch -d 'ls -l | fgrep joe'" #. type: Plain text -#: ../watch.1:182 +#: ../man/watch.1:182 msgid "To see the effects of quoting, try these out" msgstr "Die Effekte von Anführungszeichen sehen:" #. type: Plain text -#: ../watch.1:184 +#: ../man/watch.1:184 msgid "watch echo $$" msgstr "watch echo $$" #. type: Plain text -#: ../watch.1:186 +#: ../man/watch.1:186 msgid "watch echo '$$'" msgstr "watch echo '$$'" #. type: Plain text -#: ../watch.1:188 +#: ../man/watch.1:188 msgid "watch echo \"'\"'$$'\"'\"" msgstr "watch echo \"'\"'$$'\"'\"" #. type: Plain text -#: ../watch.1:192 +#: ../man/watch.1:192 msgid "To see the effect of precision time keeping, try adding B<-p> to" msgstr "" "Um den Effekt der genauen Zeithaltung zu beobachten, versuchen Sie, I<-p> zu " "Folgendem hinzuzufügen:" #. type: Plain text -#: ../watch.1:194 +#: ../man/watch.1:194 msgid "watch -n 10 sleep 1" msgstr "watch -n 10 sleep 1" #. type: Plain text -#: ../watch.1:196 +#: ../man/watch.1:196 msgid "You can watch for your administrator to install the latest kernel with" msgstr "Beobachten, wenn Ihr Administrator den neuesten Kernel installiert:" #. type: Plain text -#: ../watch.1:198 +#: ../man/watch.1:198 msgid "watch uname -r" msgstr "watch uname -r" #. type: Plain text -#: ../watch.1:203 +#: ../man/watch.1:203 msgid "" "(Note that B<-p> isn't guaranteed to work across reboots, especially in the " "face of B (if present) or other bootup time-changing mechanisms)" @@ -4834,32 +4834,32 @@ msgstr "" "verfügbar) oder andere die Zeit beeinflussende Startmechanismen)" #. type: TH -#: ../ps/ps.1:7 +#: ../man/ps.1:7 #, no-wrap msgid "PS" msgstr "PS" #. type: TH -#: ../ps/ps.1:7 +#: ../man/ps.1:7 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "2018-05-31" msgid "2022-05-11" msgstr "31. Mai 2018" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:29 +#: ../man/ps.1:29 msgid "ps - report a snapshot of the current processes." msgstr "ps - einen Schnappschuss der aktuellen Prozesse darstellen." #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:31 +#: ../man/ps.1:31 #, fuzzy #| msgid "B [\\,I]" msgid "B [I]" msgstr "B [\\,I]" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:39 +#: ../man/ps.1:39 msgid "" "B displays information about a selection of the active processes. If " "you want a repetitive update of the selection and the displayed information, " @@ -4870,32 +4870,32 @@ msgstr "" "Informationen benötigen, verwenden Sie stattdessen B." #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:43 +#: ../man/ps.1:43 msgid "This version of B accepts several kinds of options:" msgstr "Diese Version von B akzeptiert verschiedene Arten von Optionen:" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:47 +#: ../man/ps.1:47 msgid "UNIX options, which may be grouped and must be preceded by a dash." msgstr "" "UNIX-Optionen, die gruppiert sein können und denen ein Bindestrich " "vorangestellt werden darf." #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:49 +#: ../man/ps.1:49 msgid "BSD options, which may be grouped and must not be used with a dash." msgstr "" "BSD-Optionen, die gruppiert sein können und denen kein Bindestrich " "vorangestellt werden muss." #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:51 +#: ../man/ps.1:51 msgid "GNU long options, which are preceded by two dashes." msgstr "" "Lange GNU-Optionen, denen zwei Bindestriche vorangestellt werden müssen." #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:60 +#: ../man/ps.1:60 msgid "" "Options of different types may be freely mixed, but conflicts can appear. " "There are some synonymous options, which are functionally identical, due to " @@ -4908,7 +4908,7 @@ msgstr "" "Implementationen von B, zu denen das vorliegende B kompatibel ist." #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:71 +#: ../man/ps.1:71 msgid "" "Note that B is distinct from B. The POSIX and UNIX " "standards require that B print all processes owned by a user " @@ -4929,7 +4929,7 @@ msgstr "" "nicht darauf verlassen." #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:79 +#: ../man/ps.1:79 msgid "" "By default, B selects all processes with the same effective user ID " "(euid=EUID) as the current user and associated with the same terminal as the " @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgstr "" "Programms an. Die Ausgabe wird standardmäßig nicht sortiert." #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:92 +#: ../man/ps.1:92 #, fuzzy #| msgid "" #| "The use of BSD-style options will add process state (stat=STAT) to the " @@ -4985,7 +4985,7 @@ msgstr "" "B usw. aufgefasst." #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:97 +#: ../man/ps.1:97 msgid "" "Except as described below, process selection options are additive. The " "default selection is discarded, and then the selected processes are added to " @@ -4999,169 +4999,169 @@ msgstr "" "angegebenen Auswahlkriterien entspricht." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:100 +#: ../man/ps.1:100 #, no-wrap msgid "To see every process on the system using standard syntax:" msgstr "Alle Prozesse im System in der Standard-Syntax anzeigen:" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:103 +#: ../man/ps.1:103 msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:105 +#: ../man/ps.1:105 msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:107 +#: ../man/ps.1:107 msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:109 +#: ../man/ps.1:109 msgid "B" msgstr "B" #. type: TP -#: ../ps/ps.1:109 +#: ../man/ps.1:109 #, no-wrap msgid "To see every process on the system using BSD syntax:" msgstr "Alle Prozess im System in der BSD-Syntax anzeigen:" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:112 +#: ../man/ps.1:112 msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:114 +#: ../man/ps.1:114 msgid "B" msgstr "B" #. type: TP -#: ../ps/ps.1:114 +#: ../man/ps.1:114 #, no-wrap msgid "To print a process tree:" msgstr "Einen Prozessbaum ausgeben:" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:117 +#: ../man/ps.1:117 msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:119 +#: ../man/ps.1:119 msgid "B" msgstr "B" #. type: TP -#: ../ps/ps.1:119 +#: ../man/ps.1:119 #, no-wrap msgid "To get info about threads:" msgstr "Informationen zu Threads erhalten:" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:122 +#: ../man/ps.1:122 msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:124 +#: ../man/ps.1:124 msgid "B" msgstr "B" #. type: TP -#: ../ps/ps.1:124 +#: ../man/ps.1:124 #, no-wrap msgid "To get security info:" msgstr "Sicherheitsinformationen erhalten:" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:127 +#: ../man/ps.1:127 msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:129 +#: ../man/ps.1:129 msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:131 +#: ../man/ps.1:131 msgid "B" msgstr "B" #. type: TP -#: ../ps/ps.1:131 +#: ../man/ps.1:131 #, no-wrap msgid "To see every process running as root (real\\ &\\ effective\\ ID) in user format:" msgstr "Alle Prozesse im System, die mit Root-Rechten laufen (reale\\ &\\ effektive\\ Kennung), in einem benutzerdefinierten Format anzeigen:" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:134 +#: ../man/ps.1:134 msgid "B" msgstr "B" #. type: TP -#: ../ps/ps.1:134 +#: ../man/ps.1:134 #, no-wrap msgid "To see every process with a user-defined format:" msgstr "Alle Prozesse in einem benutzerdefinierten Format anzeigen:" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:137 +#: ../man/ps.1:137 msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:139 +#: ../man/ps.1:139 msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:141 +#: ../man/ps.1:141 msgid "B" msgstr "B" #. type: TP -#: ../ps/ps.1:141 +#: ../man/ps.1:141 #, no-wrap msgid "Print only the process IDs of syslogd:" msgstr "Nur die Prozesskennungen (PIDs) von B ausgeben:" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:144 +#: ../man/ps.1:144 msgid "B" msgstr "B" #. type: TP -#: ../ps/ps.1:144 +#: ../man/ps.1:144 #, no-wrap msgid "Print only the name of PID 42:" msgstr "Nur den Namen des Prozesses mit der Kennung 42 ausgeben:" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:147 +#: ../man/ps.1:147 msgid "B" msgstr "B" #. """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" #. type: SH -#: ../ps/ps.1:150 +#: ../man/ps.1:150 #, no-wrap msgid "SIMPLE PROCESS SELECTION" msgstr "EINFACHE PROZESSAUSWAHL" #. type: TP -#: ../ps/ps.1:151 +#: ../man/ps.1:151 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:165 +#: ../man/ps.1:165 msgid "" "Lift the BSD-style \"only yourself\" restriction, which is imposed upon the " "set of all processes when some BSD-style (without \"-\") options are used or " @@ -5182,18 +5182,18 @@ msgstr "" "wird." #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:169 +#: ../man/ps.1:169 msgid "Select all processes. Identical to B<-e>." msgstr "wählt alle Prozesse aus. Gleichbedeutend mit B<-e>." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:169 +#: ../man/ps.1:169 #, no-wrap msgid "B<-a>" msgstr "B<-a>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:174 +#: ../man/ps.1:174 msgid "" "Select all processes except both session leaders (see I(2)) and " "processes not associated with a terminal." @@ -5202,18 +5202,18 @@ msgstr "" "als auch Prozesse, die keinem Terminal zugeordnet sind." #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:177 +#: ../man/ps.1:177 msgid "Select all processes except session leaders." msgstr "wählt alle Prozesse außer Sitzungsleiter aus." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:177 +#: ../man/ps.1:177 #, no-wrap msgid "B<--deselect>" msgstr "B<--deselect>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:182 +#: ../man/ps.1:182 msgid "" "Select all processes except those that fulfill the specified conditions " "(negates the selection). Identical to B<-N>." @@ -5222,7 +5222,7 @@ msgstr "" "erfüllen (negiert die Auswahl). Gleichbedeutend mit B<-N>." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:182 +#: ../man/ps.1:182 #, no-wrap msgid "B<-e>" msgstr "B<-e>" @@ -5233,18 +5233,18 @@ msgstr "B<-e>" #. man page on the FreeBSD site. Uh oh. I think I had tested SunOS #. though, so maybe the code is correct. #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:191 +#: ../man/ps.1:191 msgid "Select all processes. Identical to B<-A>." msgstr "wählt alle Prozesse aus. Gleichbedeutend mit B<-A>." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:191 +#: ../man/ps.1:191 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:197 +#: ../man/ps.1:197 msgid "" "Really all, even session leaders. This flag is obsolete and may be " "discontinued in a future release. It is normally implied by the B flag, " @@ -5256,13 +5256,13 @@ msgstr "" "nützlich, wenn es in einer SunOs-Prozessausführungsumgebung ausgeführt wird." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:197 +#: ../man/ps.1:197 #, no-wrap msgid "B<-N>" msgstr "B<-N>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:202 +#: ../man/ps.1:202 msgid "" "Select all processes except those that fulfill the specified conditions " "(negates the selection). Identical to B<--deselect>." @@ -5271,13 +5271,13 @@ msgstr "" "erfüllen (negiert die Auswahl). Gleichbedeutend mit B<--deselect>." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:202 +#: ../man/ps.1:202 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:207 +#: ../man/ps.1:207 msgid "" "Select all processes associated with this terminal. Identical to the B " "option without any argument." @@ -5286,25 +5286,25 @@ msgstr "" "Gleichbedeutend mit der Option B ohne Argumente." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:207 +#: ../man/ps.1:207 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:210 +#: ../man/ps.1:210 msgid "Restrict the selection to only running processes." msgstr "schränkt die Auswahl nur auf laufende Prozesse ein." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:210 +#: ../man/ps.1:210 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:226 +#: ../man/ps.1:226 msgid "" "Lift the BSD-style \"must have a tty\" restriction, which is imposed upon " "the set of all processes when some BSD-style (without \"-\") options are " @@ -5325,13 +5325,13 @@ msgstr "" "mit der Option B verwendet wird." #. type: SH -#: ../ps/ps.1:228 +#: ../man/ps.1:228 #, no-wrap msgid "PROCESS SELECTION BY LIST" msgstr "PROZESSAUSWAHL NACH LISTE" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:232 +#: ../man/ps.1:232 msgid "" "These options accept a single argument in the form of a blank-separated or " "comma-separated list. They can be used multiple times. For example: B" #. type: TP -#: ../ps/ps.1:232 +#: ../man/ps.1:232 #, no-wrap msgid "-I<123>" msgstr "-I<123>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:235 ../ps/ps.1:238 +#: ../man/ps.1:235 ../man/ps.1:238 msgid "Identical to B<--pid\\ >I<123>." msgstr "ist gleichbedeutend mit B<--pid\\ >I<123>." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:235 +#: ../man/ps.1:235 #, no-wrap msgid "I<123>" msgstr "I<123>" #. type: TP -#: ../ps/ps.1:238 +#: ../man/ps.1:238 #, no-wrap msgid "B<-C>I<\\ cmdlist>" msgstr "B<-C>I<\\ Befehlsliste>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:247 +#: ../man/ps.1:247 msgid "" "Select by command name. This selects the processes whose executable name is " "given in I. NOTE: The command name is not the same as the command " @@ -5381,13 +5381,13 @@ msgstr "" "nur auf 15 Zeichen beziehen, erhalten Sie keinen Treffer mehr." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:247 +#: ../man/ps.1:247 #, no-wrap msgid "B<-G>I<\\ grplist>" msgstr "B<-G>I<\\ Gruppenliste>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:255 +#: ../man/ps.1:255 msgid "" "Select by real group ID (RGID) or name. This selects the processes whose " "real group name or ID is in the I list. The real group ID " @@ -5399,13 +5399,13 @@ msgstr "" "Gruppe des Benutzers, der den Prozess erstellt hat, siehe I(2)." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:255 +#: ../man/ps.1:255 #, no-wrap msgid "B<-g>I<\\ grplist>" msgstr "B<-g>I<\\ Gruppenliste>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:268 +#: ../man/ps.1:268 msgid "" "Select by session OR by effective group name. Selection by session is " "specified by many standards, but selection by effective group is the logical " @@ -5424,26 +5424,26 @@ msgstr "" "group>." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:268 +#: ../man/ps.1:268 #, no-wrap msgid "B<--Group>I<\\ grplist>" msgstr "B<--Group>I<\\ Gruppenliste>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:272 +#: ../man/ps.1:272 msgid "Select by real group ID (RGID) or name. Identical to B<-G>." msgstr "" "wählt nach realer Gruppenkennung (RGID) oder Name aus. Gleichbedeutend mit " "B<-G>." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:272 +#: ../man/ps.1:272 #, no-wrap msgid "B<--group>I<\\ grplist>" msgstr "B<--group>I<\\ Gruppenliste>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:284 +#: ../man/ps.1:284 msgid "" "Select by effective group ID (EGID) or name. This selects the processes " "whose effective group name or ID is in I. The effective group ID " @@ -5457,25 +5457,25 @@ msgstr "" "I(2)). Die Option B<-g> ist häufig eine Alternative zu B<--group>." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:284 +#: ../man/ps.1:284 #, no-wrap msgid "B

I<\\ pidlist>" msgstr "B

I<\\ PID-Liste>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:290 +#: ../man/ps.1:290 msgid "Select by process ID. Identical to B<-p> and B<--pid>." msgstr "" "wählt nach Prozesskennung (PID) aus. Gleichbedeutend mit B<-p> und B<--pid>." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:290 +#: ../man/ps.1:290 #, no-wrap msgid "B<-p>I<\\ pidlist>" msgstr "B<-p>I<\\ PID-Liste>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:298 +#: ../man/ps.1:298 msgid "" "Select by PID. This selects the processes whose process ID numbers appear " "in I. Identical to B

and B<--pid>." @@ -5485,25 +5485,25 @@ msgstr "" "Gleichbedeutend mit B

und B<--pid>." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:298 +#: ../man/ps.1:298 #, no-wrap msgid "B<--pid>I<\\ pidlist>" msgstr "B<--pid>I<\\ PID-Liste>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:304 +#: ../man/ps.1:304 msgid "Select by process\\ ID. Identical to B<-p> and B

." msgstr "" "wählt nach Prozesskennung (PID) )aus. Gleichbedeutend mit B<-p> und B

." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:304 +#: ../man/ps.1:304 #, no-wrap msgid "B<--ppid>I<\\ pidlist>" msgstr "B<--ppid>I<\\ PID-Liste>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:311 +#: ../man/ps.1:311 msgid "" "Select by parent process ID. This selects the processes with a parent " "process\\ ID in I. That is, it selects processes that are children " @@ -5515,13 +5515,13 @@ msgstr "" "Kindprozesse der Prozesse in der I sind." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:311 +#: ../man/ps.1:311 #, no-wrap msgid "BI<\\ pidlist>" msgstr "BI<\\ PID-Liste>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:317 +#: ../man/ps.1:317 msgid "" "Select by process ID (quick mode). Identical to B<-q> and B<--quick-pid>." msgstr "" @@ -5529,13 +5529,13 @@ msgstr "" "B<-q> und B<--quick-pid>." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:317 +#: ../man/ps.1:317 #, no-wrap msgid "B<-q>I<\\ pidlist>" msgstr "B<-q>I<\\ PID-Liste>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:330 +#: ../man/ps.1:330 #, fuzzy #| msgid "" #| "Select by PID (quick mode). This selects the processes whose process ID " @@ -5562,26 +5562,26 @@ msgstr "" "Gleichbedeutend mit B und B<--quick-pid>." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:330 +#: ../man/ps.1:330 #, no-wrap msgid "B<--quick-pid>I<\\ pidlist>" msgstr "B<--quick-pid>I<\\ PID-Liste>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:336 +#: ../man/ps.1:336 msgid "Select by process\\ ID (quick mode). Identical to B<-q> and B." msgstr "" "wählt nach Prozesskennung (PID) aus (schneller Modus). Gleichbedeutend mit " "B<-q> und B." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:336 +#: ../man/ps.1:336 #, no-wrap msgid "B<-s>I<\\ sesslist>" msgstr "B<-s>I<\\ Sitzungsliste>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:341 +#: ../man/ps.1:341 msgid "" "Select by session ID. This selects the processes with a session ID " "specified in I." @@ -5590,24 +5590,24 @@ msgstr "" "Sitzungskennung in der I enthalten ist." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:341 +#: ../man/ps.1:341 #, no-wrap msgid "B<--sid>I<\\ sesslist>" msgstr "B<--sid>I<\\ Sitzungsliste>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:345 +#: ../man/ps.1:345 msgid "Select by session\\ ID. Identical to B<-s>." msgstr "wählt nach Sitzungskennung aus. Gleichbedeutend mit B<-s>." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:345 +#: ../man/ps.1:345 #, no-wrap msgid "BI<\\ ttylist>" msgstr "BI<\\ TTY-Liste>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:362 +#: ../man/ps.1:362 msgid "" "Select by tty. Nearly identical to B<-t> and B<--tty>, but can also be used " "with an empty I to indicate the terminal associated with B. " @@ -5620,13 +5620,13 @@ msgstr "" "sauberer als die Option B mit einer leeren I betrachtet." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:362 +#: ../man/ps.1:362 #, no-wrap msgid "B<-t>I<\\ ttylist>" msgstr "B<-t>I<\\ TTY-Liste>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:370 +#: ../man/ps.1:370 msgid "" "Select by tty. This selects the processes associated with the terminals " "given in I. Terminals (ttys, or screens for text output) can be " @@ -5640,24 +5640,24 @@ msgstr "" "Prozesse auszuwählen, die keinem Terminal zugeordnet sind." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:370 +#: ../man/ps.1:370 #, no-wrap msgid "B<--tty>I<\\ ttylist>" msgstr "B<--tty>I<\\ TTY-Liste>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:376 +#: ../man/ps.1:376 msgid "Select by terminal. Identical to B<-t> and B." msgstr "wählt nach Terminal aus. Gleichbedeutend mit B<-t> und B." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:376 +#: ../man/ps.1:376 #, no-wrap msgid "BI<\\ userlist>" msgstr "BI<\\ Benutzerliste>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:388 +#: ../man/ps.1:388 msgid "" "Select by effective user ID (EUID) or name. This selects the processes " "whose effective user name or ID is in I. The effective user ID " @@ -5671,13 +5671,13 @@ msgstr "" "(siehe I(2)). Gleichbedeutend mit B<-u> und B<--user>." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:388 +#: ../man/ps.1:388 #, no-wrap msgid "B<-U>I<\\ userlist>" msgstr "B<-U>I<\\ Benutzerliste>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:395 +#: ../man/ps.1:395 msgid "" "Select by real user ID (RUID) or name. It selects the processes whose real " "user name or ID is in the I list. The real user ID identifies the " @@ -5689,13 +5689,13 @@ msgstr "" "Benutzer, der den Prozess erstellt hat, siehe I(2)." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:395 +#: ../man/ps.1:395 #, no-wrap msgid "B<-u>I<\\ userlist>" msgstr "B<-u>I<\\ Benutzerliste>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:400 +#: ../man/ps.1:400 msgid "" "Select by effective user ID (EUID) or name. This selects the processes " "whose effective user name or ID is in I." @@ -5705,7 +5705,7 @@ msgstr "" "I aufgeführt ist." #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:408 +#: ../man/ps.1:408 msgid "" "The effective user ID describes the user whose file access permissions are " "used by the process (see I(2)). Identical to B and B<--user>." @@ -5715,27 +5715,27 @@ msgstr "" "Gleichbedeutend mit B und B<--user>." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:408 +#: ../man/ps.1:408 #, no-wrap msgid "B<--User>I<\\ userlist>" msgstr "B<--User>I<\\ Benutzerliste>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:412 +#: ../man/ps.1:412 msgid "Select by real user ID (RUID) or name. Identical to B<-U>." msgstr "" "wählt nach realer Benutzerkennung (RUID) oder Name aus. Gleichbedeutend mit " "B<-U>." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:412 +#: ../man/ps.1:412 #, no-wrap msgid "B<--user>I<\\ userlist>" msgstr "B<--user>I<\\ Benutzerliste>" #. """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:419 +#: ../man/ps.1:419 msgid "" "Select by effective user ID (EUID) or name. Identical to B<-u> and B." msgstr "" @@ -5743,13 +5743,13 @@ msgstr "" "mit B<-u> und B." #. type: SH -#: ../ps/ps.1:421 +#: ../man/ps.1:421 #, no-wrap msgid "OUTPUT FORMAT CONTROL" msgstr "STEUERUNG DES AUSGABEFORMATS" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:425 +#: ../man/ps.1:425 msgid "" "These options are used to choose the information displayed by B. The " "output may differ by personality." @@ -5759,29 +5759,29 @@ msgstr "" "Prozessausführungsumgebung variieren." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:426 +#: ../man/ps.1:426 #, no-wrap msgid "B<-c>" msgstr "B<-c>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:431 +#: ../man/ps.1:431 msgid "Show different scheduler information for the B<-l> option." msgstr "zeigt verschiedene Scheduler-Informationen für die Option B<-l> an." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:431 +#: ../man/ps.1:431 #, no-wrap msgid "B<--context>" msgstr "B<--context>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:434 +#: ../man/ps.1:434 msgid "Display security context format (for SELinux)." msgstr "zeigt das Format des Sicherheitskontexts an (für SELinux)." #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:447 +#: ../man/ps.1:447 #, fuzzy #| msgid "" #| "Do full-format listing. This option can be combined with many other UNIX-" @@ -5804,95 +5804,95 @@ msgstr "" "Siehe die Option B sowie die Formatschlüsselwörter B und B." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:447 +#: ../man/ps.1:447 #, no-wrap msgid "B<-F>" msgstr "B<-F>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:454 +#: ../man/ps.1:454 msgid "Extra full format. See the B<-f> option, which B<-F> implies." msgstr "" "zeigt eine Auflistung im erweiterten Vollformat an. Siehe die Option B<-f>, " "welche B<-F> impliziert." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:454 +#: ../man/ps.1:454 #, no-wrap msgid "B<--format>I<\\ format>" msgstr "B<--format>I<\\ Format>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:460 +#: ../man/ps.1:460 msgid "user-defined format. Identical to B<-o> and B." msgstr "" "zeigt im benutzerdefinierten Format an. Gleichbedeutend mit B<-o> und B." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:460 +#: ../man/ps.1:460 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:463 +#: ../man/ps.1:463 msgid "BSD job control format." msgstr "BSD-Jobsteuerung-Format." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:463 +#: ../man/ps.1:463 #, no-wrap msgid "B<-j>" msgstr "B<-j>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:466 +#: ../man/ps.1:466 msgid "Jobs format." msgstr "Job-Format." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:466 +#: ../man/ps.1:466 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:469 +#: ../man/ps.1:469 msgid "Display BSD long format." msgstr "zeigt das lange BSD-Format an." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:469 +#: ../man/ps.1:469 #, no-wrap msgid "B<-l>" msgstr "B<-l>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:474 +#: ../man/ps.1:474 msgid "Long format. The B<-y> option is often useful with this." msgstr "Langes Format. Die Option B<-y> ist oft dafür nützlich." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:474 +#: ../man/ps.1:474 #, no-wrap msgid "B<-M>" msgstr "B<-M>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:479 +#: ../man/ps.1:479 msgid "Add a column of security data. Identical to B (for SELinux)." msgstr "" "fügt eine Spalte mit sicherheitsrelevanten Daten hinzu. Gleichbedeutend mit " "B (für SELinux)." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:479 +#: ../man/ps.1:479 #, no-wrap msgid "BI<\\ format>" msgstr "BI<\\ Format>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:497 +#: ../man/ps.1:497 msgid "" "is preloaded B (overloaded). The BSD B option can act like B<-O> " "(user-defined output format with some common fields predefined) or can be " @@ -5912,13 +5912,13 @@ msgstr "" "Prozessausführungsumgebung gleichbedeutend mit B<-O>." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:497 +#: ../man/ps.1:497 #, no-wrap msgid "B<-O>I<\\ format>" msgstr "B<-O>I<\\ Format>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:507 +#: ../man/ps.1:507 msgid "" "Like B<-o>, but preloaded with some default columns. Identical to B<-o\\ " "pid,\\:>IB<,\\:state,\\:tname,\\:time,\\:command> or B<-o\\ pid,\\:" @@ -5930,26 +5930,26 @@ msgstr "" "B<-o> nachfolgend." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:507 +#: ../man/ps.1:507 #, no-wrap msgid "BI<\\ format>" msgstr "BI<\\ Format>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:513 +#: ../man/ps.1:513 msgid "Specify user-defined format. Identical to B<-o> and B<--format>." msgstr "" "legt das benutzerdefinierte Format fest. Gleichbedeutend mit B<-o> und B<--" "format>." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:513 +#: ../man/ps.1:513 #, no-wrap msgid "B<-o>I<\\ format>" msgstr "B<-o>I<\\ Format>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:541 +#: ../man/ps.1:541 msgid "" "User-defined format. I is a single argument in the form of a blank-" "separated or comma-separated list, which offers a way to specify individual " @@ -5987,68 +5987,68 @@ msgstr "" "Spalten verwenden können." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:541 +#: ../man/ps.1:541 #, no-wrap msgid "B<-P>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:544 +#: ../man/ps.1:544 msgid "Add a column showing B." msgstr "" #. type: TP -#: ../ps/ps.1:544 +#: ../man/ps.1:544 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:547 +#: ../man/ps.1:547 msgid "Display signal format." msgstr "zeigt im Signalformat an." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:547 +#: ../man/ps.1:547 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:550 +#: ../man/ps.1:550 msgid "Display user-oriented format." msgstr "zeigt im benutzerorientierten Format an." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:550 +#: ../man/ps.1:550 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:553 +#: ../man/ps.1:553 msgid "Display virtual memory format." msgstr "zeigt im virtuellen Speicherformat an." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:553 +#: ../man/ps.1:553 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:556 +#: ../man/ps.1:556 msgid "Register format." msgstr "zeigt im Registerformat an." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:556 +#: ../man/ps.1:556 #, no-wrap msgid "B<-y>" msgstr "B<-y>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:561 +#: ../man/ps.1:561 msgid "" "Do not show flags; show rss in place of addr. This option can only be used " "with B<-l>." @@ -6057,33 +6057,33 @@ msgstr "" "kann nur zusammen mit B<-l> verwendet werden." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:561 +#: ../man/ps.1:561 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:567 +#: ../man/ps.1:567 msgid "Add a column of security data. Identical to B<-M> (for SELinux)." msgstr "" "fügt eine Spalte mit sicherheitsrelevanten Daten hinzu. Gleichbedeutend mit " "B<-M> (für SELinux)." #. type: SH -#: ../ps/ps.1:569 +#: ../man/ps.1:569 #, no-wrap msgid "OUTPUT MODIFIERS" msgstr "AUSGABE-MODIFIKATOREN" #. type: TP -#: ../ps/ps.1:573 +#: ../man/ps.1:573 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:591 +#: ../man/ps.1:591 msgid "" "Show the true command name. This is derived from the name of the executable " "file, rather than from the argv value. Command arguments and any " @@ -6102,77 +6102,77 @@ msgstr "" "Siehe die Option B<-f> sowie die Formatschlüsselwörter B und B." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:591 +#: ../man/ps.1:591 #, no-wrap msgid "B<--cols>I<\\ n>" msgstr "B<--cols>I<\\ n>" #. """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:594 ../ps/ps.1:597 ../ps/ps.1:722 +#: ../man/ps.1:594 ../man/ps.1:597 ../man/ps.1:722 msgid "Set screen width." msgstr "legt die Bildschirmbreite fest." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:594 +#: ../man/ps.1:594 #, no-wrap msgid "B<--columns>I<\\ n>" msgstr "B<--columns>I<\\ n>" #. type: TP -#: ../ps/ps.1:597 +#: ../man/ps.1:597 #, no-wrap msgid "B<--cumulative>" msgstr "B<--cumulative>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:600 +#: ../man/ps.1:600 msgid "Include some dead child process data (as a sum with the parent)." msgstr "" "fügt einige Daten toter Kindprozesse hinzu (als Summe mit den " "Elternprozessen)." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:600 +#: ../man/ps.1:600 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:603 +#: ../man/ps.1:603 msgid "Show the environment after the command." msgstr "zeigt die Umgebung nach dem Befehl an." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:603 +#: ../man/ps.1:603 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:606 +#: ../man/ps.1:606 msgid "ASCII art process hierarchy (forest)." msgstr "zeigt die Prozesshierarchie in ASCII-Art an (Wald)." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:606 +#: ../man/ps.1:606 #, no-wrap msgid "B<--forest>" msgstr "B<--forest>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:609 +#: ../man/ps.1:609 msgid "ASCII art process tree." msgstr "zeigt einen Prozessbaum in ASCII-Art an." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:609 +#: ../man/ps.1:609 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:627 +#: ../man/ps.1:627 msgid "" "No header. (or, one header per screen in the BSD personality). The B " "option is problematic. Standard BSD B uses this option to print a " @@ -6197,36 +6197,36 @@ msgstr "" "auf jeder Seite zu aktivieren oder vollständig zu deaktivieren." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:627 +#: ../man/ps.1:627 #, no-wrap msgid "B<-H>" msgstr "B<-H>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:630 +#: ../man/ps.1:630 msgid "Show process hierarchy (forest)." msgstr "zeigt die Prozesshierarchie an (Waldansicht)." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:630 +#: ../man/ps.1:630 #, no-wrap msgid "B<--headers>" msgstr "B<--headers>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:633 +#: ../man/ps.1:633 msgid "Repeat header lines, one per page of output." msgstr "wiederholt die Kopfzeilen jeweils einmal pro ausgegebener Seite." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:633 +#: ../man/ps.1:633 #, no-wrap msgid "BI<\\ spec>" msgstr "BI<\\ Spez>" # FIXME artifacts from Groff code, bug in po4a? #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:642 +#: ../man/ps.1:642 #, fuzzy #| msgid "" #| "Specify sorting order. Sorting syntax is [B<+>|B<->]I." #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:645 +#: ../man/ps.1:645 msgid "Examples:" msgstr "Beispiele:" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:647 +#: ../man/ps.1:647 msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:649 +#: ../man/ps.1:649 msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:651 +#: ../man/ps.1:651 msgid "B" msgstr "B" #. type: TP -#: ../ps/ps.1:652 +#: ../man/ps.1:652 #, no-wrap msgid "B<--lines>I<\\ n>" msgstr "B<--lines>I<\\ n>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:655 ../ps/ps.1:696 +#: ../man/ps.1:655 ../man/ps.1:696 msgid "Set screen height." msgstr "legt die Bildschirmhöhe fest." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:655 +#: ../man/ps.1:655 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:658 +#: ../man/ps.1:658 msgid "Numeric output for WCHAN and USER (including all types of UID and GID)." msgstr "" "aktiviert die numerische Ausgabe für WCHAN und USER (einschließlich aller " "UID- und GID-Typen)." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:658 +#: ../man/ps.1:658 #, no-wrap msgid "B<--no-headers>" msgstr "B<--no-headers>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:663 +#: ../man/ps.1:663 msgid "" "Print no header line at all. B<--no-heading> is an alias for this option." msgstr "" @@ -6305,13 +6305,13 @@ msgstr "" "für diese Option." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:663 +#: ../man/ps.1:663 #, no-wrap msgid "BI<\\ order>" msgstr "BI<\\ Reihenfolge>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:677 +#: ../man/ps.1:677 msgid "" "Sorting order (overloaded). The BSD B option can act like B<-O> (user-" "defined output format with some common fields predefined) or can be used to " @@ -6329,7 +6329,7 @@ msgstr "" "sort>)." #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:693 +#: ../man/ps.1:693 #, fuzzy #| msgid "" #| "For sorting, obsolete BSD B option syntax is B[B<+>|B<->]I[," @@ -6358,19 +6358,19 @@ msgstr "" "für den Schlüssel um, dem es vorangestellt ist." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:693 +#: ../man/ps.1:693 #, no-wrap msgid "B<--rows>I<\\ n>" msgstr "B<--rows>I<\\ n>" #. type: TP -#: ../ps/ps.1:696 +#: ../man/ps.1:696 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:701 +#: ../man/ps.1:701 msgid "" "Sum up some information, such as CPU usage, from dead child processes into " "their parent. This is useful for examining a system where a parent process " @@ -6382,13 +6382,13 @@ msgstr "" "Kindprozesse mit fork() erstellt, um arbeiten zu können." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:701 +#: ../man/ps.1:701 #, no-wrap msgid "B<--sort>I<\\ spec>" msgstr "B<--sort>I<\\ Spez>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:712 +#: ../man/ps.1:712 #, fuzzy #| msgid "" #| "Specify sorting order. Sorting syntax is [I<+>|I<->]I[,[B<+>|B<-" @@ -6412,102 +6412,102 @@ msgstr "" "+pid>" #. type: TP -#: ../ps/ps.1:712 +#: ../man/ps.1:712 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:715 ../ps/ps.1:718 +#: ../man/ps.1:715 ../man/ps.1:718 msgid "Wide output. Use this option twice for unlimited width." msgstr "" "aktiviert die breite Ausgabe. Verwenden Sie diese Option zweimal, um die " "Breite auf unbegrenzt zu setzen." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:715 +#: ../man/ps.1:715 #, no-wrap msgid "B<-w>" msgstr "B<-w>" #. type: TP -#: ../ps/ps.1:718 +#: ../man/ps.1:718 #, no-wrap msgid "B<--width>I<\\ n>" msgstr "B<--width>I<\\ n>" #. type: SH -#: ../ps/ps.1:724 +#: ../man/ps.1:724 #, no-wrap msgid "THREAD DISPLAY" msgstr "THREAD-ANZEIGE" #. type: TP -#: ../ps/ps.1:725 +#: ../man/ps.1:725 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:728 +#: ../man/ps.1:728 msgid "Show threads as if they were processes." msgstr "zeigt Threads so an, als wären sie Prozesse." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:728 +#: ../man/ps.1:728 #, no-wrap msgid "B<-L>" msgstr "B<-L>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:731 +#: ../man/ps.1:731 msgid "Show threads, possibly with LWP and NLWP columns." msgstr "zeigt Threads an, eventuell mit den Spalten LWP und NLWP." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:731 +#: ../man/ps.1:731 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:734 ../ps/ps.1:737 +#: ../man/ps.1:734 ../man/ps.1:737 msgid "Show threads after processes." msgstr "zeigt Threads nach Prozessen an." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:734 +#: ../man/ps.1:734 #, no-wrap msgid "B<-m>" msgstr "B<-m>" #. type: TP -#: ../ps/ps.1:737 +#: ../man/ps.1:737 #, no-wrap msgid "B<-T>" msgstr "B<-T>" #. """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:741 +#: ../man/ps.1:741 msgid "Show threads, possibly with SPID column." msgstr "zeigt Threads an, möglicherweise mit einer SPID-Spalte." #. type: SH -#: ../ps/ps.1:743 +#: ../man/ps.1:743 #, no-wrap msgid "OTHER INFORMATION" msgstr "WEITERE INFORMATIONEN" # Sieht merkwürdig aus, funktioniert aber tatsächlich so. #. type: TP -#: ../ps/ps.1:744 +#: ../man/ps.1:744 #, no-wrap msgid "B<--help>I<\\ section>" msgstr "B<--Hilfe>I<\\ Abschnitt>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:755 +#: ../man/ps.1:755 msgid "" "Print a help message. The I

