/* top_nls.c - provide the basis for future nls translations */ /* * Copyright (c) 2011, by: James C. Warner * All rights reserved. 8921 Hilloway Road * Eden Prairie, Minnesota 55347 USA * * This file may be used subject to the terms and conditions of the * GNU Library General Public License Version 2, or any later version * at your option, as published by the Free Software Foundation. * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU Library General Public License for more details. */ /* For contributions to this program, the author wishes to thank: * Craig Small, * Sami Kerola, */ #include #include #ifdef VALIDATE_NLS #include #endif #include #include "../include/nls.h" #include "top.h" #include "top_nls.h" // Programmer Note(s): // Preparation --------------------------------------------- // Unless you have *something* following the gettext macro, // xgettext will refuse to see any TRANSLATORS comments. // Thus empty strings have been added for potential future // comment additions. // // Also, by omitting the argument for the --add-comments // XGETTEXT_OPTION in po/Makevars, *any* preceeding c style // comment will be propagated to the .pot file, providing // that the gettext macro isn't empty as discussed above. // However, this is far too aggressive so we have chosen // the word 'Translation' to denote xgettext comments. // // /* Need Not Say 'TRANSLATORS': ... // snprintf(buf, sizeof(buf), "%s", _( // unseen comment // // /* Translation Hint: ... // snprintf(buf, sizeof(buf), "%s", _("" // now it's seen! // // Translation, from po/ directory after make -------------- // ( this is the procedure used before any translations were ) // ( available in the po/ directory, which contained only the ) // ( procps-ng.pot, this domain's template file. ) // // ( below: ll_CC = language/country as in 'zh_CN' or 'en_AU' ) // // msginit --locale=ll_CC --no-wrap // . creates a ll_CC.po file from the template procps-ng.pot // . may also duplicate msgid as msgstr if languages similar // msgen --no-wrap ll_CC.po --output-file=ll_CC.po // . duplicates every msgid literal as msgstr value // . this is the file that's edited // . replace "Content-Type: ... charset=ASCII\n" // with "... charset=UTF-8\n" // . translate msgstr values, leaving msgid unchanged // msgfmt ll_CC.po --strict --output-file=procps-ng.mo // . after which chmod 644 // . move to /usr/share/local/ll_CC/LC_MESSAGES/ directory // // Testing ------------------------------------------------- // export LC_ALL= && export LANGUAGE=ll_CC // run some capable program like top // /* * These are our three string tables with the following contents: * Desc : fields descriptions not to exceed 20 screen positions * Norm : regular text possibly also containing c-format specifiers * Uniq : show_special specially formatted strings * * The latter table presents the greatest translation challenge ! */ const char *Desc_nlstab[P_MAXPFLGS]; const char *Norm_nlstab[norm_MAX]; const char *Uniq_nlstab[uniq_MAX]; /* * This routine builds the nls table containing plain text only * used as the field descriptions. Each translated line MUST be * kept to a maximum of 20 characters or less! */ static void build_desc_nlstab (void) { /* Translation Notes ------------------------------------------------ . It is strongly recommend that the --no-wrap command line option . be used with all supporting translation tools, when available. . . The following single lines contain only plain text used as the . descriptions under Field Management when the 'f' key is typed. . . To avoid