# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: procps@freelists.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 21:40+1100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: free.c:76 slabtop.c:104 uptime.c:61 #, c-format msgid " %s [options]\n" msgstr "" #: free.c:78 msgid " -b, --bytes show output in bytes\n" msgstr "" #: free.c:79 msgid " --kilo show output in kilobytes\n" msgstr "" #: free.c:80 msgid " --mega show output in megabytes\n" msgstr "" #: free.c:81 msgid " --giga show output in gigabytes\n" msgstr "" #: free.c:82 msgid " --tera show output in terabytes\n" msgstr "" #: free.c:83 msgid " --peta show output in petabytes\n" msgstr "" #: free.c:84 msgid " -k, --kibi show output in kibibytes\n" msgstr "" #: free.c:85 msgid " -m, --mebi show output in mebibytes\n" msgstr "" #: free.c:86 msgid " -g, --gibi show output in gibibytes\n" msgstr "" #: free.c:87 msgid " --tebi show output in tebibytes\n" msgstr "" #: free.c:88 msgid " --pebi show output in pebibytes\n" msgstr "" #: free.c:89 msgid " -h, --human show human-readable output\n" msgstr "" #: free.c:90 msgid " --si use powers of 1000 not 1024\n" msgstr "" #: free.c:91 msgid " -l, --lohi show detailed low and high memory statistics\n" msgstr "" #: free.c:92 msgid " -t, --total show total for RAM + swap\n" msgstr "" #: free.c:93 msgid " -v, --committed show committed memory and commit limit\n" msgstr "" #: free.c:94 msgid " -s N, --seconds N repeat printing every N seconds\n" msgstr "" #: free.c:95 msgid " -c N, --count N repeat printing N times, then exit\n" msgstr "" #: free.c:96 msgid " -w, --wide wide output\n" msgstr "" #: free.c:98 w.c:533 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr "" #: free.c:173 msgid "Multiple unit options don't make sense." msgstr "" #: free.c:338 #, c-format msgid "seconds argument `%s' is not positive number" msgstr "" #: free.c:344 msgid "failed to parse count argument" msgstr "" #: free.c:347 #, c-format msgid "failed to parse count argument: '%s'" msgstr "" #: free.c:365 vmstat.c:382 vmstat.c:869 msgid "Unable to create meminfo structure" msgstr "" #: free.c:371 #, c-format msgid " total used free shared buffers cache available" msgstr "" #: free.c:373 #, c-format msgid " total used free shared buff/cache available" msgstr "" #: free.c:376 msgid "Mem:" msgstr "" #: free.c:399 msgid "Low:" msgstr "" #: free.c:405 msgid "High:" msgstr "" #: free.c:412 msgid "Swap:" msgstr "" #: free.c:419 msgid "Total:" msgstr "" #: free.c:432 msgid "Comm:" msgstr "" #: kill.c:38 #, c-format msgid " %s [options] [...]\n" msgstr "" #: kill.c:40 msgid " [...] send signal to every listed\n" msgstr "" #: kill.c:41 msgid "" " -, -s, --signal \n" " specify the to be sent\n" msgstr "" #: kill.c:43 msgid " -q, --queue integer value to be sent with the signal\n" msgstr "" #: kill.c:44 msgid " -l, --list=[] list all signal names, or convert one to a name\n" msgstr "" #: kill.c:45 msgid " -L, --table list all signal names in a nice table\n" msgstr "" #: kill.c:110 #, c-format msgid "unknown signal name %s" msgstr "" #: kill.c:129 msgid "must be an integer value to be passed with the signal." msgstr "" #: kill.c:134 #, c-format msgid "invalid argument %c" msgstr "" #: kill.c:144 pgrep.c:692 pidof.c:243 pidof.c:283 sysctl.c:853 msgid "internal error" msgstr "" #: kill.c:156 pmap.c:760 pmap.c:775 skill.c:375 skill.c:459 tload.c:135 #: tload.c:140 vmstat.c:1044 vmstat.c:1054 watch.c:853 msgid "failed to parse argument" msgstr "" #: lib/fileutils.c:38 msgid "write error" msgstr "" #: pgrep.c:85 pidof.c:37 skill.c:70 msgid "integer overflow" msgstr "" #: pgrep.c:146 #, c-format msgid " %s [options] \n" msgstr "" #: pgrep.c:150 msgid " -d, --delimiter specify output delimiter\n" msgstr "" #: pgrep.c:151 msgid " -l, --list-name list PID and process name\n" msgstr "" #: pgrep.c:152 msgid " -a, --list-full list PID and full command line\n" msgstr "" #: pgrep.c:153 msgid " -v, --inverse negates the matching\n" msgstr "" #: pgrep.c:154 msgid " -w, --lightweight list all TID\n" msgstr "" #: pgrep.c:157 msgid " -, --signal signal to send (either number or name)\n" msgstr "" #: pgrep.c:158 msgid " -q, --queue integer value to be sent with the signal\n" msgstr "" #: pgrep.c:159 msgid " -e, --echo display what is killed\n" msgstr "" #: pgrep.c:162 msgid " -e, --echo display PIDs before waiting\n" msgstr "" #: pgrep.c:166 msgid " -c, --count count of matching processes\n" msgstr "" #: pgrep.c:167 msgid " -f, --full use full process name to match\n" msgstr "" #: pgrep.c:168 msgid " -g, --pgroup match listed process group IDs\n" msgstr "" #: pgrep.c:169 msgid " -G, --group match real group IDs\n" msgstr "" #: pgrep.c:170 msgid " -i, --ignore-case match case insensitively\n" msgstr "" #: pgrep.c:171 msgid " -n, --newest select most recently started\n" msgstr "" #: pgrep.c:172 msgid " -o, --oldest select least recently started\n" msgstr "" #: pgrep.c:173 msgid " -O, --older select where older than seconds\n" msgstr "" #: pgrep.c:174 msgid " -P, --parent match only child processes of the given parent\n" msgstr "" #: pgrep.c:175 msgid " -s, --session match session IDs\n" msgstr "" #: pgrep.c:176 msgid " -t, --terminal match by controlling terminal\n" msgstr "" #: pgrep.c:177 msgid " -u, --euid match by effective IDs\n" msgstr "" #: pgrep.c:178 msgid " -U, --uid match by real IDs\n" msgstr "" #: pgrep.c:179 msgid " -x, --exact match exactly with the command name\n" msgstr "" #: pgrep.c:180 msgid " -F, --pidfile read PIDs from file\n" msgstr "" #: pgrep.c:181 msgid " -L, --logpidfile fail if PID file is not locked\n" msgstr "" #: pgrep.c:182 msgid " -r, --runstates match runstates [D,S,Z,...]\n" msgstr "" #: pgrep.c:183 msgid " --cgroup match by cgroup v2 names\n" msgstr "" #: pgrep.c:184 msgid "" " --ns match the processes that belong to the same\n" " namespace as \n" msgstr "" #: pgrep.c:186 msgid "" " --nslist list which namespaces will be considered for\n" " the --ns option.\n" " Available namespaces: ipc, mnt, net, pid, user, uts\n" msgstr "" #: pgrep.c:331 #, c-format msgid "invalid user name: %s" msgstr "" #: pgrep.c:348 #, c-format msgid "invalid group name: %s" msgstr "" #: pgrep.c:359 #, c-format msgid "invalid process group: %s" msgstr "" #: pgrep.c:371 #, c-format msgid "invalid session id: %s" msgstr "" #: pgrep.c:383 #, c-format msgid "not a number: %s" msgstr "" #: pgrep.c:450 skill.c:158 msgid "Unable to read process namespace information" msgstr "" #: pgrep.c:537 #, c-format msgid "regex error: %s" msgstr "" #: pgrep.c:599 msgid "Error reading reference namespace information\n" msgstr "" #: pgrep.c:604 w.c:405 msgid "Unable to create pid info structure" msgstr "" #: pgrep.c:709 #, c-format msgid "" "pattern that searches for process name longer than 15 characters will result in zero matches\n" "Try `%s -f' option to match against the complete command line." msgstr "" #: pgrep.c:973 #, c-format msgid "" "-L without -F makes no sense\n" "Try `%s --help' for more information." msgstr "" #: pgrep.c:980 #, c-format msgid "" "pidfile not valid\n" "Try `%s --help' for more information." msgstr "" #: pgrep.c:989 #, c-format msgid "" "only one pattern can be provided\n" "Try `%s --help' for more information." msgstr "" #: pgrep.c:993 #, c-format msgid "" "no matching criteria specified\n" "Try `%s --help' for more information." msgstr "" #: pgrep.c:1045 #, c-format msgid "%s killed (pid %lu)\n" msgstr "" #: pgrep.c:1052 #, c-format msgid "killing pid %ld failed" msgstr "" #: pgrep.c:1064 #, c-format msgid "waiting for %s (pid %lu)\n" msgstr "" #: pgrep.c:1069 #, c-format msgid "opening pid %ld failed" msgstr "" #: pgrep.c:1083 msgid "epoll_wait failed" msgstr "" #: pidof.c:71 #, c-format msgid " %s [options] [program [...]]\n" msgstr "" #: pidof.c:73 msgid " -s, --single-shot return one PID only\n" msgstr "" #: pidof.c:74 msgid " -c, --check-root omit processes with different root\n" msgstr "" #: pidof.c:75 msgid " -q, quiet mode, only set the exit code\n" msgstr "" #: pidof.c:76 msgid " -w, --with-workers show kernel workers too\n" msgstr "" #: pidof.c:77 msgid " -x also find shells running the named scripts\n" msgstr "" #: pidof.c:78 msgid " -o, --omit-pid omit processes with PID\n" msgstr "" #: pidof.c:79 msgid " -S, --separator SEP use SEP as separator put between PIDs" msgstr "" #: pidof.c:286 #, c-format msgid "illegal omit pid value (%s)!\n" msgstr "" #: pmap.c:68 msgid "Address" msgstr "" #: pmap.c:69 msgid "Offset" msgstr "" #: pmap.c:70 msgid "Device" msgstr "" #: pmap.c:71 msgid "Mapping" msgstr "" #: pmap.c:75 msgid "Perm" msgstr "" #: pmap.c:76 msgid "Inode" msgstr "" #: pmap.c:79 msgid "Kbytes" msgstr "" #: pmap.c:80 msgid "Mode" msgstr "" #. Translation Hint: With the next 5 fields, notice how an extra space #. has been added ahead of one 'KiB' so that they all #. align. You need not preserve such alignment. #. Translation Hint: maximum 'RSS' = 6 #: pmap.c:81 top/top_nls.c:318 msgid "RSS" msgstr "" #: pmap.c:82 msgid "Dirty" msgstr "" #: pmap.c:116 #, c-format msgid " %s [options] PID [PID ...]\n" msgstr "" #: pmap.c:118 msgid " -x, --extended show details\n" msgstr "" #: pmap.c:119 msgid " -X show even more details\n" msgstr "" #: pmap.c:120 msgid " WARNING: format changes according to /proc/PID/smaps\n" msgstr "" #: pmap.c:121 msgid " -XX show everything the kernel provides\n" msgstr "" #: pmap.c:122 msgid " -c, --read-rc read the default rc\n" msgstr "" #: pmap.c:123 msgid " -C, --read-rc-from= read the rc from file\n" msgstr "" #: pmap.c:124 msgid " -n, --create-rc create new default rc\n" msgstr "" #: pmap.c:125 msgid " -N, --create-rc-to= create new rc to file\n" msgstr "" #: pmap.c:126 msgid " NOTE: pid arguments are not allowed with -n, -N\n" msgstr "" #: pmap.c:127 msgid " -d, --device show the device format\n" msgstr "" #: pmap.c:128 msgid " -q, --quiet do not display header and footer\n" msgstr "" #: pmap.c:129 msgid " -p, --show-path show path in the mapping\n" msgstr "" #: pmap.c:130 msgid " -A, --range=[,] limit results to the given range\n" msgstr "" #: pmap.c:207 msgid "shared memory detach" msgstr "" #: pmap.c:211 msgid "shared memory remove" msgstr "" #: pmap.c:236 msgid " [ anon ]" msgstr "" #: pmap.c:239 msgid " [ stack ]" msgstr "" #: pmap.c:325 pmap.c:331 msgid "Unknown format in smaps file!" msgstr "" #: pmap.c:356 msgid "ERROR: memory allocation failed" msgstr "" #: pmap.c:373 msgid "inconsistent detail field in smaps file, line:\n" msgstr "" #: pmap.c:720 msgid "total kB" msgstr "" #: pmap.c:731 #, c-format msgid "mapped: %ldK writeable/private: %ldK shared: %ldK\n" msgstr "" #. Translation Hint: keep total string length #. * as 24 characters. Adjust %16 if needed #: pmap.c:740 #, c-format msgid " total %16ldK\n" msgstr "" #. Translation Hint: keep total string length #. * as 16 characters. Adjust %8 if needed #: pmap.c:746 #, c-format msgid " total %8ldK\n" msgstr "" #: pmap.c:821 #, c-format msgid "config line too long - line %d" msgstr "" #: pmap.c:846 #, c-format msgid "unsupported section found in the config - line %d" msgstr "" #: pmap.c:849 pmap.c:860 pmap.c:871 pmap.c:890 pmap.c:902 #, c-format msgid "syntax error found in the config - line %d" msgstr "" #: pmap.c:924 msgid "the file already exists - delete or rename it first" msgstr "" #: pmap.c:987 msgid "HOME variable undefined" msgstr "" #: pmap.c:995 msgid "memory allocation failed" msgstr "" #: pmap.c:1046 msgid "option -r is ignored as SunOS compatibility" msgstr "" #: pmap.c:1093 msgid "options -c, -C, -d, -n, -N, -x, -X are mutually exclusive" msgstr "" #: pmap.c:1096 msgid "options -p, -q are mutually exclusive with -n, -N" msgstr "" #: pmap.c:1099 pmap.c:1148 msgid "too many arguments" msgstr "" #: pmap.c:1103 msgid "rc file successfully created, feel free to edit the content" msgstr "" #: pmap.c:1106 msgid "couldn't create the rc file" msgstr "" #: pmap.c:1118 #, c-format msgid "~/.