# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-28 20:02+1000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Commonly used strings (for consistency) ---------- #. - our em-dashes #. type: ds Em #: top/top.1:18 #, no-wrap msgid "\\ --\\ " msgstr "" #. type: ds EM #: top/top.1:19 #, no-wrap msgid "B<\\ --\\ >" msgstr "" #. - our program name (makes great grammar) #. type: ds We #: top/top.1:21 #, no-wrap msgid "top" msgstr "" #. type: ds WE #: top/top.1:22 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. - other misc strs for consistent usage #. type: ds F #: top/top.1:24 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: ds O #: top/top.1:25 #, no-wrap msgid "I" msgstr "" #. type: ds AK #: top/top.1:27 #, no-wrap msgid "asterisk (`*')" msgstr "" #. type: ds AM #: top/top.1:28 #, no-wrap msgid "alternate-display mode" msgstr "" #. type: ds AS #: top/top.1:29 #, no-wrap msgid "auxiliary storage" msgstr "" #. type: ds CF #: top/top.1:30 #, no-wrap msgid "configuration file" msgstr "" #. type: ds CG #: top/top.1:31 #, no-wrap msgid "`current' window/field group" msgstr "" #. type: ds CI #: top/top.1:32 #, no-wrap msgid "interactive command" msgstr "" #. - Note: our 'Command Line' used in 2 places #. ( and managed to fit in an 80x24 terminal ) #. type: ds CL #: top/top.1:35 #, no-wrap msgid "" "-B|-B -B secs -B max -B|B user -B

pid -B fld " "-B [cols] " msgstr "" #. type: ds CO #: top/top.1:37 #, no-wrap msgid "command-line option" msgstr "" #. type: ds CT #: top/top.1:38 #, no-wrap msgid "command toggle" msgstr "" #. type: ds CW #: top/top.1:39 #, no-wrap msgid "`current' window" msgstr "" #. type: ds FG #: top/top.1:40 #, no-wrap msgid "field group" msgstr "" #. type: ds FM #: top/top.1:41 #, no-wrap msgid "full-screen mode" msgstr "" #. type: ds KA #: top/top.1:42 #, no-wrap msgid "arrow key" msgstr "" #. type: ds KS #: top/top.1:43 #, no-wrap msgid "scrolling key" msgstr "" #. type: ds MP #: top/top.1:44 #, no-wrap msgid "physical memory" msgstr "" #. type: ds MS #: top/top.1:45 #, no-wrap msgid "shared memory" msgstr "" #. type: ds MV #: top/top.1:46 #, no-wrap msgid "virtual memory" msgstr "" #. type: ds NT #: top/top.1:47 #, no-wrap msgid "B:" msgstr "" #. type: ds PU #: top/top.1:48 #, no-wrap msgid "CPU" msgstr "" #. type: ds Pu #: top/top.1:49 #, no-wrap msgid "cpu" msgstr "" #. type: ds SA #: top/top.1:50 #, no-wrap msgid "summary area" msgstr "" #. type: ds TA #: top/top.1:51 #, no-wrap msgid "task area" msgstr "" #. type: ds TD #: top/top.1:52 #, no-wrap msgid "task display" msgstr "" #. type: ds TT #: top/top.1:53 #, no-wrap msgid "B or B" msgstr "" #. type: ds TW #: top/top.1:54 #, no-wrap msgid "task window" msgstr "" #. Reference to the various widths/sizes ------------ #. - the max screen width limit #. type: ds WX #: top/top.1:57 #, no-wrap msgid "512" msgstr "" #. - the header width w/ all fields #. type: ds WF #: top/top.1:59 #, no-wrap msgid "approximately 250" msgstr "" #. - pid monitoring limit #. type: ds WP #: top/top.1:61 #, no-wrap msgid "20" msgstr "" #. Xref's that depend on/mention other stuff -------- #. type: ds Xa #: top/top.1:63 #, no-wrap msgid "see" msgstr "" #. type: ds XC #: top/top.1:64 #, no-wrap msgid "See the" msgstr "" #. type: ds Xc #: top/top.1:65 #, no-wrap msgid "see the" msgstr "" #. type: ds XT #: top/top.1:66 #, no-wrap msgid "See topic" msgstr "" #. type: ds Xt #: top/top.1:67 #, no-wrap msgid "see topic" msgstr "" #. type: TH #: top/top.1:71 #, no-wrap msgid "TOP" msgstr "" #. type: TH #: top/top.1:71 #, no-wrap msgid "May 2014" msgstr "" #. type: TH #: top/top.1:71 #, no-wrap msgid "procps-ng" msgstr "" #. type: TH #: top/top.1:71 #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH #: top/top.1:75 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text #: top/top.1:78 msgid "top - display Linux processes" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH #: top/top.1:80 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text #: top/top.1:83 msgid "\\*(WE \\*(CL" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:86 msgid "The traditional switches `-' and whitespace are optional." msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH #: top/top.1:88 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text #: top/top.1:96 msgid "" "The \\*(WE program provides a dynamic real-time view of a running system. " "It can displayB< system> summary information as well as a list of \\*(TT " "currently being managed by the Linux kernel. The types of system summary " "information shown and the types, order and size of information displayed for " "processes are all user configurable and that configuration can be made " "persistent across restarts." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:104 msgid "" "The program provides a limited interactive interface for process " "manipulation as well as a much more extensive interface for personal " "configuration \\*(Em encompassing every aspect of its operation. And while " "\\*(WE is referred to throughout this document, you are free to name the " "program anything you wish. That new name, possibly an alias, will then be " "reflected on \\*(We's display and used when reading and writing a \\*(CF." msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH #: top/top.1:106 #, no-wrap msgid "OVERVIEW" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. ...................................................................... #. type: SS #: top/top.1:109 #, no-wrap msgid "Documentation" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text #: top/top.1:112 msgid "The remaining Table of Contents" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:147 #, no-wrap msgid "" " 1. COMMAND-LINE Options\n" " 2. SUMMARY Display\n" " a. UPTIME and LOAD Averages\n" " b. TASK and CPU States\n" " c. MEMORY Usage\n" " 3. FIELDS / Columns Display\n" " a. DESCRIPTIONS of Fields\n" " b. MANAGING Fields\n" " 4. INTERACTIVE Commands\n" " a. GLOBAL Commands\n" " b. SUMMARY AREA Commands\n" " c. TASK AREA Commands\n" " 1. Appearance\n" " 2. Content\n" " 3. Size\n" " 4. Sorting\n" " d. COLOR Mapping\n" " 5. ALTERNATE-DISPLAY Provisions\n" " a. WINDOWS Overview\n" " b. COMMANDS for Windows\n" " c. SCROLLING a Window\n" " d. SEARCHING in a Window\n" " e. FILTERING in a Window\n" " 6. FILES\n" " a. SYSTEM Configuration File\n" " b. PERSONAL Configuration File\n" " c. ADDING INSPECT Entries\n" " 7. STUPID TRICKS Sampler\n" " a. Kernel Magic\n" " b. Bouncing Windows\n" " c. The Big Bird Window\n" " d. The Ol' Switcheroo\n" " 8. BUGS, 9. HISTORY Former top, 10. AUTHOR, 11. SEE Also\n" msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS #: top/top.1:150 #, no-wrap msgid "Operation" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text #: top/top.1:156 msgid "" "When operating \\*(We, the two most important keys are the help (h or ?) " "key and quit ('q') key. Alternatively, you could simply use the traditional " "interrupt key (^C) when you're done." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:163 msgid "" "When started for the first time, you'll be presented with these traditional " "elements on the main \\*(We screen: 1) Summary Area; 2) Fields/Columns " "Header; 3) Task Area. Each of these will be explored in the sections that " "follow. There is also an Input/Message line between the Summary Area and " "Columns Header which needs no further explanation." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:171 msgid "" "The main \\*(We screen is I quite adaptive to changes in terminal " "dimensions under X-Windows. Other \\*(We screens may be less so, especially " "those with static text. It ultimately depends, however, on your particular " "window manager and terminal emulator. There may be occasions when their " "view of terminal size and current contents differs from \\*(We's view, which " "is always based on operating system calls." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:176 msgid "" "Following any re-size operation, if a \\*(We screen is corrupted, appears " "incomplete or disordered, simply typing something innocuous like a " "punctuation character or cursor motion key will usually restore it. In " "extreme cases, the following sequence almost certainly will:" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:181 #, no-wrap msgid "" " I\n" " ^Z B \\*(We\n" " fg B \\*(We\n" " ELeftE force a screen B (if necessary)\n" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:185 msgid "" "But if the display is still corrupted, there is one more step you could " "try. Insert this command after \\*(We has been suspended but before " "resuming it." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:188 #, no-wrap msgid "" " I\n" " reset restore your B\n" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:198 msgid "" "\\*(NT the width of \\*(We's display will be limited to \\*(WX positions. " "Displaying all fields requires \\*(WF characters. Remaining screen width is " "usually allocated to any variable width columns currently visible. The " "variable width columns, such as COMMAND, are noted in topic 3a. DESCRIPTIONS " "of Fields. Actual output width may also be influenced by the -w switch, " "which is discussed in topic 1. COMMAND-LINE Options." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:203 msgid "" "Lastly, some of \\*(We's screens or functions require the use of cursor " "motion keys like the standard \\*(KAs plus the Home, End, PgUp and PgDn " "keys. If your terminal or emulator does not provide those keys, the " "following combinations are accepted as alternatives:" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:213 #, no-wrap msgid "" " I< key equivalent-key-combinations >\n" " Up alt +B< \\e> or alt +B< k >\n" " Down alt +B< /> or alt +B< j >\n" " Left alt +B< E> or alt +B< h >\n" " Right alt +B< E> or alt +B< l >(lower case L)\n" " PgUp alt +B< Up> or alt + ctrl +B< k >\n" " PgDn alt +B< Down> or alt + ctrl +B< j >\n" " Home alt +B< Left> or alt + ctrl +B< h >\n" " End alt +B< Right> or alt + ctrl +B< l >\n" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:220 msgid "" "The B and B \\*(KAs have special significance when prompted for " "line input terminated with the EEnterE key. Those keys, or their " "aliases, can be used to retrieve previous input lines which can then be " "edited and re-input. And there are four additional keys available with line " "oriented input." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:228 #, no-wrap msgid "" " I< key special-significance >\n" " Up recall B strings for re-editing\n" " Down recall B strings or B entire line\n" " Insert toggle between B and B modes\n" " Delete character B at cursor, moving others left\n" " Home jump to B of input line\n" " End jump to B of input line\n" msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS #: top/top.1:231 #, no-wrap msgid "Startup Defaults" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text #: top/top.1:237 msgid "" "The following startup defaults assume no \\*(CF, thus no user " "customizations. Even so, items shown with an \\*(AK could be overridden " "through the command-line. All are explained in detail in the sections that " "follow." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:265 #, no-wrap msgid "" " I\n" " A - Alt display Off (full-screen)\n" " * d - Delay time 3.0 seconds\n" " * H - Threads mode Off (summarize as tasks)\n" " I - Irix mode On (no, `solaris' smp)\n" " * p - PID monitoring Off (show all processes)\n" " * s - Secure mode Off (unsecured)\n" " B - Bold enable On (yes, bold globally)\n" " I\n" " l - Load Avg/Uptime On (thus program name)\n" " t - Task/Cpu states On (1+1 lines, see `1')\n" " m - Mem/Swap usage On (2 lines worth)\n" " 1 - Single Cpu On (thus 1 line if smp)\n" " I\n" " b - Bold hilite On (not `reverse')\n" " * c - Command line Off (name, not cmdline)\n" " * i - Idle tasks On (show all tasks)\n" " J - Num align right On (not left justify)\n" " j - Str align right Off (not right justify)\n" " R - Reverse sort On (pids high-to-low)\n" " * S - Cumulative time Off (no, dead children)\n" " * u - User filter Off (show euid only)\n" " * U - User filter Off (show any uid)\n" " x - Column hilite Off (no, sort field)\n" " y - Row hilite On (yes, running tasks)\n" " z - color/mono Off (no, colors)\n" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH #: top/top.1:268 #, no-wrap msgid "1. COMMAND-LINE Options" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text #: top/top.1:271 msgid "The command-line syntax for \\*(We consists of:" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:273 #, no-wrap msgid " \\*(CL\n" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:276 msgid "" "The typically mandatory switch ('-') and even whitespace are completely " "optional." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:277 #, no-wrap msgid "-B | -B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:280 msgid "Show library version and the usage prompt, then quit." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:281 #, no-wrap msgid "-B\\ \\ :I operation " msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:287 msgid "" "Starts \\*(We in Batch mode, which could be useful for sending output from " "\\*(We to other programs or to a file. In this mode, \\*(We will not accept " "input and runs until the iterations limit you've set with the `-n' \\*(CO or " "until killed." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:288 #, no-wrap msgid "-B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:294 msgid "" "Starts \\*(We with the last remembered `c' state reversed. Thus, if \\*(We " "was displaying command lines, now that field will show program names, and " "visa versa. \\*(XC `c' \\*(CI for additional information." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:295 #, no-wrap msgid "-B\\ \\ :I interval as:\\ \\ B<-d ss.t> (I.I) " msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:300 msgid "" "Specifies the delay between screen updates, and overrides the corresponding " "value in one's personal \\*(CF or the startup default. Later this can be " "changed with the `d' or `s' \\*(CIs." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:305 msgid "" "Fractional seconds are honored, but a negative number is not allowed. In " "all cases, however, such changes are prohibited if \\*(We is running in " "Secure mode, except for root (unless the `s' \\*(CO was used). For " "additional information on Secure mode \\*(Xt 6a. SYSTEM Configuration File." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:306 #, no-wrap msgid "-B\\ \\ :I operation " msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:311 msgid "" "Instructs \\*(We to display individual threads. Without this \\*(CO a " "summation of all threads in each process is shown. Later this can be " "changed with the `H' \\*(CI." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:312 #, no-wrap msgid "-B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:319 msgid "" "Starts \\*(We with the last remembered `i' state reversed. When this toggle " "is \\*F, tasks that have not used any \\*(PU since the last update will not " "be displayed. For additional information regarding this toggle \\*(Xt " "4c. TASK AREA Commands, SIZE." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:320 #, no-wrap msgid "-B\\ \\ :I limit as:B<\\ \\ -n number >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:324 msgid "" "Specifies the maximum number of iterations, or frames, \\*(We should produce " "before ending." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:325 #, no-wrap msgid "-B\\ \\ :I as:B<\\ \\ -o fieldname >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:332 msgid "" "Specifies the name of the field on which tasks will be sorted, independent " "of what is reflected in the configuration file. You can prepend a `+' or " "`-' to the field name to also override the sort direction. A leading `+' " "will force sorting high to low, whereas a `-' will ensure a low to high " "ordering." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:335 msgid "" "This option exists primarily to support automated/scripted batch mode " "operation." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:336 #, no-wrap msgid "-B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:342 msgid "" "This option acts as a form of help for the above -o option. It will cause " "\\*(We to print each of the available field names on a separate line, then " "quit. Such names are subject to nls translation." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:343 #, no-wrap msgid "" "-B

