From 08dadcb2b7770526395a752b8f14fed9f8f59f25 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nekral-guest Date: Thu, 22 Nov 2007 00:06:50 +0000 Subject: [PATCH] Updated to 399t. Thanks to Yuri Kozlov . --- ChangeLog | 4 ++++ po/ru.po | 72 ++++++++++++++++++++----------------------------------- 2 files changed, 30 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index c5fab2d1..7cdd2797 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-11-22 Nicolas François + + * po/ru.po: Updated to 399t. Thanks to Yuri Kozlov . + 2007-11-22 Nicolas François * man/Makefile.am: Add support for conditionally including diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 97f4678a..7280b100 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,25 +1,22 @@ -# translation of shadow_po_ru.po to Russian -# translation of po_ru.po to Russian -# translation of ru.po to Russian -# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# translation of shadow_1:4.0.18.2-1_ru.po to Russian +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# # Nikolai Prokoschenko , 2004. # Eugene Konev , 2004. -# Yuri Kozlov , 2004, 2005, 2006. -# +# Yuri Kozlov , 2004, 2005, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" +"Project-Id-Version: 1:4.0.18.2-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-10-28 19:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-19 21:01+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-21 21:02+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #, c-format msgid "Could not allocate space for config info.\n" @@ -27,8 +24,7 @@ msgstr "Не удалось выделить память для загрузк #, c-format msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n" -msgstr "" -"Ошибка конфигурации: неизвестный элемент '%s' (сообщите администратору)\n" +msgstr "Ошибка конфигурации: неизвестный элемент '%s' (сообщите администратору)\n" #, c-format msgid "Warning: unknown group %s\n" @@ -153,8 +149,7 @@ msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "Невозможно перейти в каталог '%s'\n" msgid "No directory, logging in with HOME=/" -msgstr "" -"Каталог отсутствует или недоступен, вход в систему выполняется с HOME=/" +msgstr "Каталог отсутствует или недоступен, вход в систему выполняется с HOME=/" #, c-format msgid "Cannot execute %s" @@ -169,8 +164,7 @@ msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "Не удалось изменить корневой каталог на '%s'\n" msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\"" -msgstr "" -"Нет записи в utmp. Вы запускать \"login\" из самого первого уровня \"sh\"" +msgstr "Нет записи в utmp. Вы запускать \"login\" из самого первого уровня \"sh\"" msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "Не удалось определить название вашего tty." @@ -224,8 +218,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default\n" -msgstr "" -"Введите новое значение или нажмите ВВОД для выбора значения по умолчанию\n" +msgstr "Введите новое значение или нажмите ВВОД для выбора значения по умолчанию\n" msgid "Minimum Password Age" msgstr "Минимальный срок действия пароля (дней)" @@ -279,8 +272,7 @@ msgstr "Максимальное количество дней между сме #, c-format msgid "Number of days of warning before password expires\t: %ld\n" -msgstr "" -"Количество дней с предупреждением перед деактивированием пароля\t: %ld\n" +msgstr "Количество дней с предупреждением перед деактивированием пароля\t: %ld\n" #, c-format msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n" @@ -1214,9 +1206,8 @@ msgstr "неизвестный GID: %u\n" msgid "unknown GID: %lu\n" msgstr "неизвестный GID: %lu\n" -#, fuzzy msgid "No password.\n" -msgstr "Отсутствует файл паролей\n" +msgstr "Нет пароля.\n" #, c-format msgid "too many groups\n" @@ -1356,9 +1347,9 @@ msgstr "Пароли не совпадают, попробуйте ещё раз msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgstr "Пароль пользователя %s не может быть изменён.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" -msgstr "Пароль пользователя %s не может быть изменён.\n" +msgstr "Пароль для %s пока не может быть изменён.\n" #, c-format msgid "%s: out of memory\n" @@ -1390,8 +1381,7 @@ msgstr "Срок действия пароля истёк.\n" #, c-format msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n" -msgstr "" -"Использование: %s [-q] [-r] [-s] [файл паролей [теневой файл паролей]]\n" +msgstr "Использование: %s [-q] [-r] [-s] [файл паролей [теневой файл паролей]]\n" #, c-format msgid "invalid password file entry\n" @@ -1754,8 +1744,7 @@ msgid "Creating mailbox file" msgstr "Создание почтового ящика" #, c-format -msgid "" -"Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n" +msgid "Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n" msgstr "" "Не найдена группа 'mail'. Создаётся пользовательский почтовый ящик с правами " "0600.\n" @@ -1768,8 +1757,7 @@ msgid "%s: user %s exists\n" msgstr "%s: пользователь %s существует\n" #, c-format -msgid "" -"%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n" +msgid "%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n" msgstr "" "%s: группа %s существует -- для добавления в неё этого пользователя, " "используйте -g.\n" @@ -1852,14 +1840,13 @@ msgstr "%s: пользователь %s является пользовател #, c-format msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" -msgstr "" -"%s: каталог %s не удалён (является домашним каталогом пользователя %s)\n" +msgstr "%s: каталог %s не удалён (является домашним каталогом пользователя %s)\n" #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: не удалось удалить каталог %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: usermod [options] LOGIN\n" "\n" @@ -1886,12 +1873,10 @@ msgid "" " -U, --unlock\t\t\tunlock the user account\n" "\n" msgstr "" -"Использование: usermod [параметры] пользователь\n" +"Использование: usermod [параметры] ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ\n" "\n" "Параметры:\n" -" -a, --append ГРУППА\t\tдобавить пользователя в дополнительную ГРУППУ\n" -"\t\t\t\t(использовать только вместе с -G)\n" -" -c, --comment КОММЕНТАРИЙ\t\tзаполнить поле GECOS учётной записи\n" +" -c, --comment КОММЕНТАРИЙ\t\tновое значение поля GECOS\n" " -d, --home ДОМ_КАТ\tновый домашний каталог учётной записи\n" " -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tустановить дату окончания действия\n" "\t\t\t\tучётной записи в EXPIRE_DATE\n" @@ -1899,6 +1884,9 @@ msgstr "" "\t\t\t\tзаписи в INACTIVE\n" " -g, --gid ГРУППА\t\tпринудительно назначить первичную ГРУППУ\n" " -G, --groups ГРУППЫ\t\tсписок дополнительных ГРУПП\n" +" -a, --append\t\tдобавить пользователя в дополнительные ГРУППЫ,\n" +"\t\t\t\tуказанные в параметре -G не удаляя пользователя\n" +"\t\t\t\tиз других групп\n" " -h, --help\t\t\tпоказать данное сообщение и закончить работу\n" " -l, --login НОВОЕ_ИМЯ\t\tновое значение имени учётной записи\n" " -L, --lock\t\t\tзаблокировать учётную запись\n" @@ -2021,11 +2009,3 @@ msgstr "Не удалось создать резервную копию" msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: не удалось восстановить %s: %s (ваши изменения в %s)\n" -#~ msgid "Sorry.\n" -#~ msgstr "Извините.\n" - -#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" -#~ msgstr "Извините, но пароль пользователя %s пока не может быть изменён.\n" - -#~ msgid "Sorry." -#~ msgstr "Извините."