argument can be one of Iimple, " "Iist, Iutput, Ihreads, Iisc, or Ill. The argument can be " @@ -6520,53 +6520,53 @@ msgstr "" "werden: s\\^|\\^l\\^|\\^o\\^|\\^t\\^|\\^m\\^|\\^a." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:755 +#: ../man/ps.1:755 #, no-wrap msgid "B<--info>" msgstr "B<--info>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:758 +#: ../man/ps.1:758 msgid "Print debugging info." msgstr "gibt Informationen zur Fehlerdiagnose aus." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:758 +#: ../man/ps.1:758 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:761 +#: ../man/ps.1:761 msgid "List all format specifiers." msgstr "listet alle Formatbezeichner auf." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:761 +#: ../man/ps.1:761 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. """"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:764 ../ps/ps.1:767 ../ps/ps.1:771 +#: ../man/ps.1:764 ../man/ps.1:767 ../man/ps.1:771 msgid "Print the procps-ng version." msgstr "gibt die Version von Procps-ng aus." #. type: TP -#: ../ps/ps.1:764 +#: ../man/ps.1:764 #, no-wrap msgid "B<-V>" msgstr "B<-V>" #. type: TP -#: ../ps/ps.1:767 +#: ../man/ps.1:767 #, no-wrap msgid "B<--version>" msgstr "B<--version>" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:782 +#: ../man/ps.1:782 msgid "" "This B works by reading the virtual files in /proc. This B does not " "need to be setuid kmem or have any privileges to run. Do not give this " @@ -6578,7 +6578,7 @@ msgstr "" "von B keine besonderen Rechte." #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:789 +#: ../man/ps.1:789 msgid "" "CPU usage is currently expressed as the percentage of time spent running " "during the entire lifetime of a process. This is not ideal, and\\ it does " @@ -6591,7 +6591,7 @@ msgstr "" "ist unwahrscheinlich, dass die Summe der CPU-Nutzung 100% erreicht." #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:794 +#: ../man/ps.1:794 #, fuzzy #| msgid "" #| "The SIZE and RSS fields don't count some parts of a process including the " @@ -6611,7 +6611,7 @@ msgstr "" "\\:Stack)." #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:800 +#: ../man/ps.1:800 msgid "" "Processes marked EdefunctE are dead processes (so-called " "\"zombies\") that remain because their parent has not destroyed them " @@ -6625,7 +6625,7 @@ msgstr "" # FIXME length of the display column → width of the display column #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:804 +#: ../man/ps.1:804 msgid "" "If the length of the username is greater than the length of the display " "column, the username will be truncated. See the B<-o> and B<-O> formatting " @@ -6636,7 +6636,7 @@ msgstr "" "Sie die Breite anpassen." #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:814 +#: ../man/ps.1:814 msgid "" "Commands options such as B are not recommended as it is a confusion " "of two different standards. According to the POSIX and UNIX standards, the " @@ -6653,13 +6653,13 @@ msgstr "" "B annehmen, dass Sie eigentlich B meinten." #. type: SH -#: ../ps/ps.1:814 +#: ../man/ps.1:814 #, no-wrap msgid "PROCESS FLAGS" msgstr "PROZESSSCHALTER" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:819 +#: ../man/ps.1:819 msgid "" "The sum of these values is displayed in the \"F\" column, which is provided " "by the B output specifier:" @@ -6668,29 +6668,29 @@ msgstr "" "Ausgabebezeichner B bereitgestellt wird:" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:825 +#: ../man/ps.1:825 msgid "forked but didn't exec" msgstr "mit fork() erstellt, aber nicht ausgeführt" #. type: IP -#: ../ps/ps.1:825 ../ps/ps.1:2079 +#: ../man/ps.1:825 ../man/ps.1:2079 #, no-wrap msgid "4" msgstr "4" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:828 +#: ../man/ps.1:828 msgid "used super-user privileges" msgstr "Superuser-Privilegien verwendet" #. type: SH -#: ../ps/ps.1:831 +#: ../man/ps.1:831 #, no-wrap msgid "PROCESS STATE CODES" msgstr "PROZESSZUSTANDSCODES" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:836 +#: ../man/ps.1:836 #, fuzzy #| msgid "" #| "Here are the different values that the B, B and B output " @@ -6706,103 +6706,103 @@ msgstr "" "eines Prozesses zu beschreiben:" #. type: TP -#: ../ps/ps.1:839 +#: ../man/ps.1:839 #, no-wrap msgid "D" msgstr "D" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:842 +#: ../man/ps.1:842 msgid "uninterruptible sleep (usually IO)" msgstr "Nicht unterbrechbarer Schlafzustand (üblicherweise E/A)" #. type: TP -#: ../ps/ps.1:842 +#: ../man/ps.1:842 #, no-wrap msgid "I" msgstr "I" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:845 +#: ../man/ps.1:845 msgid "Idle kernel thread" msgstr "Kernel-Thread im Leerlauf" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:845 ../ps/ps.1:931 +#: ../man/ps.1:845 ../man/ps.1:931 #, no-wrap msgid "R" msgstr "R" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:848 +#: ../man/ps.1:848 msgid "running or runnable (on run queue)" msgstr "Laufend oder lauffähig (in der Ausführungswarteschlange)" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:848 ../ps/ps.1:933 ../ps/ps.1:1625 ../ps/ps.1:1747 +#: ../man/ps.1:848 ../man/ps.1:933 ../man/ps.1:1625 ../man/ps.1:1747 #, no-wrap msgid "S" msgstr "S" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:851 +#: ../man/ps.1:851 msgid "interruptible sleep (waiting for an event to complete)" msgstr "" "Unterbrechbarer Schlafzustand (auf den Abschluss eines Ereignisses wartend)" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:851 ../ps/ps.1:935 +#: ../man/ps.1:851 ../man/ps.1:935 #, no-wrap msgid "T" msgstr "T" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:854 +#: ../man/ps.1:854 msgid "stopped by job control signal" msgstr "Durch Jobsteuersignal gestoppt" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:854 ../ps/ps.1:934 +#: ../man/ps.1:854 ../man/ps.1:934 #, no-wrap msgid "t" msgstr "t" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:857 +#: ../man/ps.1:857 msgid "stopped by debugger during the tracing" msgstr "Durch Debugger während der Verfolgung gestoppt" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:860 +#: ../man/ps.1:860 msgid "paging (not valid since the 2.6.xx kernel)" msgstr "Paging (ungültig seit Kernel 2.6.xx)" #. type: TP -#: ../ps/ps.1:860 +#: ../man/ps.1:860 #, no-wrap msgid "X" msgstr "X" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:863 +#: ../man/ps.1:863 msgid "dead (should never be seen)" msgstr "Tot (sollte niemals angezeigt werden)" #. type: TP -#: ../ps/ps.1:863 +#: ../man/ps.1:863 #, no-wrap msgid "Z" msgstr "Z" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:866 +#: ../man/ps.1:866 msgid "defunct (\"zombie\") process, terminated but not reaped by its parent" msgstr "" "Defunktionaler (»Zombie«-) Prozess, beendet, aber durch seinen Elternprozess " "nicht aufgeräumt" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:872 +#: ../man/ps.1:872 msgid "" "For BSD formats and when the B keyword is used, additional characters " "may be displayed:" @@ -6811,68 +6811,68 @@ msgstr "" "zusätzliche Zeichen angezeigt werden:" #. type: TP -#: ../ps/ps.1:875 +#: ../man/ps.1:875 #, no-wrap msgid "E" msgstr "E" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:878 +#: ../man/ps.1:878 msgid "high-priority (not nice to other users)" msgstr "Hohe Priorität (nicht »nice« zu anderen Benutzern)" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:878 ../ps/ps.1:926 +#: ../man/ps.1:878 ../man/ps.1:926 #, no-wrap msgid "N" msgstr "N" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:881 +#: ../man/ps.1:881 msgid "low-priority (nice to other users)" msgstr "Niedrige Priorität (»nice« zu anderen Benutzern)" #. type: TP -#: ../ps/ps.1:881 +#: ../man/ps.1:881 #, no-wrap msgid "L" msgstr "L" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:884 +#: ../man/ps.1:884 msgid "has pages locked into memory (for real-time and custom IO)" msgstr "" "Hat im Speicher gesperrte Seiten (für Echtzeit- und benutzerdefinierte E/A)" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:887 +#: ../man/ps.1:887 msgid "is a session leader" msgstr "Ist ein Sitzungsleiter" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:890 +#: ../man/ps.1:890 msgid "is multi-threaded (using CLONE_THREAD, like NPTL pthreads do)" msgstr "Ist multi-threaded (mittels CLONE_THREAD, wie es NPTL-Pthreads tun)" #. type: TP -#: ../ps/ps.1:890 +#: ../man/ps.1:890 #, no-wrap msgid "+" msgstr "+" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:893 +#: ../man/ps.1:893 msgid "is in the foreground process group" msgstr "Ist in der Vordergrund-Prozessgruppe" #. type: SH -#: ../ps/ps.1:896 +#: ../man/ps.1:896 #, no-wrap msgid "OBSOLETE SORT KEYS" msgstr "VERALTETE SORTIERSCHLÜSSEL" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:912 +#: ../man/ps.1:912 msgid "" "These keys are used by the BSD B option (when it is used for sorting). " "The GNU B<--sort> option doesn't use these keys, but the specifiers " @@ -6895,409 +6895,409 @@ msgstr "" "den verarbeiteten Werten sortieren wollen." #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:914 +#: ../man/ps.1:914 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:914 +#: ../man/ps.1:914 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:914 +#: ../man/ps.1:914 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:915 ../ps/ps.1:1165 +#: ../man/ps.1:915 ../man/ps.1:1165 #, no-wrap msgid "cmd" msgstr "cmd" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:915 +#: ../man/ps.1:915 #, no-wrap msgid "simple name of executable" msgstr "Einfacher Name der ausführbaren Datei" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:916 ../ps/ps.1:1089 +#: ../man/ps.1:916 ../man/ps.1:1089 #, no-wrap msgid "C" msgstr "C" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:916 ../ps/ps.1:960 ../ps/ps.1:1478 +#: ../man/ps.1:916 ../man/ps.1:960 ../man/ps.1:1478 #, no-wrap msgid "pcpu" msgstr "pcpu" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:916 +#: ../man/ps.1:916 #, no-wrap msgid "cpu utilization" msgstr "CPU-Nutzung" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:917 ../ps/ps.1:1297 +#: ../man/ps.1:917 ../man/ps.1:1297 #, no-wrap msgid "f" msgstr "f" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:917 ../ps/ps.1:1323 +#: ../man/ps.1:917 ../man/ps.1:1323 #, no-wrap msgid "flags" msgstr "flags" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:917 +#: ../man/ps.1:917 #, no-wrap msgid "flags as in long format F field" msgstr "Schalter, wie im F-Feld im Langformat" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:918 +#: ../man/ps.1:918 #, no-wrap msgid "g" msgstr "g" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:918 ../ps/ps.1:1504 +#: ../man/ps.1:918 ../man/ps.1:1504 #, no-wrap msgid "pgrp" msgstr "pgrp" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:918 +#: ../man/ps.1:918 #, no-wrap msgid "process group ID" msgstr "Prozessgruppenkennung" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:919 +#: ../man/ps.1:919 #, no-wrap msgid "G" msgstr "G" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:919 ../ps/ps.1:1842 +#: ../man/ps.1:919 ../man/ps.1:1842 #, no-wrap msgid "tpgid" msgstr "tpgid" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:919 +#: ../man/ps.1:919 #, no-wrap msgid "controlling tty process group ID" msgstr "Prozessgruppenkennung des steuernden TTY" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:920 +#: ../man/ps.1:920 #, no-wrap msgid "j" msgstr "j" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:920 +#: ../man/ps.1:920 #, no-wrap msgid "cutime" msgstr "cutime" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:920 +#: ../man/ps.1:920 #, no-wrap msgid "cumulative user time" msgstr "Kumulative Benutzerzeit" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:921 +#: ../man/ps.1:921 #, no-wrap msgid "J" msgstr "J" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:921 +#: ../man/ps.1:921 #, no-wrap msgid "cstime" msgstr "cstime" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:921 +#: ../man/ps.1:921 #, no-wrap msgid "cumulative system time" msgstr "Kumulative Systemzeit" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:922 +#: ../man/ps.1:922 #, no-wrap msgid "k" msgstr "k" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:922 +#: ../man/ps.1:922 #, no-wrap msgid "utime" msgstr "utime" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:922 +#: ../man/ps.1:922 #, no-wrap msgid "user time" msgstr "Benutzerzeit" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:923 +#: ../man/ps.1:923 #, no-wrap msgid "m" msgstr "m" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:923 ../ps/ps.1:1416 +#: ../man/ps.1:923 ../man/ps.1:1416 #, no-wrap msgid "min_flt" msgstr "min_flt" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:923 +#: ../man/ps.1:923 #, no-wrap msgid "number of minor page faults" msgstr "Anzahl der geringfügigen Seitenfehlerausnahmebehandlungen" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:924 +#: ../man/ps.1:924 #, no-wrap msgid "M" msgstr "M" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:924 ../ps/ps.1:1412 +#: ../man/ps.1:924 ../man/ps.1:1412 #, no-wrap msgid "maj_flt" msgstr "maj_flt" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:924 +#: ../man/ps.1:924 #, no-wrap msgid "number of major page faults" msgstr "Anzahl der großen Seitenfehlerausnahmebehandlungen" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:925 +#: ../man/ps.1:925 #, no-wrap msgid "cmin_flt" msgstr "cmin_flt" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:925 +#: ../man/ps.1:925 #, no-wrap msgid "cumulative minor page faults" msgstr "Kumulierte Anzahl der geringfügigen Seitenfehlerausnahmebehandlungen" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:926 +#: ../man/ps.1:926 #, no-wrap msgid "cmaj_flt" msgstr "cmaj_flt" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:926 +#: ../man/ps.1:926 #, no-wrap msgid "cumulative major page faults" msgstr "Kumulierte Anzahl der großen Seitenfehlerausnahmebehandlungen" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:927 +#: ../man/ps.1:927 #, no-wrap msgid "session" msgstr "session" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:927 +#: ../man/ps.1:927 #, no-wrap msgid "session ID" msgstr "Sitzungskennung" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:928 ../ps/ps.1:968 ../ps/ps.1:1511 +#: ../man/ps.1:928 ../man/ps.1:968 ../man/ps.1:1511 #, no-wrap msgid "pid" msgstr "pid" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:928 +#: ../man/ps.1:928 #, no-wrap msgid "process ID" msgstr "Prozesskennung" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:929 ../ps/ps.1:1651 +#: ../man/ps.1:929 ../man/ps.1:1651 #, no-wrap msgid "P" msgstr "P" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:929 ../ps/ps.1:962 ../ps/ps.1:1553 +#: ../man/ps.1:929 ../man/ps.1:962 ../man/ps.1:1553 #, no-wrap msgid "ppid" msgstr "ppid" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:929 +#: ../man/ps.1:929 #, no-wrap msgid "parent process ID" msgstr "Kennung des Elternprozesses" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:930 +#: ../man/ps.1:930 #, no-wrap msgid "r" msgstr "r" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:930 ../ps/ps.1:1592 +#: ../man/ps.1:930 ../man/ps.1:1592 #, no-wrap msgid "rss" msgstr "rss" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:930 +#: ../man/ps.1:930 #, no-wrap msgid "resident set size" msgstr "Hauptspeicherbelegung" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:931 +#: ../man/ps.1:931 #, no-wrap msgid "resident" msgstr "resident" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:931 +#: ../man/ps.1:931 #, no-wrap msgid "resident pages" msgstr "Seiten in der Hauptspeicherbelegung" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:932 ../ps/ps.1:1701 +#: ../man/ps.1:932 ../man/ps.1:1701 #, no-wrap msgid "size" msgstr "size" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:932 +#: ../man/ps.1:932 #, no-wrap msgid "memory size in kilobytes" msgstr "Speichergröße in Kilobyte" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:933 +#: ../man/ps.1:933 #, no-wrap msgid "share" msgstr "share" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:933 +#: ../man/ps.1:933 #, no-wrap msgid "amount of shared pages" msgstr "Menge der gemeinsam genutzten Seiten" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:934 ../ps/ps.1:973 ../ps/ps.1:1856 +#: ../man/ps.1:934 ../man/ps.1:973 ../man/ps.1:1856 #, no-wrap msgid "tty" msgstr "tty" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:934 +#: ../man/ps.1:934 #, no-wrap msgid "the device number of the controlling tty" msgstr "Die Gerätenummer des steuernden TTY" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:935 ../ps/ps.1:1730 +#: ../man/ps.1:935 ../man/ps.1:1730 #, no-wrap msgid "start_time" msgstr "start_time" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:935 +#: ../man/ps.1:935 #, no-wrap msgid "time process was started" msgstr "Zeit, zu der der Prozess gestartet wurde" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:936 +#: ../man/ps.1:936 #, no-wrap msgid "U" msgstr "U" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:936 ../ps/ps.1:1875 +#: ../man/ps.1:936 ../man/ps.1:1875 #, no-wrap msgid "uid" msgstr "uid" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:936 +#: ../man/ps.1:936 #, no-wrap msgid "user ID number" msgstr "Benutzerkennung (ID)" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:937 ../ps/ps.1:963 ../ps/ps.1:1894 +#: ../man/ps.1:937 ../man/ps.1:963 ../man/ps.1:1894 #, no-wrap msgid "user" msgstr "user" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:937 +#: ../man/ps.1:937 #, no-wrap msgid "user name" msgstr "Benutzername" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:938 ../ps/ps.1:1923 +#: ../man/ps.1:938 ../man/ps.1:1923 #, no-wrap msgid "vsize" msgstr "vsize" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:938 +#: ../man/ps.1:938 #, no-wrap msgid "total VM size in KiB" msgstr "Gesamtgröße des virtuellen Speichers in KiB" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:939 +#: ../man/ps.1:939 #, no-wrap msgid "y" msgstr "y" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:939 +#: ../man/ps.1:939 #, no-wrap msgid "priority" msgstr "priority" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:939 +#: ../man/ps.1:939 #, no-wrap msgid "kernel scheduling priority" msgstr "Scheduling-Priorität des Kernels" #. type: SH -#: ../ps/ps.1:944 +#: ../man/ps.1:944 #, no-wrap msgid "AIX FORMAT DESCRIPTORS" msgstr "AIX-FORMATDESKRIPTOREN" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:957 +#: ../man/ps.1:957 msgid "" "This B supports AIX format descriptors, which work somewhat like the " "formatting codes of I(1) and I(3). For example, the normal " @@ -7310,267 +7310,267 @@ msgstr "" "\"%p %y %x %c\">. Die B-Codes sind im nächsten Abschnitt beschrieben." #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:959 +#: ../man/ps.1:959 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:959 +#: ../man/ps.1:959 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:959 +#: ../man/ps.1:959 #, no-wrap msgid "B
" msgstr "B" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:960 +#: ../man/ps.1:960 #, no-wrap msgid "%C" msgstr "%C" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:960 ../ps/ps.1:1012 ../ps/ps.1:1478 +#: ../man/ps.1:960 ../man/ps.1:1012 ../man/ps.1:1478 #, no-wrap msgid "%CPU" msgstr "%CPU" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:961 +#: ../man/ps.1:961 #, no-wrap msgid "%G" msgstr "%G" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:961 ../ps/ps.1:1352 +#: ../man/ps.1:961 ../man/ps.1:1352 #, no-wrap msgid "group" msgstr "group" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:961 ../ps/ps.1:1352 +#: ../man/ps.1:961 ../man/ps.1:1352 #, no-wrap msgid "GROUP" msgstr "GROUP" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:962 +#: ../man/ps.1:962 #, no-wrap msgid "%P" msgstr "%P" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:962 ../ps/ps.1:1553 +#: ../man/ps.1:962 ../man/ps.1:1553 #, no-wrap msgid "PPID" msgstr "PPID" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:963 +#: ../man/ps.1:963 #, no-wrap msgid "%U" msgstr "%U" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:963 ../ps/ps.1:1882 ../ps/ps.1:1894 +#: ../man/ps.1:963 ../man/ps.1:1882 ../man/ps.1:1894 #, no-wrap msgid "USER" msgstr "USER" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:964 +#: ../man/ps.1:964 #, no-wrap msgid "%a" msgstr "%a" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:964 ../ps/ps.1:1035 +#: ../man/ps.1:964 ../man/ps.1:1035 #, no-wrap msgid "args" msgstr "args" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:964 ../ps/ps.1:965 ../ps/ps.1:1035 ../ps/ps.1:1172 -#: ../ps/ps.1:1201 ../ps/ps.1:1330 ../ps/ps.1:1868 +#: ../man/ps.1:964 ../man/ps.1:965 ../man/ps.1:1035 ../man/ps.1:1172 +#: ../man/ps.1:1201 ../man/ps.1:1330 ../man/ps.1:1868 #, no-wrap msgid "COMMAND" msgstr "BEFEHL" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:965 +#: ../man/ps.1:965 #, no-wrap msgid "%c" msgstr "%c" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:965 ../ps/ps.1:1172 +#: ../man/ps.1:965 ../man/ps.1:1172 #, no-wrap msgid "comm" msgstr "comm" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:966 +#: ../man/ps.1:966 #, no-wrap msgid "%g" msgstr "%g" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:966 ../ps/ps.1:1582 +#: ../man/ps.1:966 ../man/ps.1:1582 #, no-wrap msgid "rgroup" msgstr "rgroup" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:966 ../ps/ps.1:1582 +#: ../man/ps.1:966 ../man/ps.1:1582 #, no-wrap msgid "RGROUP" msgstr "RGROUP" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:967 +#: ../man/ps.1:967 #, no-wrap msgid "%n" msgstr "%n" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:967 ../ps/ps.1:1440 +#: ../man/ps.1:967 ../man/ps.1:1440 #, no-wrap msgid "nice" msgstr "nice" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:967 ../ps/ps.1:1432 ../ps/ps.1:1440 +#: ../man/ps.1:967 ../man/ps.1:1432 ../man/ps.1:1440 #, no-wrap msgid "NI" msgstr "NI" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:968 +#: ../man/ps.1:968 #, no-wrap msgid "%p" msgstr "%p" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:968 ../ps/ps.1:1511 +#: ../man/ps.1:968 ../man/ps.1:1511 #, no-wrap msgid "PID" msgstr "PID" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:969 +#: ../man/ps.1:969 #, no-wrap msgid "%r" msgstr "%r" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:969 ../ps/ps.1:1498 +#: ../man/ps.1:969 ../man/ps.1:1498 #, no-wrap msgid "pgid" msgstr "pgid" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:969 ../ps/ps.1:1498 +#: ../man/ps.1:969 ../man/ps.1:1498 #, no-wrap msgid "PGID" msgstr "PGID" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:970 +#: ../man/ps.1:970 #, no-wrap msgid "%t" msgstr "%t" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:970 ../ps/ps.1:1268 +#: ../man/ps.1:970 ../man/ps.1:1268 #, no-wrap msgid "etime" msgstr "etime" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:970 ../ps/ps.1:1268 ../ps/ps.1:1272 +#: ../man/ps.1:970 ../man/ps.1:1268 ../man/ps.1:1272 #, no-wrap msgid "ELAPSED" msgstr "ELAPSED" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:971 +#: ../man/ps.1:971 #, no-wrap msgid "%u" msgstr "%u" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:971 ../ps/ps.1:1620 +#: ../man/ps.1:971 ../man/ps.1:1620 #, no-wrap msgid "ruser" msgstr "ruser" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:971 ../ps/ps.1:1620 +#: ../man/ps.1:971 ../man/ps.1:1620 #, no-wrap msgid "RUSER" msgstr "RUSER" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:972 +#: ../man/ps.1:972 #, no-wrap msgid "%x" msgstr "%x" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:972 ../ps/ps.1:1821 +#: ../man/ps.1:972 ../man/ps.1:1821 #, no-wrap msgid "time" msgstr "time" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:972 ../ps/ps.1:1083 ../ps/ps.1:1213 ../ps/ps.1:1218 -#: ../ps/ps.1:1821 ../ps/ps.1:1832 +#: ../man/ps.1:972 ../man/ps.1:1083 ../man/ps.1:1213 ../man/ps.1:1218 +#: ../man/ps.1:1821 ../man/ps.1:1832 #, no-wrap msgid "TIME" msgstr "TIME" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:973 +#: ../man/ps.1:973 #, no-wrap msgid "%y" msgstr "%y" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:973 ../ps/ps.1:1837 +#: ../man/ps.1:973 ../man/ps.1:1837 #, no-wrap msgid "TTY" msgstr "TTY" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:974 +#: ../man/ps.1:974 #, no-wrap msgid "%z" msgstr "%z" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:974 ../ps/ps.1:1930 +#: ../man/ps.1:974 ../man/ps.1:1930 #, no-wrap msgid "vsz" msgstr "vsz" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:974 ../ps/ps.1:1923 ../ps/ps.1:1930 +#: ../man/ps.1:974 ../man/ps.1:1923 ../man/ps.1:1930 #, no-wrap msgid "VSZ" msgstr "VSZ" #. type: SH -#: ../ps/ps.1:976 +#: ../man/ps.1:976 #, no-wrap msgid "STANDARD FORMAT SPECIFIERS" msgstr "STANDARD-FORMATBEZEICHNER" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:983 +#: ../man/ps.1:983 #, fuzzy #| msgid "" #| "Here are the different keywords that may be used to control the output " @@ -7587,12 +7587,12 @@ msgstr "" "können." #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:986 +#: ../man/ps.1:986 msgid "For example: B" msgstr "Beispiel: B" #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:991 +#: ../man/ps.1:991 msgid "" "This version of B tries to recognize most of the keywords used in other " "implementations of B." @@ -7601,7 +7601,7 @@ msgstr "" "Implementierungen von B verwendeten Schlüsselwörter zu erkennen." #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:996 +#: ../man/ps.1:996 #, fuzzy #| msgid "" #| "The following user-defined format specifiers may contain spaces: B, " @@ -7617,31 +7617,31 @@ msgstr "" "B, B, B, B." #. type: Plain text -#: ../ps/ps.1:998 +#: ../man/ps.1:998 msgid "Some keywords may not be available for sorting." msgstr "" "Einige Schlüsselwörter könnten nicht für die Sortierung verfügbar sein." #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1010 +#: ../man/ps.1:1010 #, no-wrap msgid "CODE" msgstr "CODE" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1010 +#: ../man/ps.1:1010 #, no-wrap msgid "HEADER" msgstr "HEADER" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1012 +#: ../man/ps.1:1012 #, no-wrap msgid "%cpu" msgstr "%cpu" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1018 +#: ../man/ps.1:1018 #, no-wrap msgid "" "cpu utilization of the process in \"##.#\" format. Currently, it is the CPU\n" @@ -7652,19 +7652,19 @@ msgid "" msgstr "CPU-Nutzung des Prozesses im Format »##.#«. Gegenwärtig ist es die CPU-Zeit dividiert durch die Zeit, die der Prozess bisher läuft (CPU-Zeit/Echtzeit-Verhältnis), ausgedrückt als Prozentwert. Wenn Sie nicht gerade Glück haben, wird dieser Wert nicht auf 100% aufsummieren (alias B)." #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1020 +#: ../man/ps.1:1020 #, no-wrap msgid "%mem" msgstr "%mem" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1020 ../ps/ps.1:1522 +#: ../man/ps.1:1020 ../man/ps.1:1522 #, no-wrap msgid "%MEM" msgstr "%MEM" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1024 +#: ../man/ps.1:1024 #, no-wrap msgid "" "ratio of the process's resident set size to the physical memory on the\n" @@ -7673,19 +7673,19 @@ msgid "" msgstr "Prozentuales Verhältnis der Hauptspeicherbelegung des Prozesses (»resident set size«) zur Größe des physischen Speichers der Maschine (alias B)." #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1026 +#: ../man/ps.1:1026 #, no-wrap msgid "ag_id" msgstr "" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1026 +#: ../man/ps.1:1026 #, no-wrap msgid "AGID" msgstr "" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1029 +#: ../man/ps.1:1029 #, no-wrap msgid "" "The autogroup identifier associated with a process which operates in conjunction\n" @@ -7693,26 +7693,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1031 +#: ../man/ps.1:1031 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "nice" msgid "ag_nice" msgstr "nice" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1031 +#: ../man/ps.1:1031 #, no-wrap msgid "AGNI" msgstr "" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1033 +#: ../man/ps.1:1033 #, no-wrap msgid "The autogroup nice value which affects scheduling of all processes in that group." msgstr "" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1050 +#: ../man/ps.1:1050 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "command with all its arguments as a string.\n" @@ -7749,19 +7749,19 @@ msgid "" msgstr "Befehl mit allen seinen Argumenten als Zeichenkette. Modifikationen der Argumente können angezeigt werden. Die Ausgabe in dieser Spalte darf Leerräume enthalten. Ein als EdefunctE markierter Prozess ist teilweise tot und wartet darauf, von seinem Elternprozess endgültig zerstört zu werden. Gelegentlich sind die Argumente des Prozesses nicht verfügbar. Falls die passiert, gibt B stattdessen den Namen der ausführbaren Datei in Klammern aus (alias B, B). Siehe auch das Formatschlüsselwort B sowie die Optionen B<-f> und B.\n" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1050 ../ps/ps.1:1123 ../ps/ps.1:1125 ../ps/ps.1:1127 -#: ../ps/ps.1:1129 ../ps/ps.1:1131 ../ps/ps.1:1133 ../ps/ps.1:1135 -#: ../ps/ps.1:1137 ../ps/ps.1:1147 ../ps/ps.1:1149 ../ps/ps.1:1151 -#: ../ps/ps.1:1153 ../ps/ps.1:1155 ../ps/ps.1:1157 ../ps/ps.1:1159 -#: ../ps/ps.1:1161 ../ps/ps.1:1185 ../ps/ps.1:1535 ../ps/ps.1:1537 -#: ../ps/ps.1:1539 ../ps/ps.1:1541 ../ps/ps.1:1543 ../ps/ps.1:1545 -#: ../ps/ps.1:1547 ../ps/ps.1:1549 +#: ../man/ps.1:1050 ../man/ps.1:1123 ../man/ps.1:1125 ../man/ps.1:1127 +#: ../man/ps.1:1129 ../man/ps.1:1131 ../man/ps.1:1133 ../man/ps.1:1135 +#: ../man/ps.1:1137 ../man/ps.1:1147 ../man/ps.1:1149 ../man/ps.1:1151 +#: ../man/ps.1:1153 ../man/ps.1:1155 ../man/ps.1:1157 ../man/ps.1:1159 +#: ../man/ps.1:1161 ../man/ps.1:1185 ../man/ps.1:1535 ../man/ps.1:1537 +#: ../man/ps.1:1539 ../man/ps.1:1541 ../man/ps.1:1543 ../man/ps.1:1545 +#: ../man/ps.1:1547 ../man/ps.1:1549 #, no-wrap msgid ".br\n" msgstr ".br\n" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1066 +#: ../man/ps.1:1066 #, no-wrap msgid "" "When specified last, this column will extend to the edge of the display. If\n" @@ -7782,19 +7782,19 @@ msgid "" msgstr "Wenn dies als Letztes angegeben wird, dann wird die letzte Spalte bis zum Rand des Bildschirms verbreitert. Falls B die Bildschirmbreite nicht ermitteln kann, wenn die Ausgabe beispielsweise in eine Datei oder an einen anderen Befehl weitergeleitet wird, ist die Ausgabebreite nicht definiert (sie könnte 80, unbegrenzt, durch die Variable B bestimmt usw. sein). Die Umgebungsvariable B oder die Option B<--cols> können dazu verwendet werden, in diesem Fall die Breite genau festzulegen. Die Optionen B oder B<-w> können auch zur Anpassung der Breite verwendet werden." #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1068 +#: ../man/ps.1:1068 #, no-wrap msgid "blocked" msgstr "blocked" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1068 ../ps/ps.1:1694 +#: ../man/ps.1:1068 ../man/ps.1:1694 #, no-wrap msgid "BLOCKED" msgstr "BLOCKED" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1074 +#: ../man/ps.1:1074 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "mask of the blocked signals, see\n" @@ -7811,19 +7811,19 @@ msgid "" msgstr "Maske der blockierten Signale, siehe I(7). Entsprechend der Feldbreite wird eine 32- oder 64-Bit-Maske in hexadezimalem Format angezeigt (alias B, B)." #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1076 +#: ../man/ps.1:1076 #, no-wrap msgid "bsdstart" msgstr "bsdstart" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1076 ../ps/ps.1:1730 +#: ../man/ps.1:1076 ../man/ps.1:1730 #, no-wrap msgid "START" msgstr "START" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1081 +#: ../man/ps.1:1081 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "time the command started. If the process was started less than 24 hours ago,\n" @@ -7838,13 +7838,13 @@ msgid "" msgstr "Zeitpunkt, zu dem der Befehl gestartet wurde. Falls der Prozess vor weniger als 24 Stunden gestartet wurde, ist das Ausgabeformat »\\ HH:MM«, anderenfalls ist es » Mmm:SS« (wobei Mmm die aus drei Buchstaben bestehende Kurzform des Monats ist). Siehe auch B, B, B und B." #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1083 +#: ../man/ps.1:1083 #, no-wrap msgid "bsdtime" msgstr "bsdtime" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1087 +#: ../man/ps.1:1087 #, no-wrap msgid "" "accumulated cpu time, user + system. The display format is usually\n" @@ -7854,7 +7854,7 @@ msgstr "Kumulierte CPU-Zeit, Benutzer + System. Das Anzeigeformat ist üblicherw # FIXME Zeilenumbrüche…? #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1093 +#: ../man/ps.1:1093 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "processor utilization.\n" @@ -7868,19 +7868,19 @@ msgid "" msgstr "Prozessornutzung. Gegenwärtig ist dies der ganzzahlige Wert der prozentualen Nutzung über die gesamte Lebensdauer des Prozesses (siehe B<%cpu>)." #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1095 +#: ../man/ps.1:1095 #, no-wrap msgid "caught" msgstr "caught" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1095 ../ps/ps.1:1680 +#: ../man/ps.1:1095 ../man/ps.1:1680 #, no-wrap msgid "CAUGHT" msgstr "CAUGHT" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1101 +#: ../man/ps.1:1101 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "mask of the caught signals, see\n" @@ -7897,58 +7897,58 @@ msgid "" msgstr "Maske der abgefangenen Signale, siehe I(7). Entsprechend der Feldbreite wird eine 32- oder 64-Bit-Maske in hexadezimalem Format angezeigt (alias B, B)." #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1103 +#: ../man/ps.1:1103 #, no-wrap msgid "cgname" msgstr "cgname" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1103 +#: ../man/ps.1:1103 #, no-wrap msgid "CGNAME" msgstr "CGNAME" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1105 +#: ../man/ps.1:1105 #, no-wrap msgid "display name of control groups to which the process belongs." msgstr "zeigt den Namen der Control-Gruppen an, zu denen der Prozess gehört." #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1107 +#: ../man/ps.1:1107 #, no-wrap msgid "cgroup" msgstr "cgroup" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1107 +#: ../man/ps.1:1107 #, no-wrap msgid "CGROUP" msgstr "CGROUP" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1109 +#: ../man/ps.1:1109 #, no-wrap msgid "display control groups to which the process belongs." msgstr "zeigt die Control-Gruppen an, zu denen der Prozess gehört." #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1111 +#: ../man/ps.1:1111 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "cgroup" msgid "cgroupns" msgstr "cgroup" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1111 +#: ../man/ps.1:1111 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "CGROUP" msgid "CGROUPNS" msgstr "CGROUP" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1115 ../ps/ps.1:1371 ../ps/ps.1:1424 ../ps/ps.1:1430 -#: ../ps/ps.1:1520 ../ps/ps.1:1830 ../ps/ps.1:1905 ../ps/ps.1:1916 +#: ../man/ps.1:1115 ../man/ps.1:1371 ../man/ps.1:1424 ../man/ps.1:1430 +#: ../man/ps.1:1520 ../man/ps.1:1830 ../man/ps.1:1905 ../man/ps.1:1916 #, no-wrap msgid "" "Unique inode number describing the namespace the process belongs to.\n" @@ -7959,19 +7959,19 @@ msgstr "" "Prozess gehört. Siehe I(7)." #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1117 +#: ../man/ps.1:1117 #, no-wrap msgid "class" msgstr "class" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1117 ../ps/ps.1:1141 +#: ../man/ps.1:1117 ../man/ps.1:1141 #, no-wrap msgid "CLS" msgstr "CLS" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1121 ../ps/ps.1:1145 +#: ../man/ps.1:1121 ../man/ps.1:1145 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "scheduling class of the process. (alias\n" @@ -7984,80 +7984,80 @@ msgid "" msgstr "Scheduling-Klasse des Prozesses (alias B, B). Mögliche Werte des Feldes sind:\n" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1121 ../ps/ps.1:1145 ../ps/ps.1:1533 +#: ../man/ps.1:1121 ../man/ps.1:1145 ../man/ps.1:1533 #, no-wrap msgid ".IP \"\" 2\n" msgstr "" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1123 ../ps/ps.1:1147 ../ps/ps.1:1535 +#: ../man/ps.1:1123 ../man/ps.1:1147 ../man/ps.1:1535 #, no-wrap msgid "-\tnot reported\n" msgstr "-\tnicht berichtet\n" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1125 ../ps/ps.1:1149 ../ps/ps.1:1537 +#: ../man/ps.1:1125 ../man/ps.1:1149 ../man/ps.1:1537 #, no-wrap msgid "TS\tSCHED_OTHER\n" msgstr "TS\tSCHED_OTHER\n" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1127 ../ps/ps.1:1151 ../ps/ps.1:1539 +#: ../man/ps.1:1127 ../man/ps.1:1151 ../man/ps.1:1539 #, no-wrap msgid "FF\tSCHED_FIFO\n" msgstr "FF\tSCHED_FIFO\n" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1129 ../ps/ps.1:1153 ../ps/ps.1:1541 +#: ../man/ps.1:1129 ../man/ps.1:1153 ../man/ps.1:1541 #, no-wrap msgid "RR\tSCHED_RR\n" msgstr "RR\tSCHED_RR\n" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1131 ../ps/ps.1:1155 ../ps/ps.1:1543 +#: ../man/ps.1:1131 ../man/ps.1:1155 ../man/ps.1:1543 #, no-wrap msgid "B\tSCHED_BATCH\n" msgstr "B\tSCHED_BATCH\n" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1133 ../ps/ps.1:1157 ../ps/ps.1:1545 +#: ../man/ps.1:1133 ../man/ps.1:1157 ../man/ps.1:1545 #, no-wrap msgid "ISO\tSCHED_ISO\n" msgstr "ISO\tSCHED_ISO\n" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1135 ../ps/ps.1:1159 ../ps/ps.1:1547 +#: ../man/ps.1:1135 ../man/ps.1:1159 ../man/ps.1:1547 #, no-wrap msgid "IDL\tSCHED_IDLE\n" msgstr "IDL\tSCHED_IDLE\n" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1137 ../ps/ps.1:1161 ../ps/ps.1:1549 +#: ../man/ps.1:1137 ../man/ps.1:1161 ../man/ps.1:1549 #, no-wrap msgid "DLN\tSCHED_DEADLINE\n" msgstr "DLN\tSCHED_DEADLINE\n" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1139 ../ps/ps.1:1163 ../ps/ps.1:1551 +#: ../man/ps.1:1139 ../man/ps.1:1163 ../man/ps.1:1551 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "?\tunknown value\n" msgid "?\tunknown value" msgstr "?\tunbekannter Wert\n" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1141 +#: ../man/ps.1:1141 #, no-wrap msgid "cls" msgstr "cls" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1165 ../ps/ps.1:1861 +#: ../man/ps.1:1165 ../man/ps.1:1861 #, no-wrap msgid "CMD" msgstr "CMD" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1170 +#: ../man/ps.1:1170 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "see\n" @@ -8072,7 +8072,7 @@ msgid "" msgstr "Siehe B (alias B, B)." #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1185 +#: ../man/ps.1:1185 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "command with all its arguments as a string.\n" @@ -8107,7 +8107,7 @@ msgid "" msgstr "Befehl mit allen seinen Argumenten als Zeichenkette. Modifikationen der Argumente können angezeigt werden. Die Ausgabe in dieser Spalte darf Leerräume enthalten. Ein als EdefunctE markierter Prozess ist teilweise tot und wartet darauf, von seinem Elternprozess endgültig zerstört zu werden. Gelegentlich sind die Argumente des Prozesses nicht verfügbar. Falls die passiert, gibt B stattdessen den Namen der ausführbaren Datei in Klammern aus (alias B, B). Siehe auch das Formatschlüsselwort B sowie die Optionen B<-f> und B.\n" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1199 +#: ../man/ps.1:1199 #, no-wrap msgid "" "When specified last, this column will extend to the edge of the display. If\n" @@ -8126,13 +8126,13 @@ msgid "" msgstr "Wenn dies als Letztes angegeben wird, dann wird die letzte Spalte bis zum Rand des Bildschirms verbreitert. Falls B die Bildschirmbreite nicht ermitteln kann, wenn die Ausgabe beispielsweise in eine Datei oder an einen anderen Befehl weitergeleitet wird, ist die Ausgabebreite nicht definiert (sie könnte 80, unbegrenzt, durch die Variable B bestimmt usw. sein). Die Umgebungsvariable B oder die Option B<--cols> können dazu verwendet werden, in diesem Fall die Breite genau festzulegen. Die Optionen B oder B<-w> können auch zur Anpassung der Breite verwendet werden." #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1201 +#: ../man/ps.1:1201 #, no-wrap msgid "command" msgstr "command" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1206 +#: ../man/ps.1:1206 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "See\n" @@ -8147,19 +8147,19 @@ msgid "" msgstr "Siehe B (alias B, B)." #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1208 +#: ../man/ps.1:1208 #, no-wrap msgid "cp" msgstr "cp" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1208 +#: ../man/ps.1:1208 #, no-wrap msgid "CP" msgstr "CP" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1211 +#: ../man/ps.1:1211 #, no-wrap msgid "" "per-mill (tenths of a percent) CPU usage. (see\n" @@ -8167,13 +8167,13 @@ msgid "" msgstr "CPU-Nutzung in Promille (dem Zehntel eines Prozents; siehe B<%cpu>)." #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1213 +#: ../man/ps.1:1213 #, no-wrap msgid "cputime" msgstr "cputime" #. type: tbl table -#: ../ps/ps.1:1216 +#: ../man/ps.1:1216 #, no-wrap msgid "" "cumulative CPU time, \"[DD-]hh:mm:ss\" format. (alias\n" @@ -8181,13 +8181,13 @@ msgid "" msgstr "Kumulative CPU-Zeit im Format »[TT-]hh:mm:ss« (alias B

" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:851 +#: ../man/top.1:851 msgid "" "A number representing the last used processor. In a true SMP environment " "this will likely change frequently since the kernel intentionally uses weak " @@ -12769,13 +12769,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:852 +#: ../man/top.1:852 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:861 +#: ../man/top.1:861 msgid "" "Every process is member of a unique process group which is used for " "distribution of signals and by terminals to arbitrate requests for their " @@ -12786,13 +12786,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:862 +#: ../man/top.1:862 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:867 +#: ../man/top.1:867 msgid "" "The task's unique process ID, which periodically wraps, though never " "restarting at zero. In kernel terms, it is a dispatchable entity defined by " @@ -12800,7 +12800,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:872 +#: ../man/top.1:872 msgid "" "This value may also be used as: a process group ID (\\*(Xa PGRP); a session " "ID for the session leader (\\*(Xa SID); a thread group ID for the thread " @@ -12809,31 +12809,31 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:873 +#: ../man/top.1:873 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:876 +#: ../man/top.1:876 msgid "The process ID (pid) of a task's parent." msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:877 +#: ../man/top.1:877 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:882 +#: ../man/top.1:882 msgid "" "The scheduling priority of the task. If you see `rt' in this field, it " "means the task is running under real time scheduling priority." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:886 +#: ../man/top.1:886 msgid "" "Under linux, real time priority is somewhat misleading since traditionally " "the operating itself was not preemptible. And while the 2.6 kernel can be " @@ -12841,13 +12841,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:887 +#: ../man/top.1:887 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:892 +#: ../man/top.1:892 msgid "" "The proportion of this task's share of `RSS' where each page is divided by " "the number of processes sharing it. It is also the sum of the `PSan', " @@ -12855,34 +12855,34 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:895 +#: ../man/top.1:895 msgid "" "For example, if a process has 1000 resident pages alone and 1000 resident " "pages shared with another process, its `PSS' would be 1500 (times page size)." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:897 ../top/top.1:910 ../top/top.1:934 ../top/top.1:1097 +#: ../man/top.1:897 ../man/top.1:910 ../man/top.1:934 ../man/top.1:1097 msgid "\\*(ZX." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:900 +#: ../man/top.1:900 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:902 +#: ../man/top.1:902 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:904 +#: ../man/top.1:904 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:908 +#: ../man/top.1:908 msgid "" "As was true for `PSS' above (total proportional resident memory), these " "fields represent the proportion of this task's share of each type of memory " @@ -12890,13 +12890,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:912 +#: ../man/top.1:912 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:917 +#: ../man/top.1:917 msgid "" "A subset of the virtual address space (VIRT) representing the non-swapped " "\\*(MP a task is currently using. It is also the sum of the `RSan', `RSfd' " @@ -12904,7 +12904,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:921 +#: ../man/top.1:921 msgid "" "It can include private anonymous pages, private pages mapped to files " "(including program images and shared libraries) plus shared anonymous " @@ -12913,20 +12913,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:924 +#: ../man/top.1:924 msgid "" "Lastly, this field may also include shared file-backed pages which, when " "modified, act as a dedicated \\*(MS and thus will never impact SWAP." msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:927 +#: ../man/top.1:927 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:932 +#: ../man/top.1:932 msgid "" "Another, more precise view of process non-swapped \\*(MP. It is obtained " "from the `smaps_rollup' file and is generally slightly larger than that " @@ -12934,26 +12934,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:935 +#: ../man/top.1:935 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:939 +#: ../man/top.1:939 msgid "" "A subset of resident memory (RES) representing private pages not mapped to a " "file." msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:940 +#: ../man/top.1:940 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:945 +#: ../man/top.1:945 msgid "" "A subset of resident memory (RES) representing the implicitly shared pages " "supporting program images and shared libraries. It also includes explicit " @@ -12961,61 +12961,61 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:946 +#: ../man/top.1:946 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:949 +#: ../man/top.1:949 msgid "A subset of resident memory (RES) which cannot be swapped out." msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:950 +#: ../man/top.1:950 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:954 +#: ../man/top.1:954 msgid "" "A subset of resident memory (RES) representing the explicitly shared " "anonymous shm*/mmap pages." msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:955 +#: ../man/top.1:955 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:958 +#: ../man/top.1:958 msgid "TheI< real> user ID." msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:959 +#: ../man/top.1:959 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:962 +#: ../man/top.1:962 #, fuzzy #| msgid "The next expression is a username." msgid "TheI< real> user name." msgstr "Der nächste Ausdruck ist ein Benutzername." #. type: TP -#: ../top/top.1:963 +#: ../man/top.1:963 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:973 +#: ../man/top.1:973 #, no-wrap msgid "" "The status of the task which can be one of:\n" @@ -13029,7 +13029,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:978 +#: ../man/top.1:978 msgid "" "Tasks shown as running should be more properly thought of as ready to run " "\\*(Em their task_struct is simply represented on the Linux run-queue. Even " @@ -13038,13 +13038,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:979 +#: ../man/top.1:979 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:985 +#: ../man/top.1:985 msgid "" "A subset of resident memory (RES) that may be used by other processes. It " "will include shared anonymous pages and shared file-backed pages. It also " @@ -13053,13 +13053,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:988 +#: ../man/top.1:988 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:996 +#: ../man/top.1:996 msgid "" "A session is a collection of process groups (\\*(Xa PGRP), usually " "established by the login shell. A newly forked process joins the session of " @@ -13069,20 +13069,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:997 +#: ../man/top.1:997 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1001 +#: ../man/top.1:1001 msgid "" "The length of time since system boot when a process started. Thus, the most " "recently started task will display the largest time interval." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1005 +#: ../man/top.1:1005 msgid "" "The value will be expressed as 'MM:SS' (minutes:seconds). But if the " "interval is too great to fit column width it will be scaled as 'HH," @@ -13090,31 +13090,31 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1006 +#: ../man/top.1:1006 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1009 +#: ../man/top.1:1009 msgid "TheI< saved> user ID." msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1010 +#: ../man/top.1:1010 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1015 +#: ../man/top.1:1015 msgid "" "The IDs of any supplementary group(s) established at login or inherited from " "a task's parent. They are displayed in a comma delimited list." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1019 +#: ../man/top.1:1019 msgid "" "\\*(NT The SUPGIDS field, unlike most columns, is not fixed-width. When " "displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all " @@ -13122,20 +13122,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1020 +#: ../man/top.1:1020 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1025 +#: ../man/top.1:1025 msgid "" "The names of any supplementary group(s) established at login or inherited " "from a task's parent. They are displayed in a comma delimited list." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1029 +#: ../man/top.1:1029 msgid "" "\\*(NT The SUPGRPS field, unlike most columns, is not fixed-width. When " "displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all " @@ -13143,37 +13143,37 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1030 +#: ../man/top.1:1030 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1033 +#: ../man/top.1:1033 msgid "TheI< saved> user name." msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1034 +#: ../man/top.1:1034 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1038 +#: ../man/top.1:1038 msgid "" "The formerly resident portion of a task's address space written to the " "\\*(MS when \\*(MP becomes over committed." msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1041 +#: ../man/top.1:1041 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1046 +#: ../man/top.1:1046 msgid "" "The ID of the thread group to which a task belongs. It is the PID of the " "thread group leader. In kernel terms, it represents those tasks that share " @@ -13181,13 +13181,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1047 +#: ../man/top.1:1047 #, no-wrap msgid "B' and `B' keys can be used to cycle through all available " "windows and the `B' or EBE keys exit Fields Management." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1257 +#: ../man/top.1:1257 msgid "" "The Fields Management screen can also be used to change the \\*(CG in either " "\\*(FM or \\*(AM. Whatever was targeted when `q' or EEscE was " @@ -13635,7 +13635,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1264 +#: ../man/top.1:1264 msgid "" "\\*(NT Any window that has been scrolledI< horizontally> will be reset if " "any field changes are made via the Fields Management screen. AnyI< " @@ -13646,14 +13646,14 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../top/top.1:1266 +#: ../man/top.1:1266 #, no-wrap msgid "4. INTERACTIVE Commands" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1271 +#: ../man/top.1:1271 msgid "" "Listed below is a brief index of commands within categories. Some commands " "appear more than once \\*(Em their meaning or scope may vary depending on " @@ -13661,7 +13661,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1294 +#: ../man/top.1:1294 #, no-wrap msgid "" " 4a.I< Global-Commands >\n" @@ -13689,14 +13689,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:1297 +#: ../man/top.1:1297 #, no-wrap msgid "4a. GLOBAL Commands" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1302 +#: ../man/top.1:1302 msgid "" "The global \\*(CIs areB< always> available in both \\*(FM and \\*(AM. " "However, some of these \\*(CIs areB< not available> when running in Secure " @@ -13704,20 +13704,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1306 +#: ../man/top.1:1306 msgid "" "If you wish to know in advance whether or not your \\*(We has been secured, " "simply ask for help and view the system summary on the second line." msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1307 +#: ../man/top.1:1307 #, no-wrap msgid "\\ \\ EBE or EBE\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1312 +#: ../man/top.1:1312 msgid "" "These commands awaken \\*(We and following receipt of any input the entire " "display will be repainted. They also force an update of any hotplugged " @@ -13725,20 +13725,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1315 +#: ../man/top.1:1315 msgid "" "Use either of these keys if you have a large delay interval and wish to see " "current status," msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1316 +#: ../man/top.1:1316 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B | B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1321 +#: ../man/top.1:1321 msgid "" "There are two help levels available. The first will provide a reminder of " "all the basic \\*(CIs. If \\*(We isI< secured>, that screen will be " @@ -13746,20 +13746,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1324 +#: ../man/top.1:1324 msgid "" "Typing `h' or `?' on that help screen will take you to help for those " "\\*(CIs applicable to \\*(AM." msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1325 +#: ../man/top.1:1325 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<=>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1332 +#: ../man/top.1:1332 msgid "" "Removes restrictions on what is shown. This command will reverse any " "`i' (idle tasks), `n' (max tasks), `v' (hide children) and `F' focus " @@ -13769,20 +13769,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1335 +#: ../man/top.1:1335 msgid "" "Additionally, if the window has been scrolled it will be reset with this " "command." msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1336 +#: ../man/top.1:1336 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<0>\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1341 +#: ../man/top.1:1341 msgid "" "This command determines whether zeros are shown or suppressed for many of " "the fields in a \\*(TW. Fields like UID, GID, NI, PR or P are not affected " @@ -13790,26 +13790,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1342 +#: ../man/top.1:1342 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1347 +#: ../man/top.1:1347 msgid "" "This command will switch between \\*(FM and \\*(AM. \\*(XT 5. ALTERNATE-" "DISPLAY Provisions and the `g' \\*(CI for insight into \\*(CWs and \\*(FGs." msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1348 +#: ../man/top.1:1348 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1354 +#: ../man/top.1:1354 msgid "" "This command will influence use of the bold terminfo capability and altersB< " "both> the \\*(SA and \\*(TA for the \\*(CW. While it is intended primarily " @@ -13817,7 +13817,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1359 +#: ../man/top.1:1359 msgid "" "\\*(NT When this toggle is \\*O and \\*(We is operating in monochrome mode, " "theB< entire display> will appear as normal text. Thus, unless the `x' and/" @@ -13826,20 +13826,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1360 +#: ../man/top.1:1360 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B | B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1364 +#: ../man/top.1:1364 msgid "" "You will be prompted to enter the delay time, in seconds, between display " "updates." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1370 +#: ../man/top.1:1370 msgid "" "Fractional seconds are honored, but a negative number is not allowed. " "Entering 0 causes (nearly) continuous updates, with an unsatisfactory " @@ -13849,20 +13849,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1373 +#: ../man/top.1:1373 msgid "" "If at any time you wish to know the current delay time, simply ask for help " "and view the system summary on the second line." msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1374 +#: ../man/top.1:1374 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I in Summary Area" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1379 +#: ../man/top.1:1379 msgid "" "With this command you can cycle through the available \\*(SA memory scaling " "which ranges from KiB (kibibytes or 1,024 bytes) through EiB (exbibytes or " @@ -13870,7 +13870,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1383 +#: ../man/top.1:1383 msgid "" "If you see a `+' between a displayed number and the following label, it " "means that \\*(We was forced to truncate some portion of that number. By " @@ -13878,13 +13878,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1384 +#: ../man/top.1:1384 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I in Task Area" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1389 +#: ../man/top.1:1389 msgid "" "With this command you can cycle through the available \\*(TA memory scaling " "which ranges from KiB (kibibytes or 1,024 bytes) through PiB (pebibytes or " @@ -13892,7 +13892,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1396 +#: ../man/top.1:1396 msgid "" "While \\*(We will try to honor the selected target range, additional scaling " "might still be necessary in order to accommodate current values. If you " @@ -13903,13 +13903,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1397 +#: ../man/top.1:1397 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1403 +#: ../man/top.1:1403 msgid "" "You will be prompted to enter a number between 1 and 4 designating the " "\\*(FG which should be made the \\*(CW. You will soon grow comfortable with " @@ -13917,13 +13917,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1404 +#: ../man/top.1:1404 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1409 +#: ../man/top.1:1409 msgid "" "When this toggle is \\*O, individual threads will be displayed for all " "processes in all visible \\*(TWs. Otherwise, \\*(We displays a summation of " @@ -13931,13 +13931,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1410 +#: ../man/top.1:1410 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1415 +#: ../man/top.1:1415 msgid "" "When operating in Solaris mode (`I' toggled \\*F), a task's \\*(Pu usage " "will be divided by the total number of \\*(PUs. After issuing this command, " @@ -13945,18 +13945,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1416 +#: ../man/top.1:1416 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1419 +#: ../man/top.1:1419 msgid "You will be prompted for a PID and then the signal to send." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1423 ../top/top.1:1445 +#: ../man/top.1:1423 ../man/top.1:1445 msgid "" "Entering no PID or a negative number will be interpreted as the default " "shown in the prompt (the first task displayed). A PID value of zero means " @@ -13964,21 +13964,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1426 +#: ../man/top.1:1426 msgid "" "The default signal, as reflected in the prompt, is SIGTERM. However, you " "can send any signal, via number or name." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1429 +#: ../man/top.1:1429 msgid "" "If you wish to abort the kill process, do one of the following depending on " "your progress:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1433 +#: ../man/top.1:1433 #, no-wrap msgid "" " 1) at the pid prompt, type an invalid number\n" @@ -13987,24 +13987,24 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1435 +#: ../man/top.1:1435 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1438 +#: ../man/top.1:1438 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1441 +#: ../man/top.1:1441 msgid "You will be prompted for a PID and then the value to nice it to." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1451 +#: ../man/top.1:1451 msgid "" "A positive nice value will cause a process to lose priority. Conversely, a " "negative nice value will cause a process to be viewed more favorably by the " @@ -14013,14 +14013,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1454 +#: ../man/top.1:1454 msgid "" "If you wish to abort the renice process, do one of the following depending " "on your progress:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1458 +#: ../man/top.1:1458 #, no-wrap msgid "" " 1) at the pid prompt, type an invalid number\n" @@ -14029,13 +14029,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1460 +#: ../man/top.1:1460 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1466 +#: ../man/top.1:1466 msgid "" "This will save all of your options and toggles plus the current display mode " "and delay time. By issuing this command just before quitting \\*(We, you " @@ -14043,25 +14043,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1467 +#: ../man/top.1:1467 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1472 +#: ../man/top.1:1472 msgid "" "Some fields are fixed width and not scalable. As such, they are subject to " "truncation which would be indicated by a `+' in the last position." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1474 +#: ../man/top.1:1474 msgid "This \\*(CI can be used to alter the widths of the following fields:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1486 +#: ../man/top.1:1486 #, no-wrap msgid "" " I< field default field default field default >\n" @@ -14077,21 +14077,21 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1491 +#: ../man/top.1:1491 msgid "" "You will be prompted for the amount to be added to the default widths shown " "above. Entering zero forces a return to those defaults." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1494 +#: ../man/top.1:1494 msgid "" "If you enter a negative number, \\*(We will automatically increase the " "column size as needed until there is no more truncated data." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1498 +#: ../man/top.1:1498 msgid "" "\\*(NT Whether explicitly or automatically increased, the widths for these " "fields are never decreased by \\*(We. To narrow them you must specify a " @@ -14099,13 +14099,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1499 +#: ../man/top.1:1499 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1505 +#: ../man/top.1:1505 msgid "" "After issuing the `Y' \\*(CI, you will be prompted for a target PID. Typing " "a value or accepting the default results in a separate screen. That screen " @@ -14114,7 +14114,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1509 +#: ../man/top.1:1509 msgid "" "\\*(NT This \\*(CI is only fully realized when supporting entries have been " "manually added to the end of the \\*(We \\*(CF. For details on creating " @@ -14122,7 +14122,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1516 +#: ../man/top.1:1516 msgid "" "Most of the keys used to navigate the Inspect feature are reflected in its " "header prologue. There are, however, additional keys available once you " @@ -14131,7 +14131,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1526 +#: ../man/top.1:1526 #, no-wrap msgid "" " I< key function >\n" @@ -14145,13 +14145,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1528 +#: ../man/top.1:1528 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1533 +#: ../man/top.1:1533 msgid "" "This key will take you to a separate screen where you can change the colors " "for the \\*(CW, or for all windows. For details regarding this \\*(CI " @@ -14159,32 +14159,32 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1536 +#: ../man/top.1:1536 msgid "\\ \\ B<^G>\\ \\ :I (Ctrl key + `g')" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1538 +#: ../man/top.1:1538 msgid "\\ \\ B<^K>\\ \\ :I (Ctrl key + `k')" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1540 +#: ../man/top.1:1540 msgid "\\ \\ B<^N>\\ \\ :I (Ctrl key + `n')" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1542 +#: ../man/top.1:1542 msgid "\\ \\ B<^P>\\ \\ :I (Ctrl key + `p')" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1544 +#: ../man/top.1:1544 msgid "\\ \\ B<^U>\\ \\ :I (Ctrl key + `u')" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1550 +#: ../man/top.1:1550 msgid "" "Applied to the first process displayed, these commands will show that task's " "full (potentially wrapped) information. Such data will be displayed in a " @@ -14193,7 +14193,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1555 +#: ../man/top.1:1555 msgid "" "Keying theI< same> `Ctrl' command a second time removes that separate window " "as does the `=' command. Keying a different `Ctrl' combination, while one " @@ -14201,7 +14201,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1560 +#: ../man/top.1:1560 msgid "" "Notable among these provisions is the Ctrl+N (environment) command. Its " "output can be extensive and not easily read when line wrapped. A more " @@ -14210,20 +14210,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1563 +#: ../man/top.1:1563 #, no-wrap msgid " pipe ^I Environment ^I cat /proc/%d/environ | tr '\\e0' '\\en'\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1567 +#: ../man/top.1:1567 msgid "" "\\*(XC `Y' \\*(CI above and topic 6b. ADDING INSPECT Entries for additional " "information." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1571 +#: ../man/top.1:1571 msgid "" "As an alternative to `Inspect', and available to all of these `Ctrl' " "commands, the tab key can be used to highlight individual elements in the " @@ -14231,13 +14231,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1573 +#: ../man/top.1:1573 #, no-wrap msgid "\\ \\ B<^L>\\ \\ :I (Ctrl key + `l')" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1579 +#: ../man/top.1:1579 msgid "" "The 10 most recent messages are displayed in a separate window at the bottom " "of the screen while normal \\*(We monitoring continues. Keying `^L' a " @@ -14246,26 +14246,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1580 +#: ../man/top.1:1580 #, no-wrap msgid "*\\ B<^R>\\ \\ :I (Ctrl key + `r')" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1584 +#: ../man/top.1:1584 msgid "" "You will be prompted for a PID and then the value for its autogroup AGNI." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1587 +#: ../man/top.1:1587 msgid "" "Entering no PID will be interpreted as the default shown in the prompt (the " "first task displayed)." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1593 +#: ../man/top.1:1593 msgid "" "A positive AGNI value will cause processes in that autogroup to lose " "priority. Conversely, a negative value causes them to be viewed more " @@ -14274,18 +14274,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1595 +#: ../man/top.1:1595 msgid "If you wish to abort the renice process type EEscE." msgstr "" #. type: IP -#: ../top/top.1:1596 ../top/top.1:2094 +#: ../man/top.1:1596 ../man/top.1:2094 #, no-wrap msgid "*" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1599 +#: ../man/top.1:1599 msgid "" "The commands shown with an \\*(AK are not available in Secure mode, nor will " "they be shown on the level-1 help screen." @@ -14293,14 +14293,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:1601 +#: ../man/top.1:1601 #, no-wrap msgid "4b. SUMMARY AREA Commands" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1606 +#: ../man/top.1:1606 msgid "" "The \\*(SA \\*(CIs areB< always available> in both \\*(FM and \\*(AM. They " "affect the beginning lines of your display and will determine the position " @@ -14308,20 +14308,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1610 +#: ../man/top.1:1610 msgid "" "These commands always impact just the \\*(CG. \\*(XT 5. ALTERNATE-DISPLAY " "Provisions and the `g' \\*(CI for insight into \\*(CWs and \\*(FGs." msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1611 +#: ../man/top.1:1611 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1616 +#: ../man/top.1:1616 msgid "" "Toggle an informational message which is displayed whenever the message line " "is not otherwise being used. For additional information \\*(Xt 5c. " @@ -14329,26 +14329,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1617 +#: ../man/top.1:1617 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1621 +#: ../man/top.1:1621 msgid "" "This is also the line containing the program name (possibly an alias) when " "operating in \\*(FM or the \\*(CW name when operating in \\*(AM." msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1622 +#: ../man/top.1:1622 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1627 +#: ../man/top.1:1627 msgid "" "This command affects from 2 to many \\*(SA lines, depending on the state of " "the `1', `2' or `3' \\*(CTs and whether or not \\*(We is running under true " @@ -14356,19 +14356,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1630 +#: ../man/top.1:1630 msgid "" "This portion of the \\*(SA is also influenced by the `H' \\*(CI toggle, as " "reflected in the total label which shows either Tasks or Threads." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1632 ../top/top.1:1649 +#: ../man/top.1:1632 ../man/top.1:1649 msgid "This command serves as a 4-way toggle, cycling through these modes:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1637 +#: ../man/top.1:1637 #, no-wrap msgid "" " 1. detailed percentages by category\n" @@ -14378,7 +14378,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1642 +#: ../man/top.1:1642 msgid "" "When operating in either of the graphic modes, the display becomes much more " "meaningful when individual CPUs or NUMA nodes are also displayed. \\*(XC " @@ -14386,20 +14386,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1643 +#: ../man/top.1:1643 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1647 +#: ../man/top.1:1647 msgid "" "This command affects the two \\*(SA lines dealing with physical and virtual " "memory." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1654 +#: ../man/top.1:1654 #, no-wrap msgid "" " 1. detailed percentages by memory type\n" @@ -14409,13 +14409,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1656 +#: ../man/top.1:1656 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<1>\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1661 +#: ../man/top.1:1661 msgid "" "This command affects how the `t' command's Cpu States portion is shown. " "Although this toggle exists primarily to serve massively-parallel SMP " @@ -14423,7 +14423,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1666 +#: ../man/top.1:1666 msgid "" "When you see `%Cpu(s):' in the \\*(SA, the `1' toggle is \\*O and all \\*(Pu " "information is gathered in a single line. Otherwise, each \\*(Pu is " @@ -14431,13 +14431,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1667 +#: ../man/top.1:1667 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<2>\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1672 +#: ../man/top.1:1672 msgid "" "This command toggles between the `1' command cpu summary display (only) or " "a summary display plus the cpu usage statistics for each NUMA Node. It is " @@ -14445,13 +14445,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1673 +#: ../man/top.1:1673 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<3>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1679 +#: ../man/top.1:1679 msgid "" "You will be invited to enter a number representing a NUMA Node. Thereafter, " "a node summary plus the statistics for each cpu in that node will be shown " @@ -14460,13 +14460,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1680 +#: ../man/top.1:1680 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<4>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1688 +#: ../man/top.1:1688 msgid "" "This command turns the `1' toggle \\*F, thus showing individual processors, " "and prints \\*(PU and Memory results two abreast. It requires a terminal " @@ -14476,7 +14476,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1692 +#: ../man/top.1:1692 msgid "" "To avoid truncation when displaying detailed statistics, as opposed to the " "graphic representations, a minimum width of 165 columns would be required " @@ -14484,13 +14484,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1693 +#: ../man/top.1:1693 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1699 +#: ../man/top.1:1699 msgid "" "This \\*(CT is intended for massively parallel SMP environments where, even " "with the `4' \\*(CT, not all processors can be displayed. With each press " @@ -14499,7 +14499,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1707 +#: ../man/top.1:1707 msgid "" "For example, with the first press of `!' one additional \\*(Pu will be " "combined and displayed as `0-1, 2-3, ...' instead of the normal `%Cpu0, " @@ -14509,7 +14509,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1711 +#: ../man/top.1:1711 msgid "" "Such progression continues until individual \\*(Pus are again displayed and " "impacts both the `1' and `4' toggles (one or two columns). Use the `=' " @@ -14517,7 +14517,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1717 +#: ../man/top.1:1717 msgid "" "\\*(NT If the entire \\*(SA has been toggled \\*F for any window, you would " "be left with just theB< message line>. In that way, you will have maximized " @@ -14527,37 +14527,37 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:1719 +#: ../man/top.1:1719 #, no-wrap msgid "4c. TASK AREA Commands" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1722 +#: ../man/top.1:1722 msgid "The \\*(TA \\*(CIs areB< always> available in \\*(FM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1725 +#: ../man/top.1:1725 msgid "" "The \\*(TA \\*(CIs areB< never available> in \\*(AMI< if> the \\*(CW's " "\\*(TD has been toggled \\*F (\\*(Xt 5. ALTERNATE-DISPLAY Provisions)." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1729 +#: ../man/top.1:1729 msgid "B of \\*(TW" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1730 +#: ../man/top.1:1730 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1736 +#: ../man/top.1:1736 msgid "" "Alternates between right-justified (the default) and left-justified numeric " "data. If the numeric data completely fills the available column, this " @@ -14565,13 +14565,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1737 +#: ../man/top.1:1737 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1743 +#: ../man/top.1:1743 msgid "" "Alternates between left-justified (the default) and right-justified " "character data. If the character data completely fills the available " @@ -14579,20 +14579,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1748 +#: ../man/top.1:1748 msgid "" "The following commands will also be influenced by the state of the global " "`B' (bold enable) toggle." msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1750 +#: ../man/top.1:1750 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1755 +#: ../man/top.1:1755 msgid "" "This command will impact how the `x' and `y' toggles are displayed. It may " "also impact the \\*(SA when a bar graph has been selected for \\*(Pu states " @@ -14600,13 +14600,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1756 +#: ../man/top.1:1756 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1764 +#: ../man/top.1:1764 #, no-wrap msgid "" "Changes highlighting for the current sort field.\n" @@ -14618,13 +14618,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1765 +#: ../man/top.1:1765 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1770 +#: ../man/top.1:1770 msgid "" "Changes highlighting for \"running\" tasks. For additional insight into " "this task state, \\*(Xt 3a. DESCRIPTIONS of Fields, the `S' field (Process " @@ -14632,20 +14632,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1773 +#: ../man/top.1:1773 msgid "" "Use of this provision provides important insight into your system's health. " "The only costs will be a few additional tty escape sequences." msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1774 +#: ../man/top.1:1774 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1780 +#: ../man/top.1:1780 msgid "" "Switches the \\*(CW between your last used color scheme and the older form " "of black-on-white or white-on-black. This command will alterB< both> the " @@ -14654,18 +14654,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1784 +#: ../man/top.1:1784 msgid "B of \\*(TW" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1785 +#: ../man/top.1:1785 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1790 +#: ../man/top.1:1790 msgid "" "This command will be honored whether or not the COMMAND column is currently " "visible. Later, should that field come into view, the change you applied " @@ -14673,13 +14673,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1791 +#: ../man/top.1:1791 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1796 +#: ../man/top.1:1796 msgid "" "When in forest view mode, this key serves as a toggle to retain focus on a " "target task, presumably one with forked children. If forest view mode is " @@ -14687,7 +14687,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1801 +#: ../man/top.1:1801 msgid "" "The toggle is applied to the first (topmost) process in the \\*(CW. Once " "established, that task is always displayed as the first (topmost) process " @@ -14695,20 +14695,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1804 +#: ../man/top.1:1804 msgid "" "\\*(NT keys like `i' (idle tasks), `n' (max tasks), `v' (hide children) and " "User/Other filtering remain accessible and can impact what is displayed." msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1805 ../top/top.1:1960 +#: ../man/top.1:1805 ../man/top.1:1960 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1811 +#: ../man/top.1:1811 msgid "" "This key displays a separate screen where you can change which fields are " "displayed, their order and also designate the sort field. For additional " @@ -14716,13 +14716,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1812 +#: ../man/top.1:1812 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B | B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1818 +#: ../man/top.1:1818 msgid "" "You will be prompted for the selection criteria which then determines which " "tasks will be shown in the \\*(CW. Your criteria can be made case sensitive " @@ -14731,27 +14731,27 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1821 +#: ../man/top.1:1821 msgid "" "\\*(XT 5e. FILTERING in a window for details on these and additional related " "\\*(CIs." msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1822 +#: ../man/top.1:1822 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1826 +#: ../man/top.1:1826 msgid "" "When Cumulative mode is \\*O, each process is listed with the \\*(Pu time " "that it and its dead children have used." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1833 +#: ../man/top.1:1833 msgid "" "When \\*F, programs that fork into many separate tasks will appear less " "demanding. For programs like `init' or a shell this is appropriate but for " @@ -14761,7 +14761,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1837 +#: ../man/top.1:1837 msgid "" "After issuing this command, you'll be informed of the new state of this " "toggle. If you wish to know in advance whether or not Cumulative mode is in " @@ -14769,13 +14769,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1838 +#: ../man/top.1:1838 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B | B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1843 +#: ../man/top.1:1843 msgid "" "You will be prompted for theB< uid> orB< name> of the user to display. The -" "u option matches on B< effective> user whereas the -U option matches onB< " @@ -14783,7 +14783,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1848 +#: ../man/top.1:1848 msgid "" "Thereafter, in that \\*(TW only matching users will be shown, or possibly no " "processes will be shown. Prepending an exclamation point (`!') to the user " @@ -14792,7 +14792,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1852 +#: ../man/top.1:1852 msgid "" "Different \\*(TWs can be used to filter different users. Later, if you wish " "to monitor all users again in the \\*(CW, re-issue this command but just " @@ -14800,13 +14800,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1853 +#: ../man/top.1:1853 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1860 +#: ../man/top.1:1860 msgid "" "In this mode, processes are reordered according to their parents and the " "layout of the COMMAND column resembles that of a tree. In forest view mode " @@ -14815,7 +14815,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1864 +#: ../man/top.1:1864 msgid "" "\\*(NT Typing any key affecting the sort order will exit forest view mode in " "the \\*(CW. \\*(XT 4c. TASK AREA Commands, SORTING for information on those " @@ -14823,20 +14823,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1865 +#: ../man/top.1:1865 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1869 +#: ../man/top.1:1869 msgid "" "When in forest view mode, this key serves as a toggle to collapse or expand " "the children of a parent." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1873 +#: ../man/top.1:1873 msgid "" "The toggle is applied against the first (topmost) process in the \\*(CW. " "\\*(XT 5c. SCROLLING a Window for additional information regarding vertical " @@ -14844,20 +14844,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1876 +#: ../man/top.1:1876 msgid "" "If the target process has not forked any children, this key has no effect. " "It also has no effect when not in forest view mode." msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1877 +#: ../man/top.1:1877 #, no-wrap msgid "\\ \\ B<^E>\\ \\ :I (Ctrl key + `e')" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1884 +#: ../man/top.1:1884 msgid "" "The `time' fields are normally displayed with the greatest precision their " "widths permit. This toggle reduces that precision until it wraps. It also " @@ -14866,30 +14866,30 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1887 +#: ../man/top.1:1887 msgid "" "For example, if 'MMM:SS.hh' is shown, each ^E keystroke would change it to: " "'MM:SS', 'Hours,MM', 'Days+Hours' and finally 'Weeks+Days'." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1889 +#: ../man/top.1:1889 msgid "Not all time fields are subject to the full range of such scaling." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1893 +#: ../man/top.1:1893 msgid "B of \\*(TW" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1894 +#: ../man/top.1:1894 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1902 +#: ../man/top.1:1902 msgid "" "Displays all tasks or just active tasks. When this toggle is \\*F, tasks " "that have not used any \\*(PU since the last update will not be displayed. " @@ -14898,7 +14898,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1905 +#: ../man/top.1:1905 msgid "" "If this command is applied to the last \\*(TD when in \\*(AM, then it will " "not affect the window's size, as all prior \\*(TDs will have already been " @@ -14906,20 +14906,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1906 +#: ../man/top.1:1906 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B | B<#>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1910 +#: ../man/top.1:1910 msgid "" "You will be prompted to enter the number of tasks to display. The lessor of " "your number and available screen rows will be used." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1915 +#: ../man/top.1:1915 msgid "" "When used in \\*(AM, this is the command that gives you precise control over " "the size of each currently visible \\*(TD, except for the very last. It " @@ -14928,19 +14928,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1918 +#: ../man/top.1:1918 msgid "" "\\*(NT If you wish to increase the size of the last visible \\*(TD when in " "\\*(AM, simply decrease the size of the \\*(TD(s) above it." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1922 +#: ../man/top.1:1922 msgid "B of \\*(TW" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1927 +#: ../man/top.1:1927 msgid "" "For compatibility, this \\*(We supports most of the former \\*(We sort " "keys. Since this is primarily a service to former \\*(We users, these " @@ -14948,7 +14948,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1934 +#: ../man/top.1:1934 #, no-wrap msgid "" " I< command sorted-field supported >\n" @@ -14960,7 +14960,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1939 +#: ../man/top.1:1939 msgid "" "Before using any of the following sort provisions, \\*(We suggests that you " "temporarily turn on column highlighting using the `x' \\*(CI. That will " @@ -14968,7 +14968,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1945 +#: ../man/top.1:1945 #, no-wrap msgid "" "The following \\*(CIs willB< only> be honored when the current sort field\n" @@ -14979,40 +14979,40 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1946 +#: ../man/top.1:1946 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1950 +#: ../man/top.1:1950 msgid "" "Moves the sort column to the left unless the current sort field is the first " "field being displayed." msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1951 +#: ../man/top.1:1951 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1955 +#: ../man/top.1:1955 msgid "" "Moves the sort column to the right unless the current sort field is the last " "field being displayed." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1959 +#: ../man/top.1:1959 msgid "" "The following \\*(CIs willB< always> be honored whether or not the current " "sort field is visible." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1966 +#: ../man/top.1:1966 msgid "" "This key displays a separate screen where you can change which field is used " "as the sort column, among other functions. This can be a convenient way to " @@ -15021,13 +15021,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:1967 +#: ../man/top.1:1967 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1970 +#: ../man/top.1:1970 msgid "" "Using this \\*(CI you can alternate between high-to-low and low-to-high " "sorts." @@ -15035,14 +15035,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:1972 +#: ../man/top.1:1972 #, no-wrap msgid "4d. COLOR Mapping" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1977 +#: ../man/top.1:1977 msgid "" "When you issue the `Z' \\*(CI, you will be presented with a separate " "screen. That screen can be used to change the colors in just the \\*(CW or " @@ -15050,12 +15050,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1980 +#: ../man/top.1:1980 msgid "The following \\*(CIs are available." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1991 +#: ../man/top.1:1991 #, no-wrap msgid "" " B<4> upper case letters to select aB< target >\n" @@ -15071,7 +15071,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:1997 +#: ../man/top.1:1997 msgid "" "If you use `a' or `w' to cycle the targeted window, you will have applied " "the color scheme that was displayed when you left that window. You can, of " @@ -15080,7 +15080,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2002 +#: ../man/top.1:2002 msgid "" "The Color Mapping screen can also be used to change the \\*(CG in either " "\\*(FM or \\*(AM. Whatever was targeted when `q' or EEnterE was " @@ -15089,7 +15089,7 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../top/top.1:2004 +#: ../man/top.1:2004 #, no-wrap msgid "5. ALTERNATE-DISPLAY Provisions" msgstr "" @@ -15097,19 +15097,19 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2007 +#: ../man/top.1:2007 #, no-wrap msgid "5a. WINDOWS Overview" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:2009 +#: ../man/top.1:2009 #, no-wrap msgid "B:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2016 +#: ../man/top.1:2016 msgid "" "In \\*(FM there is a single window represented by the entire screen. That " "single window can still be changed to display 1 of 4 differentB< field " @@ -15118,14 +15118,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2019 +#: ../man/top.1:2019 msgid "" "In \\*(AM, those 4 underlying \\*(FGs can now be made visible " "simultaneously, or can be turned \\*F individually at your command." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2024 +#: ../man/top.1:2024 msgid "" "The \\*(SA will always exist, even if it's only the message line. At any " "given time onlyI< one> \\*(SA can be displayed. However, depending on your " @@ -15134,13 +15134,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:2025 +#: ../man/top.1:2025 #, no-wrap msgid "B:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2031 +#: ../man/top.1:2031 msgid "" "The \\*(CW is the window associated with the \\*(SA and the window to which " "task related commands are always directed. Since in \\*(AM you can toggle " @@ -15148,7 +15148,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2036 +#: ../man/top.1:2036 msgid "" "A further complication arises when you have toggled the first \\*(SA line " "\\*F. With the loss of the window name (the `l' toggled line), you'll not " @@ -15157,19 +15157,19 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2038 +#: ../man/top.1:2038 #, no-wrap msgid "5b. COMMANDS for Windows" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:2040 +#: ../man/top.1:2040 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<-> | B<_>\\ \\ :I toggles " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2047 +#: ../man/top.1:2047 msgid "" "The `-' key turns the \\*(CW's \\*(TD \\*O and \\*F. When \\*O, that \\*(TA " "will show a minimum of the columns header you've established with the `f' " @@ -15178,7 +15178,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2053 +#: ../man/top.1:2053 msgid "" "The `_' key does the same for all \\*(TDs. In other words, it switches " "between the currently visible \\*(TD(s) and any \\*(TD(s) you had toggled " @@ -15187,13 +15187,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:2054 +#: ../man/top.1:2054 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B<=> | B<+>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2063 +#: ../man/top.1:2063 msgid "" "The `=' key forces the \\*(CW's \\*(TD to be visible. It also reverses any " "active `i' (idle tasks), `n' (max tasks), `u/U' (user filter), `o/O' (other " @@ -15204,7 +15204,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2068 +#: ../man/top.1:2068 msgid "" "The `+' key does the same for all windows. The four \\*(TDs will reappear, " "evenly balanced, while retaining any customizations previously applied " @@ -15212,18 +15212,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:2069 +#: ../man/top.1:2069 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2072 +#: ../man/top.1:2072 msgid "This command will switch between \\*(FM and \\*(AM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2076 +#: ../man/top.1:2076 msgid "" "The first time you issue this command, all four \\*(TDs will be shown. " "Thereafter when you switch modes, you will see only the \\*(TD(s) you've " @@ -15231,13 +15231,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:2077 +#: ../man/top.1:2077 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B | B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2083 +#: ../man/top.1:2083 msgid "" "This will change the \\*(CW, which in turn changes the window to which " "commands are directed. These keys act in a circular fashion so you can " @@ -15245,7 +15245,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2087 +#: ../man/top.1:2087 msgid "" "Assuming the window name is visible (you have not toggled `l' \\*F), " "whenever the \\*(CW name loses its emphasis/color, that's a reminder the " @@ -15253,25 +15253,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:2088 +#: ../man/top.1:2088 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2093 +#: ../man/top.1:2093 msgid "" "You will be prompted for a new name to be applied to the \\*(CW. It does " "not require that the window name be visible (the `l' toggle to be \\*O)." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2096 +#: ../man/top.1:2096 msgid "The \\*(CIs shown with an \\*(AK have use beyond \\*(AM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2100 +#: ../man/top.1:2100 #, no-wrap msgid "" " =, A, g are always available\n" @@ -15280,20 +15280,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:2102 +#: ../man/top.1:2102 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2106 +#: ../man/top.1:2106 msgid "" "You will be prompted to enter a number between 1 and 4 designating the " "\\*(FG which should be made the \\*(CW." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2110 +#: ../man/top.1:2110 msgid "" "In \\*(FM, this command is necessary to alter the \\*(CW. In \\*(AM, it is " "simply a less convenient alternative to the `a' and `w' commands." @@ -15301,14 +15301,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2112 +#: ../man/top.1:2112 #, no-wrap msgid "5c. SCROLLING a Window" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2118 +#: ../man/top.1:2118 msgid "" "Typically a \\*(TW is a partial view into a system's total tasks/threads " "which shows only some of the available fields/columns. With these \\*(KSs, " @@ -15317,13 +15317,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:2119 +#: ../man/top.1:2119 #, no-wrap msgid "B,B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2125 +#: ../man/top.1:2125 msgid "" "Move the view up toward the first task row, until the first task is " "displayed at the top of the \\*(CW. The I \\*(KA moves a single line " @@ -15331,13 +15331,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:2126 +#: ../man/top.1:2126 #, no-wrap msgid "B,B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2132 +#: ../man/top.1:2132 msgid "" "Move the view down toward the last task row, until the last task is the only " "task displayed at the top of the \\*(CW. The I \\*(KA moves a single " @@ -15345,18 +15345,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:2133 +#: ../man/top.1:2133 #, no-wrap msgid "B,B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2136 +#: ../man/top.1:2136 msgid "Move the view of displayable fields horizontally one column at a time." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2141 +#: ../man/top.1:2141 msgid "" "\\*(NT As a reminder, some fields/columns are not fixed-width but allocated " "all remaining screen width when visible. When scrolling right or left, that " @@ -15364,7 +15364,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2147 +#: ../man/top.1:2147 msgid "" "Additionally, there are special provisions for any variable width field when " "positioned as the last displayed field. Once that field is reached via the " @@ -15374,31 +15374,31 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:2148 +#: ../man/top.1:2148 #, no-wrap msgid "B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2151 +#: ../man/top.1:2151 msgid "Reposition the display to the un-scrolled coordinates." msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:2152 +#: ../man/top.1:2152 #, no-wrap msgid "B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2156 +#: ../man/top.1:2156 msgid "" "Reposition the display so that the rightmost column reflects the last " "displayable field and the bottom task row represents the last task." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2161 +#: ../man/top.1:2161 msgid "" "\\*(NT From this position it is still possible to scrollI< down> andI< " "right> using the \\*(KAs. This is true until a single column and a single " @@ -15406,13 +15406,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:2162 +#: ../man/top.1:2162 #, no-wrap msgid "B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2168 +#: ../man/top.1:2168 msgid "" "Toggle an informational message which is displayed whenever the message line " "is not otherwise being used. That message will take one of two forms " @@ -15420,7 +15420,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2172 +#: ../man/top.1:2172 #, no-wrap msgid "" " B\n" @@ -15428,7 +15428,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2180 +#: ../man/top.1:2180 msgid "" "The coordinates shown as B/B are relative to the upper left corner of " "the \\*(CW. The additional `B<+\\ nn>' represents the displacement into a " @@ -15438,26 +15438,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:2182 +#: ../man/top.1:2182 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2187 +#: ../man/top.1:2187 msgid "" "The first B represents the topmost visible task and is controlled by " "\\*(KSs. The second B is updated automatically to reflect total tasks." msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:2188 +#: ../man/top.1:2188 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2194 +#: ../man/top.1:2194 msgid "" "The first B represents the leftmost displayed column and is controlled by " "\\*(KSs. The second B is the total number of displayable fields and is " @@ -15465,14 +15465,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2199 ../top/top.1:2258 +#: ../man/top.1:2199 ../man/top.1:2258 msgid "" "The above \\*(CIs areB< always> available in \\*(FM butB< never> available " "in \\*(AM if the \\*(CW's \\*(TD has been toggled \\*F." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2203 +#: ../man/top.1:2203 msgid "" "\\*(NT When any form of filtering is active, you can expect some slight " "aberrations when scrolling since not all tasks will be visible. This is " @@ -15481,26 +15481,26 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2205 +#: ../man/top.1:2205 #, no-wrap msgid "5d. SEARCHING in a Window" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2208 +#: ../man/top.1:2208 msgid "" "You can use these \\*(CIs to locate a task row containing a particular value." msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:2209 +#: ../man/top.1:2209 #, no-wrap msgid "B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2214 +#: ../man/top.1:2214 msgid "" "You will be prompted for the case-sensitive string to locate starting from " "the current window coordinates. There are no restrictions on search string " @@ -15508,7 +15508,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2218 +#: ../man/top.1:2218 msgid "" "Searches are not limited to values from a single field or column. All of " "the values displayed in a task row are allowed in a search string. You may " @@ -15516,27 +15516,27 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2221 +#: ../man/top.1:2221 msgid "" "Keying EEnterE with no input will effectively disable the `&' key " "until a new search string is entered." msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:2222 +#: ../man/top.1:2222 #, no-wrap msgid "B<&>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2226 +#: ../man/top.1:2226 msgid "" "Assuming a search string has been established, \\*(We will attempt to locate " "the next occurrence." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2233 +#: ../man/top.1:2233 msgid "" "When a match is found, the current window is repositioned vertically so the " "task row containing that string is first. The scroll coordinates message " @@ -15545,58 +15545,58 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2236 +#: ../man/top.1:2236 msgid "" "The availability of a matching string will be influenced by the following " "factors." msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:2237 +#: ../man/top.1:2237 #, no-wrap msgid "a. Which fields are displayable from the total available," msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2240 +#: ../man/top.1:2240 msgid "\\*(Xt 3b. MANAGING Fields." msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:2240 +#: ../man/top.1:2240 #, no-wrap msgid "b. Scrolling a window vertically and/or horizontally," msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2243 +#: ../man/top.1:2243 msgid "\\*(Xt 5c. SCROLLING a Window." msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:2243 +#: ../man/top.1:2243 #, no-wrap msgid "c. The state of the command/command-line toggle," msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2246 +#: ../man/top.1:2246 msgid "\\*(Xc `c' \\*(CI." msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:2246 +#: ../man/top.1:2246 #, no-wrap msgid "d. The stability of the chosen sort column," msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2249 +#: ../man/top.1:2249 msgid "for example PID is good but %CPU bad." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2255 +#: ../man/top.1:2255 msgid "" "If a search fails, restoring the \\*(CW home (unscrolled) position, " "scrolling horizontally, displaying command-lines or choosing a more stable " @@ -15605,14 +15605,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2260 +#: ../man/top.1:2260 #, no-wrap msgid "5e. FILTERING in a Window" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2266 +#: ../man/top.1:2266 msgid "" "You can use this `Other Filter' feature to establish selection criteria " "which will then determine which tasks are shown in the \\*(CW. Such filters " @@ -15620,7 +15620,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2272 +#: ../man/top.1:2272 msgid "" "Establishing a filter requires: 1) a field name; 2) an operator; and 3) a " "selection value, as a minimum. This is the most complex of \\*(We's user " @@ -15630,60 +15630,60 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2274 +#: ../man/top.1:2274 msgid "B" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:2275 +#: ../man/top.1:2275 #, no-wrap msgid "1. field names are case sensitive and spelled as in the header" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:2277 +#: ../man/top.1:2277 #, no-wrap msgid "2. selection values need not comprise the full displayed field" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:2279 +#: ../man/top.1:2279 #, no-wrap msgid "3. a selection is either case insensitive or sensitive to case" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:2281 +#: ../man/top.1:2281 #, no-wrap msgid "4. the default is inclusion, prepending `!' denotes exclusions" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:2283 +#: ../man/top.1:2283 #, no-wrap msgid "5. multiple selection criteria can be applied to a \\*(TW" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:2285 +#: ../man/top.1:2285 #, no-wrap msgid "6. inclusion and exclusion criteria can be used simultaneously" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:2287 +#: ../man/top.1:2287 #, no-wrap msgid "7. the 1 equality and 2 relational filters can be freely mixed" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:2289 +#: ../man/top.1:2289 #, no-wrap msgid "8. separate unique filters are maintained for each \\*(TW" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2297 +#: ../man/top.1:2297 msgid "" "If a field is not turned on or is not currently in view, then your selection " "criteria will not affect the display. Later, should a filtered field become " @@ -15691,42 +15691,42 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2300 +#: ../man/top.1:2300 msgid "B" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:2300 +#: ../man/top.1:2300 #, no-wrap msgid "\\ \\ B\\ \\ :I (upper case)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2303 +#: ../man/top.1:2303 msgid "You will be prompted to establish a B filter." msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:2304 +#: ../man/top.1:2304 #, no-wrap msgid "\\ \\ B\\ \\ :I (lower case)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2308 +#: ../man/top.1:2308 msgid "" "You will be prompted to establish a filter that B when " "matching." msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:2309 +#: ../man/top.1:2309 #, no-wrap msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I (Ctrl key + `o')" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2313 +#: ../man/top.1:2313 msgid "" "This can serve as a reminder of which filters are active in the \\*(CW. A " "summary will be shown on the message line until you press the " @@ -15734,26 +15734,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:2314 +#: ../man/top.1:2314 #, no-wrap msgid "\\ \\ B<=>\\ \\ :I in current window" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2318 +#: ../man/top.1:2318 msgid "" "This clears all of your selection criteria in the \\*(CW. It also has " "additional impact so please \\*(Xt 4a. GLOBAL Commands." msgstr "" #. type: TP -#: ../top/top.1:2319 +#: ../man/top.1:2319 #, no-wrap msgid "\\ \\ B<+>\\ \\ :I in all windows" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2324 +#: ../man/top.1:2324 msgid "" "This clears the selection criteria in all windows, assuming you are in " "\\*(AM. As with the `=' \\*(CI, it too has additional consequences so you " @@ -15761,12 +15761,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2327 +#: ../man/top.1:2327 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2333 +#: ../man/top.1:2333 msgid "" "When prompted for selection criteria, the data you provide must take one of " "two forms. There are 3 required pieces of information, with a 4th as " @@ -15775,7 +15775,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2338 +#: ../man/top.1:2338 #, no-wrap msgid "" " #1 B<#2> #3 ( required )\n" @@ -15785,7 +15785,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2343 +#: ../man/top.1:2343 msgid "" "Items #1, #3 and #4 should be self-explanatory. Item B<#2> represents both " "a required I and the I which must be one of either " @@ -15793,7 +15793,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2352 +#: ../man/top.1:2352 msgid "" "The `=' equality operator requires only a partial match and that can reduce " "your `if-value' input requirements. The `E' or `E' relational " @@ -15804,7 +15804,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2359 +#: ../man/top.1:2359 msgid "" "If you establish a relational filter and you B changed the default " "Numeric or Character I, that filter is likely to fail. When " @@ -15815,7 +15815,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2363 +#: ../man/top.1:2363 msgid "" "If your filtered results appear suspect, simply altering justification or " "scaling may yet achieve the desired objective. See the `j', `J' and `e' " @@ -15823,19 +15823,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2366 +#: ../man/top.1:2366 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2370 +#: ../man/top.1:2370 msgid "" "These B filters could produce the exact same results or the second " "one might not display anything at all, just a blank \\*(TW." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2373 +#: ../man/top.1:2373 #, no-wrap msgid "" " GROUP=root ( only the same results when )\n" @@ -15843,7 +15843,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2378 +#: ../man/top.1:2378 msgid "" "Either of these B filters might yield inconsistent and/or misleading " "results, depending on the current memory scaling factor. Or both filters " @@ -15851,7 +15851,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2381 +#: ../man/top.1:2381 #, no-wrap msgid "" " RESE9999 ( only the same results when )\n" @@ -15859,7 +15859,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2387 +#: ../man/top.1:2387 msgid "" "This B filter illustrates a problem unique to scalable fields. This " "particular field can display a maximum of 4 digits, beyond which values are " @@ -15868,18 +15868,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2389 +#: ../man/top.1:2389 #, no-wrap msgid " nMinE9999 ( always a blank \\*(TW )\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2393 +#: ../man/top.1:2393 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2400 +#: ../man/top.1:2400 msgid "" "These examples illustrate how Other Filtering can be creatively applied to " "achieve almost any desired result. Single quotes are sometimes shown to " @@ -15889,7 +15889,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2405 +#: ../man/top.1:2405 msgid "" "Assuming field B is displayed, the first filter will result in only " "multi-threaded processes being shown. It also reminds us that a trailing " @@ -15898,7 +15898,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2408 +#: ../man/top.1:2408 #, no-wrap msgid "" " !nTH=` 1 ' ( ' for clarity only )\n" @@ -15906,20 +15906,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2412 +#: ../man/top.1:2412 msgid "" "With Forest View mode active and the B column in view, this filter " "effectively collapses child processes so that just 3 levels are shown." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2414 +#: ../man/top.1:2414 #, no-wrap msgid " !COMMAND=` `- ' ( ' for clarity only )\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2422 +#: ../man/top.1:2422 msgid "" "The final two filters appear as in response to the status request key (^O). " "In reality, each filter would have required separate input. The B " @@ -15930,7 +15930,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2425 +#: ../man/top.1:2425 #, no-wrap msgid "" " `PRE20' + `!PR=-' ( 2 for right result )\n" @@ -15939,7 +15939,7 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../top/top.1:2429 +#: ../man/top.1:2429 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "FILES" msgid "6. FILES" @@ -15947,26 +15947,26 @@ msgstr "DATEIEN" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SS -#: ../top/top.1:2431 +#: ../man/top.1:2431 #, no-wrap msgid "6a. PERSONAL Configuration File" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2434 +#: ../man/top.1:2434 msgid "This file is created or updated via the 'W' \\*(CI." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2437 +#: ../man/top.1:2437 msgid "" "The legacy version is written as `$HOME/.your-name-4-\\*(We' + `rc' with a " "leading period." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2442 +#: ../man/top.1:2442 msgid "" "A newly created \\*(CF is written as procps/your-name-4-\\*(We' + `rc' " "without a leading period. The procps directory will be subordinate to " @@ -15975,12 +15975,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2444 +#: ../man/top.1:2444 msgid "While not intended to be edited manually, here is the general layout:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2454 +#: ../man/top.1:2454 #, no-wrap msgid "" " global # line 1: the program name/alias notation\n" @@ -15995,7 +15995,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2458 +#: ../man/top.1:2458 msgid "" "If a valid absolute path to the rcfile cannot be established, customizations " "made to a running \\*(We will be impossible to preserve." @@ -16003,14 +16003,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2460 +#: ../man/top.1:2460 #, no-wrap msgid "6b. ADDING INSPECT Entries" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2467 +#: ../man/top.1:2467 msgid "" "To exploit the `Y' \\*(CI, you must add entries at theB< end> of the \\*(We " "personal \\*(CF. Such entries simply reflect a file to be read or command/" @@ -16019,14 +16019,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2470 +#: ../man/top.1:2470 msgid "" "If you don't know the location or name of your \\*(We rcfile, use the `W' " "\\*(CI to rewrite it and note those details." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2477 +#: ../man/top.1:2477 msgid "" "Inspect entries can be added with a redirected echo or by editing the " "\\*(CF. Redirecting an echo risks overwriting the rcfile should it replace " @@ -16037,7 +16037,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2482 +#: ../man/top.1:2482 msgid "" "Those Inspect entries beginning with a `#' character are ignored, regardless " "of content. Otherwise they consist of the following 3 elements, each of " @@ -16045,7 +16045,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2487 +#: ../man/top.1:2487 #, no-wrap msgid "" " .type: literal `file' or `pipe'\n" @@ -16054,7 +16054,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2494 +#: ../man/top.1:2494 msgid "" "The two types of Inspect entries areI< not> interchangeable. Those " "designated `B' will be accessed using fopen and must reference a " @@ -16064,7 +16064,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2498 +#: ../man/top.1:2498 msgid "" "If the file or pipeline represented in your `.fmts' deals with the specific " "PID input or accepted when prompted, then the format string must also " @@ -16072,7 +16072,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2502 +#: ../man/top.1:2502 #, no-wrap msgid "" " .fmts= /proc/I<%d>/numa_maps\n" @@ -16080,20 +16080,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2507 +#: ../man/top.1:2507 msgid "" "For `B' type entries only, you may also wish to redirect stderr to " "stdout for a more comprehensive result. Thus the format string becomes:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2510 +#: ../man/top.1:2510 #, no-wrap msgid " .fmts= pmap -x %dI< 2E&1>\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2517 +#: ../man/top.1:2517 msgid "" "Here are examples of both types of Inspect entries as they might appear in " "the rcfile. The first entry will be ignored due to the initial `#' " @@ -16102,7 +16102,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2523 +#: ../man/top.1:2523 #, no-wrap msgid "" " # pipe ^I Sockets ^I lsof -n -P -i 2E&1\n" @@ -16112,7 +16112,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2530 +#: ../man/top.1:2530 msgid "" "Except for the commented entry above, these next examples show what could be " "echoed to achieve similar results, assuming the rcfile name was `.toprc'. " @@ -16122,7 +16122,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2535 +#: ../man/top.1:2535 #, no-wrap msgid "" " \"pipe\\etOpen Files\\etlsof -P -p %d 2E&1\" EE ~/.toprc\n" @@ -16131,7 +16131,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2544 +#: ../man/top.1:2544 msgid "" "If any inspect entry you create produces output with unprintable characters " "they will be displayed in either the ^C notation or hexadecimal EFFE " @@ -16142,7 +16142,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2550 +#: ../man/top.1:2550 #, no-wrap msgid "" " # next would have contained `\\et' ...\n" @@ -16152,7 +16152,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2556 +#: ../man/top.1:2556 msgid "" "\\*(NT Some programs might rely on I to end. Therefore, if a " "`B' such as the following is established, one must use Ctrl-C to " @@ -16161,13 +16161,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2559 +#: ../man/top.1:2559 #, no-wrap msgid " pipe ^I Trace ^I /usr/bin/strace -p %d 2E&1\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2565 +#: ../man/top.1:2565 msgid "" "Lastly, while `B' type entries have been discussed in terms of " "pipelines and commands, there is nothing to prevent you from including I< " @@ -16176,7 +16176,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2571 +#: ../man/top.1:2571 msgid "" "For example, as the number of your Inspect entries grows over time, the " "`Options:' row will be truncated when screen width is exceeded. That does " @@ -16186,7 +16186,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2576 +#: ../man/top.1:2576 #, no-wrap msgid "" " Inspection Pause at pid ...\n" @@ -16195,7 +16195,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2582 +#: ../man/top.1:2582 msgid "" "The entries in the \\*(We rcfile would have a number for the `.name' element " "and the `help' entry would identify a shell script you've written explaining " @@ -16205,14 +16205,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2584 +#: ../man/top.1:2584 #, no-wrap msgid "6c. SYSTEM Configuration File" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2589 +#: ../man/top.1:2589 msgid "" "This \\*(CF represents defaults for users who have not saved their own " "\\*(CF. The format mirrors exactly the personal \\*(CF and can also include " @@ -16220,51 +16220,51 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2591 +#: ../man/top.1:2591 msgid "Creating it is a simple process." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2594 +#: ../man/top.1:2594 msgid "" "1. Configure \\*(We appropriately for your installation and preserve that " "configuration with the `W' \\*(CI." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2596 +#: ../man/top.1:2596 msgid "2. Add and test any desired `inspect' entries." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2598 +#: ../man/top.1:2598 msgid "3. Copy that \\*(CF to the I directory as `B'." msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2600 +#: ../man/top.1:2600 #, no-wrap msgid "6d. SYSTEM Restrictions File" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2604 +#: ../man/top.1:2604 msgid "" "The presence of this file will influence which version of the help screen is " "shown to an ordinary user." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2608 +#: ../man/top.1:2608 msgid "" "More importantly, it will limit what ordinary users are allowed to do when " "\\*(We is running. They will not be able to issue the following commands." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2612 +#: ../man/top.1:2612 #, no-wrap msgid "" " k Kill a task\n" @@ -16273,19 +16273,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2617 +#: ../man/top.1:2617 msgid "" "This \\*(CF is not created by \\*(We. Rather, it is created manually and " "placed it in the I directory as `B'." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2619 +#: ../man/top.1:2619 msgid "It should have exactly two lines, as shown in this example:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2622 +#: ../man/top.1:2622 #, no-wrap msgid "" " s # line 1: secure mode switch\n" @@ -16294,25 +16294,25 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../top/top.1:2625 +#: ../man/top.1:2625 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgid "7. ENVIRONMENT VARIABLE(S)" msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2628 ../doc/procps_pids.3:210 +#: ../man/top.1:2628 ../man/procps_pids.3:210 msgid "The value set for the following is unimportant, just its presence." msgstr "" #. type: IP -#: ../top/top.1:2629 ../doc/procps_pids.3:211 +#: ../man/top.1:2629 ../man/procps_pids.3:211 #, no-wrap msgid "LIBPROC_HIDE_KERNEL" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2632 +#: ../man/top.1:2632 msgid "" "This will prevent display of any kernel threads and exclude such processes " "from the \\*(SA Tasks/Threads counts." @@ -16320,14 +16320,14 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../top/top.1:2634 +#: ../man/top.1:2634 #, no-wrap msgid "8. STUPID TRICKS Sampler" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2639 +#: ../man/top.1:2639 msgid "" "Many of these tricks work best when you give \\*(We a scheduling boost. So " "plan on starting him with a nice value of -10, assuming you've got the " @@ -16336,7 +16336,7 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2641 +#: ../man/top.1:2641 #, no-wrap msgid "7a. Kernel Magic" msgstr "" @@ -16345,12 +16345,12 @@ msgstr "" #. sorry, just can't help it -- don't ya love the sound of this? #. ( apparently AM static was a potential concern ) #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2646 +#: ../man/top.1:2646 msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(FM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2653 +#: ../man/top.1:2653 msgid "" "The user interface, through prompts and help, intentionally implies that the " "delay interval is limited to tenths of a second. However, you're free to " @@ -16359,14 +16359,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2656 +#: ../man/top.1:2656 msgid "" "For this experiment, under x-windows open an xterm and maximize it. Then do " "the following:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2665 +#: ../man/top.1:2665 #, no-wrap msgid "" " . provide a scheduling boost and tiny delay via:\n" @@ -16380,14 +16380,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2669 +#: ../man/top.1:2669 msgid "" "What you'll see is a very busy Linux doing what he's always done for you, " "but there was no program available to illustrate this." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2675 +#: ../man/top.1:2675 msgid "" "Under an xterm using `white-on-black' colors, on \\*(We's Color Mapping " "screen set the task color to black and be sure that task highlighting is set " @@ -16395,14 +16395,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2678 +#: ../man/top.1:2678 msgid "" "After bringing the most active processes into view, what you'll see are the " "ghostly images of just the currently running tasks." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2684 +#: ../man/top.1:2684 msgid "" "Delete the existing rcfile, or create a new symlink. Start this new version " "then type `T' (a secret key, \\*(Xt 4c. Task Area Commands, SORTING) " @@ -16410,7 +16410,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2689 +#: ../man/top.1:2689 msgid "" "Your display will be refreshed at three times the rate of the former \\*(We, " "a 300% speed advantage. As \\*(We climbs the TIME ladder, be as patient as " @@ -16420,19 +16420,19 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2691 +#: ../man/top.1:2691 #, no-wrap msgid "7b. Bouncing Windows" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2694 +#: ../man/top.1:2694 msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(AM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2700 +#: ../man/top.1:2700 msgid "" "With 3 or 4 \\*(TDs visible, pick any window other than the last and turn " "idle processes \\*F using the `i' \\*(CT. Depending on where you applied " @@ -16441,7 +16441,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2706 +#: ../man/top.1:2706 msgid "" "Set each window's summary lines differently: one with no memory (`m'); " "another with no states (`t'); maybe one with nothing at all, just the " @@ -16450,7 +16450,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2711 +#: ../man/top.1:2711 msgid "" "Display all 4 windows and for each, in turn, set idle processes to \\*F " "using the `i' \\*(CT. You've just entered the \"extreme bounce\" zone." @@ -16458,19 +16458,19 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2713 +#: ../man/top.1:2713 #, no-wrap msgid "7c. The Big Bird Window" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2716 +#: ../man/top.1:2716 msgid "This stupid trick also requires \\*(AM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2721 +#: ../man/top.1:2721 msgid "" "Display all 4 windows and make sure that 1:Def is the \\*(CW. Then, keep " "increasing window size with the `n' \\*(CI until all the other \\*(TDs are " @@ -16478,35 +16478,35 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2725 +#: ../man/top.1:2725 msgid "" "When they've all been displaced, toggle between all visible/invisible " "windows using the `_' \\*(CT. Then ponder this:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2727 +#: ../man/top.1:2727 #, no-wrap msgid " is \\*(We fibbing or telling honestly your imposed truth?\n" msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2729 +#: ../man/top.1:2729 #, no-wrap msgid "7d. The Ol' Switcheroo" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2733 +#: ../man/top.1:2733 msgid "" "This stupid trick works best without \\*(AM, since justification is active " "on a per window basis." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2738 +#: ../man/top.1:2738 msgid "" "Start \\*(We and make COMMAND the last (rightmost) column displayed. If " "necessary, use the `c' \\*(CT to display command lines and ensure that " @@ -16514,7 +16514,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2742 +#: ../man/top.1:2742 msgid "" "Then use the up/down arrow keys to position the display so that some " "truncated command lines are shown (`+' in last position). You may have to " @@ -16522,12 +16522,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2744 +#: ../man/top.1:2744 msgid "Lastly, use the `j' \\*(CT to make the COMMAND column right justified." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2748 +#: ../man/top.1:2748 msgid "" "Now use the right arrow key to reach the COMMAND column. Continuing with " "the right arrow key, watch closely the direction of travel for the command " @@ -16535,20 +16535,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2751 +#: ../man/top.1:2751 #, no-wrap msgid " some lines travel left, while others travel right\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2753 +#: ../man/top.1:2753 #, no-wrap msgid " eventually all lines will Switcheroo, and move right\n" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../top/top.1:2755 +#: ../man/top.1:2755 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "8. BUGS" msgid "9. BUGS" @@ -16556,7 +16556,7 @@ msgstr "8. FEHLER" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2760 +#: ../man/top.1:2760 msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE .>" msgstr "" "Bitte schicken Sie Fehlermeldungen (auf Englisch) an E<.UR procps@freelists." @@ -16564,7 +16564,7 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../top/top.1:2762 +#: ../man/top.1:2762 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "9. SEE Also" msgid "10. SEE Also" @@ -16572,7 +16572,7 @@ msgstr "9. SIEHE AUCH" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2770 +#: ../man/top.1:2770 msgid "" "B(1), B(1), B(1), B(1), B(1), B(8), " "B(1)" @@ -16581,31 +16581,31 @@ msgstr "" "B(1)" #. type: TH -#: ../doc/procps.3:19 +#: ../man/procps.3:19 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "PROCPS_USERLEN" msgid "PROCPS" msgstr "PROCPS_USERLEN" #. type: TH -#: ../doc/procps.3:19 ../doc/procps_misc.3:20 ../doc/procps_pids.3:19 +#: ../man/procps.3:19 ../man/procps_misc.3:20 ../man/procps_pids.3:19 #, no-wrap msgid "January 2022" msgstr "" #. type: TH -#: ../doc/procps.3:19 ../doc/procps_misc.3:20 ../doc/procps_pids.3:19 +#: ../man/procps.3:19 ../man/procps_misc.3:20 ../man/procps_pids.3:19 #, no-wrap msgid "libproc-2" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:25 +#: ../man/procps.3:25 msgid "procps - API to access system level information in the /proc filesystem" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:30 +#: ../man/procps.3:30 msgid "" "Five distinct interfaces are represented in this synopsis and named after " "the files they access in the /proc pseudo filesystem: B, " @@ -16613,13 +16613,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:34 +#: ../man/procps.3:34 #, no-wrap msgid "#include Eprocps/B.hE\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:38 +#: ../man/procps.3:38 #, no-wrap msgid "" "BIB<);>\n" @@ -16628,7 +16628,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:43 +#: ../man/procps.3:43 #, no-wrap msgid "" "B\n" @@ -16638,7 +16638,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:49 +#: ../man/procps.3:49 #, no-wrap msgid "" "B\n" @@ -16649,7 +16649,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:55 +#: ../man/procps.3:55 #, no-wrap msgid "" "B\n" @@ -16660,7 +16660,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:62 +#: ../man/procps.3:62 #, no-wrap msgid "" "B\n" @@ -16672,7 +16672,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:69 +#: ../man/procps.3:69 msgid "" "The above functions and structures are generic but the specific " "B would also be part of any identifiers. For example, " @@ -16681,25 +16681,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:72 +#: ../man/procps.3:72 msgid "" "The same B is used in each header file name with an " "appended `.h' suffix." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:74 ../doc/procps_pids.3:69 +#: ../man/procps.3:74 ../man/procps_pids.3:69 msgid "Link with I<-lproc-2>." msgstr "" #. type: SS -#: ../doc/procps.3:76 ../doc/procps_pids.3:71 +#: ../man/procps.3:76 ../man/procps_pids.3:71 #, no-wrap msgid "Overview" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:82 +#: ../man/procps.3:82 msgid "" "Central to these interfaces is a simple `result' structure reflecting an " "`item' plus its value (in a union with standard C language types as " @@ -16708,7 +16708,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:88 ../doc/procps_pids.3:83 +#: ../man/procps.3:88 ../man/procps_pids.3:83 msgid "" "By specifying an array of `items', these structures can be organized as a " "`stack', potentially yielding many results with a single function call. " @@ -16717,7 +16717,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:93 +#: ../man/procps.3:93 msgid "" "As part of each interface there are two unique enumerators. The `noop' and " "`extra' items exist to hold user values. They are never set by the library, " @@ -16725,7 +16725,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:99 +#: ../man/procps.3:99 msgid "" "The B header file will be an essential document during user " "program development. There you will find available items, their return type " @@ -16734,18 +16734,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: ../doc/procps.3:100 ../doc/procps_pids.3:95 +#: ../man/procps.3:100 ../man/procps_pids.3:95 #, no-wrap msgid "Usage" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:103 +#: ../man/procps.3:103 msgid "The following would be a typical sequence of calls to these interfaces." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:108 +#: ../man/procps.3:108 #, no-wrap msgid "" "1. B\n" @@ -16754,7 +16754,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:114 +#: ../man/procps.3:114 msgid "" "The B function is used to retrieve a `result' structure for a single " "`item'. Alternatively, a B macro is available when only the return " @@ -16762,14 +16762,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:117 +#: ../man/procps.3:117 msgid "" "The B functions are available " "in all five interfaces." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:139 ../doc/procps_pids.3:136 +#: ../man/procps.3:139 ../man/procps_pids.3:136 msgid "" "For the B and B functions, the address of an I struct " "pointer must be supplied. With B it must have been initialized to " @@ -16810,14 +16810,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:143 +#: ../man/procps.3:143 msgid "" "In the case of the B interface, a I parameter on the B " "and B function deals with " @@ -17346,7 +17346,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps_pids.3:131 +#: ../man/procps_pids.3:131 msgid "" "The EpidsE API differs from others in that those items of interest " "must be provided at B or B time, the latter being unique to this " @@ -17355,14 +17355,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps_pids.3:139 +#: ../man/procps_pids.3:139 msgid "" "The B and B functions use the I parameter to specify " "whether just tasks or both tasks and threads are to be fetched." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps_pids.3:144 +#: ../man/procps_pids.3:144 msgid "" "The B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2333 +#: ../man/top.1:2333 msgid "" "When prompted for selection criteria, the data you provide must take one of " "two forms. There are 3 required pieces of information, with a 4th as " @@ -17277,7 +17277,7 @@ msgstr "" "clarté, mais l'entrée n'en nécessite pas." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2338 +#: ../man/top.1:2338 #, no-wrap msgid "" " #1 B<#2> #3 ( required )\n" @@ -17291,7 +17291,7 @@ msgstr "" " nº 4 (facultative)\n" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2343 +#: ../man/top.1:2343 msgid "" "Items #1, #3 and #4 should be self-explanatory. Item B<#2> represents both " "a required I and the I which must be one of either " @@ -17302,7 +17302,7 @@ msgstr "" "être soit l'égalité (« = »), soit une relation (« E » ou « E »)." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2352 +#: ../man/top.1:2352 msgid "" "The `=' equality operator requires only a partial match and that can reduce " "your `if-value' input requirements. The `E' or `E' relational " @@ -17321,7 +17321,7 @@ msgstr "" "sont plus homogènes." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2359 +#: ../man/top.1:2359 msgid "" "If you establish a relational filter and you B changed the default " "Numeric or Character I, that filter is likely to fail. When " @@ -17339,7 +17339,7 @@ msgstr "" "comparés en tant que chaînes." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2363 +#: ../man/top.1:2363 msgid "" "If your filtered results appear suspect, simply altering justification or " "scaling may yet achieve the desired objective. See the `j', `J' and `e' " @@ -17351,12 +17351,12 @@ msgstr "" "amples renseignements." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2366 +#: ../man/top.1:2366 msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2370 +#: ../man/top.1:2370 msgid "" "These B filters could produce the exact same results or the second " "one might not display anything at all, just a blank \\*(TW." @@ -17365,7 +17365,7 @@ msgstr "" "le deuxième pourrait ne rien afficher du tout, juste une \\*(TW vide." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2373 +#: ../man/top.1:2373 #, no-wrap msgid "" " GROUP=root ( only the same results when )\n" @@ -17375,7 +17375,7 @@ msgstr "" " GROUP=ROOT (invoqués à l'aide un « o » minuscule)\n" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2378 +#: ../man/top.1:2378 msgid "" "Either of these B filters might yield inconsistent and/or misleading " "results, depending on the current memory scaling factor. Or both filters " @@ -17387,7 +17387,7 @@ msgstr "" "résultats." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2381 +#: ../man/top.1:2381 #, no-wrap msgid "" " RESE9999 ( only the same results when )\n" @@ -17397,7 +17397,7 @@ msgstr "" " !RESE10000 (le facteur d'échelle de mémoire Kio)\n" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2387 +#: ../man/top.1:2387 msgid "" "This B filter illustrates a problem unique to scalable fields. This " "particular field can display a maximum of 4 digits, beyond which values are " @@ -17410,18 +17410,18 @@ msgstr "" "quantités supérieures à 9999 apparaîtront sous la forme 2,6 m, 197 k, etc." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2389 +#: ../man/top.1:2389 #, no-wrap msgid " nMinE9999 ( always a blank \\*(TW )\n" msgstr " nMinE9999 (toujours une \\*(TW vide)\n" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2393 +#: ../man/top.1:2393 msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2400 +#: ../man/top.1:2400 msgid "" "These examples illustrate how Other Filtering can be creatively applied to " "achieve almost any desired result. Single quotes are sometimes shown to " @@ -17437,7 +17437,7 @@ msgstr "" "correspondance ne sera trouvée." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2405 +#: ../man/top.1:2405 msgid "" "Assuming field B is displayed, the first filter will result in only " "multi-threaded processes being shown. It also reminds us that a trailing " @@ -17451,7 +17451,7 @@ msgstr "" "même chose de façon plus concise." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2408 +#: ../man/top.1:2408 #, no-wrap msgid "" " !nTH=` 1 ' ( ' for clarity only )\n" @@ -17461,7 +17461,7 @@ msgstr "" " nTHE1 (même chose plus directement)\n" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2412 +#: ../man/top.1:2412 msgid "" "With Forest View mode active and the B column in view, this filter " "effectively collapses child processes so that just 3 levels are shown." @@ -17471,13 +17471,13 @@ msgstr "" "niveaux sont montrés." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2414 +#: ../man/top.1:2414 #, no-wrap msgid " !COMMAND=` `- ' ( ' for clarity only )\n" msgstr " !COMMAND=' `- ' (' juste par souci de clarté)\n" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2422 +#: ../man/top.1:2422 msgid "" "The final two filters appear as in response to the status request key (^O). " "In reality, each filter would have required separate input. The B " @@ -17495,7 +17495,7 @@ msgstr "" "« 9999 » discuté précédemment." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2425 +#: ../man/top.1:2425 #, no-wrap msgid "" " `PRE20' + `!PR=-' ( 2 for right result )\n" @@ -17506,26 +17506,26 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../top/top.1:2429 +#: ../man/top.1:2429 #, no-wrap msgid "6. FILES" msgstr "6. FICHIERS" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SS -#: ../top/top.1:2431 +#: ../man/top.1:2431 #, no-wrap msgid "6a. PERSONAL Configuration File" msgstr "6a. Fichier de Configuration PERSONNEL" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2434 +#: ../man/top.1:2434 msgid "This file is created or updated via the 'W' \\*(CI." msgstr "Ce fichier est créé ou mis à jour avec la \\*(CI « W »." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2437 +#: ../man/top.1:2437 msgid "" "The legacy version is written as `$HOME/.your-name-4-\\*(We' + `rc' with a " "leading period." @@ -17534,7 +17534,7 @@ msgstr "" "\\*(We\\ » + «\\ rc\\ » avec un point initial." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2442 +#: ../man/top.1:2442 msgid "" "A newly created \\*(CF is written as procps/your-name-4-\\*(We' + `rc' " "without a leading period. The procps directory will be subordinate to " @@ -17547,14 +17547,14 @@ msgstr "" "chemin absolu soit au répertoire « $HOME/.config »." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2444 +#: ../man/top.1:2444 msgid "While not intended to be edited manually, here is the general layout:" msgstr "" "Même s'il n'est pas destiné à être modifié à la main, voici sa disposition " "générale :" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2454 +#: ../man/top.1:2454 #, no-wrap msgid "" " global # line 1: the program name/alias notation\n" @@ -17569,7 +17569,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2458 +#: ../man/top.1:2458 msgid "" "If a valid absolute path to the rcfile cannot be established, customizations " "made to a running \\*(We will be impossible to preserve." @@ -17580,14 +17580,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2460 +#: ../man/top.1:2460 #, no-wrap msgid "6b. ADDING INSPECT Entries" msgstr "6b. AJOUT d'entrées d'INSPECTION" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2467 +#: ../man/top.1:2467 msgid "" "To exploit the `Y' \\*(CI, you must add entries at theB< end> of the \\*(We " "personal \\*(CF. Such entries simply reflect a file to be read or command/" @@ -17601,7 +17601,7 @@ msgstr "" "permettant une recherche." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2470 +#: ../man/top.1:2470 msgid "" "If you don't know the location or name of your \\*(We rcfile, use the `W' " "\\*(CI to rewrite it and note those details." @@ -17610,7 +17610,7 @@ msgstr "" "la \\*(CI « W » pour le réécrire et noter ces précisions." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2477 +#: ../man/top.1:2477 #, fuzzy #| msgid "" #| "Inspect entries can be added with a redirected echo or by editing the " @@ -17635,7 +17635,7 @@ msgstr "" "contenant des données non affichables ou des caractères inhabituels." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2482 +#: ../man/top.1:2482 msgid "" "Those Inspect entries beginning with a `#' character are ignored, regardless " "of content. Otherwise they consist of the following 3 elements, each of " @@ -17647,7 +17647,7 @@ msgstr "" "à-dire deux « \\et » en tout) :" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2487 +#: ../man/top.1:2487 #, no-wrap msgid "" " .type: literal `file' or `pipe'\n" @@ -17659,7 +17659,7 @@ msgstr "" " .fmts : chaîne représentant un chemin ou une commande\n" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2494 +#: ../man/top.1:2494 msgid "" "The two types of Inspect entries areI< not> interchangeable. Those " "designated `B' will be accessed using fopen and must reference a " @@ -17674,7 +17674,7 @@ msgstr "" "contenir plusieurs commandes en tube et aucune ne peut être interactive." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2498 +#: ../man/top.1:2498 msgid "" "If the file or pipeline represented in your `.fmts' deals with the specific " "PID input or accepted when prompted, then the format string must also " @@ -17685,7 +17685,7 @@ msgstr "" "aussi contenir l'indicateur « B<%d> » comme c'est illustré par ces exemples." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2502 +#: ../man/top.1:2502 #, no-wrap msgid "" " .fmts= /proc/I<%d>/numa_maps\n" @@ -17695,7 +17695,7 @@ msgstr "" " .fmts= lsof -P -p I<%d>\n" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2507 +#: ../man/top.1:2507 msgid "" "For `B' type entries only, you may also wish to redirect stderr to " "stdout for a more comprehensive result. Thus the format string becomes:" @@ -17705,13 +17705,13 @@ msgstr "" "résultat plus complet. La chaîne de format devient donc :" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2510 +#: ../man/top.1:2510 #, no-wrap msgid " .fmts= pmap -x %dI< 2E&1>\n" msgstr " .fmts= pmap -x %dI< 2E&1>\n" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2517 +#: ../man/top.1:2517 msgid "" "Here are examples of both types of Inspect entries as they might appear in " "the rcfile. The first entry will be ignored due to the initial `#' " @@ -17725,7 +17725,7 @@ msgstr "" "véritables tabulations ne le seront pas." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2523 +#: ../man/top.1:2523 #, no-wrap msgid "" " # pipe ^I Sockets ^I lsof -n -P -i 2E&1\n" @@ -17739,7 +17739,7 @@ msgstr "" " pipe ^I Jour. ^I tail -n100 /var/log/syslog | sort -Mr\n" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2530 +#: ../man/top.1:2530 msgid "" "Except for the commented entry above, these next examples show what could be " "echoed to achieve similar results, assuming the rcfile name was `.toprc'. " @@ -17756,7 +17756,7 @@ msgstr "" "de commandes utilisé." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2535 +#: ../man/top.1:2535 #, no-wrap msgid "" " \"pipe\\etOpen Files\\etlsof -P -p %d 2E&1\" EE ~/.toprc\n" @@ -17768,7 +17768,7 @@ msgstr "" " \"pipe\\etJour.\\ettail -n200 /var/log/syslog | sort -Mr\" EE ~/.toprc\n" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2544 +#: ../man/top.1:2544 msgid "" "If any inspect entry you create produces output with unprintable characters " "they will be displayed in either the ^C notation or hexadecimal EFFE " @@ -17787,7 +17787,7 @@ msgstr "" "tabulations incorporées." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2550 +#: ../man/top.1:2550 #, no-wrap msgid "" " # next would have contained `\\et' ...\n" @@ -17801,7 +17801,7 @@ msgstr "" " pipe ^I Eprénom_nomE ^I cat /proc/%d/status | expand -\n" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2556 +#: ../man/top.1:2556 msgid "" "\\*(NT Some programs might rely on I to end. Therefore, if a " "`B' such as the following is established, one must use Ctrl-C to " @@ -17814,13 +17814,13 @@ msgstr "" "cas unique où un « ^C » ne termine pas également \\*(WE." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2559 +#: ../man/top.1:2559 #, no-wrap msgid " pipe ^I Trace ^I /usr/bin/strace -p %d 2E&1\n" msgstr " pipe ^I Trace ^I /usr/bin/strace -p %d 2E&1\n" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2565 +#: ../man/top.1:2565 msgid "" "Lastly, while `B' type entries have been discussed in terms of " "pipelines and commands, there is nothing to prevent you from including I< " @@ -17833,7 +17833,7 @@ msgstr "" "pour la \\*(CI « Y »." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2571 +#: ../man/top.1:2571 msgid "" "For example, as the number of your Inspect entries grows over time, the " "`Options:' row will be truncated when screen width is exceeded. That does " @@ -17849,7 +17849,7 @@ msgstr "" "facile est suggérée ci-dessous." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2576 +#: ../man/top.1:2576 #, no-wrap msgid "" " Inspection Pause at pid ...\n" @@ -17861,7 +17861,7 @@ msgstr "" " Options: aide 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ...\n" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2582 +#: ../man/top.1:2582 msgid "" "The entries in the \\*(We rcfile would have a number for the `.name' element " "and the `help' entry would identify a shell script you've written explaining " @@ -17875,14 +17875,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2584 +#: ../man/top.1:2584 #, no-wrap msgid "6c. SYSTEM Configuration File" msgstr "6c. Fichier de Configuration SYSTÈME" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2589 +#: ../man/top.1:2589 msgid "" "This \\*(CF represents defaults for users who have not saved their own " "\\*(CF. The format mirrors exactly the personal \\*(CF and can also include " @@ -17894,12 +17894,12 @@ msgstr "" "expliqué précédemment." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2591 +#: ../man/top.1:2591 msgid "Creating it is a simple process." msgstr "Le créer est une processus simple." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2594 +#: ../man/top.1:2594 msgid "" "1. Configure \\*(We appropriately for your installation and preserve that " "configuration with the `W' \\*(CI." @@ -17908,12 +17908,12 @@ msgstr "" "cette configuration avec la \\*(CI « W »." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2596 +#: ../man/top.1:2596 msgid "2. Add and test any desired `inspect' entries." msgstr "2. Ajouter et tester toutes les entrées d'« inspection » souhaitées." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2598 +#: ../man/top.1:2598 msgid "3. Copy that \\*(CF to the I directory as `B'." msgstr "" "3. Copier ce \\*(CF dans le répertoire I sous le nom de " @@ -17921,14 +17921,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2600 +#: ../man/top.1:2600 #, no-wrap msgid "6d. SYSTEM Restrictions File" msgstr "6d. Fichier de restriction SYSTÈME" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2604 +#: ../man/top.1:2604 msgid "" "The presence of this file will influence which version of the help screen is " "shown to an ordinary user." @@ -17937,7 +17937,7 @@ msgstr "" "présentée à un simple utilisateur." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2608 +#: ../man/top.1:2608 msgid "" "More importantly, it will limit what ordinary users are allowed to do when " "\\*(We is running. They will not be able to issue the following commands." @@ -17947,7 +17947,7 @@ msgstr "" "commandes suivantes :" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2612 +#: ../man/top.1:2612 #, no-wrap msgid "" " k Kill a task\n" @@ -17959,7 +17959,7 @@ msgstr "" " d ou s Modifier le délai ou l'intervalle de sommeil\n" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2617 +#: ../man/top.1:2617 msgid "" "This \\*(CF is not created by \\*(We. Rather, it is created manually and " "placed it in the I directory as `B'." @@ -17969,12 +17969,12 @@ msgstr "" "de «\\ toprc\\ »." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2619 +#: ../man/top.1:2619 msgid "It should have exactly two lines, as shown in this example:" msgstr "Il ne peut comporter que 2 lignes, comme montré dans cet exemple :" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2622 +#: ../man/top.1:2622 #, no-wrap msgid "" " s # line 1: secure mode switch\n" @@ -17985,25 +17985,25 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../top/top.1:2625 +#: ../man/top.1:2625 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgid "7. ENVIRONMENT VARIABLE(S)" msgstr "VARIABLES D'ENVIRONNEMENT" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2628 ../doc/procps_pids.3:210 +#: ../man/top.1:2628 ../man/procps_pids.3:210 msgid "The value set for the following is unimportant, just its presence." msgstr "" #. type: IP -#: ../top/top.1:2629 ../doc/procps_pids.3:211 +#: ../man/top.1:2629 ../man/procps_pids.3:211 #, no-wrap msgid "LIBPROC_HIDE_KERNEL" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2632 +#: ../man/top.1:2632 msgid "" "This will prevent display of any kernel threads and exclude such processes " "from the \\*(SA Tasks/Threads counts." @@ -18011,7 +18011,7 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../top/top.1:2634 +#: ../man/top.1:2634 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "7. STUPID TRICKS Sampler" msgid "8. STUPID TRICKS Sampler" @@ -18019,7 +18019,7 @@ msgstr "7. Échantillons d'ASTUCES IDIOTES" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2639 +#: ../man/top.1:2639 msgid "" "Many of these tricks work best when you give \\*(We a scheduling boost. So " "plan on starting him with a nice value of -10, assuming you've got the " @@ -18031,7 +18031,7 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2641 +#: ../man/top.1:2641 #, no-wrap msgid "7a. Kernel Magic" msgstr "7a. Magie du Noyau" @@ -18040,12 +18040,12 @@ msgstr "7a. Magie du Noyau" #. sorry, just can't help it -- don't ya love the sound of this? #. ( apparently AM static was a potential concern ) #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2646 +#: ../man/top.1:2646 msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(FM." msgstr "Pour ces astuces idiotes, \\*(WE à besoin du \\*(FM." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2653 +#: ../man/top.1:2653 msgid "" "The user interface, through prompts and help, intentionally implies that the " "delay interval is limited to tenths of a second. However, you're free to " @@ -18058,7 +18058,7 @@ msgstr "" "l'ordonnanceur du noyau, essayez un délai de 0,09 seconde ou moins." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2656 +#: ../man/top.1:2656 msgid "" "For this experiment, under x-windows open an xterm and maximize it. Then do " "the following:" @@ -18067,7 +18067,7 @@ msgstr "" "maximisez-le. Ensuite exécutez les instructions suivantes :" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2665 +#: ../man/top.1:2665 #, no-wrap msgid "" " . provide a scheduling boost and tiny delay via:\n" @@ -18090,7 +18090,7 @@ msgstr "" " les processus les plus actifs\n" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2669 +#: ../man/top.1:2669 msgid "" "What you'll see is a very busy Linux doing what he's always done for you, " "but there was no program available to illustrate this." @@ -18099,7 +18099,7 @@ msgstr "" "toujours pour vous, mais sans aucun programme pour l'illustrer." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2675 +#: ../man/top.1:2675 msgid "" "Under an xterm using `white-on-black' colors, on \\*(We's Color Mapping " "screen set the task color to black and be sure that task highlighting is set " @@ -18112,7 +18112,7 @@ msgstr "" "(.3) seconde." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2678 +#: ../man/top.1:2678 msgid "" "After bringing the most active processes into view, what you'll see are the " "ghostly images of just the currently running tasks." @@ -18121,7 +18121,7 @@ msgstr "" "les images fantômes des tâches qui s'exécutent." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2684 +#: ../man/top.1:2684 msgid "" "Delete the existing rcfile, or create a new symlink. Start this new version " "then type `T' (a secret key, \\*(Xt 4c. Task Area Commands, SORTING) " @@ -18133,7 +18133,7 @@ msgstr "" "«\\ q\\ ». Enfin, relancez le programme avec l'option -d0 (délai zéro)." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2689 +#: ../man/top.1:2689 msgid "" "Your display will be refreshed at three times the rate of the former \\*(We, " "a 300% speed advantage. As \\*(We climbs the TIME ladder, be as patient as " @@ -18147,19 +18147,19 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2691 +#: ../man/top.1:2691 #, no-wrap msgid "7b. Bouncing Windows" msgstr "7b. Fenêtres rebondissantes" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2694 +#: ../man/top.1:2694 msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(AM." msgstr "Pour ces astuces idiotes, \\*(WE a besoin du \\*(AM." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2700 +#: ../man/top.1:2700 msgid "" "With 3 or 4 \\*(TDs visible, pick any window other than the last and turn " "idle processes \\*F using the `i' \\*(CT. Depending on where you applied " @@ -18174,7 +18174,7 @@ msgstr "" "allouer l'espace." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2706 +#: ../man/top.1:2706 msgid "" "Set each window's summary lines differently: one with no memory (`m'); " "another with no states (`t'); maybe one with nothing at all, just the " @@ -18188,7 +18188,7 @@ msgstr "" "rebondissantes \\*(Em les fenêtres sautillantes." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2711 +#: ../man/top.1:2711 msgid "" "Display all 4 windows and for each, in turn, set idle processes to \\*F " "using the `i' \\*(CT. You've just entered the \"extreme bounce\" zone." @@ -18200,19 +18200,19 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2713 +#: ../man/top.1:2713 #, no-wrap msgid "7c. The Big Bird Window" msgstr "7c. La Fenêtre du grand oiseau" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2716 +#: ../man/top.1:2716 msgid "This stupid trick also requires \\*(AM." msgstr "Cette astuce idiote a aussi besoin du \\*(AM." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2721 +#: ../man/top.1:2721 msgid "" "Display all 4 windows and make sure that 1:Def is the \\*(CW. Then, keep " "increasing window size with the `n' \\*(CI until all the other \\*(TDs are " @@ -18224,7 +18224,7 @@ msgstr "" "soient «\\ chassées hors du nid\\ »" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2725 +#: ../man/top.1:2725 msgid "" "When they've all been displaced, toggle between all visible/invisible " "windows using the `_' \\*(CT. Then ponder this:" @@ -18233,7 +18233,7 @@ msgstr "" "invisible en utilisant la \\*(CT « _ ». Ensuite méditez ceci\\ :" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2727 +#: ../man/top.1:2727 #, no-wrap msgid " is \\*(We fibbing or telling honestly your imposed truth?\n" msgstr "" @@ -18242,14 +18242,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2729 +#: ../man/top.1:2729 #, no-wrap msgid "7d. The Ol' Switcheroo" msgstr "7d. Le coup de l'échange" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2733 +#: ../man/top.1:2733 msgid "" "This stupid trick works best without \\*(AM, since justification is active " "on a per window basis." @@ -18258,7 +18258,7 @@ msgstr "" "est active par fenêtre." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2738 +#: ../man/top.1:2738 msgid "" "Start \\*(We and make COMMAND the last (rightmost) column displayed. If " "necessary, use the `c' \\*(CT to display command lines and ensure that " @@ -18270,7 +18270,7 @@ msgstr "" "actif avec la \\*(CT « V »." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2742 +#: ../man/top.1:2742 msgid "" "Then use the up/down arrow keys to position the display so that some " "truncated command lines are shown (`+' in last position). You may have to " @@ -18282,14 +18282,14 @@ msgstr "" "troncature." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2744 +#: ../man/top.1:2744 msgid "Lastly, use the `j' \\*(CT to make the COMMAND column right justified." msgstr "" "Enfin, utilisez la \\*(CT « j » pour rendre la colonne «\\ COMMAND\\ » " "justifiée à droite." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2748 +#: ../man/top.1:2748 msgid "" "Now use the right arrow key to reach the COMMAND column. Continuing with " "the right arrow key, watch closely the direction of travel for the command " @@ -18300,20 +18300,20 @@ msgstr "" "déplacement des lignes de commande montrées." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2751 +#: ../man/top.1:2751 #, no-wrap msgid " some lines travel left, while others travel right\n" msgstr " certaines lignes se déplacent vers la gauche, d'autres se déplacent vers la droite\n" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2753 +#: ../man/top.1:2753 #, no-wrap msgid " eventually all lines will Switcheroo, and move right\n" msgstr " finalement, toutes les lignes vont s'échanger, et se déplacer vers la droite\n" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../top/top.1:2755 +#: ../man/top.1:2755 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "8. BUGS" msgid "9. BUGS" @@ -18321,13 +18321,13 @@ msgstr "8. BOGUES" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2760 +#: ../man/top.1:2760 msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE .>" msgstr "Signalez les bogues à E<.UR procps@freelists.org> E<.UE .>" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../top/top.1:2762 +#: ../man/top.1:2762 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "9. SEE Also" msgid "10. SEE Also" @@ -18335,7 +18335,7 @@ msgstr "9. VOIR AUSSI" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2770 +#: ../man/top.1:2770 msgid "" "B(1), B(1), B(1), B(1), B(1), B(8), " "B(1)" @@ -18344,32 +18344,32 @@ msgstr "" "B(1)" #. type: TH -#: ../doc/procps.3:19 +#: ../man/procps.3:19 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "PROCPS_USERLEN" msgid "PROCPS" msgstr "PROCPS_USERLEN" #. type: TH -#: ../doc/procps.3:19 ../doc/procps_misc.3:20 ../doc/procps_pids.3:19 +#: ../man/procps.3:19 ../man/procps_misc.3:20 ../man/procps_pids.3:19 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "May 2012" msgid "January 2022" msgstr "mai 2012" #. type: TH -#: ../doc/procps.3:19 ../doc/procps_misc.3:20 ../doc/procps_pids.3:19 +#: ../man/procps.3:19 ../man/procps_misc.3:20 ../man/procps_pids.3:19 #, no-wrap msgid "libproc-2" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:25 +#: ../man/procps.3:25 msgid "procps - API to access system level information in the /proc filesystem" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:30 +#: ../man/procps.3:30 msgid "" "Five distinct interfaces are represented in this synopsis and named after " "the files they access in the /proc pseudo filesystem: B, " @@ -18377,13 +18377,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:34 +#: ../man/procps.3:34 #, no-wrap msgid "#include Eprocps/B.hE\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:38 +#: ../man/procps.3:38 #, no-wrap msgid "" "BIB<);>\n" @@ -18392,7 +18392,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:43 +#: ../man/procps.3:43 #, no-wrap msgid "" "B\n" @@ -18402,7 +18402,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:49 +#: ../man/procps.3:49 #, no-wrap msgid "" "B\n" @@ -18413,7 +18413,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:55 +#: ../man/procps.3:55 #, no-wrap msgid "" "B\n" @@ -18424,7 +18424,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:62 +#: ../man/procps.3:62 #, no-wrap msgid "" "B\n" @@ -18436,7 +18436,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:69 +#: ../man/procps.3:69 msgid "" "The above functions and structures are generic but the specific " "B would also be part of any identifiers. For example, " @@ -18445,25 +18445,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:72 +#: ../man/procps.3:72 msgid "" "The same B is used in each header file name with an " "appended `.h' suffix." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:74 ../doc/procps_pids.3:69 +#: ../man/procps.3:74 ../man/procps_pids.3:69 msgid "Link with I<-lproc-2>." msgstr "" #. type: SS -#: ../doc/procps.3:76 ../doc/procps_pids.3:71 +#: ../man/procps.3:76 ../man/procps_pids.3:71 #, no-wrap msgid "Overview" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:82 +#: ../man/procps.3:82 msgid "" "Central to these interfaces is a simple `result' structure reflecting an " "`item' plus its value (in a union with standard C language types as " @@ -18472,7 +18472,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:88 ../doc/procps_pids.3:83 +#: ../man/procps.3:88 ../man/procps_pids.3:83 msgid "" "By specifying an array of `items', these structures can be organized as a " "`stack', potentially yielding many results with a single function call. " @@ -18481,7 +18481,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:93 +#: ../man/procps.3:93 msgid "" "As part of each interface there are two unique enumerators. The `noop' and " "`extra' items exist to hold user values. They are never set by the library, " @@ -18489,7 +18489,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:99 +#: ../man/procps.3:99 msgid "" "The B header file will be an essential document during user " "program development. There you will find available items, their return type " @@ -18498,18 +18498,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: ../doc/procps.3:100 ../doc/procps_pids.3:95 +#: ../man/procps.3:100 ../man/procps_pids.3:95 #, no-wrap msgid "Usage" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:103 +#: ../man/procps.3:103 msgid "The following would be a typical sequence of calls to these interfaces." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:108 +#: ../man/procps.3:108 #, no-wrap msgid "" "1. B\n" @@ -18518,7 +18518,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:114 +#: ../man/procps.3:114 msgid "" "The B function is used to retrieve a `result' structure for a single " "`item'. Alternatively, a B macro is available when only the return " @@ -18526,14 +18526,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:117 +#: ../man/procps.3:117 msgid "" "The B functions are available " "in all five interfaces." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:139 ../doc/procps_pids.3:136 +#: ../man/procps.3:139 ../man/procps_pids.3:136 msgid "" "For the B and B functions, the address of an I struct " "pointer must be supplied. With B it must have been initialized to " @@ -18574,14 +18574,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:143 +#: ../man/procps.3:143 msgid "" "In the case of the B interface, a I parameter on the B " "and B function deals with " @@ -19110,7 +19110,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps_pids.3:131 +#: ../man/procps_pids.3:131 msgid "" "The EpidsE API differs from others in that those items of interest " "must be provided at B or B time, the latter being unique to this " @@ -19119,14 +19119,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps_pids.3:139 +#: ../man/procps_pids.3:139 msgid "" "The B and B functions use the I parameter to specify " "whether just tasks or both tasks and threads are to be fetched." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps_pids.3:144 +#: ../man/procps_pids.3:144 msgid "" "The B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2333 +#: ../man/top.1:2333 msgid "" "When prompted for selection criteria, the data you provide must take one of " "two forms. There are 3 required pieces of information, with a 4th as " @@ -15987,7 +15987,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2338 +#: ../man/top.1:2338 #, no-wrap msgid "" " #1 B<#2> #3 ( required )\n" @@ -15997,7 +15997,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2343 +#: ../man/top.1:2343 msgid "" "Items #1, #3 and #4 should be self-explanatory. Item B<#2> represents both " "a required I and the I which must be one of either " @@ -16005,7 +16005,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2352 +#: ../man/top.1:2352 msgid "" "The `=' equality operator requires only a partial match and that can reduce " "your `if-value' input requirements. The `E' or `E' relational " @@ -16016,7 +16016,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2359 +#: ../man/top.1:2359 msgid "" "If you establish a relational filter and you B changed the default " "Numeric or Character I, that filter is likely to fail. When " @@ -16027,7 +16027,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2363 +#: ../man/top.1:2363 msgid "" "If your filtered results appear suspect, simply altering justification or " "scaling may yet achieve the desired objective. See the `j', `J' and `e' " @@ -16035,19 +16035,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2366 +#: ../man/top.1:2366 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2370 +#: ../man/top.1:2370 msgid "" "These B filters could produce the exact same results or the second " "one might not display anything at all, just a blank \\*(TW." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2373 +#: ../man/top.1:2373 #, no-wrap msgid "" " GROUP=root ( only the same results when )\n" @@ -16055,7 +16055,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2378 +#: ../man/top.1:2378 msgid "" "Either of these B filters might yield inconsistent and/or misleading " "results, depending on the current memory scaling factor. Or both filters " @@ -16063,7 +16063,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2381 +#: ../man/top.1:2381 #, no-wrap msgid "" " RESE9999 ( only the same results when )\n" @@ -16071,7 +16071,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2387 +#: ../man/top.1:2387 msgid "" "This B filter illustrates a problem unique to scalable fields. This " "particular field can display a maximum of 4 digits, beyond which values are " @@ -16080,18 +16080,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2389 +#: ../man/top.1:2389 #, no-wrap msgid " nMinE9999 ( always a blank \\*(TW )\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2393 +#: ../man/top.1:2393 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2400 +#: ../man/top.1:2400 msgid "" "These examples illustrate how Other Filtering can be creatively applied to " "achieve almost any desired result. Single quotes are sometimes shown to " @@ -16101,7 +16101,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2405 +#: ../man/top.1:2405 msgid "" "Assuming field B is displayed, the first filter will result in only " "multi-threaded processes being shown. It also reminds us that a trailing " @@ -16110,7 +16110,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2408 +#: ../man/top.1:2408 #, no-wrap msgid "" " !nTH=` 1 ' ( ' for clarity only )\n" @@ -16118,20 +16118,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2412 +#: ../man/top.1:2412 msgid "" "With Forest View mode active and the B column in view, this filter " "effectively collapses child processes so that just 3 levels are shown." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2414 +#: ../man/top.1:2414 #, no-wrap msgid " !COMMAND=` `- ' ( ' for clarity only )\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2422 +#: ../man/top.1:2422 msgid "" "The final two filters appear as in response to the status request key (^O). " "In reality, each filter would have required separate input. The B " @@ -16142,7 +16142,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2425 +#: ../man/top.1:2425 #, no-wrap msgid "" " `PRE20' + `!PR=-' ( 2 for right result )\n" @@ -16151,33 +16151,33 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../top/top.1:2429 +#: ../man/top.1:2429 #, no-wrap msgid "6. FILES" msgstr "6. PLIKI" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SS -#: ../top/top.1:2431 +#: ../man/top.1:2431 #, no-wrap msgid "6a. PERSONAL Configuration File" msgstr "6a. OSOBISTY plik konfiguracyjny" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2434 +#: ../man/top.1:2434 msgid "This file is created or updated via the 'W' \\*(CI." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2437 +#: ../man/top.1:2437 msgid "" "The legacy version is written as `$HOME/.your-name-4-\\*(We' + `rc' with a " "leading period." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2442 +#: ../man/top.1:2442 msgid "" "A newly created \\*(CF is written as procps/your-name-4-\\*(We' + `rc' " "without a leading period. The procps directory will be subordinate to " @@ -16186,12 +16186,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2444 +#: ../man/top.1:2444 msgid "While not intended to be edited manually, here is the general layout:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2454 +#: ../man/top.1:2454 #, no-wrap msgid "" " global # line 1: the program name/alias notation\n" @@ -16206,7 +16206,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2458 +#: ../man/top.1:2458 msgid "" "If a valid absolute path to the rcfile cannot be established, customizations " "made to a running \\*(We will be impossible to preserve." @@ -16214,14 +16214,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2460 +#: ../man/top.1:2460 #, no-wrap msgid "6b. ADDING INSPECT Entries" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2467 +#: ../man/top.1:2467 msgid "" "To exploit the `Y' \\*(CI, you must add entries at theB< end> of the \\*(We " "personal \\*(CF. Such entries simply reflect a file to be read or command/" @@ -16230,14 +16230,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2470 +#: ../man/top.1:2470 msgid "" "If you don't know the location or name of your \\*(We rcfile, use the `W' " "\\*(CI to rewrite it and note those details." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2477 +#: ../man/top.1:2477 msgid "" "Inspect entries can be added with a redirected echo or by editing the " "\\*(CF. Redirecting an echo risks overwriting the rcfile should it replace " @@ -16248,7 +16248,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2482 +#: ../man/top.1:2482 msgid "" "Those Inspect entries beginning with a `#' character are ignored, regardless " "of content. Otherwise they consist of the following 3 elements, each of " @@ -16256,7 +16256,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2487 +#: ../man/top.1:2487 #, no-wrap msgid "" " .type: literal `file' or `pipe'\n" @@ -16265,7 +16265,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2494 +#: ../man/top.1:2494 msgid "" "The two types of Inspect entries areI< not> interchangeable. Those " "designated `B' will be accessed using fopen and must reference a " @@ -16275,7 +16275,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2498 +#: ../man/top.1:2498 msgid "" "If the file or pipeline represented in your `.fmts' deals with the specific " "PID input or accepted when prompted, then the format string must also " @@ -16283,7 +16283,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2502 +#: ../man/top.1:2502 #, no-wrap msgid "" " .fmts= /proc/I<%d>/numa_maps\n" @@ -16293,20 +16293,20 @@ msgstr "" " .fmts= lsof -P -pI< %d>\n" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2507 +#: ../man/top.1:2507 msgid "" "For `B' type entries only, you may also wish to redirect stderr to " "stdout for a more comprehensive result. Thus the format string becomes:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2510 +#: ../man/top.1:2510 #, no-wrap msgid " .fmts= pmap -x %dI< 2E&1>\n" msgstr " .fmts= pmap -x %dI< 2E&1>\n" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2517 +#: ../man/top.1:2517 msgid "" "Here are examples of both types of Inspect entries as they might appear in " "the rcfile. The first entry will be ignored due to the initial `#' " @@ -16315,7 +16315,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2523 +#: ../man/top.1:2523 #, no-wrap msgid "" " # pipe ^I Sockets ^I lsof -n -P -i 2E&1\n" @@ -16325,7 +16325,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2530 +#: ../man/top.1:2530 msgid "" "Except for the commented entry above, these next examples show what could be " "echoed to achieve similar results, assuming the rcfile name was `.toprc'. " @@ -16335,7 +16335,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2535 +#: ../man/top.1:2535 #, no-wrap msgid "" " \"pipe\\etOpen Files\\etlsof -P -p %d 2E&1\" EE ~/.toprc\n" @@ -16344,7 +16344,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2544 +#: ../man/top.1:2544 msgid "" "If any inspect entry you create produces output with unprintable characters " "they will be displayed in either the ^C notation or hexadecimal EFFE " @@ -16355,7 +16355,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2550 +#: ../man/top.1:2550 #, no-wrap msgid "" " # next would have contained `\\et' ...