%src file successfully created, feel free to edit the content" msgstr "" #: pmap.c:1121 #, c-format msgid "couldn't create ~/.%src" msgstr "" #: pmap.c:1126 msgid "argument missing" msgstr "" #: pmap.c:1139 msgid "couldn't read the rc file" msgstr "" #: pmap.c:1141 #, c-format msgid "couldn't read ~/.%src" msgstr "" #: pmap.c:1150 pmap.c:1175 msgid "library failed pids statistics" msgstr "" #: ps/display.c:54 #, c-format msgid "Signal %d (%s) caught by %s (%s).\n" msgstr "" #: ps/display.c:66 ps/display.c:243 ps/display.c:395 ps/output.c:2316 #: ps/parser.c:495 ps/parser.c:742 ps/select.c:92 ps/sortformat.c:261 #: ps/sortformat.c:299 ps/sortformat.c:548 msgid "please report this bug" msgstr "" #: ps/display.c:303 ps/display.c:472 #, c-format msgid "fatal library error, reap\n" msgstr "" #: ps/display.c:353 #, c-format msgid "could not find ppid\n" msgstr "" #: ps/display.c:363 #, c-format msgid "could not find start_time\n" msgstr "" #: ps/global.c:279 #, c-format msgid "your %dx%d screen size is bogus. expect trouble\n" msgstr "" #: ps/global.c:352 ps/global.c:364 msgid "environment specified an unknown personality" msgstr "" #: ps/global.c:356 #, c-format msgid "cannot strdup() personality text\n" msgstr "" #: ps/global.c:487 #, c-format msgid "fatal library error, context\n" msgstr "" #: ps/global.c:495 #, c-format msgid "fatal library error, lookup self\n" msgstr "" #. Translation Note: #. . The following translatable word will be used to recognize the #. . user's request for help text. In other words, the translation #. . you provide will alter program behavior. #. . #. . It must be limited to 15 characters or less. #. #: ps/global.c:534 msgid "help" msgstr "" #. Translation Notes for ps Help #1 --------------------------------- #. . This next group of lines represents 6 pairs of words + abbreviations #. . which are the basis of the 'ps' program help text. #. . #. . The words and abbreviations you provide will alter program behavior. #. . They will also appear in the help usage summary associated with the #. . "Notes for ps Help #2" below. #. . #. . In their English form, help text would look like this: #. . Try 'ps --help ' #. . or 'ps --help ' #. . for additional help text. #. . #. . When translating these 6 pairs you may choose any appropriate #. . language equivalents and the only requirement is the abbreviated #. . representations must be unique. #. . #. . By default, those abbreviations are single characters. However, #. . they are not limited to only one character after translation. #. . #. Translation Hint, Pair #1 #: ps/help.c:63 msgid "simple" msgstr "" #: ps/help.c:63 msgid "s" msgstr "" #. Translation Hint, Pair #2 #: ps/help.c:65 msgid "list" msgstr "" #: ps/help.c:65 msgid "l" msgstr "" #. Translation Hint, Pair #3 #: ps/help.c:67 msgid "output" msgstr "" #: ps/help.c:67 msgid "o" msgstr "" #. Translation Hint, Pair #4 #: ps/help.c:69 msgid "threads" msgstr "" #: ps/help.c:69 msgid "t" msgstr "" #. Translation Hint, Pair #5 #: ps/help.c:71 msgid "misc" msgstr "" #: ps/help.c:71 msgid "m" msgstr "" #. Translation Hint, Pair #6 #: ps/help.c:73 msgid "all" msgstr "" #: ps/help.c:73 msgid "a" msgstr "" #: ps/help.c:94 #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" " %s [options]\n" msgstr "" #: ps/help.c:99 msgid "" "\n" "Basic options:\n" msgstr "" #: ps/help.c:100 msgid " -A, -e all processes\n" msgstr "" #: ps/help.c:101 msgid " -a all with tty, except session leaders\n" msgstr "" #: ps/help.c:102 msgid " a all with tty, including other users\n" msgstr "" #: ps/help.c:103 msgid " -d all except session leaders\n" msgstr "" #: ps/help.c:104 msgid " -N, --deselect negate selection\n" msgstr "" #: ps/help.c:105 msgid " r only running processes\n" msgstr "" #: ps/help.c:106 msgid " T all processes on this terminal\n" msgstr "" #: ps/help.c:107 msgid " x processes without controlling ttys\n" msgstr "" #: ps/help.c:110 msgid "" "\n" "Selection by list:\n" msgstr "" #: ps/help.c:111 msgid " -C command name\n" msgstr "" #: ps/help.c:112 msgid " -G, --Group real group id or name\n" msgstr "" #: ps/help.c:113 msgid " -g, --group session or effective group name\n" msgstr "" #: ps/help.c:114 msgid " -p, p, --pid process id\n" msgstr "" #: ps/help.c:115 msgid " --ppid parent process id\n" msgstr "" #: ps/help.c:116 msgid "" " -q, q, --quick-pid \n" " process id (quick mode)\n" msgstr "" #: ps/help.c:118 msgid " -s, --sid session id\n" msgstr "" #: ps/help.c:119 msgid " -t, t, --tty terminal\n" msgstr "" #: ps/help.c:120 msgid " -u, U, --user effective user id or name\n" msgstr "" #: ps/help.c:121 msgid " -U, --User real user id or name\n" msgstr "" #: ps/help.c:122 msgid "" "\n" " The selection options take as their argument either:\n" " a comma-separated list e.g. '-u root,nobody' or\n" " a blank-separated list e.g. '-p 123 4567'\n" msgstr "" #: ps/help.c:128 msgid "" "\n" "Output formats:\n" msgstr "" #: ps/help.c:129 msgid " -F extra full\n" msgstr "" #: ps/help.c:130 msgid " -f full-format, including command lines\n" msgstr "" #: ps/help.c:131 msgid " f, --forest ascii art process tree\n" msgstr "" #: ps/help.c:132 msgid " -H show process hierarchy\n" msgstr "" #: ps/help.c:133 msgid " -j jobs format\n" msgstr "" #: ps/help.c:134 msgid " j BSD job control format\n" msgstr "" #: ps/help.c:135 msgid " -l long format\n" msgstr "" #: ps/help.c:136 msgid " l BSD long format\n" msgstr "" #: ps/help.c:137 msgid " -M, Z add security data (for SELinux)\n" msgstr "" #: ps/help.c:138 msgid " -O preloaded with default columns\n" msgstr "" #: ps/help.c:139 msgid " O as -O, with BSD personality\n" msgstr "" #: ps/help.c:140 msgid "" " -o, o, --format \n" " user-defined format\n" msgstr "" #: ps/help.c:142 msgid " s signal format\n" msgstr "" #: ps/help.c:143 msgid " u user-oriented format\n" msgstr "" #: ps/help.c:144 msgid " v virtual memory format\n" msgstr "" #: ps/help.c:145 msgid " X register format\n" msgstr "" #: ps/help.c:146 msgid " -y do not show flags, show rss vs. addr (used with -l)\n" msgstr "" #: ps/help.c:147 msgid " --context display security context (for SELinux)\n" msgstr "" #: ps/help.c:148 msgid " --headers repeat header lines, one per page\n" msgstr "" #: ps/help.c:149 msgid " --no-headers do not print header at all\n" msgstr "" #: ps/help.c:150 msgid "" " --cols, --columns, --width \n" " set screen width\n" msgstr "" #: ps/help.c:152 msgid "" " --rows, --lines \n" " set screen height\n" msgstr "" #: ps/help.c:156 msgid "" "\n" "Show threads:\n" msgstr "" #: ps/help.c:157 msgid " H as if they were processes\n" msgstr "" #: ps/help.c:158 msgid " -L possibly with LWP and NLWP columns\n" msgstr "" #: ps/help.c:159 msgid " -m, m after processes\n" msgstr "" #: ps/help.c:160 msgid " -T possibly with SPID column\n" msgstr "" #: ps/help.c:163 msgid "" "\n" "Miscellaneous options:\n" msgstr "" #: ps/help.c:164 msgid " -c show scheduling class with -l option\n" msgstr "" #: ps/help.c:165 msgid " c show true command name\n" msgstr "" #: ps/help.c:166 msgid " e show the environment after command\n" msgstr "" #: ps/help.c:167 msgid " k, --sort specify sort order as: [+|-]key[,[+|-]key[,...]]\n" msgstr "" #: ps/help.c:168 msgid " L show format specifiers\n" msgstr "" #: ps/help.c:169 msgid " n display numeric uid and wchan\n" msgstr "" #: ps/help.c:170 msgid " S, --cumulative include some dead child process data\n" msgstr "" #: ps/help.c:171 msgid " -y do not show flags, show rss (only with -l)\n" msgstr "" #: ps/help.c:172 msgid " -V, V, --version display version information and exit\n" msgstr "" #: ps/help.c:173 msgid " -w, w unlimited output width\n" msgstr "" #: ps/help.c:174 #, c-format msgid "" "\n" " --%s <%s|%s|%s|%s|%s|%s>\n" " display help and exit\n" msgstr "" #. Translation Notes for ps Help #2 --------------------------------- #. . Most of the following c-format string is derived from the 6 #. . pairs of words + chars mentioned above in "Notes for ps Help #1". #. . #. . In its full English form, help text would look like this: #. . Try 'ps --help ' #. . or 'ps --help ' #. . for additional help text. #. . #. . The word for "help" will be translated elsewhere. Thus, the only #. . translations below will be: "Try", "or" and "for additional...". #. . #: ps/help.c:195 #, c-format msgid "" "\n" " Try '%s --%s <%s|%s|%s|%s|%s|%s>'\n" " or '%s --%s <%s|%s|%s|%s|%s|%s>'\n" " for additional help text.\n" msgstr "" #: ps/help.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "For more details see ps(1).