\\ \\ :I mode as:B<\\ \\ -pN1 -pN2 ...>\\ \\ orB<\\ \\ " "-pN1,N2,N3 ... >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:349 msgid "" "Monitor only processes with specified process IDs. This option can be given " "up to \\*(WP times, or you can provide a comma delimited list with up to " "\\*(WP pids. Co-mingling both approaches is permitted." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:352 msgid "" "A pid value of zero will be treated as the process id of the \\*(We program " "itself once it is running." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:356 msgid "" "This is a \\*(CO only and should you wish to return to normal operation, it " "is not necessary to quit and restart \\*(We \\*(Em just issue any of these " "\\*(CIs: `=', `u' or `U'." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:358 top/top.1:382 msgid "The `p', `u' and `U' \\*(COs are mutually exclusive." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:359 #, no-wrap msgid "-B\\ \\ :I operation " msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:364 msgid "" "Starts \\*(We with secure mode forced, even for root. This mode is far " "better controlled through the system \\*(CF (\\*(Xt 6. FILES)." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:365 #, no-wrap msgid "-B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:371 msgid "" "Starts \\*(We with the last remembered `S' state reversed. When Cumulative " "time mode is \\*O, each process is listed with the \\*(Pu time that it and " "its dead children have used. \\*(XC `S' \\*(CI for additional information " "regarding this mode." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:372 #, no-wrap msgid "" "-B | -B\\ \\ :I as:\\ \\ B<-u> | B<-U number> orB< " "name >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:377 msgid "" "Display only processes with a user id or user name matching that given. The " "`-u' option matches on I< effective> user whereas the `-U' option matches " "onI< any> user (real, effective, saved, or filesystem)." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:380 msgid "" "Prepending an exclamation point ('!') to the user id or name instructs top " "to display only processes with users not matching the one provided." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:383 #, no-wrap msgid "-B\\ \\ :I as:\\ \\ B<-w> [B< number> ] " msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:390 msgid "" "In Batch mode, when used without an argument \\*(We will format output using " "the COLUMNS= and LINES= environment variables, if set. Otherwise, width " "will be fixed at the maximum \\*(WX columns. With an argument, output width " "can be decreased or increased (up to \\*(WX) but the number of rows is " "considered unlimited." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:396 msgid "" "In normal display mode, when used without an argument \\*(We willI< attempt> " "to format output using the COLUMNS= and LINES= environment variables, if " "set. With an argument, output width can only be decreased, not increased. " "Whether using environment variables or an argument with -w, whenI< not> in " "Batch mode actual terminal dimensions can never be exceeded." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:399 msgid "" "\\*(NT Without the use of this \\*(CO, output width is always based on the " "terminal at which \\*(We was invoked whether or not in Batch mode." msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH #: top/top.1:401 #, no-wrap msgid "2. SUMMARY Display" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text #: top/top.1:407 msgid "" "Each of the following three areas are individually controlled through one or " "more \\*(CIs. \\*(XT 4b. SUMMARY AREA Commands for additional information " "regarding these provisions." msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS #: top/top.1:409 #, no-wrap msgid "2a. UPTIME and LOAD Averages" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text #: top/top.1:412 msgid "This portion consists of a single line containing:" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:417 #, no-wrap msgid "" " B orB< window> name, depending on display mode\n" " current time and length of time since last boot\n" " total number of users\n" " system load avg over the last 1, 5 and 15 minutes\n" msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS #: top/top.1:420 #, no-wrap msgid "2b. TASK and CPU States" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text #: top/top.1:425 msgid "" "This portion consists of a minimum of two lines. In an SMP environment, " "additional lines can reflect individual \\*(PU state percentages." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:429 msgid "" "Line 1 shows totalB< tasks> orB< threads>, depending on the state of the " "Threads-mode toggle. That total is further classified as:" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:431 #, no-wrap msgid " running; sleeping; stopped; zombie\n" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:436 msgid "" "Line 2 shows \\*(PU state percentages based on the interval since the last " "refresh. Where two labels are shown below, those for more recent kernel " "versions are shown first." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:445 #, no-wrap msgid "" " B,B< user> : time running un-niced user processes\n" " B,B< system> : time running kernel processes\n" " B,B< nice> : time running niced user processes\n" " B,B< idle> : time spent in the kernel idle handler\n" " B,B< IO-wait> : time waiting for I/O completion\n" " B : time spent servicing hardware interrupts\n" " B : time spent servicing software interrupts\n" " B : time stolen from this vm by the hypervisor\n" msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS #: top/top.1:448 #, no-wrap msgid "2c. MEMORY Usage" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text #: top/top.1:453 msgid "" "This portion consists of two lines which may express values in kibibytes " "(KiB) through exbibytes (EiB) depending on the scaling factor enforced with " "the `E' \\*(CI." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:455 msgid "Line 1 reflects \\*(MP, classified as:" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:457 #, no-wrap msgid " total, used, free and buffers\n" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:460 msgid "Line 2 reflects mostly \\*(MV, classified as:" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:462 #, no-wrap msgid " total, used, free and cached (which is \\*(MP)\n" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:465 msgid "This table may help in interpreting the scaled values displayed:" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:472 #, no-wrap msgid "" " KiB = kibibyte = 1024 bytes\n" " MiB = mebibyte = 1024 KiB = 1,048,576 bytes\n" " GiB = gibibyte = 1024 MiB = 1,073,741,824 bytes\n" " TiB = tebibyte = 1024 GiB = 1,099,511,627,776 bytes\n" " PiB = pebibyte = 1024 TiB = 1,125,899,906,842,624 bytes\n" " EiB = exbibyte = 1024 PiB = 1,152,921,504,606,846,976 bytes\n" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH #: top/top.1:475 #, no-wrap msgid "3. FIELDS / Columns" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. ...................................................................... #. type: SS #: top/top.1:478 #, no-wrap msgid "3a. DESCRIPTIONS of Fields" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text #: top/top.1:484 msgid "" "Listed below are \\*(We's available process fields (columns). They are " "shown in strict ascii alphabetical order. You may customize their position " "and whether or not they are displayable with the `f' or `F' (Fields " "Management) \\*(CIs." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:489 msgid "" "Any field is selectable as the sort field, and you control whether they are " "sorted high-to-low or low-to-high. For additional information on sort " "provisions \\*(Xt 4c. TASK AREA Commands, SORTING." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:493 msgid "" "The fields related to \\*(MP or \\*(MV reference `(KiB)' as the default, " "unsuffixed display mode. Such fields can, however, be scaled differently " "via the `e' \\*(CI." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:494 #, no-wrap msgid " 1.B< %CPU \\*(Em \\*(PU Usage >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:498 msgid "" "The task's share of the elapsed \\*(PU time since the last screen update, " "expressed as a percentage of total \\*(PU time." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:503 msgid "" "In a true SMP environment, if a process is multi-threaded and \\*(We is " "I operating in Threads mode, amounts greater than 100% may be " "reported. You toggle Threads mode with the `H' \\*(CI." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:508 msgid "" "Also for multi-processor environments, if Irix mode is \\*F, \\*(We will " "operate in Solaris mode where a task's \\*(Pu usage will be divided by the " "total number of \\*(PUs. You toggle Irix/Solaris modes with the `I' \\*(CI." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:509 #, no-wrap msgid " 2.B< %MEM \\*(Em Memory Usage (RES) >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:512 msgid "A task's currently used share of available \\*(MP." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:513 #, no-wrap msgid " 3.B< CGROUPS \\*(Em Control Groups >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:517 msgid "" "The names of the control group(s) to which a process belongs, or `-' if not " "applicable for that process." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:522 msgid "" "Control Groups provide for allocating resources (cpu, memory, network " "bandwidth, etc.) among installation-defined groups of processes. They " "enable fine-grained control over allocating, denying, prioritizing, managing " "and monitoring those resources." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:526 msgid "" "Many different hierarchies of cgroups can exist simultaneously on a system " "and each hierarchy is attached to one or more subsystems. A subsystem " "represents a single resource." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:533 msgid "" "\\*(NT The CGROUPS field, unlike most columns, is not fixed-width. When " "displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all " "remaining screen width (up to the maximum \\*(WX characters). Even so, such " "variable width fields could still suffer truncation. \\*(XT 5c. SCROLLING a " "Window for additional information on accessing any truncated data." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:534 #, no-wrap msgid " 4.B< CODE \\*(Em Code Size (KiB) >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:538 msgid "" "The amount of \\*(MP devoted to executable code, also known as the Text " "Resident Set size or TRS." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:539 #, no-wrap msgid " 5.B< COMMAND \\*(Em Command Name> or CommandB< Line >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:545 msgid "" "Display the command line used to start a task or the name of the associated " "program. You toggle between commandI< line> andI< name> with `c', which is " "both a \\*(CO and an \\*(CI." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:550 #, no-wrap msgid "" "When you've chosen to display command lines, processes without a command\n" "line (like kernel threads) will be shown with only the program name in\n" "brackets, as in this example:\n" " [kthreadd]\n" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:553 msgid "" "This field may also be impacted by the forest view display mode. \\*(XC `V' " "\\*(CI for additional information regarding that mode." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:562 msgid "" "\\*(NT The COMMAND field, unlike most columns, is not fixed-width. When " "displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all " "remaining screen width (up to the maximum \\*(WX characters). Even so, such " "variable width fields could still suffer truncation. This is especially " "true for this field when command lines are being displayed (the `c' \\*(CI.) " "\\*(XT 5c. SCROLLING a Window for additional information on accessing any " "truncated data." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:563 #, no-wrap msgid " 6.B< DATA \\*(Em Data + Stack Size (KiB) >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:567 msgid "" "The amount of \\*(MP devoted to other than executable code, also known as " "the Data Resident Set size or DRS." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:568 #, no-wrap msgid " 7.B< ENVIRON \\*(Em Environment variables >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:574 msgid "" "Display all of the environment variables, if any, as seen by the respective " "processes. These variables will be displayed in their raw native order, not " "the sorted order you are accustomed to seeing with an unqualified `set'." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:582 msgid "" "\\*(NT The ENVIRON field, unlike most columns, is not fixed-width. When " "displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all " "remaining screen width (up to the maximum \\*(WX characters). Even so, such " "variable width fields could still suffer truncation. This is especially " "true for this field. \\*(XT 5c. SCROLLING a Window for additional " "information on accessing any truncated data." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:583 #, no-wrap msgid " 8.B< Flags \\*(Em Task Flags >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:588 msgid "" "This column represents the task's current scheduling flags which are " "expressed in hexadecimal notation and with zeros suppressed. These flags " "are officially documented in Elinux/sched.hE." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:589 #, no-wrap msgid " 9.B< GID \\*(Em Group Id >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:592 msgid "TheI< effective> group ID." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:593 #, no-wrap msgid "10.B< GROUP \\*(Em Group Name >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:596 msgid "TheI< effective> group name." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:597 #, no-wrap msgid "11.B< NI \\*(Em Nice Value >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:604 msgid "" "The nice value of the task. A negative nice value means higher priority, " "whereas a positive nice value means lower priority. Zero in this field " "simply means priority will not be adjusted in determining a task's " "dispatch-ability." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:605 #, no-wrap msgid "12.B< P \\*(Em Last used \\*(PU (SMP) >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:613 msgid "" "A number representing the last used processor. In a true SMP environment " "this will likely change frequently since the kernel intentionally uses weak " "affinity. Also, the very act of running \\*(We may break this weak affinity " "and cause more processes to change \\*(PUs more often (because of the extra " "demand for \\*(Pu time)." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:614 #, no-wrap msgid "13.B< PGRP \\*(Em Process Group Id >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:623 msgid "" "Every process is member of a unique process group which is used for " "distribution of signals and by terminals to arbitrate requests for their " "input and output. When a process is created (forked), it becomes a member " "of the process group of its parent. By convention, this value equals the " "process ID (\\*(Xa PID) of the first member of a process group, called the " "process group leader." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:624 #, no-wrap msgid "14.B< PID \\*(Em Process Id >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:629 msgid "" "The task's unique process ID, which periodically wraps, though never " "restarting at zero. In kernel terms, it is a dispatchable entity defined by " "a task_struct." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:634 msgid "" "This value may also be used as: a process group ID (\\*(Xa PGRP); a session " "ID for the session leader (\\*(Xa SID); a thread group ID for the thread " "group leader (\\*(Xa TGID); and a TTY process group ID for the process group " "leader (\\*(Xa TPGID)." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:635 #, no-wrap msgid "15.B< PPID \\*(Em Parent Process Id >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:638 msgid "The process ID (pid) of a task's parent." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:639 #, no-wrap msgid "16.B< PR \\*(Em Priority >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:644 msgid "" "The scheduling priority of the task. If you see `rt' in this field, it " "means the task is running under real time scheduling priority." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:648 msgid "" "Under linux, real time priority is somewhat misleading since traditionally " "the operating itself was not preemptible. And while the 2.6 kernel can be " "made mostly preemptible, it is not always so." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:649 #, no-wrap msgid "17.B< RES \\*(Em Resident Memory Size (KiB) >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:652 msgid "The non-swapped \\*(MP a task has used." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:653 #, no-wrap msgid "18.B< RUID \\*(Em Real User Id >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:656 msgid "TheI< real> user ID." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:657 #, no-wrap msgid "19.B< RUSER \\*(Em Real User Name >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:660 msgid "TheI< real> user name." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:661 #, no-wrap msgid "20.B< S \\*(Em Process Status >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:669 #, no-wrap msgid "" "The status of the task which can be one of:\n" " B = uninterruptible sleep\n" " B = running\n" " B = sleeping\n" " B = traced or stopped\n" " B = zombie\n" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:674 msgid "" "Tasks shown as running should be more properly thought of as ready to run " "\\*(Em their task_struct is simply represented on the Linux run-queue. Even " "without a true SMP machine, you may see numerous tasks in this state " "depending on \\*(We's delay interval and nice value." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:675 #, no-wrap msgid "21.B< SHR \\*(Em Shared Memory Size (KiB) >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:681 msgid "" "The amount of \\*(MS available to a task, not all of which is typically " "resident. It simply reflects memory that could be potentially shared with " "other processes." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:682 #, no-wrap msgid "22.B< SID \\*(Em Session Id >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:690 msgid "" "A session is a collection of process groups (\\*(Xa PGRP), usually " "established by the login shell. A newly forked process joins the session of " "its creator. By convention, this value equals the process ID (\\*(Xa PID) " "of the first member of the session, called the session leader, which is " "usually the login shell." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:691 #, no-wrap msgid "23.B< SUID \\*(Em Saved User Id >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:694 msgid "TheI< saved> user ID." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:695 #, no-wrap msgid "24.B< SUPGIDS \\*(Em Supplementary Group IDs >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:700 msgid "" "The IDs of any supplementary group(s) established at login or inherited from " "a task's parent. They are displayed in a comma delimited list." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:707 msgid "" "\\*(NT The SUPGIDS field, unlike most columns, is not fixed-width. When " "displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all " "remaining screen width (up to the maximum \\*(WX characters). Even so, such " "variable width fields could still suffer truncation. \\*(XT 5c. SCROLLING a " "Window for additional information on accessing any truncated data." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:708 #, no-wrap msgid "25.B< SUPGRPS \\*(Em Supplementary Group Names >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:713 msgid "" "The names of any supplementary group(s) established at login or inherited " "from a task's parent. They are displayed in a comma delimited list." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:720 msgid "" "\\*(NT The SUPGRPS field, unlike most columns, is not fixed-width. When " "displayed, it plus any other variable width columns will be allocated all " "remaining screen width (up to the maximum \\*(WX characters). Even so, such " "variable width fields could still suffer truncation. \\*(XT 5c. SCROLLING a " "Window for additional information on accessing any truncated data." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:721 #, no-wrap msgid "26.B< SUSER \\*(Em Saved User Name >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:724 msgid "TheI< saved> user name." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:725 #, no-wrap msgid "27.B< SWAP \\*(Em Swapped Size (KiB) >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:728 msgid "The non-resident portion of a task's address space." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:729 #, no-wrap msgid "28.B< TGID \\*(Em Thread Group Id >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:734 msgid "" "The ID of the thread group to which a task belongs. It is the PID of the " "thread group leader. In kernel terms, it represents those tasks that share " "an mm_struct." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:735 #, no-wrap msgid "29.B< TIME \\*(Em \\*(PU Time >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:742 msgid "" "Total \\*(PU time the task has used since it started. When Cumulative mode " "is \\*O, each process is listed with the \\*(Pu time that it and its dead " "children have used. You toggle Cumulative mode with `S', which is both a " "\\*(CO and an \\*(CI. \\*(XC `S' \\*(CI for additional information " "regarding this mode." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:743 #, no-wrap msgid "30.B< TIME+ \\*(Em \\*(PU Time, hundredths >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:747 msgid "" "The same as TIME, but reflecting more granularity through hundredths of a " "second." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:748 #, no-wrap msgid "31.B< TPGID \\*(Em Tty Process Group Id >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:754 msgid "" "The process group ID of the foreground process for the connected tty, or -1 " "if a process is not connected to a terminal. By convention, this value " "equals the process ID (\\*(Xa PID) of the process group leader (\\*(Xa " "PGRP)." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:755 #, no-wrap msgid "32.B< TTY \\*(Em Controlling Tty >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:762 msgid "" "The name of the controlling terminal. This is usually the device (serial " "port, pty, etc.) from which the process was started, and which it uses for " "input or output. However, a task need not be associated with a terminal, in " "which case you'll see `?' displayed." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:763 #, no-wrap msgid "33.B< UID \\*(Em User Id >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:766 msgid "TheI< effective> user ID of the task's owner." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:767 #, no-wrap msgid "34.B< USED \\*(Em Memory in Use (KiB) >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:771 msgid "" "This field represents the non-swapped \\*(MP a task has used (RES) plus the " "non-resident portion of its address space (SWAP)." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:772 #, no-wrap msgid "35.B< USER \\*(Em User Name >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:775 msgid "TheI< effective> user name of the task's owner." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:776 #, no-wrap msgid "36.B< VIRT \\*(Em Virtual Memory Size (KiB) >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:781 msgid "" "The total amount of \\*(MV used by the task. It includes all code, data and " "shared libraries plus pages that have been swapped out and pages that have " "been mapped but not used." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:782 #, no-wrap msgid "37.B< WCHAN \\*(Em Sleeping in Function >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:788 msgid "" "Depending on the availability of the kernel link map (System.map), this " "field will show the name or the address of the kernel function in which the " "task is currently sleeping. Running tasks will display a dash ('-') in this " "column." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:793 msgid "" "By displaying this field, \\*(We's own working set could be increased by " "over 700Kb, depending on the kernel version. Should that occur, your only " "means of reducing that overhead will be to stop and restart \\*(We." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:794 #, no-wrap msgid "38.B< nDRT \\*(Em Dirty Pages Count >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:800 msgid "" "The number of pages that have been modified since they were last written to " "\\*(AS. Dirty pages must be written to \\*(AS before the corresponding " "physical memory location can be used for some other virtual page." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:801 #, no-wrap msgid "39.B< nMaj \\*(Em Major Page Fault Count >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:808 msgid "" "The number ofB< major> page faults that have occurred for a task. A page " "fault occurs when a process attempts to read from or write to a virtual page " "that is not currently present in its address space. A major page fault is " "when \\*(AS access is involved in making that page available." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:809 #, no-wrap msgid "40.B< nMin \\*(Em Minor Page Fault count >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:816 msgid "" "The number ofB< minor> page faults that have occurred for a task. A page " "fault occurs when a process attempts to read from or write to a virtual page " "that is not currently present in its address space. A minor page fault does " "not involve \\*(AS access in making that page available." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:817 #, no-wrap msgid "41.B< nTH \\*(Em Number of Threads >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:820 msgid "The number of threads associated with a process." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:821 #, no-wrap msgid "42.B< nsIPC \\*(Em IPC namespace >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:825 msgid "" "The Inode of the namespace used to isolate interprocess communication (IPC) " "resources such as System V IPC objects and POSIX message queues." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:826 #, no-wrap msgid "43.B< nsMNT \\*(Em MNT namespace >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:830 msgid "" "The Inode of the namespace used to isolate filesystem mount points thus " "offering different views of the filesystem hierarchy." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:831 #, no-wrap msgid "44.B< nsNET \\*(Em NET namespace >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:835 msgid "" "The Inode of the namespace used to isolate resources such as network " "devices, IP addresses, IP routing, port numbers, etc." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:836 #, no-wrap msgid "45.B< nsPID \\*(Em PID namespace >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:842 msgid "" "The Inode of the namespace used to isolate process ID numbers meaning they " "need not remain unique. Thus, each such namespace could have its own `init' " "(PID #1) to manage various initialization tasks and reap orphaned child " "processes." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:843 #, no-wrap msgid "46.B< nsUSER \\*(Em USER namespace >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:849 msgid "" "The Inode of the namespace used to isolate the user and group ID numbers. " "Thus, a process could have a normal unprivileged user ID outside a user " "namespace while having a user ID of 0, with full root privileges, inside " "that namespace." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:850 #, no-wrap msgid "47.B< nsUTS \\*(Em UTS namespace >" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:854 msgid "" "The Inode of the namespace used to isolate hostname and NIS domain name. " "UTS simply means \"UNIX Time-sharing System\"." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:855 #, no-wrap msgid "48.B< vMj \\*(Em Major Page Fault Count Delta>" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:859 msgid "" "The number ofB< major> page faults that have occurred since the last update " "(see nMaj)." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:860 #, no-wrap msgid "49.B< vMn \\*(Em Minor Page Fault Count Delta>" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:864 msgid "" "The number ofB< minor> page faults that have occurred since the last update " "(see nMin)." msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS #: top/top.1:867 #, no-wrap msgid "3b. MANAGING Fields" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text #: top/top.1:874 msgid "" "After pressing the \\*(CI `f' or `F' (Fields Management) you will be " "presented with a screen showing: 1) the \\*(CW name; 2) the designated sort " "field; 3) all fields in their current order along with descriptions. " "Entries marked with an asterisk are the currently displayed fields, screen " "width permitting." msgstr "" #. type: IP #: top/top.1:876 top/top.1:882 top/top.1:887 top/top.1:891 top/top.1:896 top/top.1:2140 top/top.1:2163 top/top.1:2172 top/top.1:2188 top/top.1:2194 top/top.1:2200 top/top.1:2210 top/top.1:2227 #, no-wrap msgid "\\(bu" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:881 msgid "" "As the on screen instructions indicate, you navigate among the fields with " "theB< Up> andB< Down> \\*(KAs. The PgUp, PgDn, Home and End keys can also " "be used to quickly reach the first or last available field." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:886 msgid "" "TheB< Right> \\*(KA selects a field for repositioning and theB< Left> \\*(KA " "or the EBE key commits that field's placement." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:890 msgid "" "The `B' key or the EBE bar toggles a field's display " "status, and thus the presence or absence of the asterisk." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:895 msgid "" "The `B' key designates a field as the sort field. \\*(XT 4c. TASK AREA " "Commands, SORTING for additional information regarding your selection of a " "sort field." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:899 msgid "" "The `B' and `B' keys can be used to cycle through all available " "windows and the `B' or EBE keys exit Fields Management." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:908 msgid "" "The Fields Management screen can also be used to change the \\*(CG in either " "\\*(FM or \\*(AM. Whatever was targeted when `q' or EEscE was " "pressed will be made current as you return to the \\*(We display. \\*(XT " "5. ALTERNATE-DISPLAY Provisions and the `g' \\*(CI for insight into \\*(CWs " "and \\*(FGs." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:915 msgid "" "\\*(NT Any window that has been scrolledI< horizontally> will be reset if " "any field changes are made via the Fields Management screen. AnyI< " "vertical> scrolled position, however, will not be affected. \\*(XT " "5c. SCROLLING a Window for additional information regarding vertical and " "horizontal scrolling." msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH #: top/top.1:917 #, no-wrap msgid "4. INTERACTIVE Commands" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text #: top/top.1:922 msgid "" "Listed below is a brief index of commands within categories. Some commands " "appear more than once \\*(Em their meaning or scope may vary depending on " "the context in which they are issued." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:942 #, no-wrap msgid "" " 4a.I< Global-Commands >\n" " EEnt/SpE ?, =, 0,\n" " A, B, d, E, e, g, h, H, I, k, q, r, s, W, X, Y, Z\n" " 4b.I< Summary-Area-Commands >\n" " C, l, t, m, 1, 2, 3\n" " 4c.I< Task-Area-Commands >\n" " Appearance: b, J, j, x, y, z\n" " Content: c, f, F, o, O, S, u, U, V\n" " Size: #, i, n\n" " Sorting: E, E, f, F, R\n" " 4d.I< Color-Mapping >\n" " ERetE, a, B, b, H, M, q, S, T, w, z, 0 - 7\n" " 5b.I< Commands-for-Windows >\n" " -, _, =, +, A, a, g, G, w\n" " 5c.I< Scrolling-a-Window >\n" " C, Up, Dn, Left, Right, PgUp, PgDn, Home, End\n" " 5d.I< Searching-in-a-Window >\n" " L, &\n" msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS #: top/top.1:945 #, no-wrap msgid "4a. GLOBAL Commands" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text #: top/top.1:950 msgid "" "The global \\*(CIs areB< always> available in both \\*(FM and \\*(AM. " "However, some of these \\*(CIs areB< not available> when running in Secure " "mode." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:954 msgid "" "If you wish to know in advance whether or not your \\*(We has been secured, " "simply ask for help and view the system summary on the second line." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:955 #, no-wrap msgid "\\ \\ EBE or EBE\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:960 msgid "" "These commands awaken \\*(We and following receipt of any input the entire " "display will be repainted. They also force an update of any hotplugged " "\\*(Pu or \\*(MP changes." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:963 msgid "" "Use either of these keys if you have a large delay interval and wish to see " "current status," msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:964 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B | B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:969 msgid "" "There are two help levels available. The first will provide a reminder of " "all the basic \\*(CIs. If \\*(We isI< secured>, that screen will be " "abbreviated." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:972 msgid "" "Typing `h' or `?' on that help screen will take you to help for those " "\\*(CIs applicable to \\*(AM." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:973 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<=>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:982 msgid "" "Removes restrictions on which tasks are shown. This command will reverse " "any `i' (idle tasks) and `n' (max tasks) commands that might be active. It " "also provides for an exit from PID monitoring, User filtering and Other " "filtering. See the `-p' \\*(CO for a discussion of PID monitoring, the `U' " "or `u' \\*(CIs for User filtering and the `O' or `o' \\*(CIs for Other " "filtering." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:987 msgid "" "Additionally, any window that has been scrolled will be reset with this " "command. \\*(XT 5c. SCROLLING a Window for additional information regarding " "vertical and horizontal scrolling." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:989 msgid "When operating in \\*(AM this command has a broader meaning." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:990 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<0>\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:995 msgid "" "This command determines whether zeros are shown or suppressed for many of " "the fields in a \\*(TW. Fields like UID, GID, NI, PR or P are not affected " "by this toggle." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:996 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1001 msgid "" "This command will switch between \\*(FM and \\*(AM. \\*(XT " "5. ALTERNATE-DISPLAY Provisions and the `g' \\*(CI for insight into \\*(CWs " "and \\*(FGs." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1002 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1008 msgid "" "This command will influence use of the bold terminfo capability and altersB< " "both> the \\*(SA and \\*(TA for the \\*(CW. While it is intended primarily " "for use with dumb terminals, it can be applied anytime." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1013 msgid "" "\\*(NT When this toggle is \\*O and \\*(We is operating in monochrome mode, " "theB< entire display> will appear as normal text. Thus, unless the `x' " "and/or `y' toggles are using reverse for emphasis, there will be no visual " "confirmation that they are even on." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1014 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B | B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1018 msgid "" "You will be prompted to enter the delay time, in seconds, between display " "updates." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1024 msgid "" "Fractional seconds are honored, but a negative number is not allowed. " "Entering 0 causes (nearly) continuous updates, with an unsatisfactory " "display as the system and tty driver try to keep up with \\*(We's demands. " "The delay value is inversely proportional to system loading, so set it with " "care." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1027 msgid "" "If at any time you wish to know the current delay time, simply ask for help " "and view the system summary on the second line." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1028 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I in Summary Area" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1033 msgid "" "With this command you can cycle through the available \\*(SA memory scaling " "which ranges from KiB (kibibytes or 1,024 bytes) through EiB (exbibytes or " "1,152,921,504,606,846,976 bytes)." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1037 msgid "" "If you see a `+' between a displayed number and the following label, it " "means that \\*(We was forced to truncate some portion of that number. By " "raising the scaling factor, such truncation can be avoided." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1038 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I in Task Windows" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1043 msgid "" "With this command you can cycle through the available \\*(TW memory scaling " "which ranges from KiB (kibibytes or 1,024 bytes) through PiB (pebibytes or " "1,125,899,906,842,624 bytes)." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1050 msgid "" "While \\*(We will try to honor the selected target range, additional scaling " "might still be necessary in order to accommodate current values. If you " "wish to see a more homogeneous result in the memory columns, raising the " "scaling range will usually accomplish that goal. Raising it too high, " "however, is likely to produce an all zero result which cannot be suppressed " "with the `0' \\*(CI." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1051 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1057 msgid "" "You will be prompted to enter a number between 1 and 4 designating the " "\\*(FG which should be made the \\*(CW. You will soon grow comfortable with " "these 4 windows, especially after experimenting with \\*(AM." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1058 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1063 msgid "" "When this toggle is \\*O, individual threads will be displayed for all " "processes in all visible \\*(TWs. Otherwise, \\*(We displays a summation of " "all threads in each process." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1064 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1069 msgid "" "When operating in Solaris mode (`I' toggled \\*F), a task's \\*(Pu usage " "will be divided by the total number of \\*(PUs. After issuing this command, " "you'll be told the new state of this toggle." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1070 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1073 msgid "You will be prompted for a PID and then the signal to send." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1077 top/top.1:1099 msgid "" "Entering no PID or a negative number will be interpreted as the default " "shown in the prompt (the first task displayed). A PID value of zero means " "the \\*(We program itself." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1080 msgid "" "The default signal, as reflected in the prompt, is SIGTERM. However, you " "can send any signal, via number or name." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1083 msgid "" "If you wish to abort the kill process, do one of the following depending on " "your progress:" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1087 #, no-wrap msgid "" " 1) at the pid prompt, type an invalid number\n" " 2) at the signal prompt, type 0 (or any invalid signal)\n" " 3) at any prompt, type EEscE\n" msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1089 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1092 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1095 msgid "You will be prompted for a PID and then the value to nice it to." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1105 msgid "" "A positive nice value will cause a process to lose priority. Conversely, a " "negative nice value will cause a process to be viewed more favorably by the " "kernel. As a general rule, ordinary users can only increase the nice value " "and are prevented from lowering it." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1108 msgid "" "If you wish to abort the renice process, do one of the following depending " "on your progress:" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1112 #, no-wrap msgid "" " 1) at the pid prompt, type an invalid number\n" " 2) at the nice prompt, type EEnterE with no input\n" " 3) at any prompt, type EEscE\n" msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1114 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1120 msgid "" "This will save all of your options and toggles plus the current display mode " "and delay time. By issuing this command just before quitting \\*(We, you " "will be able restart later in exactly that same state." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1121 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1126 msgid "" "Some fields are fixed width and not scalable. As such, they are subject to " "truncation which would be indicated by a `+' in the last position." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1128 msgid "This \\*(CI can be used to alter the widths of the following fields:" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1138 #, no-wrap msgid "" " I< field default field default field default >\n" " GID 5 GROUP 8 WCHAN 10\n" " RUID 5 RUSER 8 nsIPC 10\n" " SUID 5 SUSER 8 nsMNT 10\n" " UID 5 USER 8 nsNET 10\n" " TTY 8 nsPID 10\n" " nsUSER 10\n" " nsUTS 10\n" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1143 msgid "" "You will be prompted for the amount to be added to the default widths shown " "above. Entering zero forces a return to those defaults." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1148 msgid "" "If you enter a negative number, \\*(We will automatically increase the " "column size as needed until there is no more truncated data. You can " "accelerate this process by reducing the delay interval or holding down the " "ESpaceE bar." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1152 msgid "" "\\*(NT Whether explicitly or automatically increased, the widths for these " "fields are never decreased by \\*(We. To narrow them you must specify a " "smaller number or restore the defaults." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1153 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1159 msgid "" "After issuing the `Y' \\*(CI, you will be prompted for a target PID. Typing " "a value or accepting the default results in a separate screen. That screen " "can be used to view a variety of files or piped command output while the " "normal \\*(We iterative display is paused." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1163 msgid "" "\\*(NT This \\*(CI is only fully realized when supporting entries have been " "manually added to the end of the \\*(We \\*(CF. For details on creating " "those entries, \\*(Xt 6c. ADDING INSPECT Entries." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1170 msgid "" "Most of the keys used to navigate the Inspect feature are reflected in its " "header prologue. There are, however, additional keys available once you " "have selected a particular file or command. They are familiar to anyone who " "has used the pager `less' and are summarized here for future reference." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1180 #, no-wrap msgid "" " I< key function >\n" " = alternate status-line, file or pipeline\n" " / find, equivalent to `L' locate\n" " n find next, equivalent to `&' locate next\n" " ESpaceE scroll down, equivalent to EPgDnE\n" " b scroll up, equivalent to EPgUpE\n" " g first line, equivalent to EHomeE\n" " G last line, equivalent to EEndE\n" msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1182 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1187 msgid "" "This key will take you to a separate screen where you can change the colors " "for the \\*(CW, or for all windows. For details regarding this \\*(CI " "\\*(Xt 4d. COLOR Mapping." msgstr "" #. type: IP #: top/top.1:1188 top/top.1:1615 #, no-wrap msgid "*" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1191 msgid "" "The commands shown with an \\*(AK are not available in Secure mode, nor will " "they be shown on the level-1 help screen." msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS #: top/top.1:1193 #, no-wrap msgid "4b. SUMMARY AREA Commands" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text #: top/top.1:1198 msgid "" "The \\*(SA \\*(CIs areB< always available> in both \\*(FM and \\*(AM. They " "affect the beginning lines of your display and will determine the position " "of messages and prompts." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1202 msgid "" "These commands always impact just the \\*(CG. \\*(XT 5. ALTERNATE-DISPLAY " "Provisions and the `g' \\*(CI for insight into \\*(CWs and \\*(FGs." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1203 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1208 msgid "" "Toggle an informational message which is displayed whenever the message line " "is not otherwise being used. For additional information \\*(Xt " "5c. SCROLLING a Window." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1209 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1213 msgid "" "This is also the line containing the program name (possibly an alias) when " "operating in \\*(FM or the \\*(CW name when operating in \\*(AM." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1214 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1219 msgid "" "This command affects from 2 to many \\*(SA lines, depending on the state of " "the `1', `2' or `3' \\*(CTs and whether or not \\*(We is running under true " "SMP." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1222 msgid "" "This portion of the \\*(SA is also influenced by the `H' \\*(CI toggle, as " "reflected in the total label which shows either Tasks or Threads." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1223 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1227 msgid "" "This command affects the two \\*(SA lines dealing with physical and virtual " "memory." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1228 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<1>\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1233 msgid "" "This command affects how the `t' command's Cpu States portion is shown. " "Although this toggle exists primarily to serve massively-parallel SMP " "machines, it is not restricted to solely SMP environments." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1238 msgid "" "When you see `%Cpu(s):' in the \\*(SA, the `1' toggle is \\*O and all \\*(Pu " "information is gathered in a single line. Otherwise, each \\*(Pu is " "displayed separately as: `%Cpu0, %Cpu1, ...' up to available screen height." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1239 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<2>\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1244 msgid "" "This command toggles between the `1' command cpu summary display (only) or " "a summary display plus the cpu usage statistics for each NUMA Node. It is " "only available if a system has the requisite NUMA support." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1245 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<3>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1251 msgid "" "You will be invited to enter a number representing a NUMA Node. Thereafter, " "a node summary plus the statistics for each cpu in that node will be shown " "until either the `1' or `2' \\*(CT is pressed. This \\*(CI is only " "available if a system has the requisite NUMA support." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1257 msgid "" "\\*(NT If the entire \\*(SA has been toggled \\*F for any window, you would " "be left with just theB< message line>. In that way, you will have maximized " "available task rows but (temporarily) sacrificed the program name in \\*(FM " "or the \\*(CW name when in \\*(AM." msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS #: top/top.1:1259 #, no-wrap msgid "4c. TASK AREA Commands" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text #: top/top.1:1262 msgid "The \\*(TA \\*(CIs areB< always> available in \\*(FM." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1265 msgid "" "The \\*(TA \\*(CIs areB< never available> in \\*(AMI< if> the \\*(CW's " "\\*(TD has been toggled \\*F (\\*(Xt 5. ALTERNATE-DISPLAY Provisions)." msgstr "" #. .................................................. #. type: Plain text #: top/top.1:1269 msgid "B of \\*(TW" msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1270 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1276 msgid "" "Alternates between right-justified (the default) and left-justified numeric " "data. If the numeric data completely fills the available column, this " "\\*(CT may impact the column header only." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1277 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1283 msgid "" "Alternates between left-justified (the default) and right-justified " "character data. If the character data completely fills the available " "column, this \\*(CT may impact the column header only." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1288 msgid "" "The following commands will also be influenced by the state of the global " "`B' (bold enable) toggle." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1290 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1294 msgid "" "This command will impact how the `x' and `y' toggles are displayed. " "Further, it will only be available when at least one of those toggles is " "\\*O." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1295 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1303 #, no-wrap msgid "" "Changes highlighting for the current sort field.\n" "If you forget which field is being sorted this command can serve as a " "quick\n" "visual reminder, providing the sort field is being displayed.\n" "The sort field mightI< not> be visible because:\n" " 1) there is insufficientI< Screen Width >\n" " 2) the `f' \\*(CI turned it \\*F\n" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1308 msgid "" "\\*(NT Whenever Searching and/or Other Filtering is active in a window, " "column highlighting is temporarily disabled. \\*(XC notes at the end of " "topics 5d. SEARCHING and 5e. FILTERING for an explanation why." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1309 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1314 msgid "" "Changes highlighting for \"running\" tasks. For additional insight into " "this task state, \\*(Xt 3a. DESCRIPTIONS of Fields, the `S' field (Process " "Status)." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1317 msgid "" "Use of this provision provides important insight into your system's health. " "The only costs will be a few additional tty escape sequences." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1318 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1324 msgid "" "Switches the \\*(CW between your last used color scheme and the older form " "of black-on-white or white-on-black. This command will alterB< both> the " "\\*(SA and \\*(TA but does not affect the state of the `x', `y' or `b' " "toggles." msgstr "" #. .................................................. #. type: Plain text #: top/top.1:1328 msgid "B of \\*(TW" msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1329 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1334 msgid "" "This command will be honored whether or not the COMMAND column is currently " "visible. Later, should that field come into view, the change you applied " "will be seen." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1335 top/top.1:1465 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B | B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1341 msgid "" "These keys display a separate screen where you can change which fields are " "displayed, their order and also designate the sort field. For additional " "information on these \\*(CIs \\*(Xt 3b. MANAGING Fields." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1342 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B | B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1348 msgid "" "You will be prompted for the selection criteria which then determines which " "tasks will be shown in the \\*(CW. Your criteria can be made case sensitive " "or case can be ignored. And you determine if \\*(We should include or " "exclude matching tasks." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1351 msgid "" "\\*(XT 5e. FILTERING in a window for details on these and additional related " "\\*(CIs." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1352 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1356 msgid "" "When Cumulative mode is \\*O, each process is listed with the \\*(Pu time " "that it and its dead children have used." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1363 msgid "" "When \\*F, programs that fork into many separate tasks will appear less " "demanding. For programs like `init' or a shell this is appropriate but for " "others, like compilers, perhaps not. Experiment with two \\*(TWs sharing " "the same sort field but with different `S' states and see which " "representation you prefer." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1367 msgid "" "After issuing this command, you'll be informed of the new state of this " "toggle. If you wish to know in advance whether or not Cumulative mode is in " "effect, simply ask for help and view the window summary on the second line." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1368 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B | B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1373 msgid "" "You will be prompted for theB< uid> orB< name> of the user to display. The " "-u option matches on B< effective> user whereas the -U option matches onB< " "any> user (real, effective, saved, or filesystem)." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1378 msgid "" "Thereafter, in that \\*(TW only matching users will be shown, or possibly no " "processes will be shown. Prepending an exclamation point ('!') to the user " "id or name instructs top to display only processes with users not matching " "the one provided." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1382 msgid "" "Different \\*(TWs can be used to filter different users. Later, if you wish " "to monitor all users again in the \\*(CW, re-issue this command but just " "press EEnterE at the prompt." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1383 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1390 msgid "" "In this mode, processes are reordered according to their parents and the " "layout of the COMMAND column resembles that of a tree. In forest view mode " "it is still possible to toggle between program name and command line (\\*(Xc " "`c' \\*(CI) or between processes and threads (\\*(Xc `H' \\*(CI)." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1394 msgid "" "\\*(NT Typing any key affecting the sort order will exit forest view mode in " "the \\*(CW. \\*(XT 4c. TASK AREA Commands, SORTING for information on those " "keys." msgstr "" #. .................................................. #. type: Plain text #: top/top.1:1398 msgid "B of \\*(TW" msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1399 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1407 msgid "" "Displays all tasks or just active tasks. When this toggle is \\*F, tasks " "that have not used any \\*(PU since the last update will not be displayed. " "However, due to the granularity of the %CPU and TIME+ fields, some processes " "may still be displayed thatI< appear> to have usedI< no> \\*(PU." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1410 msgid "" "If this command is applied to the last \\*(TD when in \\*(AM, then it will " "not affect the window's size, as all prior \\*(TDs will have already been " "painted." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1411 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B | B<#>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1415 msgid "" "You will be prompted to enter the number of tasks to display. The lessor of " "your number and available screen rows will be used." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1420 msgid "" "When used in \\*(AM, this is the command that gives you precise control over " "the size of each currently visible \\*(TD, except for the very last. It " "will not affect the last window's size, as all prior \\*(TDs will have " "already been painted." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1423 msgid "" "\\*(NT If you wish to increase the size of the last visible \\*(TD when in " "\\*(AM, simply decrease the size of the \\*(TD(s) above it." msgstr "" #. .................................................. #. type: Plain text #: top/top.1:1427 msgid "B of \\*(TW" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1432 msgid "" "For compatibility, this \\*(We supports most of the former \\*(We sort " "keys. Since this is primarily a service to former \\*(We users, these " "commands do not appear on any help screen." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1439 #, no-wrap msgid "" " I< command sorted-field supported >\n" " A start time (non-display) B< No >\n" " M %MEM Yes\n" " N PID Yes\n" " P %CPU Yes\n" " T TIME+ Yes\n" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1444 msgid "" "Before using any of the following sort provisions, \\*(We suggests that you " "temporarily turn on column highlighting using the `x' \\*(CI. That will " "help ensure that the actual sort environment matches your intent." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1450 #, no-wrap msgid "" "The following \\*(CIs willB< only> be honored when the current sort field\n" "isB< visible>.\n" "The sort field mightI< not> be visible because:\n" " 1) there is insufficientI< Screen Width >\n" " 2) the `f' \\*(CI turned it \\*F\n" msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1451 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1455 msgid "" "Moves the sort column to the left unless the current sort field is the first " "field being displayed." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1456 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1460 msgid "" "Moves the sort column to the right unless the current sort field is the last " "field being displayed." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1464 msgid "" "The following \\*(CIs willB< always> be honored whether or not the current " "sort field is visible." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1471 msgid "" "These keys display a separate screen where you can change which field is " "used as the sort column, among other functions. This can be a convenient " "way to simply verify the current sort field, when running \\*(We with column " "highlighting turned \\*F." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1472 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1475 msgid "" "Using this \\*(CI you can alternate between high-to-low and low-to-high " "sorts." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1479 msgid "" "\\*(NT Field sorting uses internal values, not those in column display. " "Thus, the TTY and WCHAN fields will violate strict ASCII collating sequence." msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS #: top/top.1:1482 #, no-wrap msgid "4d. COLOR Mapping" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text #: top/top.1:1487 msgid "" "When you issue the `Z' \\*(CI, you will be presented with a separate " "screen. That screen can be used to change the colors in just the \\*(CW or " "in all four windows before returning to the \\*(We display." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1490 msgid "The following \\*(CIs are available." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1501 #, no-wrap msgid "" " B<4> upper case letters to select aB< target >\n" " B<8> numbers to select aB< color >\n" " normal toggles available \n" " B :bold disable/enable\n" " b :running tasks \"bold\"/reverse\n" " z :color/mono\n" " other commands available \n" " a/w :apply, then go to next/prior\n" " EEnterE :apply and exit\n" " q :abandon current changes and exit\n" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1507 msgid "" "If you use `a' or `w' to cycle the targeted window, you will have applied " "the color scheme that was displayed when you left that window. You can, of " "course, easily return to any window and reapply different colors or turn " "colors \\*F completely with the `z' toggle." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1512 msgid "" "The Color Mapping screen can also be used to change the \\*(CG in either " "\\*(FM or \\*(AM. Whatever was targeted when `q' or EEnterE was " "pressed will be made current as you return to the \\*(We display." msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH #: top/top.1:1515 #, no-wrap msgid "5. ALTERNATE-DISPLAY Provisions" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. ...................................................................... #. type: SS #: top/top.1:1518 #, no-wrap msgid "5a. WINDOWS Overview" msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1520 #, no-wrap msgid "B:" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1527 msgid "" "In \\*(FM there is a single window represented by the entire screen. That " "single window can still be changed to display 1 of 4 differentB< field " "groups> (\\*(Xc `g' \\*(CI, repeated below). Each of the 4 \\*(FGs has a " "unique separately configurableB< \\*(SA > and its own configurableB< " "\\*(TA>." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1530 msgid "" "In \\*(AM, those 4 underlying \\*(FGs can now be made visible " "simultaneously, or can be turned \\*F individually at your command." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1535 msgid "" "The \\*(SA will always exist, even if it's only the message line. At any " "given time onlyI< one> \\*(SA can be displayed. However, depending on your " "commands, there could be fromI< zero > toI< four> separate \\*(TDs currently " "showing on the screen." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1537 #, no-wrap msgid "B:" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1543 msgid "" "The \\*(CW is the window associated with the \\*(SA and the window to which " "task related commands are always directed. Since in \\*(AM you can toggle " "the \\*(TD \\*F, some commands might be restricted for the \\*(CW." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1548 msgid "" "A further complication arises when you have toggled the first \\*(SA line " "\\*F. With the loss of the window name (the `l' toggled line), you'll not " "easily know what window is the \\*(CW." msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS #: top/top.1:1550 #, no-wrap msgid "5b. COMMANDS for Windows" msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1552 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B<-> | B<_>\\ \\ :I toggles " msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1559 msgid "" "The `-' key turns the \\*(CW's \\*(TD \\*O and \\*F. When \\*O, that \\*(TA " "will show a minimum of the columns header you've established with the `f' " "\\*(CI. It will also reflect any other \\*(TA options/toggles you've " "applied yielding zero or more tasks." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1565 msgid "" "The `_' key does the same for all \\*(TDs. In other words, it switches " "between the currently visible \\*(TD(s) and any \\*(TD(s) you had toggled " "\\*F. If all 4 \\*(TDs are currently visible, this \\*(CI will leave the " "\\*(SA as the only display element." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1566 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B<=> | B<+>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1574 msgid "" "The `=' key forces the \\*(CW's \\*(TD to be visible. It also reverses any " "`i' (idle tasks), `n' (max tasks), `u/U' (user filter) and `o/O' (other " "filter) commands that might be active. Also, if the window had been " "scrolled, it will be reset with this command. \\*(XT 5c. SCROLLING a Window " "for additional information regarding vertical and horizontal scrolling." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1580 msgid "" "The `+' key does the same for all windows. The four \\*(TDs will reappear, " "evenly balanced. They will also have retained any customizations you had " "previously applied, except for the `i' (idle tasks), `n' (max tasks), `u/U' " "(user filter), `o/O' (other filter) and scrolling \\*(CIs." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1581 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1584 msgid "This command will switch between \\*(FM and \\*(AM." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1588 msgid "" "The first time you issue this command, all four \\*(TDs will be shown. " "Thereafter when you switch modes, you will see only the \\*(TD(s) you've " "chosen to make visible." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1589 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B | B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1595 msgid "" "This will change the \\*(CW, which in turn changes the window to which " "commands are directed. These keys act in a circular fashion so you can " "reach any desired window using either key." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1599 msgid "" "Assuming the window name is visible (you have not toggled `l' \\*F), " "whenever the \\*(CW name loses its emphasis/color, that's a reminder the " "\\*(TD is \\*F and many commands will be restricted." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1600 #, no-wrap msgid "*\\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1604 msgid "" "You will be prompted to enter a number between 1 and 4 designating the " "\\*(FG which should be made the \\*(CW." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1608 msgid "" "In \\*(FM, this command is necessary to alter the \\*(CW. In \\*(AM, it is " "simply a less convenient alternative to the `a' and `w' commands." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1609 #, no-wrap msgid "\\ \\ \\ B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1614 msgid "" "You will be prompted for a new name to be applied to the \\*(CW. It does " "not require that the window name be visible (the `l' toggle to be \\*O)." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1617 msgid "The \\*(CIs shown with an \\*(AK have use beyond \\*(AM." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1621 #, no-wrap msgid "" " =, A, g are always available\n" " a, w act the same with color mapping\n" " and fields management\n" msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS #: top/top.1:1624 #, no-wrap msgid "5c. SCROLLING a Window" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text #: top/top.1:1630 msgid "" "Typically a \\*(TW is a partial view into a systems's total tasks/threads " "which shows only some of the available fields/columns. With these \\*(KSs, " "you can move that view vertically or horizontally to reveal any desired task " "or column." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1631 #, no-wrap msgid "B,B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1637 msgid "" "Move the view up toward the first task row, until the first task is " "displayed at the top of the \\*(CW. The I \\*(KA moves a single line " "while I scrolls the entire window." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1638 #, no-wrap msgid "B,B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1644 msgid "" "Move the view down toward the last task row, until the last task is the only " "task displayed at the top of the \\*(CW. The I \\*(KA moves a single " "line while I scrolls the entire window." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1645 #, no-wrap msgid "B,B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1648 msgid "Move the view of displayable fields horizontally one column at a time." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1653 msgid "" "\\*(NT As a reminder, some fields/columns are not fixed-width but allocated " "all remaining screen width when visible. When scrolling right or left, that " "feature may produce some unexpected results initially." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1659 msgid "" "Additionally, there are special provisions for any variable width field when " "positioned as the last displayed field. Once that field is reached via the " "right arrow key, and is thus the only column shown, you can continue " "scrolling horizontally within such a field. \\*(XC `C' \\*(CI below for " "additional information." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1660 #, no-wrap msgid "B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1663 msgid "Reposition the display to the un-scrolled coordinates." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1664 #, no-wrap msgid "B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1668 msgid "" "Reposition the display so that the rightmost column reflects the last " "displayable field and the bottom task row represents the last task." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1673 msgid "" "\\*(NT From this position it is still possible to scrollI< down> andI< " "right> using the \\*(KAs. This is true until a single column and a single " "task is left as the only display element." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1674 #, no-wrap msgid "B\\ \\ :I toggle " msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1680 msgid "" "Toggle an informational message which is displayed whenever the message line " "is not otherwise being used. That message will take one of two forms " "depending on whether or not a variable width column has also been scrolled." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1684 #, no-wrap msgid "" " B\n" " scroll coordinates: y = n/n (tasks), x = n/n (fields)B< + nn>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1692 msgid "" "The coordinates shown as B/B are relative to the upper left corner of " "the \\*(CW. The additional `B<+\\ nn>' represents the displacement into a " "variable width column when it has been scrolled horizontally. Such " "displacement occurs in normal 8 character tab stop amounts via the right and " "left arrow keys." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1694 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1699 msgid "" "The first B represents the topmost visible task and is controlled by " "\\*(KSs. The second B is updated automatically to reflect total tasks." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1700 #, no-wrap msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1706 msgid "" "The first B represents the leftmost displayed column and is controlled by " "\\*(KSs. The second B is the total number of displayable fields and is " "established with the `B' \\*(CI." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1711 top/top.1:1770 msgid "" "The above \\*(CIs areB< always> available in \\*(FM butB< never> available " "in \\*(AM if the \\*(CW's \\*(TD has been toggled \\*F." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1715 msgid "" "\\*(NT When any form of filtering is active, you can expect some slight " "aberrations when scrolling since not all tasks will be visible. This is " "particularly apparent when using the Up/Down \\*(KAs." msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS #: top/top.1:1717 #, no-wrap msgid "5d. SEARCHING in a Window" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text #: top/top.1:1720 msgid "" "You can use these \\*(CIs to locate a task row containing a particular " "value." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1721 #, no-wrap msgid "B\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1726 msgid "" "You will be prompted for the case-sensitive string to locate starting from " "the current window coordinates. There are no restrictions on search string " "content." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1730 msgid "" "Searches are not limited to values from a single field or column. All of " "the values displayed in a task row are allowed in a search string. You may " "include spaces, numbers, symbols and even forest view artwork." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1733 msgid "" "Keying EEnterE with no input will effectively disable the `&' key " "until a new search string is entered." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1734 #, no-wrap msgid "B<&>\\ \\ :I" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1738 msgid "" "Assuming a search string has been established, \\*(We will attempt to locate " "the next occurrence." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1745 msgid "" "When a match is found, the current window is repositioned vertically so the " "task row containing that string is first. The scroll coordinates message " "can provide confirmation of such vertical repositioning (\\*(Xc `C' " "\\*(CI). Horizontal scrolling, however, is never altered via searching." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1748 msgid "" "The availability of a matching string will be influenced by the following " "factors." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1749 #, no-wrap msgid "a. Which fields are displayable from the total available," msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1752 msgid "\\*(Xt 3b. MANAGING Fields." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1752 #, no-wrap msgid "b. Scrolling a window vertically and/or horizontally," msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1755 msgid "\\*(Xt 5c. SCROLLING a Window." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1755 #, no-wrap msgid "c. The state of the command/command-line toggle," msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1758 msgid "\\*(Xc `c' \\*(CI." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1758 #, no-wrap msgid "d. The stability of the chosen sort column," msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1761 msgid "for example PID is good but %CPU bad." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1767 msgid "" "If a search fails, restoring the \\*(CW home (unscrolled) position, " "scrolling horizontally, displaying command-lines or choosing a more stable " "sort field could yet produce a successful `&' search." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1776 msgid "" "\\*(NT Whenever a Search is active in a window, \\*(We will turn column " "highlighting \\*F to prevent false matches on internal non-display escape " "sequences. Such highlighting will be restored when a window's search string " "is empty. \\*(XC `x' \\*(CI for additional information on sort column " "highlighting." msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS #: top/top.1:1778 #, no-wrap msgid "5e. FILTERING in a Window" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text #: top/top.1:1782 msgid "" "You can use this Other Filter feature to establish selection criteria which " "will then determine which tasks are shown in the \\*(CW." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1788 msgid "" "Establishing a filter requires: 1) a field name; 2) an operator; and 3) a " "selection value, as a minimum. This is the most complex of \\*(We's user " "input requirements so, when you make a mistake, command recall will be your " "friend. Remember the Up/Down \\*(KAs or their aliases when prompted for " "input." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1790 msgid "B" msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1791 #, no-wrap msgid "1. field names are case sensitive and spelled as in the header" msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1793 #, no-wrap msgid "2. selection values need not comprise the full displayed field" msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1795 #, no-wrap msgid "3. a selection is either case insensitive or sensitive to case" msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1797 #, no-wrap msgid "4. the default is inclusion, prepending `!' denotes exclusions" msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1799 #, no-wrap msgid "5. multiple selection criteria can be applied to a \\*(TW" msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1801 #, no-wrap msgid "6. inclusion and exclusion criteria can be used simultaneously" msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1803 #, no-wrap msgid "7. the 1 equality and 2 relational filters can be freely mixed" msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1805 #, no-wrap msgid "8. separate unique filters are maintained for each \\*(TW" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1813 msgid "" "If a field is not turned on or is not currently in view, then your selection " "criteria will not affect the display. Later, should a filtered field become " "visible, the selection criteria will then be applied." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1817 msgid "B" msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1817 #, no-wrap msgid "\\ \\ B\\ \\ :I (lower case)" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1821 msgid "" "You will be prompted to establish a filter that B when " "matching." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1822 #, no-wrap msgid "\\ \\ B\\ \\ :I (upper case)" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1825 msgid "You will be prompted to establish a B filter." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1826 #, no-wrap msgid "\\ B<^O>\\ \\ :I (Ctrl key + `o')" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1830 msgid "" "This can serve as a reminder of which filters are active in the \\*(CW. A " "summary will be shown on the message line until you press the " "EEnterE key." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1831 #, no-wrap msgid "\\ \\ B<=>\\ \\ :I in current window" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1835 msgid "" "This clears all of your selection criteria in the \\*(CW. It also has " "additional impact so please \\*(Xt 4a. GLOBAL Commands." msgstr "" #. type: TP #: top/top.1:1836 #, no-wrap msgid "\\ \\ B<+>\\ \\ :I in all windows" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1841 msgid "" "This clears the selection criteria in all windows, assuming you are in " "\\*(AM. As with the `=' \\*(CI, it too has additional consequences so you " "might wish to \\*(Xt 5b. COMMANDS for Windows." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1845 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1851 msgid "" "When prompted for selection criteria, the data you provide must take one of " "two forms. There are 3 required pieces of information, with a 4th as " "optional. These examples use spaces for clarity but your input generally " "would not." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1856 #, no-wrap msgid "" " #1 B<#2> #3 ( required )\n" " Field-Name ? include-if-value\n" " B Field-Name ? B-if-value\n" " #4 ( optional )\n" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1861 msgid "" "Items #1, #3 and #4 should be self-explanatory. Item B<#2> represents both " "a required I and the I which must be one of either " "equality (`=') or relation (`E' or `E')." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1870 msgid "" "The `=' equality operator requires only a partial match and that can reduce " "your `if-value' input requirements. The `E' or `E' relational " "operators always employ string comparisons, even with numeric fields. They " "are designed to work with a field's default I and with " "homogeneous data. When some field's numeric amounts have been subjected to " "I while others have not, that data is no longer homogeneous." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1877 msgid "" "If you establish a relational filter and you B changed the default " "Numeric or Character I, that filter is likely to fail. When " "a relational filter is applied to a memory field and you B changed " "the I, it may produce misleading results. This happens, for " "example, because `100.0m' (MiB) would appear greater than `1.000g' (GiB) " "when compared as strings." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1881 msgid "" "If your filtered results appear suspect, simply altering justification or " "scaling may yet achieve the desired objective. See the `j', `J' and `e' " "\\*(CIs for additional information." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1885 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1889 msgid "" "These B filters could produce the exact same results or the second " "one might not display anything at all, just a blank \\*(TW." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1892 #, no-wrap msgid "" " GROUP=root ( only the same results when )\n" " GROUP=ROOT ( invoked via lower case `o' )\n" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1897 msgid "" "Either of these B filters might yield inconsistent and/or misleading " "results, depending on the current memory scaling factor. Or both filters " "could produce the exact same results." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1900 #, no-wrap msgid "" " RESE9999 ( only the same results when )\n" " !RESE10000 ( memory scaling is at `KiB' )\n" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1906 msgid "" "This B filter illustrates a problem unique to scalable fields. This " "particular field can display a maximum of 4 digits, beyond which values are " "automatically scaled to KiB or above. So while amounts greater than 9999 " "exist, they will appear as 2.6m, 197k, etc." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1908 #, no-wrap msgid " nMinE9999 ( always a blank \\*(TW )\n" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1913 msgid "B" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1920 msgid "" "These examples illustrate how Other Filtering can be creatively applied to " "achieve almost any desired result. Single quotes are sometimes shown to " "delimit the spaces which are part of a filter or to represent a request for " "status (^O) accurately. But if you used them with if-values in real life, " "no matches would be found." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1925 msgid "" "Assuming field B is displayed, the first filter will result in only " "multi-threaded processes being shown. It also reminds us that a trailing " "space is part of every displayed field. The second filter achieves the " "exact same results with less typing." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1928 #, no-wrap msgid "" " !nTH=` 1 ' ( ' for clarity only )\n" " nTHE1 ( same with less i/p )\n" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1932 msgid "" "With Forest View mode active and the B column in view, this filter " "effectively collapses child processes so that just 3 levels are shown." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1934 #, no-wrap msgid " !COMMAND=` `- ' ( ' for clarity only )\n" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1942 msgid "" "The final two filters appear as in response to the status request key (^O). " "In reality, each filter would have required separate input. The B " "example shows the two concurrent filters necessary to display tasks with " "priorities of 20 or more, since some might be negative. Then by exploiting " "trailing spaces, the B series of filters could achieve the failed " "`9999' objective discussed above." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1945 #, no-wrap msgid "" " `PRE20' + `!PR=-' ( 2 for right result )\n" " `!nMin=0 ' + `!nMin=1 ' + `!nMin=2 ' + `!nMin=3 ' ...\n" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1954 msgid "" "\\*(NT Whenever Other Filtering is active in a window, \\*(We will turn " "column highlighting \\*F to prevent false matches on internal non-display " "escape sequences. Such highlighting will be restored when a window is no " "longer subject to filtering. \\*(XC `x' \\*(CI for additional information " "on sort column highlighting." msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH #: top/top.1:1957 #, no-wrap msgid "6. FILES" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. ...................................................................... #. type: SS #: top/top.1:1960 #, no-wrap msgid "6a. SYSTEM Configuration File" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text #: top/top.1:1967 msgid "" "The presence of this file will influence which version of the help screen is " "shown to an ordinary user. More importantly, it will limit what ordinary " "users are allowed to do when \\*(We is running. They will not be able to " "issue the following commands." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1971 #, no-wrap msgid "" " k Kill a task\n" " r Renice a task\n" " d or s Change delay/sleep interval\n" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1978 msgid "" "The system \\*(CF isB< not> created by \\*(We. Rather, you create this file " "manually and place it in the I directory. Its name must be `toprc' " "and must have no leading `.' (period). It must have only two lines." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1980 msgid "Here is an example of the contents ofI< /etc/toprc>:" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1983 #, no-wrap msgid "" " s # line 1: secure mode switch\n" " 5.0 # line 2: delay interval in seconds\n" msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS #: top/top.1:1986 #, no-wrap msgid "6b. PERSONAL Configuration File" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text #: top/top.1:1990 msgid "" "This file is written as `$HOME/.your-name-4-\\*(We' + `rc'. Use the `W' " "\\*(CI to create it or update it." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:1992 msgid "Here is the general layout:" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2002 #, no-wrap msgid "" " global # line 1: the program name/alias notation\n" " \" # line 2: id,altscr,irixps,delay,curwin\n" " per ea # line a: winname,fieldscur\n" " window # line b: winflags,sortindx,maxtasks\n" " \" # line c: summclr,msgsclr,headclr,taskclr\n" " global # line 15: width, memory scaling & zeroes overrides\n" " \" # any remaining lines are devoted to the\n" " \" # generalized inspect provisions\n" " \" # discussed below\n" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2006 msgid "" "If the $HOME variable is not present, \\*(We will try to write the personal " "\\*(CF to the current directory, subject to permissions." msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS #: top/top.1:2008 #, no-wrap msgid "6c. ADDING INSPECT Entries" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text #: top/top.1:2015 msgid "" "To exploit the `Y' \\*(CI, you must add entries at theB< end> of the \\*(We " "personal \\*(CF. Such entries simply reflect a file to be read or " "command/pipeline to be executed whose results will then be displayed in a " "separate scrollable, searchable window." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2018 msgid "" "If you don't know the location or name of your \\*(We rcfile, use the `W' " "\\*(CI to rewrite it and note those details." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2024 msgid "" "Inspect entries can be added with a redirected echo or by editing the " "\\*(CF. Redirecting an echo risks overwriting the rcfile should it replace " "(E) rather than append (EE) to that file. Conversely, when " "using an editor care must be taken not to corrupt existing lines, some of " "which will contain unprintable data or unusual characters." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2029 msgid "" "Those Inspect entries beginning with a `#' character are ignored, regardless " "of content. Otherwise they consist of the following 3 elements, each of " "whichI< must> be separated by a tab character (thus 2 `\\et' total):" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2034 #, no-wrap msgid "" " .type: literal `file' or `pipe'\n" " .name: selection shown on the Inspect screen\n" " .fmts: string representing a path or command\n" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2041 msgid "" "The two types of Inspect entries areI< not> interchangeable. Those " "designated `B' will be accessed using fopen and must reference a " "single file in the `.fmts' element. Entries specifying `B' will " "employ popen, their `.fmts' element could contain many pipelined commands " "and, none can be interactive." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2045 msgid "" "If the file or pipeline represented in your `.fmts' deals with the specific " "PID input or accepted when prompted, then the format string must also " "contain the `B<%d>' specifier, as these examples illustrate." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2049 #, no-wrap msgid "" " .fmts= /proc/I<%d>/numa_maps\n" " .fmts= lsof -P -pI< %d>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2054 msgid "" "For `B' type entries only, you may also wish to redirect stderr to " "stdout for a more comprehensive result. Thus the format string becomes:" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2057 #, no-wrap msgid " .fmts= pmap -x %dI< 2E&1>\n" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2064 msgid "" "Here are examples of both types of Inspect entries as they might appear in " "the rcfile. The first entry will be ignored due to the initial `#' " "character. For clarity, the pseudo tab depictions (^I) are surrounded by an " "extra space but the actual tabs would not be." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2070 #, no-wrap msgid "" " # pipe ^I Sockets ^I lsof -n -P -i 2E&1\n" " pipe ^I Open Files ^I lsof -P -p %d 2E&1\n" " file ^I NUMA Info ^I /proc/%d/numa_maps\n" " pipe ^I Log ^I tail -n100 /var/log/syslog | sort -Mr\n" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2077 msgid "" "Except for the commented entry above, these next examples show what could be " "echoed to achieve similar results, assuming the rcfile name was `.toprc'. " "However, due to the embedded tab characters, each of these lines should be " "preceded by `B', not just a simple an `echo', to enable " "backslash interpretation regardless of which shell you use." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2082 #, no-wrap msgid "" " \"pipe\\etOpen Files\\etlsof -P -p %d 2E&1\" EE ~/.toprc\n" " \"file\\etNUMA Info\\et/proc/%d/numa_maps\" EE ~/.toprc\n" " \"pipe\\etLog\\ettail -n200 /var/log/syslog | sort -Mr\" EE " "~/.toprc\n" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2090 msgid "" "B: If any inspect entry you create produces output with unprintable " "characters they will be displayed in either the ^C notation or hexadecimal " "EFFE form, depending on their value. This applies to tab characters " "as well, which will show as `^I'. If you want a truer representation, any " "embedded tabs should be expanded." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2096 #, no-wrap msgid "" " # next would have contained `\\et' ...\n" " # file ^I Eyour_nameE ^I /proc/%d/status\n" " # but this will eliminate embedded `\\et' ...\n" " pipe ^I Eyour_nameE ^I cat /proc/%d/status | expand -\n" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2100 msgid "" "The above example takes what could have been a `file' entry but employs a " "`pipe' instead so as to expand the embedded tabs." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2105 msgid "" "\\*(NT While `B' type entries have been discussed in terms of " "pipelines and commands, there is nothing to prevent you from including I< " "shell scripts> as well. Perhaps even newly created scripts designed " "specifically for the `Y' \\*(CI." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2109 msgid "" "Lastly, as the number of your Inspect entries grows over time, the " "`Options:' row will be truncated when screen width is exceeded. That does " "not affect operation other than to make some selections invisible." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2112 msgid "" "However, if some choices are lost to truncation but you want to see more " "options, there is an easy solution hinted at below." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2117 #, no-wrap msgid "" " Inspection Pause at pid ...\n" " Use: left/right then EEnterE ...\n" " Options: help 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ...\n" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2123 msgid "" "The entries in the \\*(We rcfile would have a number for the `.name' element " "and the `help' entry would identify a shell script you've written explaining " "what those numbered selections actually mean. In that way, many more " "choices can be made visible." msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH #: top/top.1:2127 #, no-wrap msgid "7. STUPID TRICKS Sampler" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text #: top/top.1:2132 msgid "" "Many of these tricks work best when you give \\*(We a scheduling boost. So " "plan on starting him with a nice value of -10, assuming you've got the " "authority." msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS #: top/top.1:2134 #, no-wrap msgid "7a. Kernel Magic" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. sorry, just can't help it -- don't ya love the sound of this? #. ( apparently AM static was a potential concern ) #. type: Plain text #: top/top.1:2139 msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(FM." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2146 msgid "" "The user interface, through prompts and help, intentionally implies that the " "delay interval is limited to tenths of a second. However, you're free to " "set any desired delay. If you want to see Linux at his scheduling best, try " "a delay of .09 seconds or less." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2149 msgid "" "For this experiment, under x-windows open an xterm and maximize it. Then do " "the following:" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2158 #, no-wrap msgid "" " . provide a scheduling boost and tiny delay via:\n" " nice -n -10 \\*(We -d.09\n" " . keep sorted column highlighting \\*F so as to\n" " minimize path length\n" " . turn \\*O reverse row highlighting for emphasis\n" " . try various sort columns (TIME/MEM work well),\n" " and normal or reverse sorts to bring the most\n" " active processes into view\n" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2162 msgid "" "What you'll see is a very busy Linux doing what he's always done for you, " "but there was no program available to illustrate this." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2168 msgid "" "Under an xterm using `white-on-black' colors, on \\*(We's Color Mapping " "screen set the task color to black and be sure that task highlighting is set " "to bold, not reverse. Then set the delay interval to around .3 seconds." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2171 msgid "" "After bringing the most active processes into view, what you'll see are the " "ghostly images of just the currently running tasks." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2177 msgid "" "Delete the existing rcfile, or create a new symlink. Start this new version " "then type `T' (a secret key, \\*(Xt 4c. Task Area Commands, SORTING) " "followed by `W' and `q'. Finally, restart the program with -d0 (zero " "delay)." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2182 msgid "" "Your display will be refreshed at three times the rate of the former \\*(We, " "a 300% speed advantage. As \\*(We climbs the TIME ladder, be as patient as " "you can while speculating on whether or not \\*(We will ever reach the " "\\*(We." msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS #: top/top.1:2184 #, no-wrap msgid "7b. Bouncing Windows" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text #: top/top.1:2187 msgid "For these stupid tricks, \\*(We needs \\*(AM." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2193 msgid "" "With 3 or 4 \\*(TDs visible, pick any window other than the last and turn " "idle processes \\*F using the `i' \\*(CT. Depending on where you applied " "`i', sometimes several \\*(TDs are bouncing and sometimes it's like an " "accordion, as \\*(We tries his best to allocate space." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2199 msgid "" "Set each window's summary lines differently: one with no memory ('m'); " "another with no states ('t'); maybe one with nothing at all, just the " "message line. Then hold down `a' or `w' and watch a variation on bouncing " "windows \\*(Em hopping windows." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2204 msgid "" "Display all 4 windows and for each, in turn, set idle processes to \\*F " "using the `i' \\*(CT. You've just entered the \"extreme bounce\" zone." msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS #: top/top.1:2206 #, no-wrap msgid "7c. The Big Bird Window" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text #: top/top.1:2209 msgid "This stupid trick also requires \\*(AM." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2214 msgid "" "Display all 4 windows and make sure that 1:Def is the \\*(CW. Then, keep " "increasing window size with the `n' \\*(CI until all the other \\*(TDs are " "\"pushed out of the nest\"." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2218 msgid "" "When they've all been displaced, toggle between all visible/invisible " "windows using the `_' \\*(CT. Then ponder this:" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2220 #, no-wrap msgid " is \\*(We fibbing or telling honestly your imposed truth?\n" msgstr "" #. ...................................................................... #. type: SS #: top/top.1:2222 #, no-wrap msgid "7d. The Ol' Switcheroo" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text #: top/top.1:2226 msgid "" "This stupid trick works best without \\*(AM, since justification is active " "on a per window basis." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2231 msgid "" "Start \\*(We and make COMMAND the last (rightmost) column displayed. If " "necessary, use the `c' \\*(CT to display command lines and ensure that " "forest view mode is active with the `V' \\*(CT." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2235 msgid "" "Then use the up/down arrow keys to position the display so that some " "truncated command lines are shown (`+' in last position). You may have to " "resize your xterm to produce truncation." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2237 msgid "Lastly, use the `j' \\*(CT to make the COMMAND column right justified." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2241 msgid "" "Now use the right arrow key to reach the COMMAND column. Continuing with " "the right arrow key, watch closely the direction of travel for the command " "lines being shown." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2244 #, no-wrap msgid " some lines travel left, while others travel right\n" msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2246 #, no-wrap msgid " eventually all lines will Switcheroo, and move right\n" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH #: top/top.1:2250 #, no-wrap msgid "8. BUGS" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text #: top/top.1:2254 #, no-wrap msgid "" "To report bugs, follow the instructions at:\n" " http://www.debian.org/Bugs/Reporting\n" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH #: top/top.1:2256 #, no-wrap msgid "9. HISTORY Former top" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text #: top/top.1:2260 msgid "" "The original \\*(We was written by Roger Binns, based on Branko Lankester's " "Elankeste@fwi.uva.nlE ps program." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2263 msgid "" "Robert Nation Enation@rocket.sanders.lockheed.comE adapted it for " "the proc file system." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2266 msgid "" "Helmut Geyer EHelmut.Geyer@iwr.uni-heidelberg.deE added support for " "configurable fields." msgstr "" #. type: Plain text #: top/top.1:2268 msgid "Plus many other individuals contributed over the years." msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH #: top/top.1:2270 #, no-wrap msgid "10. AUTHOR" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text #: top/top.1:2274 #, no-wrap msgid "" "This entirely new and enhanced replacement was written by:\n" " Jim Warner, Ejames.warner@comcast.netE\n" msgstr "" #. Craig Small. #. Craig Small, #. Craig Small, #. type: Plain text #: top/top.1:2286 #, no-wrap msgid "" "With invaluable help from:\n" " Craig Small, Ecsmall@enc.com.auE\n" " Albert Cahalan, Ealbert@users.sf.netE\n" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: SH #: top/top.1:2288 #, no-wrap msgid "11. SEE Also" msgstr "" #. ---------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text #: top/top.1:2296 msgid "" "B(1), B(1), B(1), B(1), B(1), B(8), " "B(1)." msgstr ""