\n" @@ -16365,7 +16365,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2556 +#: ../man/top.1:2556 msgid "" "\\*(NT Some programs might rely on I to end. Therefore, if a " "`B' such as the following is established, one must use Ctrl-C to " @@ -16374,13 +16374,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2559 +#: ../man/top.1:2559 #, no-wrap msgid " pipe ^I Trace ^I /usr/bin/strace -p %d 2E&1\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2565 +#: ../man/top.1:2565 msgid "" "Lastly, while `B' type entries have been discussed in terms of " "pipelines and commands, there is nothing to prevent you from including I< " @@ -16389,7 +16389,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2571 +#: ../man/top.1:2571 msgid "" "For example, as the number of your Inspect entries grows over time, the " "`Options:' row will be truncated when screen width is exceeded. That does " @@ -16399,7 +16399,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2576 +#: ../man/top.1:2576 #, no-wrap msgid "" " Inspection Pause at pid ...\n" @@ -16408,7 +16408,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2582 +#: ../man/top.1:2582 msgid "" "The entries in the \\*(We rcfile would have a number for the `.name' element " "and the `help' entry would identify a shell script you've written explaining " @@ -16418,14 +16418,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2584 +#: ../man/top.1:2584 #, no-wrap msgid "6c. SYSTEM Configuration File" msgstr "6c. SYSTEMOWY plik konfiguracyjny" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2589 +#: ../man/top.1:2589 msgid "" "This \\*(CF represents defaults for users who have not saved their own " "\\*(CF. The format mirrors exactly the personal \\*(CF and can also include " @@ -16433,51 +16433,51 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2591 +#: ../man/top.1:2591 msgid "Creating it is a simple process." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2594 +#: ../man/top.1:2594 msgid "" "1. Configure \\*(We appropriately for your installation and preserve that " "configuration with the `W' \\*(CI." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2596 +#: ../man/top.1:2596 msgid "2. Add and test any desired `inspect' entries." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2598 +#: ../man/top.1:2598 msgid "3. Copy that \\*(CF to the I directory as `B'." msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2600 +#: ../man/top.1:2600 #, no-wrap msgid "6d. SYSTEM Restrictions File" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2604 +#: ../man/top.1:2604 msgid "" "The presence of this file will influence which version of the help screen is " "shown to an ordinary user." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2608 +#: ../man/top.1:2608 msgid "" "More importantly, it will limit what ordinary users are allowed to do when " "\\*(We is running. They will not be able to issue the following commands." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2612 +#: ../man/top.1:2612 #, no-wrap msgid "" " k Kill a task\n" @@ -16486,19 +16486,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2617 +#: ../man/top.1:2617 msgid "" "This \\*(CF is not created by \\*(We. Rather, it is created manually and " "placed it in the I directory as `B'." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2619 +#: ../man/top.1:2619 msgid "It should have exactly two lines, as shown in this example:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2622 +#: ../man/top.1:2622 #, no-wrap msgid "" " s # line 1: secure mode switch\n" @@ -16507,25 +16507,25 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../top/top.1:2625 +#: ../man/top.1:2625 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgid "7. ENVIRONMENT VARIABLE(S)" msgstr "ZMIENNE ŚRODOWISKOWE" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2628 ../doc/procps_pids.3:210 +#: ../man/top.1:2628 ../man/procps_pids.3:210 msgid "The value set for the following is unimportant, just its presence." msgstr "" #. type: IP -#: ../top/top.1:2629 ../doc/procps_pids.3:211 +#: ../man/top.1:2629 ../man/procps_pids.3:211 #, no-wrap msgid "LIBPROC_HIDE_KERNEL" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2632 +#: ../man/top.1:2632 msgid "" "This will prevent display of any kernel threads and exclude such processes " "from the \\*(SA Tasks/Threads counts." @@ -16533,14 +16533,14 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../top/top.1:2634 +#: ../man/top.1:2634 #, no-wrap msgid "8. STUPID TRICKS Sampler" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2639 +#: ../man/top.1:2639 msgid "" "Many of these tricks work best when you give \\*(We a scheduling boost. So " "plan on starting him with a nice value of -10, assuming you've got the " @@ -16549,7 +16549,7 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2641 +#: ../man/top.1:2641 #, no-wrap msgid "7a. Kernel Magic" msgstr "" @@ -16558,12 +16558,12 @@ msgstr "" #. sorry, just can't help it -- don't ya love the sound of this? #. ( apparently AM static was a potential concern ) #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2646 +#: ../man/top.1:2646 msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(FM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2653 +#: ../man/top.1:2653 msgid "" "The user interface, through prompts and help, intentionally implies that the " "delay interval is limited to tenths of a second. However, you're free to " @@ -16572,14 +16572,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2656 +#: ../man/top.1:2656 msgid "" "For this experiment, under x-windows open an xterm and maximize it. Then do " "the following:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2665 +#: ../man/top.1:2665 #, no-wrap msgid "" " . provide a scheduling boost and tiny delay via:\n" @@ -16593,14 +16593,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2669 +#: ../man/top.1:2669 msgid "" "What you'll see is a very busy Linux doing what he's always done for you, " "but there was no program available to illustrate this." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2675 +#: ../man/top.1:2675 msgid "" "Under an xterm using `white-on-black' colors, on \\*(We's Color Mapping " "screen set the task color to black and be sure that task highlighting is set " @@ -16608,14 +16608,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2678 +#: ../man/top.1:2678 msgid "" "After bringing the most active processes into view, what you'll see are the " "ghostly images of just the currently running tasks." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2684 +#: ../man/top.1:2684 msgid "" "Delete the existing rcfile, or create a new symlink. Start this new version " "then type `T' (a secret key, \\*(Xt 4c. Task Area Commands, SORTING) " @@ -16623,7 +16623,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2689 +#: ../man/top.1:2689 msgid "" "Your display will be refreshed at three times the rate of the former \\*(We, " "a 300% speed advantage. As \\*(We climbs the TIME ladder, be as patient as " @@ -16633,19 +16633,19 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2691 +#: ../man/top.1:2691 #, no-wrap msgid "7b. Bouncing Windows" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2694 +#: ../man/top.1:2694 msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(AM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2700 +#: ../man/top.1:2700 msgid "" "With 3 or 4 \\*(TDs visible, pick any window other than the last and turn " "idle processes \\*F using the `i' \\*(CT. Depending on where you applied " @@ -16654,7 +16654,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2706 +#: ../man/top.1:2706 msgid "" "Set each window's summary lines differently: one with no memory (`m'); " "another with no states (`t'); maybe one with nothing at all, just the " @@ -16663,7 +16663,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2711 +#: ../man/top.1:2711 msgid "" "Display all 4 windows and for each, in turn, set idle processes to \\*F " "using the `i' \\*(CT. You've just entered the \"extreme bounce\" zone." @@ -16671,19 +16671,19 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2713 +#: ../man/top.1:2713 #, no-wrap msgid "7c. The Big Bird Window" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2716 +#: ../man/top.1:2716 msgid "This stupid trick also requires \\*(AM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2721 +#: ../man/top.1:2721 msgid "" "Display all 4 windows and make sure that 1:Def is the \\*(CW. Then, keep " "increasing window size with the `n' \\*(CI until all the other \\*(TDs are " @@ -16691,35 +16691,35 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2725 +#: ../man/top.1:2725 msgid "" "When they've all been displaced, toggle between all visible/invisible " "windows using the `_' \\*(CT. Then ponder this:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2727 +#: ../man/top.1:2727 #, no-wrap msgid " is \\*(We fibbing or telling honestly your imposed truth?\n" msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2729 +#: ../man/top.1:2729 #, no-wrap msgid "7d. The Ol' Switcheroo" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2733 +#: ../man/top.1:2733 msgid "" "This stupid trick works best without \\*(AM, since justification is active " "on a per window basis." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2738 +#: ../man/top.1:2738 msgid "" "Start \\*(We and make COMMAND the last (rightmost) column displayed. If " "necessary, use the `c' \\*(CT to display command lines and ensure that " @@ -16727,7 +16727,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2742 +#: ../man/top.1:2742 msgid "" "Then use the up/down arrow keys to position the display so that some " "truncated command lines are shown (`+' in last position). You may have to " @@ -16735,12 +16735,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2744 +#: ../man/top.1:2744 msgid "Lastly, use the `j' \\*(CT to make the COMMAND column right justified." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2748 +#: ../man/top.1:2748 msgid "" "Now use the right arrow key to reach the COMMAND column. Continuing with " "the right arrow key, watch closely the direction of travel for the command " @@ -16748,20 +16748,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2751 +#: ../man/top.1:2751 #, no-wrap msgid " some lines travel left, while others travel right\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2753 +#: ../man/top.1:2753 #, no-wrap msgid " eventually all lines will Switcheroo, and move right\n" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../top/top.1:2755 +#: ../man/top.1:2755 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "8. BUGS" msgid "9. BUGS" @@ -16769,7 +16769,7 @@ msgstr "8. BŁĘDY" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2760 +#: ../man/top.1:2760 msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE .>" msgstr "" "Zgłoszenia błędów prosimy wysyłać na adres E<.UR procps@freelists.org> E<." @@ -16777,7 +16777,7 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../top/top.1:2762 +#: ../man/top.1:2762 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "9. SEE Also" msgid "10. SEE Also" @@ -16785,7 +16785,7 @@ msgstr "9. ZOBACZ TAKŻE" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2770 +#: ../man/top.1:2770 msgid "" "B(1), B(1), B(1), B(1), B(1), B(8), " "B(1)" @@ -16794,31 +16794,31 @@ msgstr "" "B(1)" #. type: TH -#: ../doc/procps.3:19 +#: ../man/procps.3:19 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "PROCPS_USERLEN" msgid "PROCPS" msgstr "PROCPS_USERLEN" #. type: TH -#: ../doc/procps.3:19 ../doc/procps_misc.3:20 ../doc/procps_pids.3:19 +#: ../man/procps.3:19 ../man/procps_misc.3:20 ../man/procps_pids.3:19 #, no-wrap msgid "January 2022" msgstr "" #. type: TH -#: ../doc/procps.3:19 ../doc/procps_misc.3:20 ../doc/procps_pids.3:19 +#: ../man/procps.3:19 ../man/procps_misc.3:20 ../man/procps_pids.3:19 #, no-wrap msgid "libproc-2" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:25 +#: ../man/procps.3:25 msgid "procps - API to access system level information in the /proc filesystem" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:30 +#: ../man/procps.3:30 msgid "" "Five distinct interfaces are represented in this synopsis and named after " "the files they access in the /proc pseudo filesystem: B, " @@ -16826,13 +16826,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:34 +#: ../man/procps.3:34 #, no-wrap msgid "#include Eprocps/B.hE\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:38 +#: ../man/procps.3:38 #, no-wrap msgid "" "BIB<);>\n" @@ -16841,7 +16841,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:43 +#: ../man/procps.3:43 #, no-wrap msgid "" "B\n" @@ -16851,7 +16851,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:49 +#: ../man/procps.3:49 #, no-wrap msgid "" "B\n" @@ -16862,7 +16862,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:55 +#: ../man/procps.3:55 #, no-wrap msgid "" "B\n" @@ -16873,7 +16873,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:62 +#: ../man/procps.3:62 #, no-wrap msgid "" "B\n" @@ -16885,7 +16885,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:69 +#: ../man/procps.3:69 msgid "" "The above functions and structures are generic but the specific " "B would also be part of any identifiers. For example, " @@ -16894,25 +16894,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:72 +#: ../man/procps.3:72 msgid "" "The same B is used in each header file name with an " "appended `.h' suffix." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:74 ../doc/procps_pids.3:69 +#: ../man/procps.3:74 ../man/procps_pids.3:69 msgid "Link with I<-lproc-2>." msgstr "" #. type: SS -#: ../doc/procps.3:76 ../doc/procps_pids.3:71 +#: ../man/procps.3:76 ../man/procps_pids.3:71 #, no-wrap msgid "Overview" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:82 +#: ../man/procps.3:82 msgid "" "Central to these interfaces is a simple `result' structure reflecting an " "`item' plus its value (in a union with standard C language types as " @@ -16921,7 +16921,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:88 ../doc/procps_pids.3:83 +#: ../man/procps.3:88 ../man/procps_pids.3:83 msgid "" "By specifying an array of `items', these structures can be organized as a " "`stack', potentially yielding many results with a single function call. " @@ -16930,7 +16930,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:93 +#: ../man/procps.3:93 msgid "" "As part of each interface there are two unique enumerators. The `noop' and " "`extra' items exist to hold user values. They are never set by the library, " @@ -16938,7 +16938,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:99 +#: ../man/procps.3:99 msgid "" "The B header file will be an essential document during user " "program development. There you will find available items, their return type " @@ -16947,18 +16947,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: ../doc/procps.3:100 ../doc/procps_pids.3:95 +#: ../man/procps.3:100 ../man/procps_pids.3:95 #, no-wrap msgid "Usage" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:103 +#: ../man/procps.3:103 msgid "The following would be a typical sequence of calls to these interfaces." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:108 +#: ../man/procps.3:108 #, no-wrap msgid "" "1. B\n" @@ -16967,7 +16967,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:114 +#: ../man/procps.3:114 msgid "" "The B function is used to retrieve a `result' structure for a single " "`item'. Alternatively, a B macro is available when only the return " @@ -16975,14 +16975,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:117 +#: ../man/procps.3:117 msgid "" "The B functions are available " "in all five interfaces." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:139 ../doc/procps_pids.3:136 +#: ../man/procps.3:139 ../man/procps_pids.3:136 msgid "" "For the B and B functions, the address of an I struct " "pointer must be supplied. With B it must have been initialized to " @@ -17023,14 +17023,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:143 +#: ../man/procps.3:143 msgid "" "In the case of the B interface, a I parameter on the B " "and B function deals with " @@ -17559,7 +17559,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps_pids.3:131 +#: ../man/procps_pids.3:131 msgid "" "The EpidsE API differs from others in that those items of interest " "must be provided at B or B time, the latter being unique to this " @@ -17568,14 +17568,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps_pids.3:139 +#: ../man/procps_pids.3:139 msgid "" "The B and B functions use the I parameter to specify " "whether just tasks or both tasks and threads are to be fetched." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps_pids.3:144 +#: ../man/procps_pids.3:144 msgid "" "The B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2333 +#: ../man/top.1:2333 msgid "" "When prompted for selection criteria, the data you provide must take one of " "two forms. There are 3 required pieces of information, with a 4th as " @@ -15259,7 +15259,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2338 +#: ../man/top.1:2338 #, no-wrap msgid "" " #1 B<#2> #3 ( required )\n" @@ -15269,7 +15269,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2343 +#: ../man/top.1:2343 msgid "" "Items #1, #3 and #4 should be self-explanatory. Item B<#2> represents both " "a required I and the I which must be one of either " @@ -15277,7 +15277,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2352 +#: ../man/top.1:2352 msgid "" "The `=' equality operator requires only a partial match and that can reduce " "your `if-value' input requirements. The `E' or `E' relational " @@ -15288,7 +15288,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2359 +#: ../man/top.1:2359 msgid "" "If you establish a relational filter and you B changed the default " "Numeric or Character I, that filter is likely to fail. When " @@ -15299,7 +15299,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2363 +#: ../man/top.1:2363 msgid "" "If your filtered results appear suspect, simply altering justification or " "scaling may yet achieve the desired objective. See the `j', `J' and `e' " @@ -15307,19 +15307,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2366 +#: ../man/top.1:2366 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2370 +#: ../man/top.1:2370 msgid "" "These B filters could produce the exact same results or the second " "one might not display anything at all, just a blank \\*(TW." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2373 +#: ../man/top.1:2373 #, no-wrap msgid "" " GROUP=root ( only the same results when )\n" @@ -15327,7 +15327,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2378 +#: ../man/top.1:2378 msgid "" "Either of these B filters might yield inconsistent and/or misleading " "results, depending on the current memory scaling factor. Or both filters " @@ -15335,7 +15335,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2381 +#: ../man/top.1:2381 #, no-wrap msgid "" " RESE9999 ( only the same results when )\n" @@ -15343,7 +15343,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2387 +#: ../man/top.1:2387 msgid "" "This B filter illustrates a problem unique to scalable fields. This " "particular field can display a maximum of 4 digits, beyond which values are " @@ -15352,18 +15352,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2389 +#: ../man/top.1:2389 #, no-wrap msgid " nMinE9999 ( always a blank \\*(TW )\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2393 +#: ../man/top.1:2393 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2400 +#: ../man/top.1:2400 msgid "" "These examples illustrate how Other Filtering can be creatively applied to " "achieve almost any desired result. Single quotes are sometimes shown to " @@ -15373,7 +15373,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2405 +#: ../man/top.1:2405 msgid "" "Assuming field B is displayed, the first filter will result in only " "multi-threaded processes being shown. It also reminds us that a trailing " @@ -15382,7 +15382,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2408 +#: ../man/top.1:2408 #, no-wrap msgid "" " !nTH=` 1 ' ( ' for clarity only )\n" @@ -15390,20 +15390,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2412 +#: ../man/top.1:2412 msgid "" "With Forest View mode active and the B column in view, this filter " "effectively collapses child processes so that just 3 levels are shown." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2414 +#: ../man/top.1:2414 #, no-wrap msgid " !COMMAND=` `- ' ( ' for clarity only )\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2422 +#: ../man/top.1:2422 msgid "" "The final two filters appear as in response to the status request key (^O). " "In reality, each filter would have required separate input. The B " @@ -15414,7 +15414,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2425 +#: ../man/top.1:2425 #, no-wrap msgid "" " `PRE20' + `!PR=-' ( 2 for right result )\n" @@ -15423,33 +15423,33 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../top/top.1:2429 +#: ../man/top.1:2429 #, fuzzy, no-wrap msgid "6. FILES" msgstr "ARQUIVOS" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SS -#: ../top/top.1:2431 +#: ../man/top.1:2431 #, no-wrap msgid "6a. PERSONAL Configuration File" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2434 +#: ../man/top.1:2434 msgid "This file is created or updated via the 'W' \\*(CI." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2437 +#: ../man/top.1:2437 msgid "" "The legacy version is written as `$HOME/.your-name-4-\\*(We' + `rc' with a " "leading period." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2442 +#: ../man/top.1:2442 msgid "" "A newly created \\*(CF is written as procps/your-name-4-\\*(We' + `rc' " "without a leading period. The procps directory will be subordinate to " @@ -15458,12 +15458,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2444 +#: ../man/top.1:2444 msgid "While not intended to be edited manually, here is the general layout:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2454 +#: ../man/top.1:2454 #, no-wrap msgid "" " global # line 1: the program name/alias notation\n" @@ -15478,7 +15478,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2458 +#: ../man/top.1:2458 msgid "" "If a valid absolute path to the rcfile cannot be established, customizations " "made to a running \\*(We will be impossible to preserve." @@ -15486,14 +15486,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2460 +#: ../man/top.1:2460 #, no-wrap msgid "6b. ADDING INSPECT Entries" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2467 +#: ../man/top.1:2467 msgid "" "To exploit the `Y' \\*(CI, you must add entries at theB< end> of the \\*(We " "personal \\*(CF. Such entries simply reflect a file to be read or command/" @@ -15502,14 +15502,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2470 +#: ../man/top.1:2470 msgid "" "If you don't know the location or name of your \\*(We rcfile, use the `W' " "\\*(CI to rewrite it and note those details." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2477 +#: ../man/top.1:2477 msgid "" "Inspect entries can be added with a redirected echo or by editing the " "\\*(CF. Redirecting an echo risks overwriting the rcfile should it replace " @@ -15520,7 +15520,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2482 +#: ../man/top.1:2482 msgid "" "Those Inspect entries beginning with a `#' character are ignored, regardless " "of content. Otherwise they consist of the following 3 elements, each of " @@ -15528,7 +15528,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2487 +#: ../man/top.1:2487 #, no-wrap msgid "" " .type: literal `file' or `pipe'\n" @@ -15537,7 +15537,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2494 +#: ../man/top.1:2494 msgid "" "The two types of Inspect entries areI< not> interchangeable. Those " "designated `B' will be accessed using fopen and must reference a " @@ -15547,7 +15547,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2498 +#: ../man/top.1:2498 msgid "" "If the file or pipeline represented in your `.fmts' deals with the specific " "PID input or accepted when prompted, then the format string must also " @@ -15555,7 +15555,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2502 +#: ../man/top.1:2502 #, no-wrap msgid "" " .fmts= /proc/I<%d>/numa_maps\n" @@ -15563,20 +15563,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2507 +#: ../man/top.1:2507 msgid "" "For `B' type entries only, you may also wish to redirect stderr to " "stdout for a more comprehensive result. Thus the format string becomes:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2510 +#: ../man/top.1:2510 #, no-wrap msgid " .fmts= pmap -x %dI< 2E&1>\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2517 +#: ../man/top.1:2517 msgid "" "Here are examples of both types of Inspect entries as they might appear in " "the rcfile. The first entry will be ignored due to the initial `#' " @@ -15585,7 +15585,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2523 +#: ../man/top.1:2523 #, no-wrap msgid "" " # pipe ^I Sockets ^I lsof -n -P -i 2E&1\n" @@ -15595,7 +15595,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2530 +#: ../man/top.1:2530 msgid "" "Except for the commented entry above, these next examples show what could be " "echoed to achieve similar results, assuming the rcfile name was `.toprc'. " @@ -15605,7 +15605,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2535 +#: ../man/top.1:2535 #, no-wrap msgid "" " \"pipe\\etOpen Files\\etlsof -P -p %d 2E&1\" EE ~/.toprc\n" @@ -15614,7 +15614,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2544 +#: ../man/top.1:2544 msgid "" "If any inspect entry you create produces output with unprintable characters " "they will be displayed in either the ^C notation or hexadecimal EFFE " @@ -15625,7 +15625,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2550 +#: ../man/top.1:2550 #, no-wrap msgid "" " # next would have contained `\\et' ...\n" @@ -15635,7 +15635,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2556 +#: ../man/top.1:2556 msgid "" "\\*(NT Some programs might rely on I to end. Therefore, if a " "`B' such as the following is established, one must use Ctrl-C to " @@ -15644,13 +15644,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2559 +#: ../man/top.1:2559 #, no-wrap msgid " pipe ^I Trace ^I /usr/bin/strace -p %d 2E&1\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2565 +#: ../man/top.1:2565 msgid "" "Lastly, while `B' type entries have been discussed in terms of " "pipelines and commands, there is nothing to prevent you from including I< " @@ -15659,7 +15659,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2571 +#: ../man/top.1:2571 msgid "" "For example, as the number of your Inspect entries grows over time, the " "`Options:' row will be truncated when screen width is exceeded. That does " @@ -15669,7 +15669,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2576 +#: ../man/top.1:2576 #, no-wrap msgid "" " Inspection Pause at pid ...\n" @@ -15678,7 +15678,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2582 +#: ../man/top.1:2582 msgid "" "The entries in the \\*(We rcfile would have a number for the `.name' element " "and the `help' entry would identify a shell script you've written explaining " @@ -15688,14 +15688,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2584 +#: ../man/top.1:2584 #, no-wrap msgid "6c. SYSTEM Configuration File" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2589 +#: ../man/top.1:2589 msgid "" "This \\*(CF represents defaults for users who have not saved their own " "\\*(CF. The format mirrors exactly the personal \\*(CF and can also include " @@ -15703,51 +15703,51 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2591 +#: ../man/top.1:2591 msgid "Creating it is a simple process." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2594 +#: ../man/top.1:2594 msgid "" "1. Configure \\*(We appropriately for your installation and preserve that " "configuration with the `W' \\*(CI." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2596 +#: ../man/top.1:2596 msgid "2. Add and test any desired `inspect' entries." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2598 +#: ../man/top.1:2598 msgid "3. Copy that \\*(CF to the I directory as `B'." msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2600 +#: ../man/top.1:2600 #, no-wrap msgid "6d. SYSTEM Restrictions File" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2604 +#: ../man/top.1:2604 msgid "" "The presence of this file will influence which version of the help screen is " "shown to an ordinary user." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2608 +#: ../man/top.1:2608 msgid "" "More importantly, it will limit what ordinary users are allowed to do when " "\\*(We is running. They will not be able to issue the following commands." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2612 +#: ../man/top.1:2612 #, no-wrap msgid "" " k Kill a task\n" @@ -15756,19 +15756,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2617 +#: ../man/top.1:2617 msgid "" "This \\*(CF is not created by \\*(We. Rather, it is created manually and " "placed it in the I directory as `B'." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2619 +#: ../man/top.1:2619 msgid "It should have exactly two lines, as shown in this example:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2622 +#: ../man/top.1:2622 #, no-wrap msgid "" " s # line 1: secure mode switch\n" @@ -15777,24 +15777,24 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../top/top.1:2625 +#: ../man/top.1:2625 #, fuzzy, no-wrap msgid "7. ENVIRONMENT VARIABLE(S)" msgstr "AMBIENTE" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2628 ../doc/procps_pids.3:210 +#: ../man/top.1:2628 ../man/procps_pids.3:210 msgid "The value set for the following is unimportant, just its presence." msgstr "" #. type: IP -#: ../top/top.1:2629 ../doc/procps_pids.3:211 +#: ../man/top.1:2629 ../man/procps_pids.3:211 #, no-wrap msgid "LIBPROC_HIDE_KERNEL" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2632 +#: ../man/top.1:2632 msgid "" "This will prevent display of any kernel threads and exclude such processes " "from the \\*(SA Tasks/Threads counts." @@ -15802,14 +15802,14 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../top/top.1:2634 +#: ../man/top.1:2634 #, no-wrap msgid "8. STUPID TRICKS Sampler" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2639 +#: ../man/top.1:2639 msgid "" "Many of these tricks work best when you give \\*(We a scheduling boost. So " "plan on starting him with a nice value of -10, assuming you've got the " @@ -15818,7 +15818,7 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2641 +#: ../man/top.1:2641 #, no-wrap msgid "7a. Kernel Magic" msgstr "" @@ -15827,12 +15827,12 @@ msgstr "" #. sorry, just can't help it -- don't ya love the sound of this? #. ( apparently AM static was a potential concern ) #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2646 +#: ../man/top.1:2646 msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(FM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2653 +#: ../man/top.1:2653 msgid "" "The user interface, through prompts and help, intentionally implies that the " "delay interval is limited to tenths of a second. However, you're free to " @@ -15841,14 +15841,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2656 +#: ../man/top.1:2656 msgid "" "For this experiment, under x-windows open an xterm and maximize it. Then do " "the following:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2665 +#: ../man/top.1:2665 #, no-wrap msgid "" " . provide a scheduling boost and tiny delay via:\n" @@ -15862,14 +15862,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2669 +#: ../man/top.1:2669 msgid "" "What you'll see is a very busy Linux doing what he's always done for you, " "but there was no program available to illustrate this." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2675 +#: ../man/top.1:2675 msgid "" "Under an xterm using `white-on-black' colors, on \\*(We's Color Mapping " "screen set the task color to black and be sure that task highlighting is set " @@ -15877,14 +15877,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2678 +#: ../man/top.1:2678 msgid "" "After bringing the most active processes into view, what you'll see are the " "ghostly images of just the currently running tasks." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2684 +#: ../man/top.1:2684 msgid "" "Delete the existing rcfile, or create a new symlink. Start this new version " "then type `T' (a secret key, \\*(Xt 4c. Task Area Commands, SORTING) " @@ -15892,7 +15892,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2689 +#: ../man/top.1:2689 msgid "" "Your display will be refreshed at three times the rate of the former \\*(We, " "a 300% speed advantage. As \\*(We climbs the TIME ladder, be as patient as " @@ -15902,19 +15902,19 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2691 +#: ../man/top.1:2691 #, no-wrap msgid "7b. Bouncing Windows" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2694 +#: ../man/top.1:2694 msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(AM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2700 +#: ../man/top.1:2700 msgid "" "With 3 or 4 \\*(TDs visible, pick any window other than the last and turn " "idle processes \\*F using the `i' \\*(CT. Depending on where you applied " @@ -15923,7 +15923,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2706 +#: ../man/top.1:2706 msgid "" "Set each window's summary lines differently: one with no memory (`m'); " "another with no states (`t'); maybe one with nothing at all, just the " @@ -15932,7 +15932,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2711 +#: ../man/top.1:2711 msgid "" "Display all 4 windows and for each, in turn, set idle processes to \\*F " "using the `i' \\*(CT. You've just entered the \"extreme bounce\" zone." @@ -15940,19 +15940,19 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2713 +#: ../man/top.1:2713 #, no-wrap msgid "7c. The Big Bird Window" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2716 +#: ../man/top.1:2716 msgid "This stupid trick also requires \\*(AM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2721 +#: ../man/top.1:2721 msgid "" "Display all 4 windows and make sure that 1:Def is the \\*(CW. Then, keep " "increasing window size with the `n' \\*(CI until all the other \\*(TDs are " @@ -15960,35 +15960,35 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2725 +#: ../man/top.1:2725 msgid "" "When they've all been displaced, toggle between all visible/invisible " "windows using the `_' \\*(CT. Then ponder this:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2727 +#: ../man/top.1:2727 #, no-wrap msgid " is \\*(We fibbing or telling honestly your imposed truth?\n" msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2729 +#: ../man/top.1:2729 #, no-wrap msgid "7d. The Ol' Switcheroo" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2733 +#: ../man/top.1:2733 msgid "" "This stupid trick works best without \\*(AM, since justification is active " "on a per window basis." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2738 +#: ../man/top.1:2738 msgid "" "Start \\*(We and make COMMAND the last (rightmost) column displayed. If " "necessary, use the `c' \\*(CT to display command lines and ensure that " @@ -15996,7 +15996,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2742 +#: ../man/top.1:2742 msgid "" "Then use the up/down arrow keys to position the display so that some " "truncated command lines are shown (`+' in last position). You may have to " @@ -16004,12 +16004,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2744 +#: ../man/top.1:2744 msgid "Lastly, use the `j' \\*(CT to make the COMMAND column right justified." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2748 +#: ../man/top.1:2748 msgid "" "Now use the right arrow key to reach the COMMAND column. Continuing with " "the right arrow key, watch closely the direction of travel for the command " @@ -16017,27 +16017,27 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2751 +#: ../man/top.1:2751 #, no-wrap msgid " some lines travel left, while others travel right\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2753 +#: ../man/top.1:2753 #, no-wrap msgid " eventually all lines will Switcheroo, and move right\n" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../top/top.1:2755 +#: ../man/top.1:2755 #, fuzzy, no-wrap msgid "9. BUGS" msgstr "ERROS" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2760 +#: ../man/top.1:2760 #, fuzzy msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE .>" msgstr "" @@ -16045,7 +16045,7 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../top/top.1:2762 +#: ../man/top.1:2762 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "9. SEE Also" msgid "10. SEE Also" @@ -16053,7 +16053,7 @@ msgstr "9. VEJA TAMBÉM" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2770 +#: ../man/top.1:2770 msgid "" "B(1), B(1), B(1), B(1), B(1), B(8), " "B(1)" @@ -16062,32 +16062,32 @@ msgstr "" "B(1)" #. type: TH -#: ../doc/procps.3:19 +#: ../man/procps.3:19 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "PROCPS_USERLEN" msgid "PROCPS" msgstr "PROCPS_USERLEN" #. type: TH -#: ../doc/procps.3:19 ../doc/procps_misc.3:20 ../doc/procps_pids.3:19 +#: ../man/procps.3:19 ../man/procps_misc.3:20 ../man/procps_pids.3:19 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "January 2012" msgid "January 2022" msgstr "Janeiro de 2012" #. type: TH -#: ../doc/procps.3:19 ../doc/procps_misc.3:20 ../doc/procps_pids.3:19 +#: ../man/procps.3:19 ../man/procps_misc.3:20 ../man/procps_pids.3:19 #, no-wrap msgid "libproc-2" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:25 +#: ../man/procps.3:25 msgid "procps - API to access system level information in the /proc filesystem" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:30 +#: ../man/procps.3:30 msgid "" "Five distinct interfaces are represented in this synopsis and named after " "the files they access in the /proc pseudo filesystem: B, " @@ -16095,13 +16095,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:34 +#: ../man/procps.3:34 #, no-wrap msgid "#include Eprocps/B.hE\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:38 +#: ../man/procps.3:38 #, no-wrap msgid "" "BIB<);>\n" @@ -16110,7 +16110,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:43 +#: ../man/procps.3:43 #, no-wrap msgid "" "B\n" @@ -16120,7 +16120,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:49 +#: ../man/procps.3:49 #, no-wrap msgid "" "B\n" @@ -16131,7 +16131,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:55 +#: ../man/procps.3:55 #, no-wrap msgid "" "B\n" @@ -16142,7 +16142,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:62 +#: ../man/procps.3:62 #, no-wrap msgid "" "B\n" @@ -16154,7 +16154,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:69 +#: ../man/procps.3:69 msgid "" "The above functions and structures are generic but the specific " "B would also be part of any identifiers. For example, " @@ -16163,25 +16163,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:72 +#: ../man/procps.3:72 msgid "" "The same B is used in each header file name with an " "appended `.h' suffix." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:74 ../doc/procps_pids.3:69 +#: ../man/procps.3:74 ../man/procps_pids.3:69 msgid "Link with I<-lproc-2>." msgstr "" #. type: SS -#: ../doc/procps.3:76 ../doc/procps_pids.3:71 +#: ../man/procps.3:76 ../man/procps_pids.3:71 #, no-wrap msgid "Overview" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:82 +#: ../man/procps.3:82 msgid "" "Central to these interfaces is a simple `result' structure reflecting an " "`item' plus its value (in a union with standard C language types as " @@ -16190,7 +16190,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:88 ../doc/procps_pids.3:83 +#: ../man/procps.3:88 ../man/procps_pids.3:83 msgid "" "By specifying an array of `items', these structures can be organized as a " "`stack', potentially yielding many results with a single function call. " @@ -16199,7 +16199,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:93 +#: ../man/procps.3:93 msgid "" "As part of each interface there are two unique enumerators. The `noop' and " "`extra' items exist to hold user values. They are never set by the library, " @@ -16207,7 +16207,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:99 +#: ../man/procps.3:99 msgid "" "The B header file will be an essential document during user " "program development. There you will find available items, their return type " @@ -16216,18 +16216,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: ../doc/procps.3:100 ../doc/procps_pids.3:95 +#: ../man/procps.3:100 ../man/procps_pids.3:95 #, no-wrap msgid "Usage" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:103 +#: ../man/procps.3:103 msgid "The following would be a typical sequence of calls to these interfaces." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:108 +#: ../man/procps.3:108 #, no-wrap msgid "" "1. B\n" @@ -16236,7 +16236,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:114 +#: ../man/procps.3:114 msgid "" "The B function is used to retrieve a `result' structure for a single " "`item'. Alternatively, a B macro is available when only the return " @@ -16244,14 +16244,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:117 +#: ../man/procps.3:117 msgid "" "The B functions are available " "in all five interfaces." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:139 ../doc/procps_pids.3:136 +#: ../man/procps.3:139 ../man/procps_pids.3:136 msgid "" "For the B and B functions, the address of an I struct " "pointer must be supplied. With B it must have been initialized to " @@ -16292,14 +16292,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:143 +#: ../man/procps.3:143 msgid "" "In the case of the B interface, a I parameter on the B " "and B function deals with " @@ -16826,7 +16826,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps_pids.3:131 +#: ../man/procps_pids.3:131 msgid "" "The EpidsE API differs from others in that those items of interest " "must be provided at B or B time, the latter being unique to this " @@ -16835,14 +16835,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps_pids.3:139 +#: ../man/procps_pids.3:139 msgid "" "The B and B functions use the I parameter to specify " "whether just tasks or both tasks and threads are to be fetched." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps_pids.3:144 +#: ../man/procps_pids.3:144 msgid "" "The B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2333 +#: ../man/top.1:2333 msgid "" "When prompted for selection criteria, the data you provide must take one of " "two forms. There are 3 required pieces of information, with a 4th as " @@ -17347,7 +17347,7 @@ msgstr "" "använder mellanslag för tydlighet men ens inmatning gör i allmänhet inte det." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2338 +#: ../man/top.1:2338 #, no-wrap msgid "" " #1 B<#2> #3 ( required )\n" @@ -17361,7 +17361,7 @@ msgstr "" " #4 ( frivilligt )\n" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2343 +#: ../man/top.1:2343 msgid "" "Items #1, #3 and #4 should be self-explanatory. Item B<#2> represents both " "a required I and the I which must be one of either " @@ -17372,7 +17372,7 @@ msgstr "" "antingen likhet (”=”) eller relation (”E” eller ”E”)." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2352 +#: ../man/top.1:2352 msgid "" "The `=' equality operator requires only a partial match and that can reduce " "your `if-value' input requirements. The `E' or `E' relational " @@ -17389,7 +17389,7 @@ msgstr "" "har det, då är datan inte längre homogen." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2359 +#: ../man/top.1:2359 msgid "" "If you establish a relational filter and you B changed the default " "Numeric or Character I, that filter is likely to fail. When " @@ -17406,7 +17406,7 @@ msgstr "" "”1.000g” (GiB) när de jämförs som strängar." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2363 +#: ../man/top.1:2363 msgid "" "If your filtered results appear suspect, simply altering justification or " "scaling may yet achieve the desired objective. See the `j', `J' and `e' " @@ -17417,12 +17417,12 @@ msgstr "" "kommandona ”j”, ”J” och ”e” för ytterligare information." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2366 +#: ../man/top.1:2366 msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2370 +#: ../man/top.1:2370 msgid "" "These B filters could produce the exact same results or the second " "one might not display anything at all, just a blank \\*(TW." @@ -17431,7 +17431,7 @@ msgstr "" "visa någonting alls, bara ett blankt \\*(TW." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2373 +#: ../man/top.1:2373 #, no-wrap msgid "" " GROUP=root ( only the same results when )\n" @@ -17441,7 +17441,7 @@ msgstr "" " GRUPP=ROOT ( skapats via gement ”o” )\n" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2378 +#: ../man/top.1:2378 msgid "" "Either of these B filters might yield inconsistent and/or misleading " "results, depending on the current memory scaling factor. Or both filters " @@ -17452,7 +17452,7 @@ msgstr "" "filtren ge exakt samma resultat." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2381 +#: ../man/top.1:2381 #, no-wrap msgid "" " RESE9999 ( only the same results when )\n" @@ -17462,7 +17462,7 @@ msgstr "" " !RESE10000 ( minnesskalningen är ”KiB” )\n" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2387 +#: ../man/top.1:2387 msgid "" "This B filter illustrates a problem unique to scalable fields. This " "particular field can display a maximum of 4 digits, beyond which values are " @@ -17475,18 +17475,18 @@ msgstr "" "förekommer, kommer de att uppträda som 2.6m, 197k, etc." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2389 +#: ../man/top.1:2389 #, no-wrap msgid " nMinE9999 ( always a blank \\*(TW )\n" msgstr " aSmåE9999 ( alltid ett tomt \\*(TW )\n" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2393 +#: ../man/top.1:2393 msgid "B" msgstr "B" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2400 +#: ../man/top.1:2400 msgid "" "These examples illustrate how Other Filtering can be creatively applied to " "achieve almost any desired result. Single quotes are sometimes shown to " @@ -17501,7 +17501,7 @@ msgstr "" "man använder dem med om-värden i verkligheten skulle inga matchningar hittas." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2405 +#: ../man/top.1:2405 msgid "" "Assuming field B is displayed, the first filter will result in only " "multi-threaded processes being shown. It also reminds us that a trailing " @@ -17514,7 +17514,7 @@ msgstr "" "åstadkommer precis samma sak med mindre att skriva." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2408 +#: ../man/top.1:2408 #, no-wrap msgid "" " !nTH=` 1 ' ( ' for clarity only )\n" @@ -17524,7 +17524,7 @@ msgstr "" " aTRE1 ( samma sak med mindre indata )\n" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2412 +#: ../man/top.1:2412 msgid "" "With Forest View mode active and the B column in view, this filter " "effectively collapses child processes so that just 3 levels are shown." @@ -17533,13 +17533,13 @@ msgstr "" "filtret i praktiken ihop barnprocesser så att endast 3 nivåer visas." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2414 +#: ../man/top.1:2414 #, no-wrap msgid " !COMMAND=` `- ' ( ' for clarity only )\n" msgstr " !KOMMANDO=` `- ' ( ' endast för tydlighet )\n" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2422 +#: ../man/top.1:2422 msgid "" "The final two filters appear as in response to the status request key (^O). " "In reality, each filter would have required separate input. The B " @@ -17556,7 +17556,7 @@ msgstr "" "åstadkomma det misslyckade syftet ”9999” som diskuterades ovan." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2425 +#: ../man/top.1:2425 #, no-wrap msgid "" " `PRE20' + `!PR=-' ( 2 for right result )\n" @@ -17567,26 +17567,26 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../top/top.1:2429 +#: ../man/top.1:2429 #, no-wrap msgid "6. FILES" msgstr "6. FILER" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SS -#: ../top/top.1:2431 +#: ../man/top.1:2431 #, no-wrap msgid "6a. PERSONAL Configuration File" msgstr "6a. PERSONLIG konfigurationfil" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2434 +#: ../man/top.1:2434 msgid "This file is created or updated via the 'W' \\*(CI." msgstr "Denna fil skapas eller uppdateras via det interaktiva kommandot ”W”." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2437 +#: ../man/top.1:2437 msgid "" "The legacy version is written as `$HOME/.your-name-4-\\*(We' + `rc' with a " "leading period." @@ -17595,7 +17595,7 @@ msgstr "" "inledande punkt." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2442 +#: ../man/top.1:2442 msgid "" "A newly created \\*(CF is written as procps/your-name-4-\\*(We' + `rc' " "without a leading period. The procps directory will be subordinate to " @@ -17608,14 +17608,14 @@ msgstr "" "$HOME/.config." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2444 +#: ../man/top.1:2444 msgid "While not intended to be edited manually, here is the general layout:" msgstr "" "Även om den inte är avsedd att redigeras manuellt följer här den allmänna " "layouten:" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2454 +#: ../man/top.1:2454 #, no-wrap msgid "" " global # line 1: the program name/alias notation\n" @@ -17639,7 +17639,7 @@ msgstr "" " \" # plus ”inspektions”-poster diskuterade i avsnitt 6b nedan\n" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2458 +#: ../man/top.1:2458 msgid "" "If a valid absolute path to the rcfile cannot be established, customizations " "made to a running \\*(We will be impossible to preserve." @@ -17649,14 +17649,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2460 +#: ../man/top.1:2460 #, no-wrap msgid "6b. ADDING INSPECT Entries" msgstr "6b. LÄGGA TILL INSPEKTIONSposter" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2467 +#: ../man/top.1:2467 msgid "" "To exploit the `Y' \\*(CI, you must add entries at theB< end> of the \\*(We " "personal \\*(CF. Such entries simply reflect a file to be read or command/" @@ -17669,7 +17669,7 @@ msgstr "" "visas i ett separat rullbart, sökbart fönster." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2470 +#: ../man/top.1:2470 msgid "" "If you don't know the location or name of your \\*(We rcfile, use the `W' " "\\*(CI to rewrite it and note those details." @@ -17678,7 +17678,7 @@ msgstr "" "interaktiva kommandot ”W” för att skriva om den och notera dessa detaljer." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2477 +#: ../man/top.1:2477 #, fuzzy #| msgid "" #| "Inspect entries can be added with a redirected echo or by editing the " @@ -17703,7 +17703,7 @@ msgstr "" "eller ovanliga tecken." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2482 +#: ../man/top.1:2482 msgid "" "Those Inspect entries beginning with a `#' character are ignored, regardless " "of content. Otherwise they consist of the following 3 elements, each of " @@ -17714,7 +17714,7 @@ msgstr "" "I separeras av ett tabulatortecken (alltså 2 ”\\et” totalt):" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2487 +#: ../man/top.1:2487 #, no-wrap msgid "" " .type: literal `file' or `pipe'\n" @@ -17726,7 +17726,7 @@ msgstr "" " .fmts: sträng representerande en sökväg eller ett kommando\n" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2494 +#: ../man/top.1:2494 msgid "" "The two types of Inspect entries areI< not> interchangeable. Those " "designated `B' will be accessed using fopen and must reference a " @@ -17741,7 +17741,7 @@ msgstr "" "interaktivt." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2498 +#: ../man/top.1:2498 msgid "" "If the file or pipeline represented in your `.fmts' deals with the specific " "PID input or accepted when prompted, then the format string must also " @@ -17752,7 +17752,7 @@ msgstr "" "innehålla specificeraren ”B<%d>”, som dessa exempel illustrerar." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2502 +#: ../man/top.1:2502 #, no-wrap msgid "" " .fmts= /proc/I<%d>/numa_maps\n" @@ -17762,7 +17762,7 @@ msgstr "" " .fmts= lsof -P -pI< %d>\n" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2507 +#: ../man/top.1:2507 msgid "" "For `B' type entries only, you may also wish to redirect stderr to " "stdout for a more comprehensive result. Thus the format string becomes:" @@ -17772,13 +17772,13 @@ msgstr "" "Formatsträngen blir alltså:" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2510 +#: ../man/top.1:2510 #, no-wrap msgid " .fmts= pmap -x %dI< 2E&1>\n" msgstr " .fmts= pmap -x %dI< 2E&1>\n" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2517 +#: ../man/top.1:2517 msgid "" "Here are examples of both types of Inspect entries as they might appear in " "the rcfile. The first entry will be ignored due to the initial `#' " @@ -17791,7 +17791,7 @@ msgstr "" "av ett extra mellanslag men de faktiska tabulatorerna skall inte vara det." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2523 +#: ../man/top.1:2523 #, no-wrap msgid "" " # pipe ^I Sockets ^I lsof -n -P -i 2E&1\n" @@ -17805,7 +17805,7 @@ msgstr "" " pipe ^I Logg ^I tail -n100 /var/log/syslog | sort -Mr\n" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2530 +#: ../man/top.1:2530 msgid "" "Except for the commented entry above, these next examples show what could be " "echoed to achieve similar results, assuming the rcfile name was `.toprc'. " @@ -17821,7 +17821,7 @@ msgstr "" "vilket skal man använder." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2535 +#: ../man/top.1:2535 #, no-wrap msgid "" " \"pipe\\etOpen Files\\etlsof -P -p %d 2E&1\" EE ~/.toprc\n" @@ -17833,7 +17833,7 @@ msgstr "" " \"pipe\\etLogg\\ettail -n200 /var/log/syslog | sort -Mr\" EE ~/.toprc\n" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2544 +#: ../man/top.1:2544 msgid "" "If any inspect entry you create produces output with unprintable characters " "they will be displayed in either the ^C notation or hexadecimal EFFE " @@ -17851,7 +17851,7 @@ msgstr "" "inbäddade tabulatorerna." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2550 +#: ../man/top.1:2550 #, no-wrap msgid "" " # next would have contained `\\et' ...\n" @@ -17865,7 +17865,7 @@ msgstr "" " pipe ^I Editt_namnE ^I cat /proc/%d/status | expand -\n" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2556 +#: ../man/top.1:2556 msgid "" "\\*(NT Some programs might rely on I to end. Therefore, if a " "`B' such as the following is established, one must use Ctrl-C to " @@ -17878,13 +17878,13 @@ msgstr "" "inte även kommer avsluta \\*(We." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2559 +#: ../man/top.1:2559 #, no-wrap msgid " pipe ^I Trace ^I /usr/bin/strace -p %d 2E&1\n" msgstr " pipe ^I Spåra ^I /usr/bin/strace -p %d 2E&1\n" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2565 +#: ../man/top.1:2565 msgid "" "Lastly, while `B' type entries have been discussed in terms of " "pipelines and commands, there is nothing to prevent you from including I< " @@ -17897,7 +17897,7 @@ msgstr "" "interaktiva kommandot ”Y”." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2571 +#: ../man/top.1:2571 msgid "" "For example, as the number of your Inspect entries grows over time, the " "`Options:' row will be truncated when screen width is exceeded. That does " @@ -17912,7 +17912,7 @@ msgstr "" "det dock en enkel lösning som antyds nedan." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2576 +#: ../man/top.1:2576 #, no-wrap msgid "" " Inspection Pause at pid ...\n" @@ -17924,7 +17924,7 @@ msgstr "" " Alternativ: hjälp 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 …\n" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2582 +#: ../man/top.1:2582 msgid "" "The entries in the \\*(We rcfile would have a number for the `.name' element " "and the `help' entry would identify a shell script you've written explaining " @@ -17938,14 +17938,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2584 +#: ../man/top.1:2584 #, no-wrap msgid "6c. SYSTEM Configuration File" msgstr "6c. SYSTEMkonfigurtionsfil" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2589 +#: ../man/top.1:2589 msgid "" "This \\*(CF represents defaults for users who have not saved their own " "\\*(CF. The format mirrors exactly the personal \\*(CF and can also include " @@ -17956,12 +17956,12 @@ msgstr "" "kan även innehålla ”inspektions”-poster som förklaras ovan." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2591 +#: ../man/top.1:2591 msgid "Creating it is a simple process." msgstr "Att skapa den är enkelt." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2594 +#: ../man/top.1:2594 msgid "" "1. Configure \\*(We appropriately for your installation and preserve that " "configuration with the `W' \\*(CI." @@ -17970,25 +17970,25 @@ msgstr "" "konfigurationen med det interaktiva kommandot ”W”." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2596 +#: ../man/top.1:2596 msgid "2. Add and test any desired `inspect' entries." msgstr "2. Lägg till och prova eventuella önskade ”inspektions”-poster." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2598 +#: ../man/top.1:2598 msgid "3. Copy that \\*(CF to the I directory as `B'." msgstr "3. Kopiera den \\*(CFen till katalogen I som ”B”." #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2600 +#: ../man/top.1:2600 #, no-wrap msgid "6d. SYSTEM Restrictions File" msgstr "6d. SYSTEMbegränsningsfil" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2604 +#: ../man/top.1:2604 msgid "" "The presence of this file will influence which version of the help screen is " "shown to an ordinary user." @@ -17997,7 +17997,7 @@ msgstr "" "visas för en vanlig användare." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2608 +#: ../man/top.1:2608 msgid "" "More importantly, it will limit what ordinary users are allowed to do when " "\\*(We is running. They will not be able to issue the following commands." @@ -18006,7 +18006,7 @@ msgstr "" "\\*(We kör. De kommer inte att kunna ge följande kommandon." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2612 +#: ../man/top.1:2612 #, no-wrap msgid "" " k Kill a task\n" @@ -18018,7 +18018,7 @@ msgstr "" " d el. s Ändra fördröjnings-/sovintervall\n" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2617 +#: ../man/top.1:2617 msgid "" "This \\*(CF is not created by \\*(We. Rather, it is created manually and " "placed it in the I directory as `B'." @@ -18027,12 +18027,12 @@ msgstr "" "placeras i katalogen I som ”B”." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2619 +#: ../man/top.1:2619 msgid "It should have exactly two lines, as shown in this example:" msgstr "Den skall ha precis två rader, som visas i detta exempel:" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2622 +#: ../man/top.1:2622 #, no-wrap msgid "" " s # line 1: secure mode switch\n" @@ -18043,25 +18043,25 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../top/top.1:2625 +#: ../man/top.1:2625 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgid "7. ENVIRONMENT VARIABLE(S)" msgstr "MILJÖVARIABLER" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2628 ../doc/procps_pids.3:210 +#: ../man/top.1:2628 ../man/procps_pids.3:210 msgid "The value set for the following is unimportant, just its presence." msgstr "" #. type: IP -#: ../top/top.1:2629 ../doc/procps_pids.3:211 +#: ../man/top.1:2629 ../man/procps_pids.3:211 #, no-wrap msgid "LIBPROC_HIDE_KERNEL" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2632 +#: ../man/top.1:2632 msgid "" "This will prevent display of any kernel threads and exclude such processes " "from the \\*(SA Tasks/Threads counts." @@ -18069,7 +18069,7 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../top/top.1:2634 +#: ../man/top.1:2634 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "7. STUPID TRICKS Sampler" msgid "8. STUPID TRICKS Sampler" @@ -18077,7 +18077,7 @@ msgstr "7. DUMMA TRICK-exempel" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2639 +#: ../man/top.1:2639 msgid "" "Many of these tricks work best when you give \\*(We a scheduling boost. So " "plan on starting him with a nice value of -10, assuming you've got the " @@ -18089,7 +18089,7 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2641 +#: ../man/top.1:2641 #, no-wrap msgid "7a. Kernel Magic" msgstr "7a. Kärnmagi" @@ -18098,12 +18098,12 @@ msgstr "7a. Kärnmagi" #. sorry, just can't help it -- don't ya love the sound of this? #. ( apparently AM static was a potential concern ) #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2646 +#: ../man/top.1:2646 msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(FM." msgstr "För dessa dumma trick behöver \\*(We \\*(FM." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2653 +#: ../man/top.1:2653 msgid "" "The user interface, through prompts and help, intentionally implies that the " "delay interval is limited to tenths of a second. However, you're free to " @@ -18117,7 +18117,7 @@ msgstr "" "mindre." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2656 +#: ../man/top.1:2656 msgid "" "For this experiment, under x-windows open an xterm and maximize it. Then do " "the following:" @@ -18125,7 +18125,7 @@ msgstr "" "För detta experiment öppna en xterm och maximera den. Gör sedan följande:" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2665 +#: ../man/top.1:2665 #, no-wrap msgid "" " . provide a scheduling boost and tiny delay via:\n" @@ -18147,7 +18147,7 @@ msgstr "" " mest aktiva processerna i bild\n" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2669 +#: ../man/top.1:2669 msgid "" "What you'll see is a very busy Linux doing what he's always done for you, " "but there was no program available to illustrate this." @@ -18156,7 +18156,7 @@ msgstr "" "men det fanns inget program tillgängligt för att illustrera detta." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2675 +#: ../man/top.1:2675 msgid "" "Under an xterm using `white-on-black' colors, on \\*(We's Color Mapping " "screen set the task color to black and be sure that task highlighting is set " @@ -18168,7 +18168,7 @@ msgstr "" "fördröjningsintervallet till runt 0,3 sekunder." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2678 +#: ../man/top.1:2678 msgid "" "After bringing the most active processes into view, what you'll see are the " "ghostly images of just the currently running tasks." @@ -18177,7 +18177,7 @@ msgstr "" "spöklika avbilderna av de jus nu körande uppgifterna." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2684 +#: ../man/top.1:2684 msgid "" "Delete the existing rcfile, or create a new symlink. Start this new version " "then type `T' (a secret key, \\*(Xt 4c. Task Area Commands, SORTING) " @@ -18189,7 +18189,7 @@ msgstr "" "starta om programmet med -d0 (noll i fördröjning)." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2689 +#: ../man/top.1:2689 msgid "" "Your display will be refreshed at three times the rate of the former \\*(We, " "a 300% speed advantage. As \\*(We climbs the TIME ladder, be as patient as " @@ -18203,19 +18203,19 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2691 +#: ../man/top.1:2691 #, no-wrap msgid "7b. Bouncing Windows" msgstr "7b. Studsande fönster" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2694 +#: ../man/top.1:2694 msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(AM." msgstr "För dessa dumma trick behöver \\*(We \\*(AM." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2700 +#: ../man/top.1:2700 msgid "" "With 3 or 4 \\*(TDs visible, pick any window other than the last and turn " "idle processes \\*F using the `i' \\*(CT. Depending on where you applied " @@ -18228,7 +18228,7 @@ msgstr "" "dragspel, eftersom \\*(We gör sitt bästa för att allokera plats." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2706 +#: ../man/top.1:2706 msgid "" "Set each window's summary lines differently: one with no memory (`m'); " "another with no states (`t'); maybe one with nothing at all, just the " @@ -18241,7 +18241,7 @@ msgstr "" "studsande fönster \\*(Em hoppande fönster." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2711 +#: ../man/top.1:2711 msgid "" "Display all 4 windows and for each, in turn, set idle processes to \\*F " "using the `i' \\*(CT. You've just entered the \"extreme bounce\" zone." @@ -18252,19 +18252,19 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2713 +#: ../man/top.1:2713 #, no-wrap msgid "7c. The Big Bird Window" msgstr "7c. Den stora fågelns fönster" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2716 +#: ../man/top.1:2716 msgid "This stupid trick also requires \\*(AM." msgstr "Detta dumma trick behöver också \\*(AM." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2721 +#: ../man/top.1:2721 msgid "" "Display all 4 windows and make sure that 1:Def is the \\*(CW. Then, keep " "increasing window size with the `n' \\*(CI until all the other \\*(TDs are " @@ -18275,7 +18275,7 @@ msgstr "" "\\*(TDarna ”tryckts ur boet”." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2725 +#: ../man/top.1:2725 msgid "" "When they've all been displaced, toggle between all visible/invisible " "windows using the `_' \\*(CT. Then ponder this:" @@ -18284,21 +18284,21 @@ msgstr "" "genom att använda \\*(CTan ”_”. Fundera sedan på detta:" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2727 +#: ../man/top.1:2727 #, no-wrap msgid " is \\*(We fibbing or telling honestly your imposed truth?\n" msgstr " narras \\*(We eller berättar den sanningsenligt din påtvingade sanning?\n" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2729 +#: ../man/top.1:2729 #, no-wrap msgid "7d. The Ol' Switcheroo" msgstr "7d. Den gamla förväxlingen" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2733 +#: ../man/top.1:2733 msgid "" "This stupid trick works best without \\*(AM, since justification is active " "on a per window basis." @@ -18307,7 +18307,7 @@ msgstr "" "basis av varje fönster." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2738 +#: ../man/top.1:2738 msgid "" "Start \\*(We and make COMMAND the last (rightmost) column displayed. If " "necessary, use the `c' \\*(CT to display command lines and ensure that " @@ -18318,7 +18318,7 @@ msgstr "" "skogsvyläget är aktivt med \\*(CTn ”V”." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2742 +#: ../man/top.1:2742 msgid "" "Then use the up/down arrow keys to position the display so that some " "truncated command lines are shown (`+' in last position). You may have to " @@ -18329,13 +18329,13 @@ msgstr "" "storlek på sin xterm för att åstadkomma trunkering." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2744 +#: ../man/top.1:2744 msgid "Lastly, use the `j' \\*(CT to make the COMMAND column right justified." msgstr "" "Använd slutligen \\*(CTn ”j” för att göra kolumnen KOMMANDO högerjusterad." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2748 +#: ../man/top.1:2748 msgid "" "Now use the right arrow key to reach the COMMAND column. Continuing with " "the right arrow key, watch closely the direction of travel for the command " @@ -18346,20 +18346,20 @@ msgstr "" "visas." #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2751 +#: ../man/top.1:2751 #, no-wrap msgid " some lines travel left, while others travel right\n" msgstr " några rader rör sig till vänster, medan andra rör sig åt höger\n" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2753 +#: ../man/top.1:2753 #, no-wrap msgid " eventually all lines will Switcheroo, and move right\n" msgstr " slutligen kommer alla rader växla runt, och röra sig åt höger\n" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../top/top.1:2755 +#: ../man/top.1:2755 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "8. BUGS" msgid "9. BUGS" @@ -18367,7 +18367,7 @@ msgstr "8. FEL" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2760 +#: ../man/top.1:2760 msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE .>" msgstr "" "Skicka felrapporter till E<.UR procps@freelists.org> E<.UE .>\n" @@ -18376,7 +18376,7 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../top/top.1:2762 +#: ../man/top.1:2762 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "9. SEE Also" msgid "10. SEE Also" @@ -18384,7 +18384,7 @@ msgstr "9. SE även" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2770 +#: ../man/top.1:2770 msgid "" "B(1), B(1), B(1), B(1), B(1), B(8), " "B(1)" @@ -18393,31 +18393,31 @@ msgstr "" "B(1)" #. type: TH -#: ../doc/procps.3:19 +#: ../man/procps.3:19 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "PROCPS_USERLEN" msgid "PROCPS" msgstr "PROCPS_USERLEN" #. type: TH -#: ../doc/procps.3:19 ../doc/procps_misc.3:20 ../doc/procps_pids.3:19 +#: ../man/procps.3:19 ../man/procps_misc.3:20 ../man/procps_pids.3:19 #, no-wrap msgid "January 2022" msgstr "" #. type: TH -#: ../doc/procps.3:19 ../doc/procps_misc.3:20 ../doc/procps_pids.3:19 +#: ../man/procps.3:19 ../man/procps_misc.3:20 ../man/procps_pids.3:19 #, no-wrap msgid "libproc-2" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:25 +#: ../man/procps.3:25 msgid "procps - API to access system level information in the /proc filesystem" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:30 +#: ../man/procps.3:30 msgid "" "Five distinct interfaces are represented in this synopsis and named after " "the files they access in the /proc pseudo filesystem: B, " @@ -18425,13 +18425,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:34 +#: ../man/procps.3:34 #, no-wrap msgid "#include Eprocps/B.hE\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:38 +#: ../man/procps.3:38 #, no-wrap msgid "" "BIB<);>\n" @@ -18440,7 +18440,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:43 +#: ../man/procps.3:43 #, no-wrap msgid "" "B\n" @@ -18450,7 +18450,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:49 +#: ../man/procps.3:49 #, no-wrap msgid "" "B\n" @@ -18461,7 +18461,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:55 +#: ../man/procps.3:55 #, no-wrap msgid "" "B\n" @@ -18472,7 +18472,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:62 +#: ../man/procps.3:62 #, no-wrap msgid "" "B\n" @@ -18484,7 +18484,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:69 +#: ../man/procps.3:69 msgid "" "The above functions and structures are generic but the specific " "B would also be part of any identifiers. For example, " @@ -18493,25 +18493,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:72 +#: ../man/procps.3:72 msgid "" "The same B is used in each header file name with an " "appended `.h' suffix." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:74 ../doc/procps_pids.3:69 +#: ../man/procps.3:74 ../man/procps_pids.3:69 msgid "Link with I<-lproc-2>." msgstr "" #. type: SS -#: ../doc/procps.3:76 ../doc/procps_pids.3:71 +#: ../man/procps.3:76 ../man/procps_pids.3:71 #, no-wrap msgid "Overview" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:82 +#: ../man/procps.3:82 msgid "" "Central to these interfaces is a simple `result' structure reflecting an " "`item' plus its value (in a union with standard C language types as " @@ -18520,7 +18520,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:88 ../doc/procps_pids.3:83 +#: ../man/procps.3:88 ../man/procps_pids.3:83 msgid "" "By specifying an array of `items', these structures can be organized as a " "`stack', potentially yielding many results with a single function call. " @@ -18529,7 +18529,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:93 +#: ../man/procps.3:93 msgid "" "As part of each interface there are two unique enumerators. The `noop' and " "`extra' items exist to hold user values. They are never set by the library, " @@ -18537,7 +18537,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:99 +#: ../man/procps.3:99 msgid "" "The B header file will be an essential document during user " "program development. There you will find available items, their return type " @@ -18546,18 +18546,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: ../doc/procps.3:100 ../doc/procps_pids.3:95 +#: ../man/procps.3:100 ../man/procps_pids.3:95 #, no-wrap msgid "Usage" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:103 +#: ../man/procps.3:103 msgid "The following would be a typical sequence of calls to these interfaces." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:108 +#: ../man/procps.3:108 #, no-wrap msgid "" "1. B\n" @@ -18566,7 +18566,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:114 +#: ../man/procps.3:114 msgid "" "The B function is used to retrieve a `result' structure for a single " "`item'. Alternatively, a B macro is available when only the return " @@ -18574,14 +18574,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:117 +#: ../man/procps.3:117 msgid "" "The B functions are available " "in all five interfaces." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:139 ../doc/procps_pids.3:136 +#: ../man/procps.3:139 ../man/procps_pids.3:136 msgid "" "For the B and B functions, the address of an I struct " "pointer must be supplied. With B it must have been initialized to " @@ -18622,14 +18622,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:143 +#: ../man/procps.3:143 msgid "" "In the case of the B interface, a I parameter on the B " "and B function deals with " @@ -19158,7 +19158,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps_pids.3:131 +#: ../man/procps_pids.3:131 msgid "" "The EpidsE API differs from others in that those items of interest " "must be provided at B or B time, the latter being unique to this " @@ -19167,14 +19167,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps_pids.3:139 +#: ../man/procps_pids.3:139 msgid "" "The B and B functions use the I parameter to specify " "whether just tasks or both tasks and threads are to be fetched." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps_pids.3:144 +#: ../man/procps_pids.3:144 msgid "" "The B" msgstr "B<Вимоги до вхідних даних>" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2333 +#: ../man/top.1:2333 msgid "" "When prompted for selection criteria, the data you provide must take one of " "two forms. There are 3 required pieces of information, with a 4th as " @@ -15192,7 +15192,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2338 +#: ../man/top.1:2338 #, no-wrap msgid "" " #1 B<#2> #3 ( required )\n" @@ -15202,7 +15202,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2343 +#: ../man/top.1:2343 msgid "" "Items #1, #3 and #4 should be self-explanatory. Item B<#2> represents both " "a required I and the I which must be one of either " @@ -15210,7 +15210,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2352 +#: ../man/top.1:2352 msgid "" "The `=' equality operator requires only a partial match and that can reduce " "your `if-value' input requirements. The `E' or `E' relational " @@ -15221,7 +15221,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2359 +#: ../man/top.1:2359 msgid "" "If you establish a relational filter and you B changed the default " "Numeric or Character I, that filter is likely to fail. When " @@ -15232,7 +15232,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2363 +#: ../man/top.1:2363 msgid "" "If your filtered results appear suspect, simply altering justification or " "scaling may yet achieve the desired objective. See the `j', `J' and `e' " @@ -15240,19 +15240,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2366 +#: ../man/top.1:2366 msgid "B" msgstr "B<Потенційні проблеми>" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2370 +#: ../man/top.1:2370 msgid "" "These B filters could produce the exact same results or the second " "one might not display anything at all, just a blank \\*(TW." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2373 +#: ../man/top.1:2373 #, no-wrap msgid "" " GROUP=root ( only the same results when )\n" @@ -15260,7 +15260,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2378 +#: ../man/top.1:2378 msgid "" "Either of these B filters might yield inconsistent and/or misleading " "results, depending on the current memory scaling factor. Or both filters " @@ -15268,7 +15268,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2381 +#: ../man/top.1:2381 #, no-wrap msgid "" " RESE9999 ( only the same results when )\n" @@ -15276,7 +15276,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2387 +#: ../man/top.1:2387 msgid "" "This B filter illustrates a problem unique to scalable fields. This " "particular field can display a maximum of 4 digits, beyond which values are " @@ -15285,18 +15285,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2389 +#: ../man/top.1:2389 #, no-wrap msgid " nMinE9999 ( always a blank \\*(TW )\n" msgstr " nMinE9999 ( завжди порожнє \\*(TW )\n" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2393 +#: ../man/top.1:2393 msgid "B" msgstr "B<Потенційні рішення>" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2400 +#: ../man/top.1:2400 msgid "" "These examples illustrate how Other Filtering can be creatively applied to " "achieve almost any desired result. Single quotes are sometimes shown to " @@ -15306,7 +15306,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2405 +#: ../man/top.1:2405 msgid "" "Assuming field B is displayed, the first filter will result in only " "multi-threaded processes being shown. It also reminds us that a trailing " @@ -15315,7 +15315,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2408 +#: ../man/top.1:2408 #, no-wrap msgid "" " !nTH=` 1 ' ( ' for clarity only )\n" @@ -15323,20 +15323,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2412 +#: ../man/top.1:2412 msgid "" "With Forest View mode active and the B column in view, this filter " "effectively collapses child processes so that just 3 levels are shown." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2414 +#: ../man/top.1:2414 #, no-wrap msgid " !COMMAND=` `- ' ( ' for clarity only )\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2422 +#: ../man/top.1:2422 msgid "" "The final two filters appear as in response to the status request key (^O). " "In reality, each filter would have required separate input. The B " @@ -15347,7 +15347,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2425 +#: ../man/top.1:2425 #, no-wrap msgid "" " `PRE20' + `!PR=-' ( 2 for right result )\n" @@ -15356,33 +15356,33 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../top/top.1:2429 +#: ../man/top.1:2429 #, no-wrap msgid "6. FILES" msgstr "6. ФАЙЛИ" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SS -#: ../top/top.1:2431 +#: ../man/top.1:2431 #, no-wrap msgid "6a. PERSONAL Configuration File" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2434 +#: ../man/top.1:2434 msgid "This file is created or updated via the 'W' \\*(CI." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2437 +#: ../man/top.1:2437 msgid "" "The legacy version is written as `$HOME/.your-name-4-\\*(We' + `rc' with a " "leading period." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2442 +#: ../man/top.1:2442 msgid "" "A newly created \\*(CF is written as procps/your-name-4-\\*(We' + `rc' " "without a leading period. The procps directory will be subordinate to " @@ -15391,12 +15391,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2444 +#: ../man/top.1:2444 msgid "While not intended to be edited manually, here is the general layout:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2454 +#: ../man/top.1:2454 #, no-wrap msgid "" " global # line 1: the program name/alias notation\n" @@ -15411,7 +15411,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2458 +#: ../man/top.1:2458 msgid "" "If a valid absolute path to the rcfile cannot be established, customizations " "made to a running \\*(We will be impossible to preserve." @@ -15419,14 +15419,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2460 +#: ../man/top.1:2460 #, no-wrap msgid "6b. ADDING INSPECT Entries" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2467 +#: ../man/top.1:2467 msgid "" "To exploit the `Y' \\*(CI, you must add entries at theB< end> of the \\*(We " "personal \\*(CF. Such entries simply reflect a file to be read or command/" @@ -15435,14 +15435,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2470 +#: ../man/top.1:2470 msgid "" "If you don't know the location or name of your \\*(We rcfile, use the `W' " "\\*(CI to rewrite it and note those details." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2477 +#: ../man/top.1:2477 msgid "" "Inspect entries can be added with a redirected echo or by editing the " "\\*(CF. Redirecting an echo risks overwriting the rcfile should it replace " @@ -15453,7 +15453,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2482 +#: ../man/top.1:2482 msgid "" "Those Inspect entries beginning with a `#' character are ignored, regardless " "of content. Otherwise they consist of the following 3 elements, each of " @@ -15461,7 +15461,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2487 +#: ../man/top.1:2487 #, no-wrap msgid "" " .type: literal `file' or `pipe'\n" @@ -15470,7 +15470,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2494 +#: ../man/top.1:2494 msgid "" "The two types of Inspect entries areI< not> interchangeable. Those " "designated `B' will be accessed using fopen and must reference a " @@ -15480,7 +15480,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2498 +#: ../man/top.1:2498 msgid "" "If the file or pipeline represented in your `.fmts' deals with the specific " "PID input or accepted when prompted, then the format string must also " @@ -15488,7 +15488,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2502 +#: ../man/top.1:2502 #, no-wrap msgid "" " .fmts= /proc/I<%d>/numa_maps\n" @@ -15496,20 +15496,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2507 +#: ../man/top.1:2507 msgid "" "For `B' type entries only, you may also wish to redirect stderr to " "stdout for a more comprehensive result. Thus the format string becomes:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2510 +#: ../man/top.1:2510 #, no-wrap msgid " .fmts= pmap -x %dI< 2E&1>\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2517 +#: ../man/top.1:2517 msgid "" "Here are examples of both types of Inspect entries as they might appear in " "the rcfile. The first entry will be ignored due to the initial `#' " @@ -15518,7 +15518,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2523 +#: ../man/top.1:2523 #, no-wrap msgid "" " # pipe ^I Sockets ^I lsof -n -P -i 2E&1\n" @@ -15528,7 +15528,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2530 +#: ../man/top.1:2530 msgid "" "Except for the commented entry above, these next examples show what could be " "echoed to achieve similar results, assuming the rcfile name was `.toprc'. " @@ -15538,7 +15538,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2535 +#: ../man/top.1:2535 #, no-wrap msgid "" " \"pipe\\etOpen Files\\etlsof -P -p %d 2E&1\" EE ~/.toprc\n" @@ -15547,7 +15547,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2544 +#: ../man/top.1:2544 msgid "" "If any inspect entry you create produces output with unprintable characters " "they will be displayed in either the ^C notation or hexadecimal EFFE " @@ -15558,7 +15558,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2550 +#: ../man/top.1:2550 #, no-wrap msgid "" " # next would have contained `\\et' ...