\n" msgstr "" #: ps/output.c:99 msgid "Unable to get system boot time" msgstr "" #: ps/output.c:114 msgid "Unable to get total memory" msgstr "" #: ps/output.c:2163 #, c-format msgid "fix bigness error\n" msgstr "" #: ps/output.c:2246 #, c-format msgid "bad alignment code\n" msgstr "" #: ps/parser.c:57 msgid "the option is exclusive: " msgstr "" #: ps/parser.c:87 msgid "process ID list syntax error" msgstr "" #: ps/parser.c:88 ps/parser.c:89 msgid "process ID out of range" msgstr "" #: ps/parser.c:102 msgid "user name does not exist" msgstr "" #: ps/parser.c:108 msgid "user ID out of range" msgstr "" #: ps/parser.c:121 msgid "group name does not exist" msgstr "" #: ps/parser.c:127 msgid "group ID out of range" msgstr "" #: ps/parser.c:143 ps/parser.c:167 msgid "TTY could not be found" msgstr "" #: ps/parser.c:169 msgid "list member was not a TTY" msgstr "" #: ps/parser.c:194 msgid "improper list" msgstr "" #: ps/parser.c:242 msgid "list of command names must follow -C" msgstr "" #: ps/parser.c:256 msgid "list of real groups must follow -G" msgstr "" #: ps/parser.c:269 msgid "list of jobs must follow -J" msgstr "" #: ps/parser.c:297 msgid "format or sort specification must follow -O" msgstr "" #: ps/parser.c:308 msgid "list of PRM groups must follow -R" msgstr "" #: ps/parser.c:327 msgid "list of real users must follow -U" msgstr "" #: ps/parser.c:368 msgid "list of session leaders OR effective group names must follow -g" msgstr "" #: ps/parser.c:379 msgid "list of session leaders OR effective group IDs was invalid" msgstr "" #: ps/parser.c:403 msgid "format specification must follow -o" msgstr "" #: ps/parser.c:409 msgid "list of process IDs must follow -p" msgstr "" #: ps/parser.c:426 msgid "the -r option is reserved" msgstr "" #: ps/parser.c:432 msgid "list of session IDs must follow -s" msgstr "" #: ps/parser.c:440 msgid "list of terminals (pty, tty...) must follow -t" msgstr "" #: ps/parser.c:448 msgid "list of users must follow -u" msgstr "" #: ps/parser.c:470 msgid "must set personality to get -x option" msgstr "" #: ps/parser.c:485 msgid "list of zones (contexts, labels, whatever?) must follow -z" msgstr "" #: ps/parser.c:492 msgid "embedded '-' among SysV options makes no sense" msgstr "" #: ps/parser.c:498 msgid "unsupported SysV option" msgstr "" #: ps/parser.c:511 msgid "cannot happen - problem #1" msgstr "" #: ps/parser.c:515 msgid "cannot happen - problem #2" msgstr "" #: ps/parser.c:517 msgid "second chance parse failed, not BSD or SysV" msgstr "" #: ps/parser.c:534 msgid "option A is reserved" msgstr "" #: ps/parser.c:539 msgid "option C is reserved" msgstr "" #: ps/parser.c:559 msgid "format or sort specification must follow O" msgstr "" #: ps/parser.c:584 msgid "list of users must follow U" msgstr "" #: ps/parser.c:596 msgid "obsolete W option not supported (you have a /dev/drum?)" msgstr "" #: ps/parser.c:632 ps/parser.c:899 ps/parser.c:908 msgid "only one heading option may be specified" msgstr "" #: ps/parser.c:647 msgid "long sort specification must follow 'k'" msgstr "" #: ps/parser.c:675 msgid "format specification must follow o" msgstr "" #: ps/parser.c:681 msgid "list of process IDs must follow p" msgstr "" #: ps/parser.c:739 msgid "embedded '-' among BSD options makes no sense" msgstr "" #: ps/parser.c:745 msgid "unsupported option (BSD syntax)" msgstr "" #: ps/parser.c:831 ps/parser.c:843 msgid "unknown gnu long option" msgstr "" #: ps/parser.c:851 msgid "list of real groups must follow --Group" msgstr "" #: ps/parser.c:859 msgid "list of real users must follow --User" msgstr "" #: ps/parser.c:878 msgid "number of columns must follow --cols, --width, or --columns" msgstr "" #: ps/parser.c:881 msgid "option --cumulative does not take an argument" msgstr "" #: ps/parser.c:886 msgid "option --deselect does not take an argument" msgstr "" #: ps/parser.c:898 msgid "option --no-heading does not take an argument" msgstr "" #: ps/parser.c:907 msgid "option --heading does not take an argument" msgstr "" #: ps/parser.c:913 msgid "option --forest does not take an argument" msgstr "" #: ps/parser.c:919 msgid "format specification must follow --format" msgstr "" #: ps/parser.c:925 msgid "list of effective groups must follow --group" msgstr "" #: ps/parser.c:943 msgid "list of process IDs must follow --pid" msgstr "" #: ps/parser.c:959 msgid "list of process IDs must follow --ppid" msgstr "" #: ps/parser.c:977 msgid "number of rows must follow --rows or --lines" msgstr "" #: ps/parser.c:981 msgid "some sid thing(s) must follow --sid" msgstr "" #: ps/parser.c:989 msgid "long sort specification must follow --sort" msgstr "" #: ps/parser.c:995 msgid "list of ttys must follow --tty" msgstr "" #: ps/parser.c:1003 msgid "list of effective users must follow --user" msgstr "" #: ps/parser.c:1119 msgid "way bad" msgstr "" #: ps/parser.c:1133 msgid "garbage option" msgstr "" #: ps/parser.c:1137 msgid "something broke" msgstr "" #: ps/parser.c:1157 msgid "thread display conflicts with forest display" msgstr "" #: ps/parser.c:1162 msgid "thread flags conflict; can't use H with m or -m" msgstr "" #: ps/parser.c:1164 msgid "thread flags conflict; can't use both m and -m" msgstr "" #: ps/parser.c:1166 msgid "thread flags conflict; can't use both -L and -T" msgstr "" #: ps/parser.c:1239 ps/parser.c:1240 #, c-format msgid "error: %s\n" msgstr "" #: ps/select.c:68 msgid "process selection options conflict" msgstr "" #: ps/sortformat.c:106 ps/sortformat.c:111 msgid "seriously crashing: goodbye cruel world" msgstr "" #: ps/sortformat.c:146 msgid "improper AIX field descriptor" msgstr "" #: ps/sortformat.c:167 msgid "unknown AIX field descriptor" msgstr "" #: ps/sortformat.c:172 msgid "AIX field descriptor processing bug" msgstr "" #: ps/sortformat.c:285 #, c-format msgid "unknown user-defined format specifier \"%s\"" msgstr "" #: ps/sortformat.c:312 msgid "empty format list" msgstr "" #: ps/sortformat.c:313 msgid "improper format list" msgstr "" #: ps/sortformat.c:314 msgid "column widths must be unsigned decimal numbers" msgstr "" #: ps/sortformat.c:315 msgid "can not set width for a macro (multi-column) format specifier" msgstr "" #: ps/sortformat.c:370 ps/sortformat.c:386 msgid "improper sort list" msgstr "" #: ps/sortformat.c:381 msgid "empty sort list" msgstr "" #: ps/sortformat.c:402 ps/sortformat.c:481 ps/sortformat.c:483 msgid "unknown sort specifier" msgstr "" #: ps/sortformat.c:429 ps/sortformat.c:434 ps/sortformat.c:441 #: ps/sortformat.c:447 msgid "bad sorting code" msgstr "" #: ps/sortformat.c:444 msgid "PPID sort and forest output conflict" msgstr "" #: ps/sortformat.c:518 msgid "option -O can not follow other format options" msgstr "" #: ps/sortformat.c:525 ps/sortformat.c:543 msgid "multiple sort options" msgstr "" #: ps/sortformat.c:533 msgid "option O is neither first format nor sort order" msgstr "" #: ps/sortformat.c:660 msgid "modifier -y without format -l makes no sense" msgstr "" #: ps/sortformat.c:759 msgid "bug: must reset the list first" msgstr "" #: ps/sortformat.c:796 msgid "tell what you expected" msgstr "" #: ps/sortformat.c:806 msgid "tell what you want (-L/-T, -m/m/H, and $PS_FORMAT)" msgstr "" #: ps/sortformat.c:823 #, c-format msgid "warning: $PS_FORMAT ignored. (%s)\n" msgstr "" #: ps/sortformat.c:828 ps/sortformat.c:838 msgid "conflicting format options" msgstr "" #: ps/sortformat.c:829 msgid "can not use output modifiers with user-defined output" msgstr "" #: ps/sortformat.c:830 msgid "-L/-T with H/m/-m and -o/-O/o/O is nonsense" msgstr "" #: ps/sortformat.c:888 msgid "internal error: no PID or PPID for -j option" msgstr "" #: ps/sortformat.c:890 msgid "lost my PGID" msgstr "" #: ps/sortformat.c:903 msgid "internal error: no PRI for -c option" msgstr "" #: ps/sortformat.c:906 msgid "lost my CLS" msgstr "" #: ps/sortformat.c:911 msgid "-T with H/-m/m but no PID for SPID to follow" msgstr "" #: ps/sortformat.c:922 msgid "-L with H/-m/m but no PID/PGID/SID/SESS for NLWP to follow" msgstr "" #: pwdx.c:37 #, c-format msgid " %s [options] pid...\n" msgstr "" #: pwdx.c:113 #, c-format msgid "invalid process id: %s" msgstr "" #: skill.c:281 msgid "Unable to create pid Pids_info structure" msgstr "" #: skill.c:284 w.c:408 msgid "Unable to load process information" msgstr "" #: skill.c:313 #, c-format msgid " %s [signal] [options] \n" msgstr "" #: skill.c:317 #, c-format msgid " %s [new priority] [options] \n" msgstr "" #: skill.c:321 msgid " -f, --fast fast mode (not implemented)\n" msgstr "" #: skill.c:322 msgid " -i, --interactive interactive\n" msgstr "" #: skill.c:323 msgid " -l, --list list all signal names\n" msgstr "" #: skill.c:324 msgid " -L, --table list all signal names in a nice table\n" msgstr "" #: skill.c:325 msgid " -n, --no-action do not actually kill processes; just print what would happen\n" msgstr "" #: skill.c:326 msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" msgstr "" #: skill.c:327 msgid " -w, --warnings enable warnings (not implemented)\n" msgstr "" #: skill.c:329 msgid "" "Expression can be: terminal, user, pid, command.\n" "The options below may be used to ensure correct interpretation.\n" msgstr "" #: skill.c:331 msgid " -c, --command expression is a command name\n" msgstr "" #: skill.c:332 msgid " -p, --pid expression is a process id number\n" msgstr "" #: skill.c:333 msgid " -t, --tty expression is a terminal\n" msgstr "" #: skill.c:334 msgid " -u, --user expression is a username\n" msgstr "" #: skill.c:336 msgid "Alternatively, expression can be:\n" msgstr "" #: skill.c:337 msgid "" " --ns match the processes that belong to the same\n" " namespace as \n" msgstr "" #: skill.c:339 msgid "" " --nslist list which namespaces will be considered for\n" " the --ns option; available namespaces are\n" ": ipc, mnt, net, pid, user, uts\n" msgstr "" #: skill.c:349 #, c-format msgid "" "\n" "The default signal is TERM. Use -l or -L to list available signals.\n" "Particularly useful signals include HUP, INT, KILL, STOP, CONT, and 0.\n" "Alternate signals may be specified in three ways: -SIGKILL -KILL -9\n" msgstr "" #: skill.c:356 #, c-format msgid "" "\n" "The default priority is +4. (snice +4 ...)\n" "Priority numbers range from +20 (slowest) to -20 (fastest).\n" "Negative priority numbers are restricted to administrative users.