truncation, each translated line MUST be kept to a . length of 20 characters or less. . */ Desc_nlstab[P_PID] = _("Process Id"); Desc_nlstab[P_PPD] = _("Parent Process pid"); Desc_nlstab[P_UED] = _("Effective User Id"); Desc_nlstab[P_UEN] = _("Effective User Name"); Desc_nlstab[P_URD] = _("Real User Id"); Desc_nlstab[P_URN] = _("Real User Name"); Desc_nlstab[P_USD] = _("Saved User Id"); Desc_nlstab[P_USN] = _("Saved User Name"); Desc_nlstab[P_GID] = _("Group Id"); Desc_nlstab[P_GRP] = _("Group Name"); Desc_nlstab[P_PGD] = _("Process Group Id"); Desc_nlstab[P_TTY] = _("Controlling Tty"); Desc_nlstab[P_TPG] = _("Tty Process Grp Id"); Desc_nlstab[P_SID] = _("Session Id"); Desc_nlstab[P_PRI] = _("Priority"); Desc_nlstab[P_NCE] = _("Nice Value"); Desc_nlstab[P_THD] = _("Number of Threads"); Desc_nlstab[P_CPN] = _("Last Used Cpu (SMP)"); Desc_nlstab[P_CPU] = _("CPU Usage"); Desc_nlstab[P_TME] = _("CPU Time"); Desc_nlstab[P_TM2] = _("CPU Time, hundredths"); Desc_nlstab[P_MEM] = _("Memory Usage (RES)"); Desc_nlstab[P_VRT] = _("Virtual Image (kb)"); Desc_nlstab[P_SWP] = _("Swapped Size (kb)"); Desc_nlstab[P_RES] = _("Resident Size (kb)"); Desc_nlstab[P_COD] = _("Code Size (kb)"); Desc_nlstab[P_DAT] = _("Data+Stack Size (kb)"); Desc_nlstab[P_SHR] = _("Shared Mem Size (kb)"); Desc_nlstab[P_FL1] = _("Major Page Faults"); Desc_nlstab[P_FL2] = _("Minor Page Faults"); Desc_nlstab[P_DRT] = _("Dirty Pages Count"); Desc_nlstab[P_STA] = _("Process Status"); Desc_nlstab[P_CMD] = _("Command Name/Line"); Desc_nlstab[P_WCH] = _("Sleeping in Function"); Desc_nlstab[P_FLG] = _("Task Flags "); Desc_nlstab[P_CGR] = _("Control Groups"); Desc_nlstab[P_SGD] = _("Supp Groups IDs"); Desc_nlstab[P_SGN] = _("Supp Groups Names"); Desc_nlstab[P_TGD] = _("Thread Group Id"); #ifdef OOMEM_ENABLE Desc_nlstab[P_OOA] = _("oom_adjustment (2^X)"); Desc_nlstab[P_OOM] = _("oom_score (badness)"); #endif } /* * This routine builds the nls table containing both plain text * and regular c-format strings. */ static void build_norm_nlstab (void) { /* Translation Notes ------------------------------------------------ . It is strongly recommend that the --no-wrap command line option . be used with all supporting translation tools, when available. . . This group of lines contains both plain text and c-format strings. . . Some strings reflect switches used to affect the running program . and should not be translated without also making corresponding . c-code logic changes. . */ Norm_nlstab[EXIT_signals_fmt] = _("\n" "\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n" "\tsee http://www.debian.org/Bugs/Reporting\n"); Norm_nlstab[WRONG_switch_fmt] = _("" "inappropriate '%s'\n" "usage:\t%s%s"); Norm_nlstab[HELP_cmdline_fmt] = _("" "\t%s\n" "usage:\t%s%s"); Norm_nlstab[FAIL_statopn_fmt] = _("failed /proc/stat open: %s"); Norm_nlstab[FAIL_openlib_fmt] = _("failed openproc: %s"); Norm_nlstab[BAD_delayint_fmt] = _("bad delay interval '%s'"); Norm_nlstab[BAD_niterate_fmt] = _("bad iterations argument '%s'"); Norm_nlstab[LIMIT_exceed_fmt] = _("pid limit (%d) exceeded"); Norm_nlstab[BAD_mon_pids_fmt] = _("bad pid '%s'"); Norm_nlstab[MISSING_args_fmt] = _("-%c requires argument"); Norm_nlstab[BAD_widtharg_fmt] = _("bad width arg '%s', must > %d"); Norm_nlstab[UNKNOWN_opts_fmt] = _("" "unknown option '%c'\n" "usage:\t%s%s"); Norm_nlstab[DELAY_secure_txt] = _("-d disallowed in \"secure\" mode"); Norm_nlstab[DELAY_badarg_txt] = _("-d requires positive argument"); Norm_nlstab[ON_word_only_txt] = _("On"); Norm_nlstab[OFF_one_word_txt] = _("Off"); /* Translation Hint: Only the