\n" @@ -15568,7 +15568,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2556 +#: ../man/top.1:2556 msgid "" "\\*(NT Some programs might rely on I to end. Therefore, if a " "`B' such as the following is established, one must use Ctrl-C to " @@ -15577,13 +15577,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2559 +#: ../man/top.1:2559 #, no-wrap msgid " pipe ^I Trace ^I /usr/bin/strace -p %d 2E&1\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2565 +#: ../man/top.1:2565 msgid "" "Lastly, while `B' type entries have been discussed in terms of " "pipelines and commands, there is nothing to prevent you from including I< " @@ -15592,7 +15592,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2571 +#: ../man/top.1:2571 msgid "" "For example, as the number of your Inspect entries grows over time, the " "`Options:' row will be truncated when screen width is exceeded. That does " @@ -15602,7 +15602,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2576 +#: ../man/top.1:2576 #, no-wrap msgid "" " Inspection Pause at pid ...\n" @@ -15611,7 +15611,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2582 +#: ../man/top.1:2582 msgid "" "The entries in the \\*(We rcfile would have a number for the `.name' element " "and the `help' entry would identify a shell script you've written explaining " @@ -15621,14 +15621,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2584 +#: ../man/top.1:2584 #, no-wrap msgid "6c. SYSTEM Configuration File" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2589 +#: ../man/top.1:2589 msgid "" "This \\*(CF represents defaults for users who have not saved their own " "\\*(CF. The format mirrors exactly the personal \\*(CF and can also include " @@ -15636,51 +15636,51 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2591 +#: ../man/top.1:2591 msgid "Creating it is a simple process." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2594 +#: ../man/top.1:2594 msgid "" "1. Configure \\*(We appropriately for your installation and preserve that " "configuration with the `W' \\*(CI." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2596 +#: ../man/top.1:2596 msgid "2. Add and test any desired `inspect' entries." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2598 +#: ../man/top.1:2598 msgid "3. Copy that \\*(CF to the I directory as `B'." msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2600 +#: ../man/top.1:2600 #, no-wrap msgid "6d. SYSTEM Restrictions File" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2604 +#: ../man/top.1:2604 msgid "" "The presence of this file will influence which version of the help screen is " "shown to an ordinary user." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2608 +#: ../man/top.1:2608 msgid "" "More importantly, it will limit what ordinary users are allowed to do when " "\\*(We is running. They will not be able to issue the following commands." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2612 +#: ../man/top.1:2612 #, no-wrap msgid "" " k Kill a task\n" @@ -15689,19 +15689,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2617 +#: ../man/top.1:2617 msgid "" "This \\*(CF is not created by \\*(We. Rather, it is created manually and " "placed it in the I directory as `B'." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2619 +#: ../man/top.1:2619 msgid "It should have exactly two lines, as shown in this example:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2622 +#: ../man/top.1:2622 #, no-wrap msgid "" " s # line 1: secure mode switch\n" @@ -15710,25 +15710,25 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../top/top.1:2625 +#: ../man/top.1:2625 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgid "7. ENVIRONMENT VARIABLE(S)" msgstr "ЗМІННІ СЕРЕДОВИЩА" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2628 ../doc/procps_pids.3:210 +#: ../man/top.1:2628 ../man/procps_pids.3:210 msgid "The value set for the following is unimportant, just its presence." msgstr "" #. type: IP -#: ../top/top.1:2629 ../doc/procps_pids.3:211 +#: ../man/top.1:2629 ../man/procps_pids.3:211 #, no-wrap msgid "LIBPROC_HIDE_KERNEL" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2632 +#: ../man/top.1:2632 msgid "" "This will prevent display of any kernel threads and exclude such processes " "from the \\*(SA Tasks/Threads counts." @@ -15736,14 +15736,14 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../top/top.1:2634 +#: ../man/top.1:2634 #, no-wrap msgid "8. STUPID TRICKS Sampler" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2639 +#: ../man/top.1:2639 msgid "" "Many of these tricks work best when you give \\*(We a scheduling boost. So " "plan on starting him with a nice value of -10, assuming you've got the " @@ -15752,7 +15752,7 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2641 +#: ../man/top.1:2641 #, no-wrap msgid "7a. Kernel Magic" msgstr "" @@ -15761,12 +15761,12 @@ msgstr "" #. sorry, just can't help it -- don't ya love the sound of this? #. ( apparently AM static was a potential concern ) #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2646 +#: ../man/top.1:2646 msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(FM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2653 +#: ../man/top.1:2653 msgid "" "The user interface, through prompts and help, intentionally implies that the " "delay interval is limited to tenths of a second. However, you're free to " @@ -15775,14 +15775,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2656 +#: ../man/top.1:2656 msgid "" "For this experiment, under x-windows open an xterm and maximize it. Then do " "the following:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2665 +#: ../man/top.1:2665 #, no-wrap msgid "" " . provide a scheduling boost and tiny delay via:\n" @@ -15796,14 +15796,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2669 +#: ../man/top.1:2669 msgid "" "What you'll see is a very busy Linux doing what he's always done for you, " "but there was no program available to illustrate this." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2675 +#: ../man/top.1:2675 msgid "" "Under an xterm using `white-on-black' colors, on \\*(We's Color Mapping " "screen set the task color to black and be sure that task highlighting is set " @@ -15811,14 +15811,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2678 +#: ../man/top.1:2678 msgid "" "After bringing the most active processes into view, what you'll see are the " "ghostly images of just the currently running tasks." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2684 +#: ../man/top.1:2684 msgid "" "Delete the existing rcfile, or create a new symlink. Start this new version " "then type `T' (a secret key, \\*(Xt 4c. Task Area Commands, SORTING) " @@ -15826,7 +15826,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2689 +#: ../man/top.1:2689 msgid "" "Your display will be refreshed at three times the rate of the former \\*(We, " "a 300% speed advantage. As \\*(We climbs the TIME ladder, be as patient as " @@ -15836,19 +15836,19 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2691 +#: ../man/top.1:2691 #, no-wrap msgid "7b. Bouncing Windows" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2694 +#: ../man/top.1:2694 msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(AM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2700 +#: ../man/top.1:2700 msgid "" "With 3 or 4 \\*(TDs visible, pick any window other than the last and turn " "idle processes \\*F using the `i' \\*(CT. Depending on where you applied " @@ -15857,7 +15857,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2706 +#: ../man/top.1:2706 msgid "" "Set each window's summary lines differently: one with no memory (`m'); " "another with no states (`t'); maybe one with nothing at all, just the " @@ -15866,7 +15866,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2711 +#: ../man/top.1:2711 msgid "" "Display all 4 windows and for each, in turn, set idle processes to \\*F " "using the `i' \\*(CT. You've just entered the \"extreme bounce\" zone." @@ -15874,19 +15874,19 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2713 +#: ../man/top.1:2713 #, no-wrap msgid "7c. The Big Bird Window" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2716 +#: ../man/top.1:2716 msgid "This stupid trick also requires \\*(AM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2721 +#: ../man/top.1:2721 msgid "" "Display all 4 windows and make sure that 1:Def is the \\*(CW. Then, keep " "increasing window size with the `n' \\*(CI until all the other \\*(TDs are " @@ -15894,35 +15894,35 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2725 +#: ../man/top.1:2725 msgid "" "When they've all been displaced, toggle between all visible/invisible " "windows using the `_' \\*(CT. Then ponder this:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2727 +#: ../man/top.1:2727 #, no-wrap msgid " is \\*(We fibbing or telling honestly your imposed truth?\n" msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2729 +#: ../man/top.1:2729 #, no-wrap msgid "7d. The Ol' Switcheroo" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2733 +#: ../man/top.1:2733 msgid "" "This stupid trick works best without \\*(AM, since justification is active " "on a per window basis." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2738 +#: ../man/top.1:2738 msgid "" "Start \\*(We and make COMMAND the last (rightmost) column displayed. If " "necessary, use the `c' \\*(CT to display command lines and ensure that " @@ -15930,7 +15930,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2742 +#: ../man/top.1:2742 msgid "" "Then use the up/down arrow keys to position the display so that some " "truncated command lines are shown (`+' in last position). You may have to " @@ -15938,12 +15938,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2744 +#: ../man/top.1:2744 msgid "Lastly, use the `j' \\*(CT to make the COMMAND column right justified." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2748 +#: ../man/top.1:2748 msgid "" "Now use the right arrow key to reach the COMMAND column. Continuing with " "the right arrow key, watch closely the direction of travel for the command " @@ -15951,20 +15951,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2751 +#: ../man/top.1:2751 #, no-wrap msgid " some lines travel left, while others travel right\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2753 +#: ../man/top.1:2753 #, no-wrap msgid " eventually all lines will Switcheroo, and move right\n" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../top/top.1:2755 +#: ../man/top.1:2755 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "8. BUGS" msgid "9. BUGS" @@ -15972,7 +15972,7 @@ msgstr "8. ВАДИ" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2760 +#: ../man/top.1:2760 msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE .>" msgstr "" "Про вади, будь ласка, повідомляйте на адресу E<.UR procps@freelists.org> E<." @@ -15980,7 +15980,7 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../top/top.1:2762 +#: ../man/top.1:2762 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "9. SEE Also" msgid "10. SEE Also" @@ -15988,7 +15988,7 @@ msgstr "9. Див. також" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2770 +#: ../man/top.1:2770 msgid "" "B(1), B(1), B(1), B(1), B(1), B(8), " "B(1)" @@ -15997,32 +15997,32 @@ msgstr "" "B(1)" #. type: TH -#: ../doc/procps.3:19 +#: ../man/procps.3:19 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "PROCPS_USERLEN" msgid "PROCPS" msgstr "PROCPS_USERLEN" #. type: TH -#: ../doc/procps.3:19 ../doc/procps_misc.3:20 ../doc/procps_pids.3:19 +#: ../man/procps.3:19 ../man/procps_misc.3:20 ../man/procps_pids.3:19 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "May 2012" msgid "January 2022" msgstr "травень 2012 року" #. type: TH -#: ../doc/procps.3:19 ../doc/procps_misc.3:20 ../doc/procps_pids.3:19 +#: ../man/procps.3:19 ../man/procps_misc.3:20 ../man/procps_pids.3:19 #, no-wrap msgid "libproc-2" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:25 +#: ../man/procps.3:25 msgid "procps - API to access system level information in the /proc filesystem" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:30 +#: ../man/procps.3:30 msgid "" "Five distinct interfaces are represented in this synopsis and named after " "the files they access in the /proc pseudo filesystem: B, " @@ -16030,13 +16030,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:34 +#: ../man/procps.3:34 #, no-wrap msgid "#include Eprocps/B.hE\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:38 +#: ../man/procps.3:38 #, no-wrap msgid "" "BIB<);>\n" @@ -16045,7 +16045,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:43 +#: ../man/procps.3:43 #, no-wrap msgid "" "B\n" @@ -16055,7 +16055,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:49 +#: ../man/procps.3:49 #, no-wrap msgid "" "B\n" @@ -16066,7 +16066,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:55 +#: ../man/procps.3:55 #, no-wrap msgid "" "B\n" @@ -16077,7 +16077,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:62 +#: ../man/procps.3:62 #, no-wrap msgid "" "B\n" @@ -16089,7 +16089,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:69 +#: ../man/procps.3:69 msgid "" "The above functions and structures are generic but the specific " "B would also be part of any identifiers. For example, " @@ -16098,25 +16098,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:72 +#: ../man/procps.3:72 msgid "" "The same B is used in each header file name with an " "appended `.h' suffix." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:74 ../doc/procps_pids.3:69 +#: ../man/procps.3:74 ../man/procps_pids.3:69 msgid "Link with I<-lproc-2>." msgstr "" #. type: SS -#: ../doc/procps.3:76 ../doc/procps_pids.3:71 +#: ../man/procps.3:76 ../man/procps_pids.3:71 #, no-wrap msgid "Overview" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:82 +#: ../man/procps.3:82 msgid "" "Central to these interfaces is a simple `result' structure reflecting an " "`item' plus its value (in a union with standard C language types as " @@ -16125,7 +16125,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:88 ../doc/procps_pids.3:83 +#: ../man/procps.3:88 ../man/procps_pids.3:83 msgid "" "By specifying an array of `items', these structures can be organized as a " "`stack', potentially yielding many results with a single function call. " @@ -16134,7 +16134,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:93 +#: ../man/procps.3:93 msgid "" "As part of each interface there are two unique enumerators. The `noop' and " "`extra' items exist to hold user values. They are never set by the library, " @@ -16142,7 +16142,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:99 +#: ../man/procps.3:99 msgid "" "The B header file will be an essential document during user " "program development. There you will find available items, their return type " @@ -16151,18 +16151,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: ../doc/procps.3:100 ../doc/procps_pids.3:95 +#: ../man/procps.3:100 ../man/procps_pids.3:95 #, no-wrap msgid "Usage" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:103 +#: ../man/procps.3:103 msgid "The following would be a typical sequence of calls to these interfaces." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:108 +#: ../man/procps.3:108 #, no-wrap msgid "" "1. B\n" @@ -16171,7 +16171,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:114 +#: ../man/procps.3:114 msgid "" "The B function is used to retrieve a `result' structure for a single " "`item'. Alternatively, a B macro is available when only the return " @@ -16179,14 +16179,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:117 +#: ../man/procps.3:117 msgid "" "The B functions are available " "in all five interfaces." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:139 ../doc/procps_pids.3:136 +#: ../man/procps.3:139 ../man/procps_pids.3:136 msgid "" "For the B and B functions, the address of an I struct " "pointer must be supplied. With B it must have been initialized to " @@ -16227,14 +16227,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:143 +#: ../man/procps.3:143 msgid "" "In the case of the B interface, a I parameter on the B " "and B function deals with " @@ -16763,7 +16763,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps_pids.3:131 +#: ../man/procps_pids.3:131 msgid "" "The EpidsE API differs from others in that those items of interest " "must be provided at B or B time, the latter being unique to this " @@ -16772,14 +16772,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps_pids.3:139 +#: ../man/procps_pids.3:139 msgid "" "The B and B functions use the I parameter to specify " "whether just tasks or both tasks and threads are to be fetched." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps_pids.3:144 +#: ../man/procps_pids.3:144 msgid "" "The B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2333 +#: ../man/top.1:2333 msgid "" "When prompted for selection criteria, the data you provide must take one of " "two forms. There are 3 required pieces of information, with a 4th as " @@ -14326,7 +14326,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2338 +#: ../man/top.1:2338 #, no-wrap msgid "" " #1 B<#2> #3 ( required )\n" @@ -14336,7 +14336,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2343 +#: ../man/top.1:2343 msgid "" "Items #1, #3 and #4 should be self-explanatory. Item B<#2> represents both " "a required I and the I which must be one of either " @@ -14344,7 +14344,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2352 +#: ../man/top.1:2352 msgid "" "The `=' equality operator requires only a partial match and that can reduce " "your `if-value' input requirements. The `E' or `E' relational " @@ -14355,7 +14355,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2359 +#: ../man/top.1:2359 msgid "" "If you establish a relational filter and you B changed the default " "Numeric or Character I, that filter is likely to fail. When " @@ -14366,7 +14366,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2363 +#: ../man/top.1:2363 msgid "" "If your filtered results appear suspect, simply altering justification or " "scaling may yet achieve the desired objective. See the `j', `J' and `e' " @@ -14374,19 +14374,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2366 +#: ../man/top.1:2366 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2370 +#: ../man/top.1:2370 msgid "" "These B filters could produce the exact same results or the second " "one might not display anything at all, just a blank \\*(TW." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2373 +#: ../man/top.1:2373 #, no-wrap msgid "" " GROUP=root ( only the same results when )\n" @@ -14394,7 +14394,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2378 +#: ../man/top.1:2378 msgid "" "Either of these B filters might yield inconsistent and/or misleading " "results, depending on the current memory scaling factor. Or both filters " @@ -14402,7 +14402,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2381 +#: ../man/top.1:2381 #, no-wrap msgid "" " RESE9999 ( only the same results when )\n" @@ -14410,7 +14410,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2387 +#: ../man/top.1:2387 msgid "" "This B filter illustrates a problem unique to scalable fields. This " "particular field can display a maximum of 4 digits, beyond which values are " @@ -14419,18 +14419,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2389 +#: ../man/top.1:2389 #, no-wrap msgid " nMinE9999 ( always a blank \\*(TW )\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2393 +#: ../man/top.1:2393 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2400 +#: ../man/top.1:2400 msgid "" "These examples illustrate how Other Filtering can be creatively applied to " "achieve almost any desired result. Single quotes are sometimes shown to " @@ -14440,7 +14440,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2405 +#: ../man/top.1:2405 msgid "" "Assuming field B is displayed, the first filter will result in only " "multi-threaded processes being shown. It also reminds us that a trailing " @@ -14449,7 +14449,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2408 +#: ../man/top.1:2408 #, no-wrap msgid "" " !nTH=` 1 ' ( ' for clarity only )\n" @@ -14457,20 +14457,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2412 +#: ../man/top.1:2412 msgid "" "With Forest View mode active and the B column in view, this filter " "effectively collapses child processes so that just 3 levels are shown." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2414 +#: ../man/top.1:2414 #, no-wrap msgid " !COMMAND=` `- ' ( ' for clarity only )\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2422 +#: ../man/top.1:2422 msgid "" "The final two filters appear as in response to the status request key (^O). " "In reality, each filter would have required separate input. The B " @@ -14481,7 +14481,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2425 +#: ../man/top.1:2425 #, no-wrap msgid "" " `PRE20' + `!PR=-' ( 2 for right result )\n" @@ -14490,7 +14490,7 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../top/top.1:2429 +#: ../man/top.1:2429 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "FILES" msgid "6. FILES" @@ -14498,26 +14498,26 @@ msgstr "文件" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SS -#: ../top/top.1:2431 +#: ../man/top.1:2431 #, no-wrap msgid "6a. PERSONAL Configuration File" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2434 +#: ../man/top.1:2434 msgid "This file is created or updated via the 'W' \\*(CI." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2437 +#: ../man/top.1:2437 msgid "" "The legacy version is written as `$HOME/.your-name-4-\\*(We' + `rc' with a " "leading period." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2442 +#: ../man/top.1:2442 msgid "" "A newly created \\*(CF is written as procps/your-name-4-\\*(We' + `rc' " "without a leading period. The procps directory will be subordinate to " @@ -14526,12 +14526,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2444 +#: ../man/top.1:2444 msgid "While not intended to be edited manually, here is the general layout:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2454 +#: ../man/top.1:2454 #, no-wrap msgid "" " global # line 1: the program name/alias notation\n" @@ -14546,7 +14546,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2458 +#: ../man/top.1:2458 msgid "" "If a valid absolute path to the rcfile cannot be established, customizations " "made to a running \\*(We will be impossible to preserve." @@ -14554,14 +14554,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2460 +#: ../man/top.1:2460 #, no-wrap msgid "6b. ADDING INSPECT Entries" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2467 +#: ../man/top.1:2467 msgid "" "To exploit the `Y' \\*(CI, you must add entries at theB< end> of the \\*(We " "personal \\*(CF. Such entries simply reflect a file to be read or command/" @@ -14570,14 +14570,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2470 +#: ../man/top.1:2470 msgid "" "If you don't know the location or name of your \\*(We rcfile, use the `W' " "\\*(CI to rewrite it and note those details." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2477 +#: ../man/top.1:2477 msgid "" "Inspect entries can be added with a redirected echo or by editing the " "\\*(CF. Redirecting an echo risks overwriting the rcfile should it replace " @@ -14588,7 +14588,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2482 +#: ../man/top.1:2482 msgid "" "Those Inspect entries beginning with a `#' character are ignored, regardless " "of content. Otherwise they consist of the following 3 elements, each of " @@ -14596,7 +14596,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2487 +#: ../man/top.1:2487 #, no-wrap msgid "" " .type: literal `file' or `pipe'\n" @@ -14605,7 +14605,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2494 +#: ../man/top.1:2494 msgid "" "The two types of Inspect entries areI< not> interchangeable. Those " "designated `B' will be accessed using fopen and must reference a " @@ -14615,7 +14615,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2498 +#: ../man/top.1:2498 msgid "" "If the file or pipeline represented in your `.fmts' deals with the specific " "PID input or accepted when prompted, then the format string must also " @@ -14623,7 +14623,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2502 +#: ../man/top.1:2502 #, no-wrap msgid "" " .fmts= /proc/I<%d>/numa_maps\n" @@ -14631,20 +14631,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2507 +#: ../man/top.1:2507 msgid "" "For `B' type entries only, you may also wish to redirect stderr to " "stdout for a more comprehensive result. Thus the format string becomes:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2510 +#: ../man/top.1:2510 #, no-wrap msgid " .fmts= pmap -x %dI< 2E&1>\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2517 +#: ../man/top.1:2517 msgid "" "Here are examples of both types of Inspect entries as they might appear in " "the rcfile. The first entry will be ignored due to the initial `#' " @@ -14653,7 +14653,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2523 +#: ../man/top.1:2523 #, no-wrap msgid "" " # pipe ^I Sockets ^I lsof -n -P -i 2E&1\n" @@ -14663,7 +14663,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2530 +#: ../man/top.1:2530 msgid "" "Except for the commented entry above, these next examples show what could be " "echoed to achieve similar results, assuming the rcfile name was `.toprc'. " @@ -14673,7 +14673,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2535 +#: ../man/top.1:2535 #, no-wrap msgid "" " \"pipe\\etOpen Files\\etlsof -P -p %d 2E&1\" EE ~/.toprc\n" @@ -14682,7 +14682,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2544 +#: ../man/top.1:2544 msgid "" "If any inspect entry you create produces output with unprintable characters " "they will be displayed in either the ^C notation or hexadecimal EFFE " @@ -14693,7 +14693,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2550 +#: ../man/top.1:2550 #, no-wrap msgid "" " # next would have contained `\\et' ...\n" @@ -14703,7 +14703,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2556 +#: ../man/top.1:2556 msgid "" "\\*(NT Some programs might rely on I to end. Therefore, if a " "`B' such as the following is established, one must use Ctrl-C to " @@ -14712,13 +14712,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2559 +#: ../man/top.1:2559 #, no-wrap msgid " pipe ^I Trace ^I /usr/bin/strace -p %d 2E&1\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2565 +#: ../man/top.1:2565 msgid "" "Lastly, while `B' type entries have been discussed in terms of " "pipelines and commands, there is nothing to prevent you from including I< " @@ -14727,7 +14727,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2571 +#: ../man/top.1:2571 msgid "" "For example, as the number of your Inspect entries grows over time, the " "`Options:' row will be truncated when screen width is exceeded. That does " @@ -14737,7 +14737,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2576 +#: ../man/top.1:2576 #, no-wrap msgid "" " Inspection Pause at pid ...\n" @@ -14746,7 +14746,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2582 +#: ../man/top.1:2582 msgid "" "The entries in the \\*(We rcfile would have a number for the `.name' element " "and the `help' entry would identify a shell script you've written explaining " @@ -14756,14 +14756,14 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2584 +#: ../man/top.1:2584 #, no-wrap msgid "6c. SYSTEM Configuration File" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2589 +#: ../man/top.1:2589 msgid "" "This \\*(CF represents defaults for users who have not saved their own " "\\*(CF. The format mirrors exactly the personal \\*(CF and can also include " @@ -14771,51 +14771,51 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2591 +#: ../man/top.1:2591 msgid "Creating it is a simple process." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2594 +#: ../man/top.1:2594 msgid "" "1. Configure \\*(We appropriately for your installation and preserve that " "configuration with the `W' \\*(CI." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2596 +#: ../man/top.1:2596 msgid "2. Add and test any desired `inspect' entries." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2598 +#: ../man/top.1:2598 msgid "3. Copy that \\*(CF to the I directory as `B'." msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2600 +#: ../man/top.1:2600 #, no-wrap msgid "6d. SYSTEM Restrictions File" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2604 +#: ../man/top.1:2604 msgid "" "The presence of this file will influence which version of the help screen is " "shown to an ordinary user." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2608 +#: ../man/top.1:2608 msgid "" "More importantly, it will limit what ordinary users are allowed to do when " "\\*(We is running. They will not be able to issue the following commands." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2612 +#: ../man/top.1:2612 #, no-wrap msgid "" " k Kill a task\n" @@ -14824,19 +14824,19 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2617 +#: ../man/top.1:2617 msgid "" "This \\*(CF is not created by \\*(We. Rather, it is created manually and " "placed it in the I directory as `B'." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2619 +#: ../man/top.1:2619 msgid "It should have exactly two lines, as shown in this example:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2622 +#: ../man/top.1:2622 #, no-wrap msgid "" " s # line 1: secure mode switch\n" @@ -14845,24 +14845,24 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../top/top.1:2625 +#: ../man/top.1:2625 #, no-wrap msgid "7. ENVIRONMENT VARIABLE(S)" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2628 ../doc/procps_pids.3:210 +#: ../man/top.1:2628 ../man/procps_pids.3:210 msgid "The value set for the following is unimportant, just its presence." msgstr "" #. type: IP -#: ../top/top.1:2629 ../doc/procps_pids.3:211 +#: ../man/top.1:2629 ../man/procps_pids.3:211 #, no-wrap msgid "LIBPROC_HIDE_KERNEL" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2632 +#: ../man/top.1:2632 msgid "" "This will prevent display of any kernel threads and exclude such processes " "from the \\*(SA Tasks/Threads counts." @@ -14870,14 +14870,14 @@ msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../top/top.1:2634 +#: ../man/top.1:2634 #, no-wrap msgid "8. STUPID TRICKS Sampler" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2639 +#: ../man/top.1:2639 msgid "" "Many of these tricks work best when you give \\*(We a scheduling boost. So " "plan on starting him with a nice value of -10, assuming you've got the " @@ -14886,7 +14886,7 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2641 +#: ../man/top.1:2641 #, no-wrap msgid "7a. Kernel Magic" msgstr "" @@ -14895,12 +14895,12 @@ msgstr "" #. sorry, just can't help it -- don't ya love the sound of this? #. ( apparently AM static was a potential concern ) #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2646 +#: ../man/top.1:2646 msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(FM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2653 +#: ../man/top.1:2653 msgid "" "The user interface, through prompts and help, intentionally implies that the " "delay interval is limited to tenths of a second. However, you're free to " @@ -14909,14 +14909,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2656 +#: ../man/top.1:2656 msgid "" "For this experiment, under x-windows open an xterm and maximize it. Then do " "the following:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2665 +#: ../man/top.1:2665 #, no-wrap msgid "" " . provide a scheduling boost and tiny delay via:\n" @@ -14930,14 +14930,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2669 +#: ../man/top.1:2669 msgid "" "What you'll see is a very busy Linux doing what he's always done for you, " "but there was no program available to illustrate this." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2675 +#: ../man/top.1:2675 msgid "" "Under an xterm using `white-on-black' colors, on \\*(We's Color Mapping " "screen set the task color to black and be sure that task highlighting is set " @@ -14945,14 +14945,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2678 +#: ../man/top.1:2678 msgid "" "After bringing the most active processes into view, what you'll see are the " "ghostly images of just the currently running tasks." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2684 +#: ../man/top.1:2684 msgid "" "Delete the existing rcfile, or create a new symlink. Start this new version " "then type `T' (a secret key, \\*(Xt 4c. Task Area Commands, SORTING) " @@ -14960,7 +14960,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2689 +#: ../man/top.1:2689 msgid "" "Your display will be refreshed at three times the rate of the former \\*(We, " "a 300% speed advantage. As \\*(We climbs the TIME ladder, be as patient as " @@ -14970,19 +14970,19 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2691 +#: ../man/top.1:2691 #, no-wrap msgid "7b. Bouncing Windows" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2694 +#: ../man/top.1:2694 msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(AM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2700 +#: ../man/top.1:2700 msgid "" "With 3 or 4 \\*(TDs visible, pick any window other than the last and turn " "idle processes \\*F using the `i' \\*(CT. Depending on where you applied " @@ -14991,7 +14991,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2706 +#: ../man/top.1:2706 msgid "" "Set each window's summary lines differently: one with no memory (`m'); " "another with no states (`t'); maybe one with nothing at all, just the " @@ -15000,7 +15000,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2711 +#: ../man/top.1:2711 msgid "" "Display all 4 windows and for each, in turn, set idle processes to \\*F " "using the `i' \\*(CT. You've just entered the \"extreme bounce\" zone." @@ -15008,19 +15008,19 @@ msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2713 +#: ../man/top.1:2713 #, no-wrap msgid "7c. The Big Bird Window" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2716 +#: ../man/top.1:2716 msgid "This stupid trick also requires \\*(AM." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2721 +#: ../man/top.1:2721 msgid "" "Display all 4 windows and make sure that 1:Def is the \\*(CW. Then, keep " "increasing window size with the `n' \\*(CI until all the other \\*(TDs are " @@ -15028,35 +15028,35 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2725 +#: ../man/top.1:2725 msgid "" "When they've all been displaced, toggle between all visible/invisible " "windows using the `_' \\*(CT. Then ponder this:" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2727 +#: ../man/top.1:2727 #, no-wrap msgid " is \\*(We fibbing or telling honestly your imposed truth?\n" msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS -#: ../top/top.1:2729 +#: ../man/top.1:2729 #, no-wrap msgid "7d. The Ol' Switcheroo" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2733 +#: ../man/top.1:2733 msgid "" "This stupid trick works best without \\*(AM, since justification is active " "on a per window basis." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2738 +#: ../man/top.1:2738 msgid "" "Start \\*(We and make COMMAND the last (rightmost) column displayed. If " "necessary, use the `c' \\*(CT to display command lines and ensure that " @@ -15064,7 +15064,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2742 +#: ../man/top.1:2742 msgid "" "Then use the up/down arrow keys to position the display so that some " "truncated command lines are shown (`+' in last position). You may have to " @@ -15072,12 +15072,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2744 +#: ../man/top.1:2744 msgid "Lastly, use the `j' \\*(CT to make the COMMAND column right justified." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2748 +#: ../man/top.1:2748 msgid "" "Now use the right arrow key to reach the COMMAND column. Continuing with " "the right arrow key, watch closely the direction of travel for the command " @@ -15085,20 +15085,20 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2751 +#: ../man/top.1:2751 #, no-wrap msgid " some lines travel left, while others travel right\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2753 +#: ../man/top.1:2753 #, no-wrap msgid " eventually all lines will Switcheroo, and move right\n" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../top/top.1:2755 +#: ../man/top.1:2755 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "BUGS" msgid "9. BUGS" @@ -15106,50 +15106,50 @@ msgstr "错误" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2760 +#: ../man/top.1:2760 msgid "Please send bug reports to E<.UR procps@freelists.org> E<.UE .>" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH -#: ../top/top.1:2762 +#: ../man/top.1:2762 #, no-wrap msgid "10. SEE Also" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text -#: ../top/top.1:2770 +#: ../man/top.1:2770 msgid "" "B(1), B(1), B(1), B(1), B(1), B(8), " "B(1)" msgstr "" #. type: TH -#: ../doc/procps.3:19 +#: ../man/procps.3:19 #, no-wrap msgid "PROCPS" msgstr "" #. type: TH -#: ../doc/procps.3:19 ../doc/procps_misc.3:20 ../doc/procps_pids.3:19 +#: ../man/procps.3:19 ../man/procps_misc.3:20 ../man/procps_pids.3:19 #, no-wrap msgid "January 2022" msgstr "" #. type: TH -#: ../doc/procps.3:19 ../doc/procps_misc.3:20 ../doc/procps_pids.3:19 +#: ../man/procps.3:19 ../man/procps_misc.3:20 ../man/procps_pids.3:19 #, no-wrap msgid "libproc-2" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:25 +#: ../man/procps.3:25 msgid "procps - API to access system level information in the /proc filesystem" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:30 +#: ../man/procps.3:30 msgid "" "Five distinct interfaces are represented in this synopsis and named after " "the files they access in the /proc pseudo filesystem: B, " @@ -15157,13 +15157,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:34 +#: ../man/procps.3:34 #, no-wrap msgid "#include Eprocps/B.hE\n" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:38 +#: ../man/procps.3:38 #, no-wrap msgid "" "BIB<);>\n" @@ -15172,7 +15172,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:43 +#: ../man/procps.3:43 #, no-wrap msgid "" "B\n" @@ -15182,7 +15182,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:49 +#: ../man/procps.3:49 #, no-wrap msgid "" "B\n" @@ -15193,7 +15193,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:55 +#: ../man/procps.3:55 #, no-wrap msgid "" "B\n" @@ -15204,7 +15204,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:62 +#: ../man/procps.3:62 #, no-wrap msgid "" "B\n" @@ -15216,7 +15216,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:69 +#: ../man/procps.3:69 msgid "" "The above functions and structures are generic but the specific " "B would also be part of any identifiers. For example, " @@ -15225,25 +15225,25 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:72 +#: ../man/procps.3:72 msgid "" "The same B is used in each header file name with an " "appended `.h' suffix." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:74 ../doc/procps_pids.3:69 +#: ../man/procps.3:74 ../man/procps_pids.3:69 msgid "Link with I<-lproc-2>." msgstr "" #. type: SS -#: ../doc/procps.3:76 ../doc/procps_pids.3:71 +#: ../man/procps.3:76 ../man/procps_pids.3:71 #, no-wrap msgid "Overview" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:82 +#: ../man/procps.3:82 msgid "" "Central to these interfaces is a simple `result' structure reflecting an " "`item' plus its value (in a union with standard C language types as " @@ -15252,7 +15252,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:88 ../doc/procps_pids.3:83 +#: ../man/procps.3:88 ../man/procps_pids.3:83 msgid "" "By specifying an array of `items', these structures can be organized as a " "`stack', potentially yielding many results with a single function call. " @@ -15261,7 +15261,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:93 +#: ../man/procps.3:93 msgid "" "As part of each interface there are two unique enumerators. The `noop' and " "`extra' items exist to hold user values. They are never set by the library, " @@ -15269,7 +15269,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:99 +#: ../man/procps.3:99 msgid "" "The B header file will be an essential document during user " "program development. There you will find available items, their return type " @@ -15278,18 +15278,18 @@ msgid "" msgstr "" #. type: SS -#: ../doc/procps.3:100 ../doc/procps_pids.3:95 +#: ../man/procps.3:100 ../man/procps_pids.3:95 #, no-wrap msgid "Usage" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:103 +#: ../man/procps.3:103 msgid "The following would be a typical sequence of calls to these interfaces." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:108 +#: ../man/procps.3:108 #, no-wrap msgid "" "1. B\n" @@ -15298,7 +15298,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:114 +#: ../man/procps.3:114 msgid "" "The B function is used to retrieve a `result' structure for a single " "`item'. Alternatively, a B macro is available when only the return " @@ -15306,14 +15306,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:117 +#: ../man/procps.3:117 msgid "" "The B functions are available " "in all five interfaces." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:139 ../doc/procps_pids.3:136 +#: ../man/procps.3:139 ../man/procps_pids.3:136 msgid "" "For the B and B functions, the address of an I struct " "pointer must be supplied. With B it must have been initialized to " @@ -15354,14 +15354,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps.3:143 +#: ../man/procps.3:143 msgid "" "In the case of the B interface, a I parameter on the B " "and B function deals with " @@ -15881,7 +15881,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps_pids.3:131 +#: ../man/procps_pids.3:131 msgid "" "The EpidsE API differs from others in that those items of interest " "must be provided at B or B time, the latter being unique to this " @@ -15890,14 +15890,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps_pids.3:139 +#: ../man/procps_pids.3:139 msgid "" "The B and B functions use the I parameter to specify " "whether just tasks or both tasks and threads are to be fetched." msgstr "" #. type: Plain text -#: ../doc/procps_pids.3:144 +#: ../man/procps_pids.3:144 msgid "" "The B