\n" msgstr "" #: skill.c:378 #, c-format msgid "priority %lu out of range" msgstr "" #: skill.c:487 #, c-format msgid "invalid pid number %s" msgstr "" #: skill.c:491 msgid "error reading reference namespace information" msgstr "" #: skill.c:499 msgid "invalid namespace list" msgstr "" #: skill.c:536 msgid "no process selection criteria" msgstr "" #: skill.c:539 msgid "general flags may not be repeated" msgstr "" #: skill.c:542 msgid "-i makes no sense with -v, -f, and -n" msgstr "" #: skill.c:544 msgid "-v makes no sense with -i and -f" msgstr "" #: skill.c:588 #, c-format msgid "skill: \"%s\" is not supported\n" msgstr "" #: slabtop.c:106 msgid " -d, --delay delay updates\n" msgstr "" #: slabtop.c:107 msgid " -o, --once only display once, then exit\n" msgstr "" #: slabtop.c:108 msgid " -s, --sort specify sort criteria by character (see below)\n" msgstr "" #: slabtop.c:113 msgid "" "\n" "The following are valid sort criteria:\n" msgstr "" #: slabtop.c:114 msgid " a: sort by number of active objects\n" msgstr "" #: slabtop.c:115 msgid " b: sort by objects per slab\n" msgstr "" #: slabtop.c:116 msgid " c: sort by cache size\n" msgstr "" #: slabtop.c:117 msgid " l: sort by number of slabs\n" msgstr "" #: slabtop.c:118 msgid " v: sort by (non display) number of active slabs\n" msgstr "" #: slabtop.c:119 msgid " n: sort by name\n" msgstr "" #: slabtop.c:120 msgid " o: sort by number of objects (the default)\n" msgstr "" #: slabtop.c:121 msgid " p: sort by (non display) pages per slab\n" msgstr "" #: slabtop.c:122 msgid " s: sort by object size\n" msgstr "" #: slabtop.c:123 msgid " u: sort by cache utilization\n" msgstr "" #: slabtop.c:186 slabtop.c:197 msgid "Cannot combine -d and -o options" msgstr "" #: slabtop.c:188 msgid "illegal delay" msgstr "" #: slabtop.c:190 tload.c:142 vmstat.c:1046 msgid "delay must be positive integer" msgstr "" #: slabtop.c:234 msgid "Error getting slab summary results" msgstr "" #. Translation Hint: Next five strings must not #. * exceed a length of 35 characters. #: slabtop.c:240 #, no-c-format msgid "Active / Total Objects (% used)" msgstr "" #: slabtop.c:246 #, no-c-format msgid "Active / Total Slabs (% used)" msgstr "" #: slabtop.c:252 #, no-c-format msgid "Active / Total Caches (% used)" msgstr "" #: slabtop.c:258 #, no-c-format msgid "Active / Total Size (% used)" msgstr "" #: slabtop.c:263 msgid "Minimum / Average / Maximum Object" msgstr "" #. Translation Hint: Please keep alignment of the #. * following intact. #: slabtop.c:274 msgid " OBJS ACTIVE USE OBJ SIZE SLABS OBJ/SLAB CACHE SIZE NAME" msgstr "" #: slabtop.c:311 vmstat.c:764 msgid "Unable to create slabinfo structure" msgstr "" #: slabtop.c:316 msgid "terminal setting retrieval" msgstr "" #: slabtop.c:332 vmstat.c:771 msgid "Unable to get slabinfo node data" msgstr "" #: slabtop.c:338 vmstat.c:773 msgid "Unable to sort slab nodes" msgstr "" #: sysctl.c:113 #, c-format msgid "Path is not under %s: %s" msgstr "" #: sysctl.c:131 #, c-format msgid "separators should not be repeated: %s" msgstr "" #: sysctl.c:227 #, c-format msgid " %s [options] [variable[=value] ...]\n" msgstr "" #: sysctl.c:230 msgid " -a, --all display all variables\n" msgstr "" #: sysctl.c:231 msgid " -A alias of -a\n" msgstr "" #: sysctl.c:232 msgid " -X alias of -a\n" msgstr "" #: sysctl.c:233 msgid " --deprecated include deprecated parameters to listing\n" msgstr "" #: sysctl.c:234 msgid " --dry-run Print the key and values but do not write\n" msgstr "" #: sysctl.c:235 msgid " -b, --binary print value without new line\n" msgstr "" #: sysctl.c:236 msgid " -e, --ignore ignore unknown variables errors\n" msgstr "" #: sysctl.c:237 msgid " -N, --names print variable names without values\n" msgstr "" #: sysctl.c:238 msgid " -n, --values print only values of the given variable(s)\n" msgstr "" #: sysctl.c:239 msgid " -p, --load[=] read values from file\n" msgstr "" #: sysctl.c:240 msgid " -f alias of -p\n" msgstr "" #: sysctl.c:241 msgid " --system read values from all system directories\n" msgstr "" #: sysctl.c:242 msgid "" " -r, --pattern \n" " select setting that match expression\n" msgstr "" #: sysctl.c:244 msgid " -q, --quiet do not echo variable set\n" msgstr "" #: sysctl.c:245 msgid " -w, --write enable writing a value to variable\n" msgstr "" #: sysctl.c:246 msgid " -o does nothing\n" msgstr "" #: sysctl.c:247 msgid " -x does nothing\n" msgstr "" #: sysctl.c:248 msgid " -d alias of -h\n" msgstr "" #: sysctl.c:329 sysctl.c:390 #, c-format msgid "\"%s\" is an unknown key" msgstr "" #: sysctl.c:352 sysctl.c:508 sysctl.c:544 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "" #: sysctl.c:395 sysctl.c:437 #, c-format msgid "permission denied on key '%s'" msgstr "" #: sysctl.c:402 sysctl.c:454 #, c-format msgid "reading key \"%s\"" msgstr "" #: sysctl.c:492 #, c-format msgid "unable to open directory \"%s\"" msgstr "" #: sysctl.c:555 sysctl.c:560 sysctl.c:592 #, c-format msgid "setting key \"%s\"" msgstr "" #: sysctl.c:569 #, c-format msgid "\"%s\" is an unknown key%s" msgstr "" #: sysctl.c:570 sysctl.c:579 sysctl.c:583 msgid ", ignoring" msgstr "" #: sysctl.c:578 #, c-format msgid "permission denied on key \"%s\"%s" msgstr "" #: sysctl.c:582 #, c-format msgid "setting key \"%s\"%s" msgstr "" #: sysctl.c:655 #, c-format msgid "%s(%d): invalid syntax, continuing..." msgstr "" #: sysctl.c:747 #, c-format msgid "GLOB_TILDE is not supported on your platform, the tilde in \"%s\" won't be expanded." msgstr "" #: sysctl.c:753 msgid "glob failed" msgstr "" #: sysctl.c:759 #, c-format msgid "cannot open \"%s\"" msgstr "" #: sysctl.c:863 sysctl.c:870 #, c-format msgid "* Applying %s ...\n" msgstr "" #: sysctl.c:1036 #, c-format msgid "" "no variables specified\n" "Try `%s --help' for more information." msgstr "" #: sysctl.c:1040 #, c-format msgid "" "options -N and -q cannot coexist\n" "Try `%s --help' for more information." msgstr "" #: tload.c:75 tload.c:77 msgid "screen too small or too large" msgstr "" #: tload.c:80 msgid "screen too small" msgstr "" #: tload.c:96 #, c-format msgid " %s [options] [tty]\n" msgstr "" #: tload.c:98 msgid " -d, --delay update delay in seconds\n" msgstr "" #: tload.c:99 msgid " -s, --scale vertical scale\n" msgstr "" #: tload.c:137 msgid "scale cannot be negative" msgstr "" #: tload.c:144 vmstat.c:1048 msgid "too large delay value" msgstr "" #: tload.c:159 msgid "can not open tty" msgstr "" #: tload.c:218 tload.c:220 msgid "writing to tty failed" msgstr "" #. Translation Notes ------------------------------------------------ #. . It is strongly recommend that the --no-wrap command line option #. . be used with all supporting translation tools, when available. #. . #. . The following line pairs contain only plain text and consist of: #. . 1) a field name/column header - mostly upper case #. . 2) the related description - both upper and lower case #. . #. . To avoid truncation on the main top display, each column header #. . is noted with its maximum size, while a few are 'variable' width. #. . Names for the latter should probably be 10 or fewer characters. #. . #. . Those fields shown with a '+' are also eligible for user resizing #. . using the 'X' command. That means the default width might produce #. . truncation but need not if widened (see the man page 'X' command). #. . #. . All headers are subject to a maximum of 7 on the Fields Management #. . screen where truncation is entirely acceptable. #. . #. . The associated descriptions are always limited to 20 characters, #. . and are used only on the Fields Management screen. #. . #. . In all cases, fewer characters are just fine. #. . #. Translation Hint: maximum 'PID' = 5 #: top/top_nls.c:133 msgid "PID" msgstr "" #: top/top_nls.c:134 msgid "Process Id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PPID' = 5 #: top/top_nls.c:136 msgid "PPID" msgstr "" #: top/top_nls.c:137 msgid "Parent Process pid" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'UID' = 5 + #: top/top_nls.c:139 msgid "UID" msgstr "" #: top/top_nls.c:140 msgid "Effective User Id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'USER' = 8 + #: top/top_nls.c:142 w.c:661 msgid "USER" msgstr "" #: top/top_nls.c:143 msgid "Effective User Name" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RUID' = 5 + #: top/top_nls.c:145 msgid "RUID" msgstr "" #: top/top_nls.c:146 msgid "Real User Id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RUSER' = 8 + #: top/top_nls.c:148 msgid "RUSER" msgstr "" #: top/top_nls.c:149 msgid "Real User Name" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'SUID' = 5 + #: top/top_nls.c:151 msgid "SUID" msgstr "" #: top/top_nls.c:152 msgid "Saved User Id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'SUSER' = 8 + #: top/top_nls.c:154 msgid "SUSER" msgstr "" #: top/top_nls.c:155 msgid "Saved User Name" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'GID' = 5 + #: top/top_nls.c:157 msgid "GID" msgstr "" #: top/top_nls.c:158 msgid "Group Id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'GROUP' = 8 + #: top/top_nls.c:160 msgid "GROUP" msgstr "" #: top/top_nls.c:161 msgid "Group Name" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PGRP' = 5 #: top/top_nls.c:163 msgid "PGRP" msgstr "" #: top/top_nls.c:164 msgid "Process Group Id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'TTY' = 8 + #: top/top_nls.c:166 msgid "TTY" msgstr "" #: top/top_nls.c:167 msgid "Controlling Tty" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'TPGID' = 5 #: top/top_nls.c:169 msgid "TPGID" msgstr "" #: top/top_nls.c:170 msgid "Tty Process Grp Id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'SID' = 5 #: top/top_nls.c:172 msgid "SID" msgstr "" #: top/top_nls.c:173 msgid "Session Id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PR' = 3 #: top/top_nls.c:175 msgid "PR" msgstr "" #: top/top_nls.c:176 msgid "Priority" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'NI' = 3 #: top/top_nls.c:178 msgid "NI" msgstr "" #: top/top_nls.c:179 msgid "Nice Value" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nTH' = 3 #: top/top_nls.c:181 msgid "nTH" msgstr "" #: top/top_nls.c:182 msgid "Number of Threads" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'P' = 1 #: top/top_nls.c:184 msgid "P" msgstr "" #: top/top_nls.c:185 msgid "Last Used Cpu (SMP)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%CPU' = 4 #: top/top_nls.c:187 #, c-format msgid "%CPU" msgstr "" #: top/top_nls.c:188 msgid "CPU Usage" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '' = 6 #: top/top_nls.c:190 msgid "TIME" msgstr "" #: top/top_nls.c:191 msgid "CPU Time" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'TIME+' = 9 #: top/top_nls.c:193 msgid "TIME+" msgstr "" #: top/top_nls.c:194 msgid "CPU Time, hundredths" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%MEM' = 4 #: top/top_nls.c:196 msgid "%MEM" msgstr "" #: top/top_nls.c:197 msgid "Memory Usage (RES)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'VIRT' = 7 #: top/top_nls.c:199 msgid "VIRT" msgstr "" #: top/top_nls.c:200 msgid "Virtual Image (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'SWAP' = 6 #: top/top_nls.c:202 msgid "SWAP" msgstr "" #: top/top_nls.c:203 msgid "Swapped Size (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RES' = 6 #: top/top_nls.c:205 msgid "RES" msgstr "" #: top/top_nls.c:206 msgid "Resident Size (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'CODE' = 