following words should be translated . delay, limit, user, cols (abbreviation for columns)*/ Norm_nlstab[USAGE_abbrev_txt] = _(" -hv | -bcHiSs -d delay -n limit -u|U user | -p pid[,pid] -w [cols]"); Norm_nlstab[FAIL_statget_txt] = _("failed /proc/stat read"); Norm_nlstab[FOREST_modes_fmt] = _("Forest mode %s"); Norm_nlstab[FAIL_tty_get_txt] = _("failed tty get"); Norm_nlstab[FAIL_tty_mod_fmt] = _("failed Tty_tweaked set: %s"); Norm_nlstab[FAIL_tty_raw_fmt] = _("failed Tty_raw set: %s"); Norm_nlstab[CHOOSE_group_txt] = _("Choose field group (1 - 4)"); Norm_nlstab[DISABLED_cmd_txt] = _("Command disabled, 'A' mode required"); Norm_nlstab[DISABLED_win_fmt] = _("Command disabled, activate %s with '-' or '_'"); Norm_nlstab[COLORS_nomap_txt] = _("No colors to map!"); Norm_nlstab[FAIL_rc_open_fmt] = _("Failed '%s' open: %s"); Norm_nlstab[WRITE_rcfile_fmt] = _("Wrote configuration to '%s'"); Norm_nlstab[DELAY_change_fmt] = _("Change delay from %.1f to"); Norm_nlstab[THREADS_show_fmt] = _("Show threads %s"); Norm_nlstab[IRIX_curmode_fmt] = _("Irix mode %s"); Norm_nlstab[GET_pid2kill_txt] = _("pid to signal/kill"); Norm_nlstab[GET_sigs_num_fmt] = _("Send pid %d signal [%d/sigterm]"); Norm_nlstab[FAIL_signals_fmt] = _("Failed signal pid '%d' with '%d': %s"); Norm_nlstab[BAD_signalid_txt] = _("Invalid signal"); Norm_nlstab[GET_pid2nice_txt] = _("PID to renice"); Norm_nlstab[GET_nice_num_fmt] = _("Renice PID %d to value"); Norm_nlstab[FAIL_re_nice_fmt] = _("Failed renice of PID %d to %d: %s"); Norm_nlstab[NAME_windows_fmt] = _("Rename window '%s' to (1-3 chars)"); Norm_nlstab[TIME_accumed_fmt] = _("Cumulative time %s"); Norm_nlstab[GET_max_task_fmt] = _("Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)"); Norm_nlstab[BAD_max_task_txt] = _("Invalid maximum"); Norm_nlstab[HILIGHT_cant_txt] = _("Nothing to highlight!"); Norm_nlstab[GET_user_ids_txt] = _("Which user (blank for all)"); Norm_nlstab[UNKNOWN_cmds_txt] = _("Unknown command - try 'h' for help"); Norm_nlstab[SCROLL_coord_fmt] = _("scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)"); Norm_nlstab[FAIL_alloc_c_txt] = _("failed memory allocate"); Norm_nlstab[FAIL_alloc_r_txt] = _("failed memory re-allocate"); Norm_nlstab[BAD_numfloat_txt] = _("Unacceptable floating point"); Norm_nlstab[BAD_username_txt] = _("Invalid user"); Norm_nlstab[FAIL_sigstop_fmt] = _("failed sigprocmask, SIG_BLOCK: %s"); Norm_nlstab[FAIL_sigmask_fmt] = _("failed sigprocmask, SIG_SETMASK: %s"); Norm_nlstab[FOREST_views_txt] = _("forest view"); Norm_nlstab[FAIL_widepid_txt] = _("failed pid maximum size test"); Norm_nlstab[FAIL_widecpu_txt] = _("failed number of cpus test"); Norm_nlstab[RC_bad_files_fmt] = _("incompatible rcfile, you should delete '%s'"); Norm_nlstab[RC_bad_entry_fmt] = _("window entry #%d corrupt, please delete '%s'"); Norm_nlstab[NOT_onsecure_txt] = _("Unavailable in secure mode"); Norm_nlstab[NOT_smp_cpus_txt] = _("Only 1 cpu detected"); Norm_nlstab[BAD_integers_txt] = _("Unacceptable integer"); Norm_nlstab[SELECT_clash_txt] = _("conflicting process selections (U/p/u)"); /* Translation Hint: This is an abbreviation (limit 2 characters) for: . kilobytes (1000 bytes) */ Norm_nlstab[AMT_kilobyte_txt] = _("Kb"); /* Translation Hint: This is an abbreviation (limit 2 characters) for: . megabytes (1,000,000 bytes) */ Norm_nlstab[AMT_megabyte_txt] = _("Mb"); /* Translation Hint: This is an abbreviation (limit 2 characters) for: . gigabytes (1,000,000,000 bytes) */ Norm_nlstab[AMT_gigabyte_txt] = _("Gb"); Norm_nlstab[WORD_threads_txt] = _("Threads"); Norm_nlstab[WORD_process_txt] = _("Tasks"); /* Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single . cpu or all of the processors in a multi-processor computer . (should be exactly 6 characters, not counting the colon)*/ Norm_nlstab[WORD_allcpus_txt] = _("Cpu(s):"); /* Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor . (should be exactly 3 characters) */ Norm_nlstab[WORD_eachcpu_fmt] = _("Cpu%-3d:"); /* Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space */ Norm_nlstab[WORD_another_txt] = _("another "); Norm_nlstab[FIND_no_next_txt] = _("Locate next inactive, use \"L\""); Norm_nlstab[GET_find_str_txt] = _("Locate string"); Norm_nlstab[FIND_no_find_fmt] = _("%s\"%s\" not found"); } /* * This routine builds the nls table containing specially * formatted strings designed to fit within an 80x24 terminal. */ static void build_uniq_nlstab (void) { /* Translation Notes ------------------------------------------------ . It is strongly recommend that the --no-wrap command line option . be used with all supporting translation tools, when available. . . The next several text groups contain special escape sequences . representing values used to index a table at run-time. . . Each such sequence consists of a tilde (~) followed by an ascii . number in the range of '1' - '8'. Examples are '~2', '~8', etc. . These escape sequences must never themselves be translated but . could be deleted. . . If you remove these escape sequences (both tilde and number) it . would make translation easier. However, the ability to display . colors and bold text at run-time will have been lost. . . Additionally, each of these text groups was designed to display . in a 80x24 terminal window. Hopefully, any translations will . adhere to that goal lest the translated text be truncated. . . If you would like additional information regarding these strings, . please see the prolog to the show_special function in the top.c . source file. . */ Uniq_nlstab[KEYS_helpbas_fmt] = _("" "Help for Interactive Commands~2 - %s\n" "Window ~1%s~6: ~1Cumulative mode ~3%s~2. ~1System~6: ~1Delay ~3%.1f secs~2; ~1Secure mode ~3%s~2.\n" "\n" " Z~5,~1B~5 Global: '~1Z~2' change color mappings; '~1B~2' disable/enable bold\n" " l,t,m Toggle Summaries: '~1l~2' load avg; '~1t~2' task/cpu stats; '~1m~2' mem info\n" " 1,I Toggle SMP view: '~11~2' single/separate states; '~1I~2' Irix/Solaris mode\n" " f,F Manage Fields: add/remove; change order; select sort field\n" "\n" " L,&,<,> . Locate: '~1L~2'/'~1&~2' find/again; Move sort column: '~1<~2'/'~1>~2' left/right\n" \ " R,H,V . Toggle: '~1R~2' norm/rev sort; '~1H~2' show threads; '~1V~2' forest view\n" " c,i,S . Toggle: '~1c~2' cmd name/line; '~1i~2' idle tasks; '~1S~2' cumulative time\n" " x~5,~1y~5 . Toggle highlights: '~1x~2' sort field; '~1y~2' running tasks\n" " z~5,~1b~5 . Toggle: '~1z~2' color/mono; '~1b~2' bold/reverse (only if 'x' or 'y')\n" " u,U . Show: '~1u~2' effective user; '~1U~2' real, saved, file or effective user\n" " n or # . Set maximum tasks displayed\n" " C,... . Toggle scroll coordinates msg for: ~1up~2,~1down~2,~1left~2,right~2,~1home~2,~1end~2\n" "\n" "%s" " W Write configuration file\n" " q Quit\n" " ( commands shown with '.' require a ~1visible~2 task display ~1window~2 ) \n" "Press '~1h~2' or '~1?~2' for help with ~1Windows~2,\n" "any other key to continue "); /* Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs) . should never themselves be translated. */ Uniq_nlstab[KEYS_helpext_fmt] = _("" " k,r Manipulate tasks: '~1k~2' kill; '~1r~2' renice\n" " d or s Set update interval\n"); Uniq_nlstab[WINDOWS_help_fmt] = _("" "Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" "\n" ". Use multiple ~1windows~2, each with separate config opts (color,fields,sort,etc)\n" ". The 'current' window controls the ~1Summary Area~2 and responds to your ~1Commands~2\n" " . that window's ~1task display~2 can be turned ~1Off~2 & ~1On~2, growing/shrinking others\n" " . with ~1NO~2 task display, some commands will be ~1disabled~2 ('i','R','n','c', etc)\n" " until a ~1different window~2 has been activated, making it the 'current' window\n" ". You ~1change~2 the 'current' window by: ~1 1~2) cycling forward/backward;~1 2~2) choosing\n" " a specific field group; or~1 3~2) exiting the color mapping or fields screens\n" ". Commands ~1available anytime -------------~2\n" " A . Alternate display mode toggle, show ~1Single~2 / ~1Multiple~2 windows\n" " g . Choose another field group and make it 'current', or change now\n" " by selecting a number from: ~1 1~2 =%s;~1 2~2 =%s;~1 3~2 =%s; or~1 4~2 =%s\n" ". Commands ~1requiring~2 '~1A~2' mode~1 -------------~2\n" " G . Change the ~1Name~5 of the 'current' window/field group\n" " ~1*~4 a , w . Cycle through all four windows: '~1a~5' Forward; '~1w~5' Backward\n" " ~1*~4 - , _ . Show/Hide: '~1-~5' ~1Current~2 window; '~1_~5' all ~1Visible~2/~1Invisible~2\n" " The screen will be divided evenly between task displays. But you can make\n" " some ~1larger~2 or ~1smaller~2, using '~1n~2' and '~1i~2' commands. Then later you could:\n" " ~1*~4 = , + . Rebalance tasks: '~1=~5' ~1Current~2 window; '~1+~5' ~1Every~2 window\n" " (this also forces the ~1current~2 or ~1every~2 window to become visible)\n" "\n" "In '~1A~2' mode, '~1*~4' keys are your ~1essential~2 commands. Please try the '~1a~2' and '~1w~2'\n" "commands plus the 'g' sub-commands NOW. Press to make 'Current' "); /* Translation Notes ------------------------------------------------ . The following 'Help for color mapping' simulated screen should . probably NOT be translated. It is terribly hard to follow in . this form and any translation could produce unpleasing results . that are unlikely to parallel the running top program. . . If you decide to proceed with translation, do the following . lines only, taking care not to disturbe the tilde + number. . . Simulated screen excerpt: . --> " Tasks:~3 64 ~2total,~3 2 ~3running,~3 62 . --> " %%Cpu(s):~3 76.5 ~2user,~3 11.2 ~2system,~ . --> " ~1 Nasty Message! ~4 -or- ~1Input Prompt~5 . . --> " available toggles: ~1B~2 =disable bold globa . --> " ~1z~2 =color/mono (~1%s~2), ~1b~2 =tasks . . --> "Select ~1target~2 as upper case letter:\n" . --> " S~2 = Summary Data,~1 M~2 = Messages/Prompt . --> " H~2 = Column Heads,~1 T~2 = Task Informatio . --> "Select ~1color~2 as number:\n" . --> " 0~2 = black,~1 1~2 = red, ~1 2~2 = gree . --> " 4~2 = blue, ~1 5~2 = magenta,~1 6~2 = cyan . */ Uniq_nlstab[COLOR_custom_fmt] = _("" "Help for color mapping~2 - %s\n" "current window: ~1%s~6\n" "\n" " color - 04:25:44 up 8 days, 50 min, 7 users, load average:\n" " Tasks:~3 64 ~2total,~3 2 ~3running,~3 62 ~2sleeping,~3 0 ~2stopped,~3\n" " %%Cpu(s):~3 76.5 ~2user,~3 11.2 ~2system,~3 0.0 ~2nice,~3 12.3 ~2idle~3\n" " ~1 Nasty Message! ~4 -or- ~1Input Prompt~5\n" " ~1 PID TTY PR NI %%CPU TIME+ VIRT SWAP S COMMAND ~6\n" " 17284 ~8pts/2 ~7 8 0 0.0 0:00.75 1380 0 S /bin/bash ~8\n" " ~1 8601 pts/1 7 -10 0.4 0:00.03 916 0 R color -b -z~7\n" " 11005 ~8? ~7 9 0 0.0 0:02.50 2852 1008 S amor -sessi~8\n" " available toggles: ~1B~2 =disable bold globally (~1%s~2),\n" " ~1z~2 =color/mono (~1%s~2), ~1b~2 =tasks \"bold\"/reverse (~1%s~2)\n" "\n" "Select ~1target~2 as upper case letter:\n" " S~2 = Summary Data,~1 M~2 = Messages/Prompts,\n" " H~2 = Column Heads,~1 T~2 = Task Information\n" "Select ~1color~2 as number:\n" " 0~2 = black,~1 1~2 = red, ~1 2~2 = green,~1 3~2 = yellow,\n" " 4~2 = blue, ~1 5~2 = magenta,~1 6~2 = cyan, ~1 7~2 = white\n" "\n" "Selected: ~1target~2 ~1 %c ~4; ~1color~2 ~1 %d ~4\n" " press 'q' to abort changes to window '~1%s~2'\n" " press 'a' or 'w' to commit & change another, to commit and end "); Uniq_nlstab[FIELD_header_fmt] = _("" "Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n" " Navigate with Up/Dn, Right selects for move then or Left commits,\n" " 'd' or toggles display, 's' sets sort. Use 'q' or to end! "); Uniq_nlstab[STATE_line_1_fmt] = _("%s:~3" " %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u ~2zombie~3\n"); Uniq_nlstab[STATE_lin2x4_fmt] = _("%%%s~3" " %#5.1f ~2user,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f ~2idle~3\n"); Uniq_nlstab[STATE_lin2x5_fmt] = _("%%%s~3" " %#5.1f ~2user,~3 %#5.1f ~2system,~3 %#5.1f ~2nice,~3 %#5.1f ~2idle,~3 %#5.1f ~2IO-wait~3\n"); /* Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, . hi hardware interrupt, si = software interrupt */ Uniq_nlstab[STATE_lin2x6_fmt] = _("%%%s~3" " %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3\n"); /* Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time */ Uniq_nlstab[STATE_lin2x7_fmt] = _("%%%s~3" "%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3\n"); /* Translation Hint: Only the following need be translated . abbreviations: Mem = physical memory/ram, Swap = the linux swap file . words: total, used, free, buffers, cached */ Uniq_nlstab[MEMORY_lines_fmt] = _("" "%s Mem: ~3 %8lu ~2total,~3 %8lu ~2used,~3 %8lu ~2free,~3 %8lu ~2buffers~3\n" "%s Swap:~3 %8lu ~2total,~3 %8lu ~2used,~3 %8lu ~2free,~3 %8lu ~2cached~3\n"); } /* * This function must be called very early at startup, before * any other function call, and especially before any changes * have been made to the terminal if VALIDATE_NLS is defined! * * The gettext documentation suggests that alone among locale * variables LANGUAGE=ll_CC may be abbreviated as LANGUAGE=ll * to denote the language's main dialect. Unfortunately this * does not appear to be true. One must specify the complete * ll_CC. Optionally, a '.UTF-8' or '.uft8' suffix, as shown * in the following examples, may also be included: * export LANGUAGE=ll_CC # minimal requirement * export LANGUAGE=ll_CC.UTF-8 # optional convention * export LANGUAGE=ll_CC.utf8 # ok, too * * Additionally, as suggested in the gettext documentation, a * user will also have to export an empty LC_ALL= to actually * enable any translations. */ void initialize_nls (void) { #ifdef VALIDATE_NLS static const char *nls_err ="\t%s_nlstab[%d] == NULL\n"; int i; setlocale (LC_ALL, ""); bindtextdomain(PACKAGE, LOCALEDIR); textdomain(PACKAGE); memset(Desc_nlstab, 0, sizeof(Desc_nlstab)); build_desc_nlstab(); for (i = 0; i < P_MAXPFLGS; i++) if (!Desc_nlstab[i]) { fprintf(stderr, nls_err, "Desc", i); exit(1); } memset(Norm_nlstab, 0, sizeof(Norm_nlstab)); build_norm_nlstab(); for (i = 0; i < norm_MAX; i++) if (!Norm_nlstab[i]) { fprintf(stderr, nls_err, "Norm", i); exit(1); } memset(Uniq_nlstab, 0, sizeof(Uniq_nlstab)); build_uniq_nlstab(); for (i = 0; i < uniq_MAX; i++) if (!Uniq_nlstab[i]) { fprintf(stderr, nls_err, "Uniq", i); exit(1); } #else setlocale (LC_ALL, ""); bindtextdomain(PACKAGE, LOCALEDIR); textdomain(PACKAGE); build_desc_nlstab(); build_norm_nlstab(); build_uniq_nlstab(); #endif }