4 #: top/top_nls.c:208 msgid "CODE" msgstr "" #: top/top_nls.c:209 msgid "Code Size (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'DATA' = 7 #: top/top_nls.c:211 msgid "DATA" msgstr "" #: top/top_nls.c:212 msgid "Data+Stack (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'SHR' = 6 #: top/top_nls.c:214 msgid "SHR" msgstr "" #: top/top_nls.c:215 msgid "Shared Memory (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nMaj' = 4 #: top/top_nls.c:217 msgid "nMaj" msgstr "" #: top/top_nls.c:218 msgid "Major Page Faults" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nMin' = 4 #: top/top_nls.c:220 msgid "nMin" msgstr "" #: top/top_nls.c:221 msgid "Minor Page Faults" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nDRT' = 4 #: top/top_nls.c:223 msgid "nDRT" msgstr "" #: top/top_nls.c:224 msgid "Dirty Pages Count" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'S' = 1 #: top/top_nls.c:226 msgid "S" msgstr "" #: top/top_nls.c:227 msgid "Process Status" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'COMMAND' = variable #: top/top_nls.c:229 msgid "COMMAND" msgstr "" #: top/top_nls.c:230 msgid "Command Name/Line" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'WCHAN' = 10 + #: top/top_nls.c:232 msgid "WCHAN" msgstr "" #: top/top_nls.c:233 msgid "Sleeping in Function" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'Flags' = 8 #: top/top_nls.c:235 msgid "Flags" msgstr "" #: top/top_nls.c:236 msgid "Task Flags " msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'CGROUPS' = variable #: top/top_nls.c:238 msgid "CGROUPS" msgstr "" #: top/top_nls.c:239 msgid "Control Groups" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'SUPGIDS' = variable #: top/top_nls.c:241 msgid "SUPGIDS" msgstr "" #: top/top_nls.c:242 msgid "Supp Groups IDs" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'SUPGRPS' = variable #: top/top_nls.c:244 msgid "SUPGRPS" msgstr "" #: top/top_nls.c:245 msgid "Supp Groups Names" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'TGID' = 5 #: top/top_nls.c:247 msgid "TGID" msgstr "" #: top/top_nls.c:248 msgid "Thread Group Id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'OOMa' = 5 #: top/top_nls.c:250 msgid "OOMa" msgstr "" #: top/top_nls.c:251 msgid "OOMEM Adjustment" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'OOMs' = 4 #: top/top_nls.c:253 msgid "OOMs" msgstr "" #: top/top_nls.c:254 msgid "OOMEM Score current" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ENVIRON' = variable #: top/top_nls.c:256 msgid "ENVIRON" msgstr "" #. Translation Hint: the abbreviation 'vars' below is shorthand for #. 'variables' #: top/top_nls.c:259 msgid "Environment vars" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'vMj' = 3 #: top/top_nls.c:261 msgid "vMj" msgstr "" #: top/top_nls.c:262 msgid "Major Faults delta" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'vMn' = 3 #: top/top_nls.c:264 msgid "vMn" msgstr "" #: top/top_nls.c:265 msgid "Minor Faults delta" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'USED' = 6 #: top/top_nls.c:267 msgid "USED" msgstr "" #: top/top_nls.c:268 msgid "Res+Swap Size (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsIPC' = 10 + #: top/top_nls.c:270 msgid "nsIPC" msgstr "" #: top/top_nls.c:271 msgid "IPC namespace Inode" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsMNT' = 10 + #: top/top_nls.c:273 msgid "nsMNT" msgstr "" #: top/top_nls.c:274 msgid "MNT namespace Inode" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsNET' = 10 + #: top/top_nls.c:276 msgid "nsNET" msgstr "" #: top/top_nls.c:277 msgid "NET namespace Inode" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsPID' = 10 + #: top/top_nls.c:279 msgid "nsPID" msgstr "" #: top/top_nls.c:280 msgid "PID namespace Inode" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsUSER' = 10 + #: top/top_nls.c:282 msgid "nsUSER" msgstr "" #: top/top_nls.c:283 msgid "USER namespace Inode" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'nsUTS' = 10 + #: top/top_nls.c:285 msgid "nsUTS" msgstr "" #: top/top_nls.c:286 msgid "UTS namespace Inode" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'LXC' = 8 + #: top/top_nls.c:288 msgid "LXC" msgstr "" #: top/top_nls.c:289 msgid "LXC container name" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RSan' = 6 #: top/top_nls.c:291 msgid "RSan" msgstr "" #: top/top_nls.c:292 msgid "RES Anonymous (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RSfd' = 6 #: top/top_nls.c:294 msgid "RSfd" msgstr "" #: top/top_nls.c:295 msgid "RES File-based (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RSlk' = 6 #: top/top_nls.c:297 msgid "RSlk" msgstr "" #: top/top_nls.c:298 msgid "RES Locked (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'RSsh' = 6 #: top/top_nls.c:300 msgid "RSsh" msgstr "" #: top/top_nls.c:301 msgid "RES Shared (KiB)" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'CGNAME' = variable #: top/top_nls.c:303 msgid "CGNAME" msgstr "" #: top/top_nls.c:304 msgid "Control Group name" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'NU' = 2 #: top/top_nls.c:306 msgid "NU" msgstr "" #: top/top_nls.c:307 msgid "Last Used NUMA node" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'LOGID' = 5 + #: top/top_nls.c:309 msgid "LOGID" msgstr "" #: top/top_nls.c:310 msgid "Login User Id" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'EXE' = variable #: top/top_nls.c:312 msgid "EXE" msgstr "" #: top/top_nls.c:313 msgid "Executable Path" msgstr "" #: top/top_nls.c:319 msgid "Res Mem (smaps), KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSS' = 6 #: top/top_nls.c:321 msgid "PSS" msgstr "" #: top/top_nls.c:322 msgid "Proportion RSS, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSan' = 6 #: top/top_nls.c:324 msgid "PSan" msgstr "" #: top/top_nls.c:325 msgid "Proportion Anon, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSfd' = 6 #: top/top_nls.c:327 msgid "PSfd" msgstr "" #: top/top_nls.c:328 msgid "Proportion File, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'PSsh' = 6 #: top/top_nls.c:330 msgid "PSsh" msgstr "" #: top/top_nls.c:331 msgid "Proportion Shrd, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'USS' = 6 #: top/top_nls.c:333 msgid "USS" msgstr "" #: top/top_nls.c:334 msgid "Unique RSS, KiB" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioR' = 6 #: top/top_nls.c:336 msgid "ioR" msgstr "" #: top/top_nls.c:337 msgid "I/O Bytes Read" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioRop' = 5 #: top/top_nls.c:339 msgid "ioRop" msgstr "" #: top/top_nls.c:340 msgid "I/O Read Operations" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioW' = 6 #: top/top_nls.c:342 msgid "ioW" msgstr "" #: top/top_nls.c:343 msgid "I/O Bytes Written" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ioWop' = 5 #: top/top_nls.c:345 msgid "ioWop" msgstr "" #: top/top_nls.c:346 msgid "I/O Write Operations" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'AGID' = 5 #: top/top_nls.c:348 msgid "AGID" msgstr "" #: top/top_nls.c:349 msgid "Autogroup Identifier" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'AGNI' = 4 #: top/top_nls.c:351 msgid "AGNI" msgstr "" #: top/top_nls.c:352 msgid "Autogroup Nice Value" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'STARTED' = 7 #: top/top_nls.c:354 msgid "STARTED" msgstr "" #: top/top_nls.c:355 msgid "Start Time from boot" msgstr "" #. Translation Hint: maximum 'ELAPSED' = 7 #: top/top_nls.c:357 msgid "ELAPSED" msgstr "" #: top/top_nls.c:358 msgid "Elapsed Running Time" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%CUU' = 6 #: top/top_nls.c:360 #, c-format msgid "%CUU" msgstr "" #: top/top_nls.c:361 msgid "CPU Utilization" msgstr "" #. Translation Hint: maximum '%CUC' = 6 #: top/top_nls.c:363 #, c-format msgid "%CUC" msgstr "" #: top/top_nls.c:364 msgid "Utilization + child" msgstr "" #. Translation Notes ------------------------------------------------ #. . It is strongly recommend that the --no-wrap command line option #. . be used with all supporting translation tools, when available. #. . #. . This group of lines contains both plain text and c-format strings. #. . #. . Some strings reflect switches used to affect the running program #. . and should not be translated without also making corresponding #. . c-code logic changes. #. . #: top/top_nls.c:384 #, c-format msgid "" "\tsignal %d (%s) was caught by %s, please\n" "\tsend bug reports to \n" msgstr "" #: top/top_nls.c:387 #, c-format msgid "" "inappropriate '%s'\n" "Usage:\n" " %s%s" msgstr "" #: top/top_nls.c:390 #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" " %s [options]\n" "\n" "Options:\n" " -b, --batch-mode run in non-interactive batch mode\n" " -c, --cmdline-toggle reverse last remembered 'c' state\n" " -d, --delay =SECS [.TENTHS] iterative delay as SECS [.TENTHS]\n" " -E, --scale-summary-mem =SCALE set mem as: k,m,g,t,p,e for SCALE\n" " -e, --scale-task-mem =SCALE set mem with: k,m,g,t,p for SCALE\n" " -H, --threads-show show tasks plus all their threads\n" " -i, --idle-toggle reverse last remembered 'i' state\n" " -n, --iterations =NUMBER exit on maximum iterations NUMBER\n" " -O, --list-fields output all field names, then exit\n" " -o, --sort-override =FIELD force sorting on this named FIELD\n" " -p, --pid =PIDLIST monitor only the tasks in PIDLIST\n" " -S, --accum-time-toggle reverse last remembered 'S' state\n" " -s, --secure-mode run with secure mode restrictions\n" " -U, --filter-any-user =USER show only processes owned by USER\n" " -u, --filter-only-euser =USER show only processes owned by USER\n" " -w, --width [=COLUMNS] change print width [,use COLUMNS]\n" " -1, --single-cpu-toggle reverse last remembered '1' state\n" "\n" " -h, --help display this help text, then exit\n" " -V, --version output version information & exit\n" "\n" "For more details see top(1)." msgstr "" #: top/top_nls.c:417 #, c-format msgid "bad delay interval '%s'" msgstr "" #: top/top_nls.c:418 #, c-format msgid "bad iterations argument '%s'" msgstr "" #: top/top_nls.c:419 #, c-format msgid "pid limit (%d) exceeded" msgstr "" #: top/top_nls.c:420 #, c-format msgid "bad pid '%s'" msgstr "" #: top/top_nls.c:421 #, c-format msgid "-%c argument missing" msgstr "" #: top/top_nls.c:422 #, c-format msgid "bad width arg '%s'" msgstr "" #: top/top_nls.c:423 #, c-format msgid "unknown option '%s'" msgstr "" #: top/top_nls.c:424 msgid "-d disallowed in \"secure\" mode" msgstr "" #: top/top_nls.c:425 msgid "-d requires positive argument" msgstr "" #: top/top_nls.c:426 msgid "On" msgstr "" #: top/top_nls.c:427 msgid "Off" msgstr "" #: top/top_nls.c:428 #, c-format msgid "%s from %s" msgstr "" #: top/top_nls.c:429 #, c-format msgid "Forest mode %s" msgstr "" #: top/top_nls.c:430 msgid "failed tty get" msgstr "" #: top/top_nls.c:431 #, c-format msgid "failed tty set: %s" msgstr "" #: top/top_nls.c:432 msgid "Choose field group (1 - 4)" msgstr "" #: top/top_nls.c:433 msgid "Command disabled, 'A' mode required" msgstr "" #: top/top_nls.c:434 #, c-format msgid "Command disabled, activate %s with '-' or '_'" msgstr "" #: top/top_nls.c:435 msgid "No colors to map!" msgstr "" #: top/top_nls.c:436 #, c-format msgid "Failed '%s' open: %s" msgstr "" #: top/top_nls.c:437 #, c-format msgid "Wrote configuration to '%s'" msgstr "" #: top/top_nls.c:438 #, c-format msgid "Change delay from %.1f to" msgstr "" #: top/top_nls.c:439 #, c-format msgid "Show threads %s" msgstr "" #: top/top_nls.c:440 #, c-format msgid "Irix mode %s" msgstr "" #: top/top_nls.c:441 #, c-format msgid "PID to signal/kill [default pid = %d]" msgstr "" #: top/top_nls.c:442 #, c-format msgid "Send pid %d signal [%d/sigterm]" msgstr "" #: top/top_nls.c:443 #, c-format msgid "Failed signal pid '%d' with '%d': %s" msgstr "" #: top/top_nls.c:444 msgid "Invalid signal" msgstr "" #: top/top_nls.c:445 #, c-format msgid "PID to renice [default pid = %d]" msgstr "" #: top/top_nls.c:446 #, c-format msgid "Renice PID %d to value" msgstr "" #: top/top_nls.c:447 #, c-format msgid "Failed renice of PID %d to %d: %s" msgstr "" #: top/top_nls.c:448 #, c-format msgid "Rename window '%s' to (1-3 chars)" msgstr "" #: top/top_nls.c:449 #, c-format msgid "Cumulative time %s" msgstr "" #: top/top_nls.c:450 #, c-format msgid "Maximum tasks = %d, change to (0 is unlimited)" msgstr "" #: top/top_nls.c:451 msgid "Invalid maximum" msgstr "" #: top/top_nls.c:452 msgid "Which user (blank for all)" msgstr "" #: top/top_nls.c:453 msgid "Unknown command - try 'h' for help" msgstr "" #: top/top_nls.c:454 #, c-format msgid "scroll coordinates: y = %d/%d (tasks), x = %d/%d (fields)" msgstr "" #: top/top_nls.c:455 msgid "failed memory allocate" msgstr "" #: top/top_nls.c:456 msgid "failed memory re-allocate" msgstr "" #: top/top_nls.c:457 msgid "Unacceptable floating point" msgstr "" #: top/top_nls.c:458 msgid "Invalid user" msgstr "" #: top/top_nls.c:459 msgid "forest view" msgstr "" #: top/top_nls.c:460 msgid "failed pid maximum size test" msgstr "" #: top/top_nls.c:461 msgid "failed number of cpus test" msgstr "" #: top/top_nls.c:462 #, c-format msgid "incompatible rcfile, you should delete '%s'" msgstr "" #: top/top_nls.c:463 #, c-format msgid "window entry #%d corrupt, please delete '%s'" msgstr "" #: top/top_nls.c:464 msgid "Unavailable in secure mode" msgstr "" #: top/top_nls.c:465 msgid "Only 1 cpu detected" msgstr "" #: top/top_nls.c:466 msgid "Unacceptable integer" msgstr "" #: top/top_nls.c:467 msgid "conflicting process selections (U/p/u)" msgstr "" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . kibibytes (1024 bytes) #: top/top_nls.c:470 msgid "KiB" msgstr "" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . mebibytes (1,048,576 bytes) #: top/top_nls.c:473 msgid "MiB" msgstr "" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . gibibytes (1,073,741,824 bytes) #: top/top_nls.c:476 msgid "GiB" msgstr "" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . tebibytes (1,099,511,627,776 bytes) #: top/top_nls.c:479 msgid "TiB" msgstr "" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . pebibytes (1,024 tebibytes) #: top/top_nls.c:482 msgid "PiB" msgstr "" #. Translation Hint: This is an abbreviation (limit 3 characters) for: #. . exbibytes (1,024 pebibytes) #: top/top_nls.c:485 msgid "EiB" msgstr "" #: top/top_nls.c:486 msgid "Threads" msgstr "" #: top/top_nls.c:487 msgid "Tasks" msgstr "" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent either a single #. . cpu or all of the processors in a multi-processor computer #. . (should be exactly 6 characters, excluding leading % & colon) #: top/top_nls.c:491 #, c-format msgid "%Cpu(s):" msgstr "" #. Translation Hint: The following "word" is meant to represent a single processor #. . (should be exactly 3 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon) #: top/top_nls.c:494 #, c-format msgid "%%Cpu%-3d:" msgstr "" #. Translation Hint: The following word "another" must have 1 trailing space #: top/top_nls.c:496 msgid "another " msgstr "" #: top/top_nls.c:497 msgid "Locate next inactive, use \"L\"" msgstr "" #: top/top_nls.c:498 msgid "Locate string" msgstr "" #: top/top_nls.c:499 #, c-format msgid "%s\"%s\" not found" msgstr "" #: top/top_nls.c:500 #, c-format msgid "width incr is %d, change to (0 default, -1 auto)" msgstr "" #: top/top_nls.c:501 msgid "rcfile has inspect/other-filter error(s), save anyway?" msgstr "" #: top/top_nls.c:502 #, c-format msgid "unrecognized field name '%s'" msgstr "" #: top/top_nls.c:503 msgid "even using field names only, window is now too small" msgstr "" #: top/top_nls.c:505 msgid "Open Files" msgstr "" #: top/top_nls.c:506 msgid "NUMA Info" msgstr "" #: top/top_nls.c:507 msgid "Log" msgstr "" #: top/top_nls.c:508 msgid "the '=' key will eventually show the actual file read or command(s) executed ..." msgstr "" #: top/top_nls.c:509 msgid "demo" msgstr "" #: top/top_nls.c:510 #, c-format msgid "" "This is simulated output representing the contents of some file or the output\n" "from some command. Exactly which commands and/or files are solely up to you.\n" "\n" "Although this text is for information purposes only, it can still be scrolled\n" "and searched like real output will be. You are encouraged to experiment with\n" "those features as explained in the prologue above.\n" "\n" "To enable real Inspect functionality, entries must be added to the end of the\n" "top personal personal configuration file. You could use your favorite editor\n" "to accomplish this, taking care not to disturb existing entries.\n" "\n" "Another way to add entries is illustrated below, but it risks overwriting the\n" "rcfile. Redirected echoes must not replace (>) but append (>>) to that file.\n" "\n" " /bin/echo -e \"pipe\\tOpen Files\\tlsof -P -p %d 2>&1\" >> ~/.toprc\n" " /bin/echo -e \"file\\tNUMA Info\\t/proc/%d/numa_maps\" >> ~/.toprc\n" " /bin/echo -e \"pipe\\tLog\\ttail -n200 /var/log/syslog | sort -Mr\" >> ~/.toprc\n" "\n" "If you don't know the location or name of the top rcfile, use the 'W' command\n" "and note those details. After backing up the current rcfile, try issuing the\n" "above echoes exactly as shown, replacing '.toprc' as appropriate. The safest\n" "approach would be to use copy then paste to avoid any typing mistakes.\n" "\n" "Finally, restart top to reveal what actual Inspect entries combined with this\n" "new command can offer. The possibilities are endless, especially considering\n" "that 'pipe' type entries can include shell scripts too!\n" "\n" "For additional important information, please consult the top(1) man document.\n" "Then, enhance top with your very own customized 'file' and/or 'pipe' entries.\n" "\n" "Enjoy!\n" msgstr "" #: top/top_nls.c:542 msgid "to enable 'Y' press then type 'W' and restart top" msgstr "" #: top/top_nls.c:544 msgid "to enable 'Y' please consult the top man page (press Enter)" msgstr "" #: top/top_nls.c:546 #, c-format msgid "Selection failed with: %s\n" msgstr "" #: top/top_nls.c:547 #, c-format msgid "unable to inspect, pid %d not found" msgstr "" #: top/top_nls.c:548 #, c-format msgid "inspect at PID [default pid = %d]" msgstr "" #: top/top_nls.c:549 #, c-format msgid "%s: %*d-%-*d lines, %*d-%*d columns, %lu bytes read" msgstr "" #: top/top_nls.c:550 msgid "patience please, working ..." msgstr "" #: top/top_nls.c:551 msgid "working, use Ctrl-C to end ..." msgstr "" #. Translation Hint: Below are 2 abbreviations which can be as long as needed: #. . FLD = FIELD, VAL = VALUE #: top/top_nls.c:554 #, c-format msgid "add filter #%d (%s) as: [!]FLD?VAL" msgstr "" #: top/top_nls.c:555 msgid "ignoring case" msgstr "" #: top/top_nls.c:556 msgid "case sensitive" msgstr "" #: top/top_nls.c:557 msgid "duplicate filter was ignored" msgstr "" #: top/top_nls.c:558 #, c-format msgid "'%s' filter delimiter is missing" msgstr "" #: top/top_nls.c:559 #, c-format msgid "'%s' filter value is missing" msgstr "" #: top/top_nls.c:560 msgid "include" msgstr "" #: top/top_nls.c:561 msgid "exclude" msgstr "" #: top/top_nls.c:562 #, c-format msgid " to resume, filters: %s" msgstr "" #: top/top_nls.c:563 msgid "none" msgstr "" #. Translation Hint: The following word 'Node' should be exactly #. 4 characters, excluding leading %%, fmt chars & colon) #: top/top_nls.c:566 #, c-format msgid "%%Node%-2d:" msgstr "" #: top/top_nls.c:567 #, c-format msgid "expand which numa node (0-%d)" msgstr "" #: top/top_nls.c:568 msgid "invalid numa node" msgstr "" #: top/top_nls.c:569 msgid "sorry, NUMA extensions unavailable" msgstr "" #. Translation Hint: 'Mem ' is an abbreviation for physical memory/ram #. . 'Swap' represents the linux swap file -- #. . please make both translations exactly 4 characters, #. . padding with extra spaces as necessary #: top/top_nls.c:574 msgid "Mem " msgstr "" #: top/top_nls.c:575 msgid "Swap" msgstr "" #: top/top_nls.c:576 #, c-format msgid "library failed memory statistics, at %d: %s" msgstr "" #: top/top_nls.c:577 #, c-format msgid "library failed cpu statistics, at %d: %s" msgstr "" #: top/top_nls.c:578 #, c-format msgid "library failed pids statistics, at %d: %s" msgstr "" #: top/top_nls.c:579 #, c-format msgid "bad memory scaling arg '%s'" msgstr "" #: top/top_nls.c:580 #, c-format msgid "PID to collapse/expand [default pid = %d]" msgstr "" #: top/top_nls.c:581 msgid "terminal is not wide enough" msgstr "" #: top/top_nls.c:582 msgid "wrong mode, command inactive" msgstr "" #: top/top_nls.c:583 msgid "saving prevents older top from reading, save anyway?" msgstr "" #: top/top_nls.c:584 #, c-format msgid "failed sem_init() at %d: %s" msgstr "" #: top/top_nls.c:585 #, c-format msgid "failed pthread_create() at %d: %s" msgstr "" #: top/top_nls.c:586 msgid "sorry, restricted namespace with reduced functionality" msgstr "" #. Translation Notes ------------------------------------------------ #. . It is strongly recommend that the --no-wrap command line option #. . be used with all supporting translation tools, when available. #. . #. . The next several text groups contain special escape sequences #. . representing values used to index a table at run-time. #. . #. . Each such sequence consists of a tilde (~) followed by an ascii #. . number in the range of '1' - '8'. Examples are '~2', '~8', etc. #. . These escape sequences must never themselves be translated but #. . could be deleted. #. . #. . If you remove these escape sequences (both tilde and number) it #. . would make translation easier. However, the ability to display #. . colors and bold text at run-time will have been lost. #. . #. . Additionally, each of these text groups was designed to display #. . in a 80x24 terminal window. Hopefully, any translations will #. . adhere to that goal lest the translated text be truncated. #. . #. . If you would like additional information regarding these strings, #. . please see the prologue to the show_special function in the top.c #. . source file. #. . #. . Caution: #. . The next three items represent pages for interacting with a user. #. . In all cases, the last lines of text must be treated with care. #. . #. . They must not end with a newline character so that at runtime the #. . cursor will remain on that final text line. #. . #. . Also, the special sequences (tilde+number) must not appear on the #. . last line (the one without the newline). So please avoid any line #. . wraps that could place them there. #. . #: top/top_nls.c:631 #, c-format msgid "" "Help for Interactive Commands~2 - %s\n" "Window ~1%s~6: ~1Cumulative mode ~3%s~2. ~1System~6: ~1Delay ~3%.1f secs~2; ~1Secure mode ~3%s~2.\n" "\n" " Z~5,~1B~5,E,e Global: '~1Z~2' colors; '~1B~2' bold; '~1E~2'/'~1e~2' summary/task memory scale\n" " l,t,m,I Toggle: '~1l~2' load avg; '~1t~2' task/cpu; '~1m~2' memory; '~1I~2' Irix mode\n" " 0,1,2,3,4 Toggle: '~10~2' zeros; '~11~2/~12~2/~13~2' cpu/numa views; '~14~2' cpus two abreast\n" " f,X Fields: '~1f~2' add/remove/order/sort; '~1X~2' increase fixed-width fields\n" "\n" " L,&,<,> . Locate: '~1L~2'/'~1&~2' find/again; Move sort column: '~1<~2'/'~1>~2' left/right\n" " R,H,J,C . Toggle: '~1R~2' Sort; '~1H~2' Threads; '~1J~2' Num justify; '~1C~2' Coordinates\n" " c,i,S,j . Toggle: '~1c~2' Cmd name/line; '~1i~2' Idle; '~1S~2' Time; '~1j~2' Str justify\n" " x~5,~1y~5 . Toggle highlights: '~1x~2' sort field; '~1y~2' running tasks\n" " z~5,~1b~5 . Toggle: '~1z~2' color/mono; '~1b~2' bold/reverse (only if 'x' or 'y')\n" " u,U,o,O . Filter by: '~1u~2'/'~1U~2' effective/any user; '~1o~2'/'~1O~2' other criteria\n" " n,#,^O . Set: '~1n~2'/'~1#~2' max tasks displayed; Show: ~1Ctrl~2+'~1O~2' other filter(s)\n" " V,v,F . Toggle: '~1V~2' forest view; '~1v~2' hide/show children; '~1F~2' keep focused\n" "\n" "%s W,Y,!,^E Write cfg '~1W~2'; Inspect '~1Y~2'; Combine Cpus '~1!~2'; Scale time ~1Ctrl~2+'~1E~2'\n" " q Quit\n" " ( commands shown with '.' require a ~1visible~2 task display ~1window~2 ) \n" "Press '~1h~2' or '~1?~2' for help with ~1Windows~2,\n" "Type 'q' or to continue " msgstr "" #: top/top_nls.c:656 #, c-format msgid "" "Help for Windows / Field Groups~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" "\n" ". Use multiple ~1windows~2, each with separate config opts (color,fields,sort,etc)\n" ". The 'current' window controls the ~1Summary Area~2 and responds to your ~1Commands~2\n" " . that window's ~1task display~2 can be turned ~1Off~2 & ~1On~2, growing/shrinking others\n" " . with ~1NO~2 task display, some commands will be ~1disabled~2 ('i','R','n','c', etc)\n" " until a ~1different window~2 has been activated, making it the 'current' window\n" ". You ~1change~2 the 'current' window by: ~1 1~2) cycling forward/backward;~1 2~2) choosing\n" " a specific field group; or~1 3~2) exiting the color mapping or fields screens\n" ". Commands ~1available anytime -------------~2\n" " A . Alternate display mode toggle, show ~1Single~2 / ~1Multiple~2 windows\n" " g . Choose another field group and make it 'current', or change now\n" " by selecting a number from: ~1 1~2 =%s;~1 2~2 =%s;~1 3~2 =%s; or~1 4~2 =%s\n" ". Commands ~1requiring~2 '~1A~2' mode~1 -------------~2\n" " G . Change the ~1Name~5 of the 'current' window/field group\n" " ~1*~4 a , w . Cycle through all four windows: '~1a~5' Forward; '~1w~5' Backward\n" " ~1*~4 - , _ . Show/Hide: '~1-~5' ~1Current~2 window; '~1_~5' all ~1Visible~2/~1Invisible~2\n" " The screen will be divided evenly between task displays. But you can make\n" " some ~1larger~2 or ~1smaller~2, using '~1n~2' and '~1i~2' commands. Then later you could:\n" " ~1*~4 = , + . Rebalance tasks: '~1=~5' ~1Current~2 window; '~1+~5' ~1Every~2 window\n" " (this also forces the ~1current~2 or ~1every~2 window to become visible)\n" "\n" "In '~1A~2' mode, '~1*~4' keys are your ~1essential~2 commands. Please try the '~1a~2' and '~1w~2'\n" "commands plus the 'g' sub-commands NOW. Press to make 'Current' " msgstr "" #. Translation Notes ------------------------------------------------ #. . The following 'Help for color mapping' simulated screen should #. . probably NOT be translated. It is terribly hard to follow in #. . this form and any translation could produce unpleasing results #. . that are unlikely to parallel the running top program. #. . #. . If you decide to proceed with translation, please take care #. . to not disturb the spaces and the tilde + number delimiters. #. . #: top/top_nls.c:691 #, c-format msgid "" "Help for color mapping~2 - \"Current Window\" = ~1 %s ~6\n" "\n" " color - 04:25:44 up 8 days, 50 min, 7 users, load average:\n" " Tasks:~3 64 ~2total,~3 2 ~3running,~3 62 ~2sleeping,~3 0 ~2stopped,~3\n" " %%Cpu(s):~3 76.5 ~2user,~3 11.2 ~2system,~3 0.0 ~2nice,~3 12.3 ~2idle~3\n" " ~1 Nasty Message! ~4 -or- ~1Input Prompt~5\n" " ~1 PID TTY PR NI %%CPU TIME+ VIRT SWAP S COMMAND ~6\n" " 17284 ~8pts/2 ~7 8 0 0.0 0:00.75 1380 0 S /bin/bash ~8\n" " ~1 8601 pts/1 7 -10 0.4 0:00.03 916 0 R color -b -z~7\n" " 11005 ~8? ~7 9 0 0.0 0:02.50 2852 1008 S amor -sessi~8\n" " available toggles: ~1B~2 =disable bold globally (~1%s~2),\n" " ~1z~2 =color/mono (~1%s~2), ~1b~2 =tasks \"bold\"/reverse (~1%s~2)\n" "\n" "1) Select a ~1target~2 as an upper case letter, ~1current target~2 is ~1 %c ~4:\n" " S~2 = Summary Data,~1 M~2 = Messages/Prompts,\n" " H~2 = Column Heads,~1 T~2 = Task Information\n" "2) Select a ~1color~2 as a number or use the up/down arrow keys\n" " to raise/lower the %d colors value, ~1current color~2 is ~1 %d ~4:\n" " 0~2 = black,~1 1~2 = red, ~1 2~2 = green,~1 3~2 = yellow,\n" " 4~2 = blue, ~1 5~2 = magenta,~1 6~2 = cyan, ~1 7~2 = white\n" "\n" "3) Then use these keys when finished:\n" " 'q' or to abort changes to window '~1%s~2'\n" " 'a' or 'w' to commit & change another, to commit and end " msgstr "" #. Translation Hint: As is true for the text above, the "keys" shown to the left and #. . also imbedded in the translatable text (along with escape seqs) #. . should never themselves be translated. #: top/top_nls.c:720 msgid "" " k,r Manipulate tasks: '~1k~2' kill; '~1r~2' renice\n" " d or s Set update interval\n" msgstr "" #. Translation Hint: #. . This Fields Management header should be 3 lines long so as #. . to allow 1 blank line before the fields & descriptions. #. . If absoultely necessary, 4 lines could be used (but never more). #. . #: top/top_nls.c:729 #, c-format msgid "" "Fields Management~2 for window ~1%s~6, whose current sort field is ~1%s~2\n" " Navigate with Up/Dn, Right selects for move then or Left commits,\n" " 'd' or toggles display, 's' sets sort. Use 'q' or to end!\n" msgstr "" #. Translation Hint: #. . The next 5 items must each be translated as a single line. #. . #: top/top_nls.c:737 #, c-format msgid "%s:~3 %3u ~2total,~3 %3u ~2running,~3 %3u ~2sleeping,~3 %3u ~2stopped,~3 %3u ~2zombie~3\n" msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt #: top/top_nls.c:743 #, c-format msgid "%s~3 %#5.1f ~2us,~3 %#5.1f ~2sy,~3 %#5.1f ~2ni,~3 %#5.1f ~2id,~3 %#5.1f ~2wa,~3 %#5.1f ~2hi,~3 %#5.1f ~2si~3" msgstr "" #. Translation Hint: Only the following abbreviations need be translated #. . us = user, sy = system, ni = nice, id = idle, wa = wait, #. . hi hardware interrupt, si = software interrupt, st = steal time #: top/top_nls.c:749 #, c-format msgid "%s~3%#5.1f ~2us,~3%#5.1f ~2sy,~3%#5.1f ~2ni,~3%#5.1f ~2id,~3%#5.1f ~2wa,~3%#5.1f ~2hi,~3%#5.1f ~2si,~3%#5.1f ~2st~3" msgstr "" #. Translation Hint: next 2 must be treated together, with WORDS above & below aligned #: top/top_nls.c:753 #, c-format msgid "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used,~3 %9.9s~2buff/cache~3 " msgstr "" #: top/top_nls.c:755 #, c-format msgid "%s %s:~3 %9.9s~2total,~3 %9.9s~2free,~3 %9.9s~2used.~3 %9.9s~2avail %s~3" msgstr "" #. Translation Hint: #. . The next 2 headers for 'Inspection' must each be 3 lines or less #. . #: top/top_nls.c:761 #, c-format msgid "" "Inspection~2 Pause at: pid ~1%d~6, running ~1%s~6\n" "Use~2: left/right then to ~1select~5 an option; 'q' or to ~1end~5 !\n" "Options~2: ~1%s\n" msgstr "" #: top/top_nls.c:766 #, c-format msgid "" "Inspection~2 View at pid: ~1%s~3, running ~1%s~3. Locating: ~1%s~6\n" "Use~2: left/right/up/down/etc to ~1navigate~5 the output; 'L'/'&' to ~1locate~5/~1next~5.\n" "Or~2: to ~1select another~5; 'q' or to ~1end~5 !\n" msgstr "" #: uptime.c:47 uptime.c:119 msgid "Cannot get system uptime" msgstr "" #: uptime.c:63 msgid " -p, --pretty show uptime in pretty format\n" msgstr "" #: uptime.c:65 msgid " -s, --since system up since\n" msgstr "" #: vmstat.c:224 #, c-format msgid " %s [options] [delay [count]]\n" msgstr "" #: vmstat.c:227 msgid " -a, --active active/inactive memory\n" msgstr "" #: vmstat.c:228 msgid " -f, --forks number of forks since boot\n" msgstr "" #: vmstat.c:229 msgid " -m, --slabs slabinfo\n" msgstr "" #: vmstat.c:230 msgid " -n, --one-header do not redisplay header\n" msgstr "" #: vmstat.c:231 msgid " -s, --stats event counter statistics\n" msgstr "" #: vmstat.c:232 msgid " -d, --disk disk statistics\n" msgstr "" #: vmstat.c:233 msgid " -D, --disk-sum summarize disk statistics\n" msgstr "" #: vmstat.c:234 msgid " -p, --partition partition specific statistics\n" msgstr "" #: vmstat.c:235 msgid " -S, --unit define display unit\n" msgstr "" #: vmstat.c:236 msgid " -w, --wide wide output\n" msgstr "" #: vmstat.c:237 msgid " -t, --timestamp show timestamp\n" msgstr "" #: vmstat.c:238 msgid " -y, --no-first skips first line of output\n" msgstr "" #: vmstat.c:257 msgid "procs -----------memory---------- ---swap-- -----io---- -system-- ------cpu-----" msgstr "" #: vmstat.c:259 msgid "--procs-- -----------------------memory---------------------- ---swap-- -----io---- -system-- ----------cpu----------" msgstr "" #: vmstat.c:260 vmstat.c:616 msgid " -----timestamp-----" msgstr "" #. Translation Hint: max 2 chars #: vmstat.c:279 msgid "r" msgstr "" #. Translation Hint: max 2 chars #: vmstat.c:281 msgid "b" msgstr "" #. Translation Hint: max 6 chars #: vmstat.c:283 msgid "swpd" msgstr "" #. Translation Hint: max 6 chars #: vmstat.c:285 msgid "free" msgstr "" #. Translation Hint: max 6 chars #: vmstat.c:287 msgid "inact" msgstr "" #. Translation Hint: max 6 chars #: vmstat.c:289 msgid "buff" msgstr "" #. Translation Hint: max 6 chars #: vmstat.c:291 msgid "active" msgstr "" #. Translation Hint: max 6 chars #: vmstat.c:293 msgid "cache" msgstr "" #. Translation Hint: max 4 chars #: vmstat.c:295 msgid "si" msgstr "" #. Translation Hint: max 4 chars #: vmstat.c:297 msgid "so" msgstr "" #. Translation Hint: max 5 chars #: vmstat.c:299 msgid "bi" msgstr "" #. Translation Hint: max 5 chars #: vmstat.c:301 msgid "bo" msgstr "" #. Translation Hint: max 4 chars #: vmstat.c:303 msgid "in" msgstr "" #. Translation Hint: max 4 chars #: vmstat.c:305 msgid "cs" msgstr "" #. Translation Hint: max 2 chars #: vmstat.c:307 msgid "us" msgstr "" #. Translation Hint: max 2 chars #: vmstat.c:309 msgid "sy" msgstr "" #. Translation Hint: max 2 chars #: vmstat.c:311 msgid "id" msgstr "" #. Translation Hint: max 2 chars #: vmstat.c:313 msgid "wa" msgstr "" #. Translation Hint: max 2 chars #: vmstat.c:315 msgid "st" msgstr "" #. Translation Hint: max 2 chars #: vmstat.c:317 msgid "gu" msgstr "" #: vmstat.c:378 vmstat.c:867 msgid "Unable to create vmstat structure" msgstr "" #: vmstat.c:380 vmstat.c:863 vmstat.c:916 msgid "Unable to create system stat structure" msgstr "" #: vmstat.c:391 vmstat.c:871 msgid "Unable to select memory information" msgstr "" #: vmstat.c:405 vmstat.c:458 vmstat.c:865 msgid "Unable to select stat information" msgstr "" #. Translation Hint: Translating folloging disk partition #. * header fields that follow (marked with max x chars) might #. * not work, unless manual page is translated as well. #. Translation Hint: max 10 chars #: vmstat.c:562 msgid "reads" msgstr "" #. Translation Hint: max 16 chars #: vmstat.c:564 msgid "read sectors" msgstr "" #. Translation Hint: max 10 chars #: vmstat.c:566 msgid "writes" msgstr "" #. Translation Hint: max 16 chars #: vmstat.c:568 msgid "requested writes" msgstr "" #: vmstat.c:581 vmstat.c:684 vmstat.c:810 msgid "Unable to create diskstat structure" msgstr "" #: vmstat.c:584 vmstat.c:590 #, c-format msgid "Disk/Partition %s not found" msgstr "" #: vmstat.c:613 msgid "disk- ------------reads------------ ------------writes----------- -----IO------" msgstr "" #: vmstat.c:615 msgid "disk- -------------------reads------------------- -------------------writes------------------ ------IO-------" msgstr "" #. Translation Hint: max 6 chars #: vmstat.c:634 vmstat.c:642 msgid "total" msgstr "" #. Translation Hint: max 6 chars #: vmstat.c:636 vmstat.c:644 msgid "merged" msgstr "" #. Translation Hint: max 7 chars #: vmstat.c:638 vmstat.c:646 msgid "sectors" msgstr "" #. Translation Hint: max 7 chars #: vmstat.c:640 vmstat.c:648 msgid "ms" msgstr "" #. Translation Hint: max 6 chars #: vmstat.c:650 msgid "cur" msgstr "" #. Translation Hint: max 6 chars #: vmstat.c:652 msgid "sec" msgstr "" #: vmstat.c:691 vmstat.c:812 msgid "Unable to retrieve disk statistics" msgstr "" #. Translation Hint: Translating folloging slab fields that #. * follow (marked with max x chars) might not work, unless #. * manual page is translated as well. #. Translation Hint: max 24 chars #: vmstat.c:738 msgid "Cache" msgstr "" #. Translation Hint: max 6 chars #: vmstat.c:740 msgid "Num" msgstr "" #. Translation Hint: max 6 chars #: vmstat.c:742 msgid "Total" msgstr "" #. Translation Hint: max 6 chars #: vmstat.c:744 msgid "Size" msgstr "" #. Translation Hint: max 6 chars #: vmstat.c:746 msgid "Pages" msgstr "" #: vmstat.c:833 #, c-format msgid "%13d disks\n" msgstr "" #: vmstat.c:834 #, c-format msgid "%13d partitions\n" msgstr "" #: vmstat.c:835 #, c-format msgid "%13lu total reads\n" msgstr "" #: vmstat.c:836 #, c-format msgid "%13lu merged reads\n" msgstr "" #: vmstat.c:837 #, c-format msgid "%13lu read sectors\n" msgstr "" #: vmstat.c:838 #, c-format msgid "%13lu milli reading\n" msgstr "" #: vmstat.c:839 #, c-format msgid "%13lu writes\n" msgstr "" #: vmstat.c:840 #, c-format msgid "%13lu merged writes\n" msgstr "" #: vmstat.c:841 #, c-format msgid "%13lu written sectors\n" msgstr "" #: vmstat.c:842 #, c-format msgid "%13lu milli writing\n" msgstr "" #: vmstat.c:843 #, c-format msgid "%13lu inprogress IO\n" msgstr "" #: vmstat.c:844 #, c-format msgid "%13lu milli spent IO\n" msgstr "" #: vmstat.c:845 #, c-format msgid "%13lu milli weighted IO\n" msgstr "" #: vmstat.c:873 #, c-format msgid "%13lu %s total memory\n" msgstr "" #: vmstat.c:874 #, c-format msgid "%13lu %s used memory\n" msgstr "" #: vmstat.c:875 #, c-format msgid "%13lu %s active memory\n" msgstr "" #: vmstat.c:876 #, c-format msgid "%13lu %s inactive memory\n" msgstr "" #: vmstat.c:877 #, c-format msgid "%13lu %s free memory\n" msgstr "" #: vmstat.c:878 #, c-format msgid "%13lu %s buffer memory\n" msgstr "" #: vmstat.c:879 #, c-format msgid "%13lu %s swap cache\n" msgstr "" #: vmstat.c:880 #, c-format msgid "%13lu %s total swap\n" msgstr "" #: vmstat.c:881 #, c-format msgid "%13lu %s used swap\n" msgstr "" #: vmstat.c:882 #, c-format msgid "%13lu %s free swap\n" msgstr "" #: vmstat.c:883 #, c-format msgid "%13lld non-nice user cpu ticks\n" msgstr "" #: vmstat.c:884 #, c-format msgid "%13lld nice user cpu ticks\n" msgstr "" #: vmstat.c:885 #, c-format msgid "%13lld system cpu ticks\n" msgstr "" #: vmstat.c:886 #, c-format msgid "%13lld idle cpu ticks\n" msgstr "" #: vmstat.c:887 #, c-format msgid "%13lld IO-wait cpu ticks\n" msgstr "" #: vmstat.c:888 #, c-format msgid "%13lld IRQ cpu ticks\n" msgstr "" #: vmstat.c:889 #, c-format msgid "%13lld softirq cpu ticks\n" msgstr "" #: vmstat.c:890 #, c-format msgid "%13lld stolen cpu ticks\n" msgstr "" #: vmstat.c:891 #, c-format msgid "%13lld non-nice guest cpu ticks\n" msgstr "" #: vmstat.c:892 #, c-format msgid "%13lld nice guest cpu ticks\n" msgstr "" #: vmstat.c:893 #, c-format msgid "%13lu K paged in\n" msgstr "" #: vmstat.c:894 #, c-format msgid "%13lu K paged out\n" msgstr "" #: vmstat.c:895 #, c-format msgid "%13lu pages swapped in\n" msgstr "" #: vmstat.c:896 #, c-format msgid "%13lu pages swapped out\n" msgstr "" #: vmstat.c:897 #, c-format msgid "%13lu interrupts\n" msgstr "" #: vmstat.c:898 #, c-format msgid "%13lu CPU context switches\n" msgstr "" #: vmstat.c:899 #, c-format msgid "%13lu boot time\n" msgstr "" #: vmstat.c:900 vmstat.c:918 #, c-format msgid "%13lu forks\n" msgstr "" #. Translation Hint: do not change argument characters #: vmstat.c:1021 msgid "-S requires k, K, m or M (default is KiB)" msgstr "" #: watch.c:91 #, c-format msgid " %s [options] command\n" msgstr "" #: watch.c:93 msgid " -b, --beep beep if command has a non-zero exit\n" msgstr "" #: watch.c:94 msgid " -c, --color interpret ANSI color and style sequences\n" msgstr "" #: watch.c:95 msgid "" " -d, --differences[=]\n" " highlight changes between updates\n" msgstr "" #: watch.c:97 msgid " -e, --errexit exit if command has a non-zero exit\n" msgstr "" #: watch.c:98 msgid " -g, --chgexit exit when output from command changes\n" msgstr "" #: watch.c:99 msgid " -n, --interval seconds to wait between updates\n" msgstr "" #: watch.c:100 msgid " -p, --precise attempt run command in precise intervals\n" msgstr "" #: watch.c:101 msgid " -t, --no-title turn off header\n" msgstr "" #: watch.c:102 msgid " -w, --no-wrap turn off line wrapping\n" msgstr "" #: watch.c:103 msgid " -x, --exec pass command to exec instead of \"sh -c\"\n" msgstr "" #: watch.c:106 msgid " -v, --version output version information and exit\n" msgstr "" #: watch.c:480 #, c-format msgid "Every %.1fs: " msgstr "" #: watch.c:481 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" #: watch.c:568 msgid "unable to create IPC pipes" msgstr "" #: watch.c:578 msgid "unable to fork process" msgstr "" #: watch.c:583 msgid "dup2 failed" msgstr "" #: watch.c:590 #, c-format msgid "unable to execute '%s'" msgstr "" #: watch.c:607 msgid "fdopen" msgstr "" #: watch.c:759 msgid "waitpid" msgstr "" #: watch.c:767 msgid "command exit with a non-zero status, press a key to exit" msgstr "" #: watch.c:820 msgid "Could not parse interval from WATCH_INTERVAL" msgstr "" #: watch.c:901 #, c-format msgid "unicode handling error\n" msgstr "" #: watch.c:907 #, c-format msgid "unicode handling error (malloc)\n" msgstr "" #: w.c:254 w.c:269 #, c-format msgid " %2ludays" msgstr "" #. Translation Hint: Minutes:Seconds #. Translation Hint: Hours:Minutes #: w.c:263 w.c:273 #, c-format msgid " %2lu:%02um" msgstr "" #. Translation Hint: Seconds:Centiseconds #: w.c:281 #, c-format msgid " %2lu.%02us" msgstr "" #: w.c:524 #, c-format msgid " %s [options] [user]\n" msgstr "" #: w.c:526 msgid " -h, --no-header do not print header\n" msgstr "" #: w.c:527 msgid " -u, --no-current ignore current process username\n" msgstr "" #: w.c:528 msgid " -s, --short short format\n" msgstr "" #: w.c:529 msgid " -f, --from show remote hostname field\n" msgstr "" #: w.c:530 msgid " -o, --old-style old style output\n" msgstr "" #: w.c:531 msgid " -i, --ip-addr display IP address instead of hostname (if possible)\n" msgstr "" #: w.c:625 #, c-format msgid "User length environment PROCPS_USERLEN must be between 8 and %i, ignoring.\n" msgstr "" #: w.c:635 #, c-format msgid "from length environment PROCPS_FROMLEN must be between 8 and %d, ignoring\n" msgstr "" #. Translation Hint: Following five uppercase messages are #. * headers. Try to keep alignment intact. #: w.c:661 #, c-format msgid "%-*s TTY " msgstr "" #: w.c:663 msgid "FROM" msgstr "" #: w.c:665 #, c-format msgid " LOGIN@ IDLE JCPU PCPU WHAT\n" msgstr "" #: w.c:667 #, c-format msgid " IDLE WHAT\n" msgstr "" #: include/c.h:153 msgid "" "\n" "Usage:\n" msgstr "" #: include/c.h:154 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" #: include/c.h:155 msgid "\n" msgstr "" #: include/c.h:156 msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr "" #: include/c.h:157 msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr "" #: include/c.h:158 #, c-format msgid "" "\n" "For more details see %s.\n" msgstr "" #: include/c.h:160 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr ""