From 1dd0a7e836640966ac524c5f289e40e49d35649c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: nekral-guest Date: Thu, 3 Apr 2008 20:27:37 +0000 Subject: [PATCH] Commit the PO and POTs released with 4.1.1. --- man/po/de.po | 1169 ++++++++++++++++++++++++++++------------------- man/po/fr.po | 1225 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- man/po/it.po | 1140 +++++++++++++++++++++++++++------------------- man/po/pl.po | 1072 +++++++++++++++++++++++++------------------ man/po/ru.po | 1184 +++++++++++++++++++++++++++++------------------- man/po/sv.po | 1082 ++++++++++++++++++++++++++------------------ po/bs.po | 128 ++++-- po/ca.po | 152 +++++-- po/cs.po | 152 +++++-- po/da.po | 152 +++++-- po/de.po | 59 ++- po/dz.po | 151 +++++-- po/el.po | 153 +++++-- po/es.po | 151 +++++-- po/eu.po | 62 ++- po/fi.po | 152 +++++-- po/fr.po | 13 +- po/gl.po | 151 +++++-- po/he.po | 134 ++++-- po/hu.po | 152 +++++-- po/id.po | 153 +++++-- po/it.po | 6 +- po/ja.po | 152 +++++-- po/km.po | 151 +++++-- po/ko.po | 81 ++-- po/nb.po | 151 +++++-- po/ne.po | 151 +++++-- po/nl.po | 152 +++++-- po/nn.po | 160 +++++-- po/pl.po | 152 +++++-- po/pt.po | 85 ++-- po/pt_BR.po | 117 +++-- po/ro.po | 154 +++++-- po/ru.po | 78 ++-- po/sk.po | 152 +++++-- po/sq.po | 128 ++++-- po/sv.po | 174 ++++--- po/tl.po | 152 +++++-- po/tr.po | 156 +++++-- po/uk.po | 155 +++++-- po/vi.po | 92 ++-- po/zh_CN.po | 153 +++++-- po/zh_TW.po | 154 +++++-- 43 files changed, 7700 insertions(+), 3993 deletions(-) diff --git a/man/po/de.po b/man/po/de.po index e7da7829..b008f7ae 100644 --- a/man/po/de.po +++ b/man/po/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow-man-pages\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-08 23:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-18 00:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-11 10:16+0200\n" "Last-Translator: Simon Brandmair \n" "Language-Team: debian-l10n-german 1 verwendet." #: vipw.8.xml:55(title) usermod.8.xml:38(title) userdel.8.xml:40(title) -#: useradd.8.xml:59(title) su.1.xml:94(title) pwck.8.xml:102(title) +#: useradd.8.xml:62(title) su.1.xml:94(title) pwck.8.xml:104(title) #: passwd.1.xml:150(title) login.1.xml:155(title) lastlog.8.xml:36(title) -#: grpck.8.xml:73(title) groupmod.8.xml:38(title) groupmems.8.xml:46(title) -#: groupadd.8.xml:44(title) gpasswd.1.xml:80(title) faillog.8.xml:35(title) +#: grpck.8.xml:85(title) groupmod.8.xml:38(title) groupmems.8.xml:46(title) +#: groupadd.8.xml:45(title) gpasswd.1.xml:80(title) faillog.8.xml:35(title) #: chsh.1.xml:44(title) chpasswd.8.xml:59(title) chgpasswd.8.xml:59(title) #: chage.1.xml:36(title) msgid "OPTIONS" @@ -133,16 +133,16 @@ msgstr ", " msgid "Edit group database." msgstr "Bearbeitet die Gruppen-Datenbank." -#: vipw.8.xml:68(term) userdel.8.xml:70(term) useradd.8.xml:176(term) +#: vipw.8.xml:68(term) userdel.8.xml:70(term) useradd.8.xml:179(term) #: passwd.1.xml:190(term) lastlog.8.xml:52(term) groupmod.8.xml:64(term) -#: groupadd.8.xml:79(term) faillog.8.xml:48(term) chsh.1.xml:50(term) +#: groupadd.8.xml:80(term) faillog.8.xml:48(term) chsh.1.xml:50(term) #: chpasswd.8.xml:82(term) chgpasswd.8.xml:82(term) chage.1.xml:74(term) msgid ", " msgstr ", " -#: vipw.8.xml:70(para) userdel.8.xml:72(para) useradd.8.xml:178(para) +#: vipw.8.xml:70(para) userdel.8.xml:72(para) useradd.8.xml:181(para) #: passwd.1.xml:192(para) lastlog.8.xml:56(para) groupmod.8.xml:66(para) -#: groupadd.8.xml:81(para) faillog.8.xml:50(para) chsh.1.xml:52(para) +#: groupadd.8.xml:82(para) faillog.8.xml:50(para) chsh.1.xml:52(para) #: chpasswd.8.xml:84(para) chgpasswd.8.xml:84(para) chage.1.xml:76(para) msgid "Display help message and exit." msgstr "Zeigt die Hilfe an und beendet das Programm." @@ -172,23 +172,23 @@ msgid "Edit shadow or gshadow database." msgstr "Bearbeitet die Shadow- oder Gshadow-Datenbank." #: vipw.8.xml:95(title) usermod.8.xml:265(title) userdel.8.xml:96(title) -#: useradd.8.xml:382(title) su.1.xml:196(title) pwconv.8.xml:116(title) -#: pwck.8.xml:151(title) passwd.1.xml:334(title) newusers.8.xml:108(title) -#: newgrp.1.xml:58(title) login.1.xml:234(title) grpck.8.xml:91(title) -#: groupmod.8.xml:96(title) groupmems.8.xml:107(title) -#: groupdel.8.xml:47(title) groupadd.8.xml:119(title) gpasswd.1.xml:186(title) +#: useradd.8.xml:434(title) su.1.xml:196(title) sg.1.xml:47(title) +#: pwconv.8.xml:116(title) pwck.8.xml:153(title) passwd.1.xml:334(title) +#: newusers.8.xml:112(title) newgrp.1.xml:58(title) login.1.xml:234(title) +#: grpck.8.xml:125(title) groupmod.8.xml:109(title) groupmems.8.xml:107(title) +#: groupdel.8.xml:47(title) groupadd.8.xml:133(title) gpasswd.1.xml:186(title) #: chsh.1.xml:91(title) chpasswd.8.xml:139(title) chgpasswd.8.xml:133(title) #: chfn.1.xml:67(title) msgid "CONFIGURATION" msgstr "" #: vipw.8.xml:96(para) usermod.8.xml:266(para) userdel.8.xml:97(para) -#: useradd.8.xml:383(para) su.1.xml:197(para) pwck.8.xml:152(para) -#: passwd.1.xml:335(para) newusers.8.xml:109(para) newgrp.1.xml:59(para) -#: login.1.xml:235(para) grpck.8.xml:92(para) groupmod.8.xml:97(para) -#: groupmems.8.xml:108(para) groupdel.8.xml:48(para) groupadd.8.xml:120(para) -#: gpasswd.1.xml:187(para) chsh.1.xml:92(para) chpasswd.8.xml:140(para) -#: chgpasswd.8.xml:134(para) chfn.1.xml:68(para) +#: useradd.8.xml:435(para) su.1.xml:197(para) sg.1.xml:48(para) +#: pwck.8.xml:154(para) passwd.1.xml:335(para) newusers.8.xml:113(para) +#: newgrp.1.xml:59(para) login.1.xml:235(para) grpck.8.xml:126(para) +#: groupmod.8.xml:110(para) groupmems.8.xml:108(para) groupdel.8.xml:48(para) +#: groupadd.8.xml:134(para) gpasswd.1.xml:187(para) chsh.1.xml:92(para) +#: chpasswd.8.xml:140(para) chgpasswd.8.xml:134(para) chfn.1.xml:68(para) msgid "" "The following configuration variables in /etc/login.defs change the behavior of this tool:" @@ -255,15 +255,15 @@ msgid "" msgstr "" #: vipw.8.xml:107(title) usermod.8.xml:278(title) userdel.8.xml:111(title) -#: useradd.8.xml:401(title) suauth.5.xml:139(title) su.1.xml:224(title) -#: sg.1.xml:43(title) shadow.5.xml:105(title) shadow.3.xml:172(title) -#: pwconv.8.xml:138(title) pwck.8.xml:165(title) porttime.5.xml:76(title) -#: passwd.5.xml:87(title) passwd.1.xml:352(title) newusers.8.xml:127(title) +#: useradd.8.xml:456(title) suauth.5.xml:139(title) su.1.xml:224(title) +#: sg.1.xml:59(title) shadow.5.xml:105(title) shadow.3.xml:172(title) +#: pwconv.8.xml:138(title) pwck.8.xml:167(title) porttime.5.xml:76(title) +#: passwd.5.xml:87(title) passwd.1.xml:352(title) newusers.8.xml:135(title) #: newgrp.1.xml:70(title) logoutd.8.xml:35(title) login.access.5.xml:66(title) -#: login.1.xml:278(title) limits.5.xml:110(title) lastlog.8.xml:113(title) -#: gshadow.5.xml:61(title) grpck.8.xml:103(title) groups.1.xml:46(title) -#: groupmod.8.xml:108(title) groupmems.8.xml:119(title) -#: groupdel.8.xml:59(title) groupadd.8.xml:132(title) gpasswd.1.xml:201(title) +#: login.1.xml:278(title) limits.5.xml:110(title) lastlog.8.xml:111(title) +#: gshadow.5.xml:61(title) grpck.8.xml:137(title) groups.1.xml:46(title) +#: groupmod.8.xml:121(title) groupmems.8.xml:119(title) +#: groupdel.8.xml:59(title) groupadd.8.xml:147(title) gpasswd.1.xml:201(title) #: faillog.8.xml:132(title) faillog.5.xml:38(title) expiry.1.xml:38(title) #: chsh.1.xml:104(title) chpasswd.8.xml:153(title) chgpasswd.8.xml:148(title) #: chfn.1.xml:81(title) chage.1.xml:177(title) @@ -271,71 +271,71 @@ msgid "FILES" msgstr "DATEIEN" #: vipw.8.xml:110(filename) usermod.8.xml:281(filename) -#: userdel.8.xml:114(filename) useradd.8.xml:416(filename) -#: sg.1.xml:58(filename) pwck.8.xml:168(filename) newusers.8.xml:142(filename) +#: userdel.8.xml:114(filename) useradd.8.xml:471(filename) +#: sg.1.xml:74(filename) pwck.8.xml:170(filename) newusers.8.xml:150(filename) #: newgrp.1.xml:85(filename) gshadow.5.xml:64(filename) -#: grpck.8.xml:106(filename) groups.1.xml:49(filename) -#: groupmod.8.xml:111(filename) groupmems.8.xml:122(filename) -#: groupdel.8.xml:62(filename) groupadd.8.xml:135(filename) +#: grpck.8.xml:140(filename) groups.1.xml:49(filename) +#: groupmod.8.xml:124(filename) groupmems.8.xml:122(filename) +#: groupdel.8.xml:62(filename) groupadd.8.xml:150(filename) #: gpasswd.1.xml:20(filename) gpasswd.1.xml:204(filename) #: chgpasswd.8.xml:151(filename) msgid "/etc/group" msgstr "/etc/group" #: vipw.8.xml:112(para) usermod.8.xml:283(para) userdel.8.xml:116(para) -#: useradd.8.xml:418(para) sg.1.xml:60(para) pwck.8.xml:170(para) -#: newusers.8.xml:144(para) newgrp.1.xml:87(para) gshadow.5.xml:66(para) -#: grpck.8.xml:108(para) groups.1.xml:51(para) groupmod.8.xml:113(para) -#: groupmems.8.xml:124(para) groupdel.8.xml:64(para) groupadd.8.xml:137(para) +#: useradd.8.xml:473(para) sg.1.xml:76(para) pwck.8.xml:172(para) +#: newusers.8.xml:152(para) newgrp.1.xml:87(para) gshadow.5.xml:66(para) +#: grpck.8.xml:142(para) groups.1.xml:51(para) groupmod.8.xml:126(para) +#: groupmems.8.xml:124(para) groupdel.8.xml:64(para) groupadd.8.xml:152(para) #: gpasswd.1.xml:206(para) chgpasswd.8.xml:153(para) msgid "Group account information." msgstr "Informationen zu den Gruppenkonten." -#: vipw.8.xml:116(filename) sg.1.xml:64(filename) newusers.8.xml:148(filename) +#: vipw.8.xml:116(filename) sg.1.xml:80(filename) newusers.8.xml:156(filename) #: newgrp.1.xml:91(filename) gshadow.5.xml:70(filename) -#: grpck.8.xml:112(filename) groupmod.8.xml:117(filename) +#: grpck.8.xml:146(filename) groupmod.8.xml:130(filename) #: groupmems.8.xml:128(filename) groupdel.8.xml:68(filename) -#: groupadd.8.xml:141(filename) gpasswd.1.xml:21(filename) +#: groupadd.8.xml:156(filename) gpasswd.1.xml:21(filename) #: gpasswd.1.xml:210(filename) chgpasswd.8.xml:157(filename) msgid "/etc/gshadow" msgstr "/etc/gshadow" # type: Plain text -#: vipw.8.xml:118(para) sg.1.xml:66(para) newusers.8.xml:150(para) -#: newgrp.1.xml:93(para) gshadow.5.xml:72(para) grpck.8.xml:114(para) -#: groupmod.8.xml:119(para) groupdel.8.xml:70(para) groupadd.8.xml:143(para) +#: vipw.8.xml:118(para) sg.1.xml:82(para) newusers.8.xml:158(para) +#: newgrp.1.xml:93(para) gshadow.5.xml:72(para) grpck.8.xml:148(para) +#: groupmod.8.xml:132(para) groupdel.8.xml:70(para) groupadd.8.xml:158(para) #: gpasswd.1.xml:212(para) chgpasswd.8.xml:159(para) msgid "Secure group account information." msgstr "Verschlüsselte Informationen zu den Gruppenkonten." #: vipw.8.xml:122(filename) usermod.8.xml:287(filename) -#: userdel.8.xml:126(filename) useradd.8.xml:404(filename) -#: su.1.xml:227(filename) sg.1.xml:46(filename) shadow.5.xml:108(filename) -#: pwck.8.xml:174(filename) passwd.5.xml:90(filename) -#: passwd.1.xml:355(filename) newusers.8.xml:130(filename) +#: userdel.8.xml:126(filename) useradd.8.xml:459(filename) +#: su.1.xml:227(filename) sg.1.xml:62(filename) shadow.5.xml:108(filename) +#: pwck.8.xml:176(filename) passwd.5.xml:90(filename) +#: passwd.1.xml:355(filename) newusers.8.xml:138(filename) #: newgrp.1.xml:73(filename) login.1.xml:293(filename) -#: grpck.8.xml:118(filename) expiry.1.xml:41(filename) +#: grpck.8.xml:152(filename) expiry.1.xml:41(filename) #: chsh.1.xml:107(filename) chpasswd.8.xml:156(filename) #: chfn.1.xml:90(filename) chage.1.xml:181(filename) msgid "/etc/passwd" msgstr "/etc/passwd" #: vipw.8.xml:124(para) usermod.8.xml:289(para) userdel.8.xml:128(para) -#: useradd.8.xml:406(para) su.1.xml:229(para) sg.1.xml:48(para) -#: shadow.5.xml:110(para) pwck.8.xml:176(para) passwd.5.xml:92(para) -#: passwd.1.xml:357(para) newusers.8.xml:132(para) newgrp.1.xml:75(para) -#: login.1.xml:295(para) grpck.8.xml:120(para) expiry.1.xml:43(para) +#: useradd.8.xml:461(para) su.1.xml:229(para) sg.1.xml:64(para) +#: shadow.5.xml:110(para) pwck.8.xml:178(para) passwd.5.xml:92(para) +#: passwd.1.xml:357(para) newusers.8.xml:140(para) newgrp.1.xml:75(para) +#: login.1.xml:295(para) grpck.8.xml:154(para) expiry.1.xml:43(para) #: chsh.1.xml:109(para) chpasswd.8.xml:158(para) chfn.1.xml:92(para) #: chage.1.xml:184(para) msgid "User account information." msgstr "Informationen zu den Benutzerkonten." #: vipw.8.xml:128(filename) usermod.8.xml:293(filename) -#: userdel.8.xml:132(filename) useradd.8.xml:410(filename) -#: su.1.xml:233(filename) sg.1.xml:52(filename) shadow.5.xml:114(filename) -#: shadow.3.xml:175(filename) pwck.8.xml:180(filename) +#: userdel.8.xml:132(filename) useradd.8.xml:465(filename) +#: su.1.xml:233(filename) sg.1.xml:68(filename) shadow.5.xml:114(filename) +#: shadow.3.xml:175(filename) pwck.8.xml:182(filename) #: passwd.5.xml:96(filename) passwd.1.xml:361(filename) -#: newusers.8.xml:136(filename) newgrp.1.xml:79(filename) +#: newusers.8.xml:144(filename) newgrp.1.xml:79(filename) #: login.1.xml:299(filename) expiry.1.xml:47(filename) #: chpasswd.8.xml:162(filename) chage.1.xml:189(filename) msgid "/etc/shadow" @@ -343,25 +343,25 @@ msgstr "/etc/shadow" # type: Plain text #: vipw.8.xml:130(para) usermod.8.xml:295(para) userdel.8.xml:134(para) -#: useradd.8.xml:412(para) su.1.xml:235(para) sg.1.xml:54(para) -#: shadow.5.xml:116(para) shadow.3.xml:177(para) pwck.8.xml:182(para) -#: passwd.1.xml:363(para) newusers.8.xml:138(para) newgrp.1.xml:81(para) +#: useradd.8.xml:467(para) su.1.xml:235(para) sg.1.xml:70(para) +#: shadow.5.xml:116(para) shadow.3.xml:177(para) pwck.8.xml:184(para) +#: passwd.1.xml:363(para) newusers.8.xml:146(para) newgrp.1.xml:81(para) #: login.1.xml:301(para) expiry.1.xml:49(para) chpasswd.8.xml:164(para) #: chage.1.xml:192(para) msgid "Secure user account information." msgstr "Verschlüsselte Informationen zu den Benutzerkonten." #: vipw.8.xml:137(title) usermod.8.xml:302(title) userdel.8.xml:213(title) -#: useradd.8.xml:512(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:242(title) -#: sg.1.xml:73(title) shadow.5.xml:123(title) shadow.3.xml:184(title) -#: pwconv.8.xml:150(title) pwck.8.xml:189(title) porttime.5.xml:88(title) +#: useradd.8.xml:567(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:242(title) +#: sg.1.xml:89(title) shadow.5.xml:123(title) shadow.3.xml:184(title) +#: pwconv.8.xml:150(title) pwck.8.xml:191(title) porttime.5.xml:88(title) #: passwd.5.xml:105(title) passwd.1.xml:421(title) nologin.8.xml:35(title) -#: newusers.8.xml:163(title) newgrp.1.xml:100(title) -#: login.defs.5.xml:421(title) login.access.5.xml:78(title) +#: newusers.8.xml:171(title) newgrp.1.xml:100(title) +#: login.defs.5.xml:440(title) login.access.5.xml:78(title) #: login.1.xml:332(title) limits.5.xml:120(title) gshadow.5.xml:79(title) -#: grpck.8.xml:127(title) groups.1.xml:58(title) groupmod.8.xml:177(title) +#: grpck.8.xml:161(title) groups.1.xml:58(title) groupmod.8.xml:190(title) #: groupmems.8.xml:137(title) groupdel.8.xml:116(title) -#: groupadd.8.xml:222(title) gpasswd.1.xml:219(title) faillog.8.xml:144(title) +#: groupadd.8.xml:237(title) gpasswd.1.xml:219(title) faillog.8.xml:144(title) #: faillog.5.xml:50(title) expiry.1.xml:56(title) chsh.1.xml:128(title) #: chpasswd.8.xml:177(title) chgpasswd.8.xml:172(title) chfn.1.xml:99(title) #: chage.1.xml:232(title) @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "" "citerefentry>." #: usermod.8.xml:10(refentrytitle) usermod.8.xml:15(refname) -#: usermod.8.xml:21(command) login.defs.5.xml:387(term) +#: usermod.8.xml:21(command) login.defs.5.xml:406(term) msgid "usermod" msgstr "usermod" @@ -398,7 +398,7 @@ msgid "modify a user account" msgstr "verändert ein Benutzerkonto" #: usermod.8.xml:25(replaceable) userdel.8.xml:25(replaceable) -#: useradd.8.xml:30(replaceable) su.1.xml:41(replaceable) +#: useradd.8.xml:33(replaceable) su.1.xml:41(replaceable) #: passwd.1.xml:31(replaceable) chsh.1.xml:27(replaceable) #: chage.1.xml:20(replaceable) msgid "LOGIN" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "" "Fügt den Benutzer weiteren Gruppen hinzu. Kann nur zusammen mit der Option " " verwendet werden." -#: usermod.8.xml:56(term) useradd.8.xml:64(term) +#: usermod.8.xml:56(term) useradd.8.xml:67(term) msgid "" ", COMMENT" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "" "normalerweise mit dem Werkzeug chfn1 verändert." -#: usermod.8.xml:70(term) useradd.8.xml:103(term) +#: usermod.8.xml:70(term) useradd.8.xml:106(term) msgid "" ", HOME_DIR" @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "" "in das neue Home-Verzeichnis verschoben. Falls es nicht existiert, wird es " "angelegt." -#: usermod.8.xml:84(term) useradd.8.xml:120(term) useradd.8.xml:305(term) +#: usermod.8.xml:84(term) useradd.8.xml:123(term) useradd.8.xml:357(term) msgid "" ", EXPIRE_DATE" @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "" ", , INACTIVE" @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "" ", INAKTIV" -#: usermod.8.xml:101(para) useradd.8.xml:137(para) +#: usermod.8.xml:101(para) useradd.8.xml:140(para) msgid "" "The number of days after a password expires until the account is permanently " "disabled. A value of 0 disables the account as soon as the password has " @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "" "Passwort abläuft. Ein Wert von -1 schaltet diese Funktion ab. Der " "Standardwert ist -1." -#: usermod.8.xml:110(term) useradd.8.xml:146(term) useradd.8.xml:326(term) +#: usermod.8.xml:110(term) useradd.8.xml:149(term) useradd.8.xml:378(term) msgid "" ", GROUP" msgstr "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "" "Der Gruppenname muss existieren. Die Gruppenzahl muss auf eine bereits " "bestehende Gruppe verweisen. Die Standardgruppennummer ist 1." -#: usermod.8.xml:123(term) useradd.8.xml:160(term) +#: usermod.8.xml:123(term) useradd.8.xml:163(term) msgid "" ", GROUP1[,GROUP2,...[1." msgstr "" -#: usermod.8.xml:175(term) useradd.8.xml:229(term) groupmod.8.xml:82(term) +#: usermod.8.xml:175(term) useradd.8.xml:264(term) groupmod.8.xml:82(term) +#: groupadd.8.xml:107(term) msgid ", " msgstr ", " @@ -607,7 +608,8 @@ msgstr "" "Option der Wert der Benutzer-ID auf einen nicht eindeutigen Wert gesetzt " "werden." -#: usermod.8.xml:186(term) useradd.8.xml:237(term) +#: usermod.8.xml:186(term) useradd.8.xml:272(term) groupmod.8.xml:93(term) +#: groupadd.8.xml:117(term) msgid "" ", PASSWORD" @@ -623,7 +625,7 @@ msgstr "" "Das verschlüsselte Passwort, wie es von crypt3 zurückgegeben wird." -#: usermod.8.xml:199(term) useradd.8.xml:250(term) useradd.8.xml:339(term) +#: usermod.8.xml:199(term) useradd.8.xml:285(term) useradd.8.xml:391(term) #: su.1.xml:128(term) chsh.1.xml:56(term) msgid "" ", SHELL" @@ -638,7 +640,7 @@ msgstr "" "Der Name der neuen Login-Shell des Benutzers. Falls dieses Feld leer " "gelassen wird, verwendet das System die Standard-Login-Shell." -#: usermod.8.xml:211(term) useradd.8.xml:263(term) +#: usermod.8.xml:211(term) useradd.8.xml:298(term) msgid "" ", UID" msgstr "" @@ -683,10 +685,10 @@ msgid "" "replaceable> value from /etc/default/useradd)." msgstr "" -#: usermod.8.xml:252(title) userdel.8.xml:192(title) useradd.8.xml:362(title) +#: usermod.8.xml:252(title) userdel.8.xml:192(title) useradd.8.xml:414(title) #: su.1.xml:188(title) shadow.3.xml:164(title) passwd.1.xml:323(title) -#: newusers.8.xml:94(title) login.1.xml:200(title) lastlog.8.xml:125(title) -#: groupdel.8.xml:40(title) groupadd.8.xml:156(title) gpasswd.1.xml:174(title) +#: newusers.8.xml:98(title) login.1.xml:200(title) lastlog.8.xml:123(title) +#: groupdel.8.xml:40(title) groupadd.8.xml:171(title) gpasswd.1.xml:174(title) #: faillog.8.xml:121(title) chpasswd.8.xml:125(title) #: chgpasswd.8.xml:125(title) msgid "CAVEATS" @@ -742,16 +744,17 @@ msgid "" "directory." msgstr "" -#: usermod.8.xml:19(para) userdel.8.xml:19(para) useradd.8.xml:19(para) -#: su.1.xml:19(para) login.defs.5.xml:19(para) login.1.xml:19(para) +#. FIXME: MAIL_FILE not used in useradd +#: usermod.8.xml:20(para) userdel.8.xml:20(para) useradd.8.xml:20(para) +#: su.1.xml:20(para) login.defs.5.xml:20(para) login.1.xml:20(para) msgid "" "The and variables are " "used by useradd, usermod, and " "userdel to create, move, or delete the user's mail spool." msgstr "" -#: usermod.8.xml:25(para) userdel.8.xml:25(para) useradd.8.xml:25(para) -#: su.1.xml:25(para) login.defs.5.xml:25(para) login.1.xml:25(para) +#: usermod.8.xml:26(para) userdel.8.xml:26(para) useradd.8.xml:26(para) +#: su.1.xml:26(para) login.defs.5.xml:26(para) login.1.xml:26(para) #, fuzzy msgid "" "If is set to yes." #: userdel.8.xml:12(refentrytitle) userdel.8.xml:17(refname) -#: userdel.8.xml:22(command) login.defs.5.xml:378(term) +#: userdel.8.xml:22(command) login.defs.5.xml:397(term) msgid "userdel" msgstr "userdel" @@ -826,7 +829,7 @@ msgstr "" "Die Optionen, die vom Befehl userdel unterstützt werden, " "sind:" -#: userdel.8.xml:46(term) +#: userdel.8.xml:46(term) groupadd.8.xml:52(term) msgid ", " msgstr ", (boolean)" msgstr "CHFN_AUTH (Boolesh)" -#: userdel.8.xml:4(para) su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) -#: login.1.xml:4(para) +#: userdel.8.xml:4(para) useradd.8.xml:4(para) su.1.xml:4(para) +#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para) msgid "" "Enable setting of the umask group bits to be the same as owner bits " "(examples: 022 -> 002, 077 -> 007) for non-root users, if the uid is " "the same as gid, and username is the same as the primary group name. " -" If set to yes, userdel will " -"remove the user's group if it contains no more members." +" If set to yes, userdel will remove the user's group if it contains no more members, and " +"useradd will create by default a group with the name of " +"the user." msgstr "" -#: userdel.8.xml:120(filename) useradd.8.xml:434(filename) -#: pwconv.8.xml:141(filename) newusers.8.xml:154(filename) -#: login.access.5.xml:69(filename) groupadd.8.xml:147(filename) +#: userdel.8.xml:120(filename) useradd.8.xml:489(filename) +#: pwconv.8.xml:141(filename) newusers.8.xml:162(filename) +#: login.access.5.xml:69(filename) groupadd.8.xml:162(filename) #: chsh.1.xml:119(filename) chpasswd.8.xml:168(filename) #: chgpasswd.8.xml:163(filename) chfn.1.xml:84(filename) msgid "/etc/login.defs" msgstr "/etc/login.defs" # SB: Translation for "shadow password suite"? -#: userdel.8.xml:122(para) useradd.8.xml:436(para) pwconv.8.xml:143(para) -#: newusers.8.xml:156(para) login.access.5.xml:71(para) -#: groupadd.8.xml:149(para) chsh.1.xml:121(para) chpasswd.8.xml:170(para) +#: userdel.8.xml:122(para) useradd.8.xml:491(para) pwconv.8.xml:143(para) +#: newusers.8.xml:164(para) login.access.5.xml:71(para) +#: groupadd.8.xml:164(para) chsh.1.xml:121(para) chpasswd.8.xml:170(para) #: chgpasswd.8.xml:165(para) chfn.1.xml:86(para) msgid "Shadow password suite configuration." msgstr "Konfiguration des Shadow-Passwort-Systems" -#: userdel.8.xml:141(title) useradd.8.xml:443(title) pwck.8.xml:206(title) -#: passwd.1.xml:370(title) grpck.8.xml:145(title) groupmod.8.xml:126(title) -#: groupdel.8.xml:77(title) groupadd.8.xml:177(title) chage.1.xml:199(title) +#: userdel.8.xml:141(title) useradd.8.xml:498(title) pwck.8.xml:208(title) +#: passwd.1.xml:370(title) grpck.8.xml:182(title) groupmod.8.xml:139(title) +#: groupdel.8.xml:77(title) groupadd.8.xml:192(title) chage.1.xml:199(title) msgid "EXIT VALUES" msgstr "RÜCKGABEWERTE" -#: userdel.8.xml:146(replaceable) useradd.8.xml:448(replaceable) -#: pwck.8.xml:211(replaceable) passwd.1.xml:375(replaceable) -#: grpck.8.xml:150(replaceable) groupmod.8.xml:131(replaceable) -#: groupdel.8.xml:82(replaceable) groupadd.8.xml:182(replaceable) +#: userdel.8.xml:146(replaceable) useradd.8.xml:503(replaceable) +#: pwck.8.xml:213(replaceable) passwd.1.xml:375(replaceable) +#: grpck.8.xml:187(replaceable) groupmod.8.xml:144(replaceable) +#: groupdel.8.xml:82(replaceable) groupadd.8.xml:197(replaceable) #: chage.1.xml:204(replaceable) msgid "0" msgstr "0" -#: userdel.8.xml:148(para) useradd.8.xml:450(para) pwck.8.xml:213(para) -#: passwd.1.xml:377(para) grpck.8.xml:152(para) groupmod.8.xml:133(para) -#: groupdel.8.xml:84(para) groupadd.8.xml:184(para) chage.1.xml:206(para) +#: userdel.8.xml:148(para) useradd.8.xml:505(para) pwck.8.xml:215(para) +#: passwd.1.xml:377(para) grpck.8.xml:189(para) groupmod.8.xml:146(para) +#: groupdel.8.xml:84(para) groupadd.8.xml:199(para) chage.1.xml:206(para) msgid "success" msgstr "Erfolg" -#: userdel.8.xml:152(replaceable) useradd.8.xml:454(replaceable) -#: su.1.xml:26(manvolnum) sg.1.xml:6(manvolnum) pwck.8.xml:217(replaceable) +#: userdel.8.xml:152(replaceable) useradd.8.xml:509(replaceable) +#: su.1.xml:26(manvolnum) sg.1.xml:10(manvolnum) pwck.8.xml:219(replaceable) #: passwd.1.xml:16(manvolnum) passwd.1.xml:381(replaceable) #: newgrp.1.xml:10(manvolnum) login.1.xml:42(manvolnum) -#: grpck.8.xml:156(replaceable) groups.1.xml:6(manvolnum) +#: grpck.8.xml:193(replaceable) groups.1.xml:6(manvolnum) #: gpasswd.1.xml:14(manvolnum) expiry.1.xml:12(manvolnum) #: chsh.1.xml:12(manvolnum) chfn.1.xml:13(manvolnum) chage.1.xml:6(manvolnum) #: chage.1.xml:210(replaceable) msgid "1" msgstr "1" -#: userdel.8.xml:154(para) useradd.8.xml:456(para) +#: userdel.8.xml:154(para) useradd.8.xml:511(para) msgid "can't update password file" msgstr "kann die Passwortdatei nicht aktualisieren" -#: userdel.8.xml:158(replaceable) useradd.8.xml:460(replaceable) -#: pwck.8.xml:223(replaceable) passwd.1.xml:387(replaceable) -#: grpck.8.xml:162(replaceable) groupmod.8.xml:137(replaceable) -#: groupdel.8.xml:88(replaceable) groupadd.8.xml:188(replaceable) +#: userdel.8.xml:158(replaceable) useradd.8.xml:515(replaceable) +#: pwck.8.xml:225(replaceable) passwd.1.xml:387(replaceable) +#: grpck.8.xml:199(replaceable) groupmod.8.xml:150(replaceable) +#: groupdel.8.xml:88(replaceable) groupadd.8.xml:203(replaceable) #: chage.1.xml:216(replaceable) msgid "2" msgstr "2" -#: userdel.8.xml:160(para) useradd.8.xml:462(para) pwck.8.xml:219(para) -#: grpck.8.xml:158(para) groupmod.8.xml:139(para) groupdel.8.xml:90(para) -#: groupadd.8.xml:190(para) chage.1.xml:218(para) +#: userdel.8.xml:160(para) useradd.8.xml:517(para) pwck.8.xml:221(para) +#: grpck.8.xml:195(para) groupmod.8.xml:152(para) groupdel.8.xml:90(para) +#: groupadd.8.xml:205(para) chage.1.xml:218(para) msgid "invalid command syntax" msgstr "unzulässige Syntax für diesen Befehl" -#: userdel.8.xml:164(replaceable) useradd.8.xml:478(replaceable) -#: passwd.1.xml:411(replaceable) groupmod.8.xml:155(replaceable) +#: userdel.8.xml:164(replaceable) useradd.8.xml:533(replaceable) +#: passwd.1.xml:411(replaceable) groupmod.8.xml:168(replaceable) #: groupdel.8.xml:94(replaceable) msgid "6" msgstr "6" @@ -995,18 +1000,18 @@ msgstr "angegebener Benutzer ist nicht vorhanden" msgid "user currently logged in" msgstr "Benutzer ist im Moment angemeldet" -#: userdel.8.xml:176(replaceable) useradd.8.xml:490(replaceable) -#: groupmod.8.xml:167(replaceable) groupdel.8.xml:106(replaceable) -#: groupadd.8.xml:212(replaceable) +#: userdel.8.xml:176(replaceable) useradd.8.xml:545(replaceable) +#: groupmod.8.xml:180(replaceable) groupdel.8.xml:106(replaceable) +#: groupadd.8.xml:227(replaceable) msgid "10" msgstr "10" -#: userdel.8.xml:178(para) useradd.8.xml:492(para) groupmod.8.xml:169(para) -#: groupdel.8.xml:108(para) groupadd.8.xml:214(para) +#: userdel.8.xml:178(para) useradd.8.xml:547(para) groupmod.8.xml:182(para) +#: groupdel.8.xml:108(para) groupadd.8.xml:229(para) msgid "can't update group file" msgstr "kann Gruppendatei nicht aktualisieren" -#: userdel.8.xml:182(replaceable) useradd.8.xml:496(replaceable) +#: userdel.8.xml:182(replaceable) useradd.8.xml:551(replaceable) msgid "12" msgstr "12" @@ -1093,23 +1098,23 @@ msgstr "" "manvolnum>, usermod8." -#: useradd.8.xml:16(refentrytitle) useradd.8.xml:21(refname) -#: useradd.8.xml:26(command) useradd.8.xml:33(command) -#: useradd.8.xml:37(command) login.defs.5.xml:365(term) +#: useradd.8.xml:19(refentrytitle) useradd.8.xml:24(refname) +#: useradd.8.xml:29(command) useradd.8.xml:36(command) +#: useradd.8.xml:40(command) login.defs.5.xml:384(term) msgid "useradd" msgstr "useradd" -#: useradd.8.xml:22(refpurpose) +#: useradd.8.xml:25(refpurpose) msgid "create a new user or update default new user information" msgstr "" "erstellt einen neuen Benutzer oder aktualisiert die Standardwerte für neue " "Benutzer" -#: useradd.8.xml:34(arg) useradd.8.xml:38(arg) useradd.8.xml:94(option) +#: useradd.8.xml:37(arg) useradd.8.xml:41(arg) msgid "-D" msgstr "-D" -#: useradd.8.xml:47(para) +#: useradd.8.xml:50(para) #, fuzzy msgid "" "When invoked without the option, the useradduseradd command are:" msgstr "" "Die Optionen, die vom Befehl useradd unterstützt werden, " "sind:" -#: useradd.8.xml:69(para) +#: useradd.8.xml:72(para) msgid "" "Any text string. It is generally a short description of the login, and is " "currently used as the field for the user's full name." @@ -1141,7 +1146,7 @@ msgstr "" "des Logins und wird im Moment im Feld für den vollen Namen des Benutzers " "gespeichert." -#: useradd.8.xml:77(term) useradd.8.xml:290(term) +#: useradd.8.xml:80(term) useradd.8.xml:342(term) msgid "" ", BASE_DIR" @@ -1149,7 +1154,7 @@ msgstr "" ", WURZEL_VERZ" -#: useradd.8.xml:82(para) +#: useradd.8.xml:85(para) #, fuzzy msgid "" "The default base directory for the system if nicht verwendet wird, " "muss WURZEL_VERZ existieren." -#: useradd.8.xml:97(para) +#: useradd.8.xml:96(term) +#, fuzzy +#| msgid ", " +msgid ", " +msgstr ", " + +#: useradd.8.xml:100(para) #, fuzzy msgid "See below, the subsection \"Changing the default values\"." msgstr "Die Standardwerte verändern" -#: useradd.8.xml:108(para) +#: useradd.8.xml:111(para) msgid "" "The new user will be created using HOME_DIR as " "the value for the user's login directory. The default is to append the " @@ -1185,7 +1196,7 @@ msgstr "" "Verzeichnis HOME_VERZ muss nicht vorhanden sein, " "sondern wird gegebenenfalls angelegt." -#: useradd.8.xml:151(para) +#: useradd.8.xml:154(para) msgid "" "The group name or number of the user's initial login group. The group name " "must exist. A group number must refer to an already existing group. The " @@ -1197,7 +1208,7 @@ msgstr "" "Gruppe verweisen. Die Standardgruppenzahl ist 1 oder ergibt sich aus " "/etc/default/useradd." -#: useradd.8.xml:165(para) +#: useradd.8.xml:168(para) msgid "" "A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each " "group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. " @@ -1211,11 +1222,11 @@ msgstr "" "Option bestimmt wurde. Standardmäßig ist der Benutzer " "nur Mitglied der Ausgangsgruppe." -#: useradd.8.xml:182(term) +#: useradd.8.xml:185(term) msgid ", " msgstr ", " -#: useradd.8.xml:186(para) +#: useradd.8.xml:189(para) msgid "" "The user's home directory will be created if it does not exist. The files " "contained in SKEL_DIR will be copied to the home " @@ -1238,7 +1249,7 @@ msgstr "" "Standardmäßig wird das Verzeichnis nicht erstellt und auch keine Dateien " "kopiert." -#: useradd.8.xml:202(term) +#: useradd.8.xml:205(term) groupadd.8.xml:86(term) msgid "" ", KEY=VALUE" @@ -1246,7 +1257,7 @@ msgstr "" ", SCHLÜSSEL=WERT" -#: useradd.8.xml:207(para) +#: useradd.8.xml:210(para) msgid "" "Overrides /etc/login.defs defaults (UID_MIN, UID_MAX, UMASK, PASS_MAX_DAYS " "and others). Example: UID_MIN=10,UID_MAX=10,UID_MAX=499 funktioniert noch nicht." -#: useradd.8.xml:233(para) +#: useradd.8.xml:232(option) groupmems.8.xml:24(arg) +#: groupmems.8.xml:79(option) +msgid "-l" +msgstr "-l" + +#: useradd.8.xml:234(para) +msgid "Do not add the user to the lastlog and faillog databases." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:237(para) +msgid "" +"By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are " +"resetted to avoid reusing the entry from a previously deleted user." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:245(term) +#, fuzzy +#| msgid ", " +msgid ", " +msgstr ", " + +#: useradd.8.xml:249(para) +msgid "" +"Do not create a group with the same name as the user, but add the user to " +"the group specified by the option or by the GROUP " +"variable in /etc/default/useradd." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:255(para) useradd.8.xml:321(para) +msgid "" +"The default behavior (if the , , and " +" options are not specified) is defined by the " +" variable in login.defs." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:268(para) msgid "Allow the creation of a user account with a duplicate (non-unique) UID." msgstr "" "Erlaubt das Erstellen eines Benutzerkontos mit einer schon vergebenen (nicht " "eindeutigen) UID." -#: useradd.8.xml:242(para) +#: useradd.8.xml:277(para) msgid "" "The encrypted password, as returned by crypt3. The default is to " @@ -1294,7 +1340,7 @@ msgstr "" "refentrytitle>3 zurückgegeben wird. " "Standardmäßig ist das Konto abgeschaltet." -#: useradd.8.xml:255(para) +#: useradd.8.xml:290(para) msgid "" "The name of the user's login shell. The default is to leave this field " "blank, which causes the system to select the default login shell." @@ -1302,7 +1348,7 @@ msgstr "" "Der Name der Login-Shell des Benutzers. Standardmäßig wird dieses Feld leer " "gelassen, das System verwendet dann die Standard-Login-Shell." -#: useradd.8.xml:268(para) +#: useradd.8.xml:303(para) msgid "" "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the " " option is used. The value must be non-negative. The " @@ -1316,11 +1362,23 @@ msgstr "" "größer als jeder andere Wert eines Benutzers verwendet. Typischerweise sind " "Werte zwischen 0 und 999 für Systemkonten reserviert." -#: useradd.8.xml:280(title) +#: useradd.8.xml:313(term) +#, fuzzy +#| msgid ", " +msgid ", " +msgstr ", " + +#: useradd.8.xml:317(para) +msgid "" +"Create a group with the same name as the user, and add the user to this " +"group." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:332(title) msgid "Changing the default values" msgstr "Die Standardwerte verändern" -#: useradd.8.xml:281(para) +#: useradd.8.xml:333(para) #, fuzzy msgid "" "When invoked with only the option, useradd-d verwendet wird." -#: useradd.8.xml:310(para) +#: useradd.8.xml:362(para) msgid "The date on which the user account is disabled." msgstr "Das Datum, an dem des Benutzerkonto abgeschaltet wird." -#: useradd.8.xml:319(para) +#: useradd.8.xml:371(para) msgid "" "The number of days after a password has expired before the account will be " "disabled." @@ -1358,7 +1416,7 @@ msgstr "" "Die Anzahl von Tagen, für die ein Passwort abgelaufen ist, bis das Konto " "deaktiviert wird." -#: useradd.8.xml:331(para) +#: useradd.8.xml:383(para) msgid "" "The group name or ID for a new user's initial group. The named group must " "exist, and a numerical group ID must have an existing entry." @@ -1367,15 +1425,15 @@ msgstr "" "Gruppenname muss existieren. Die Gruppenzahl muss auf eine bereits " "bestehende Gruppe verweisen." -#: useradd.8.xml:344(para) +#: useradd.8.xml:396(para) msgid "The name of a new user's login shell." msgstr "" -#: useradd.8.xml:355(title) +#: useradd.8.xml:407(title) msgid "NOTES" msgstr "ANMERKUNGEN" -#: useradd.8.xml:356(para) +#: useradd.8.xml:408(para) msgid "" "The system administrator is responsible for placing the default user files " "in the /etc/skel/ directory." @@ -1383,7 +1441,7 @@ msgstr "" "Der Systemadministrator ist dafür verantwortlich, im Verzeichnis /" "etc/skel/ die standardmäßigen Benutzerdateien anzulegen." -#: useradd.8.xml:363(para) +#: useradd.8.xml:415(para) #, fuzzy msgid "" "You may not add a user to a NIS or LDAP group. This must be performed on the " @@ -1392,7 +1450,7 @@ msgstr "" "Sie dürfen einen Benutzer nicht einer NIS-Gruppe hinzufügen. Dies muss auf " "dem NIS-Server durchgeführt werden." -#: useradd.8.xml:368(para) +#: useradd.8.xml:420(para) #, fuzzy msgid "" "Similarly, if the username already exists in an external user database such " @@ -1403,7 +1461,7 @@ msgstr "" "erstellen, wenn der Benutzername schon in einer externen Benutzerdatenbank " "wie z.B. NIS vorhanden ist." -#: useradd.8.xml:374(para) +#: useradd.8.xml:426(para) msgid "" "Usernames must begin with a lower case letter or an underscore, and only " "lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In " @@ -1413,20 +1471,28 @@ msgstr "" "beginnen. Sie dürfen nur Kleinbuchstaben, Unterstriche, Gedankenstriche oder " "Dollarzeichen enthalten. Als regulärer Ausdruck: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]" -#: useradd.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) groupadd.8.xml:2(term) +#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) +#: groupadd.8.xml:2(term) #, fuzzy msgid " (number)" msgstr "GID_MAX (Zahl)" -#: useradd.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term) groupadd.8.xml:3(term) +#: useradd.8.xml:3(term) newusers.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term) +#: groupadd.8.xml:3(term) #, fuzzy msgid " (number)" msgstr "GID_MIN (Zahl)" -#: useradd.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para) groupadd.8.xml:5(para) +#: useradd.8.xml:5(para) newusers.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para) +#: groupadd.8.xml:5(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Range of group IDs to choose from for the useradd and " +#| "groupadd programs." msgid "" -"Range of group IDs to choose from for the useradd and " -"groupadd programs." +"Range of group IDs used for the creation of regular groups by " +"useradd, useradd, or " +"newusers." msgstr "" "Ein Bereich von Gruppen-IDs, aus denen die Programme useradd und groupadd auswählen dürfen." @@ -1485,22 +1551,75 @@ msgstr "" "ausgegeben wird. Ein negativer Wert bedeutet, dass keine Warnung erfolgt. " "Falls nicht angegeben, wird keine Warnung ausgegeben." -#: useradd.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) +#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) +#: groupadd.8.xml:2(term) +#, fuzzy +msgid " (number)" +msgstr "GID_MAX (Zahl)" + +#: useradd.8.xml:3(term) newusers.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term) +#: groupadd.8.xml:3(term) +#, fuzzy +msgid " (number)" +msgstr "GID_MIN (Zahl)" + +#: useradd.8.xml:5(para) newusers.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para) +#: groupadd.8.xml:5(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Range of group IDs to choose from for the useradd and " +#| "groupadd programs." +msgid "" +"Range of group IDs used for the creation of system groups by " +"useradd, groupadd, or " +"newusers." +msgstr "" +"Ein Bereich von Gruppen-IDs, aus denen die Programme useradd und groupadd auswählen dürfen." + +#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) +#, fuzzy +msgid " (number)" +msgstr "UID_MAX (Zahl)" + +#: useradd.8.xml:3(term) newusers.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term) +#, fuzzy +msgid " (number)" +msgstr "UID_MIN (Zahl)" + +#: useradd.8.xml:5(para) newusers.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Range of group IDs to choose from for the useradd and " +#| "groupadd programs." +msgid "" +"Range of user IDs used for the creation of system users by useradd or newusers." +msgstr "" +"Ein Bereich von Gruppen-IDs, aus denen die Programme useradd und groupadd auswählen dürfen." + +#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) #, fuzzy msgid " (number)" msgstr "UID_MAX (Zahl)" -#: useradd.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term) +#: useradd.8.xml:3(term) newusers.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term) #, fuzzy msgid " (number)" msgstr "UID_MIN (Zahl)" -#: useradd.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para) +#: useradd.8.xml:5(para) newusers.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Range of group IDs to choose from for the useradd and " +#| "groupadd programs." msgid "" -"Range of user IDs to choose from for the useradd program." +"Range of user IDs used for the creation of regular users by " +"useradd or newusers." msgstr "" -"Der Bereich der Benutzer-IDs, der dem Programm useradd " -"zur Verfügung steht." +"Ein Bereich von Gruppen-IDs, aus denen die Programme useradd und groupadd auswählen dürfen." #: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) #: login.1.xml:2(term) @@ -1518,73 +1637,73 @@ msgstr "" "nicht angegeben, wird die Maske der Berechtigungen anfänglich auf 022 " "gesetzt." -#: useradd.8.xml:422(filename) +#: useradd.8.xml:477(filename) msgid "/etc/default/useradd" msgstr "/etc/default/useradd" # type: Plain text -#: useradd.8.xml:424(para) +#: useradd.8.xml:479(para) msgid "Default values for account creation." msgstr "Standardwerte für die Erstellung eines Kontos." -#: useradd.8.xml:428(filename) +#: useradd.8.xml:483(filename) msgid "/etc/skel/" msgstr "/etc/skel/" -#: useradd.8.xml:430(para) +#: useradd.8.xml:485(para) msgid "Directory containing default files." msgstr "Verzeichnis, das die Standarddateien enthält." -#: useradd.8.xml:466(replaceable) shadow.3.xml:6(manvolnum) -#: pwck.8.xml:229(replaceable) passwd.1.xml:393(replaceable) -#: grpck.8.xml:168(replaceable) groupmod.8.xml:143(replaceable) -#: groupadd.8.xml:194(replaceable) +#: useradd.8.xml:521(replaceable) shadow.3.xml:6(manvolnum) +#: pwck.8.xml:231(replaceable) passwd.1.xml:393(replaceable) +#: grpck.8.xml:205(replaceable) groupmod.8.xml:156(replaceable) +#: groupadd.8.xml:209(replaceable) msgid "3" msgstr "3" -#: useradd.8.xml:468(para) passwd.1.xml:413(para) groupmod.8.xml:145(para) -#: groupadd.8.xml:196(para) +#: useradd.8.xml:523(para) passwd.1.xml:413(para) groupmod.8.xml:158(para) +#: groupadd.8.xml:211(para) msgid "invalid argument to option" msgstr "ungültiges Argument für Option" -#: useradd.8.xml:472(replaceable) pwck.8.xml:235(replaceable) -#: passwd.1.xml:399(replaceable) grpck.8.xml:174(replaceable) -#: groupmod.8.xml:149(replaceable) groupadd.8.xml:200(replaceable) +#: useradd.8.xml:527(replaceable) pwck.8.xml:237(replaceable) +#: passwd.1.xml:399(replaceable) grpck.8.xml:211(replaceable) +#: groupmod.8.xml:162(replaceable) groupadd.8.xml:215(replaceable) msgid "4" msgstr "4" -#: useradd.8.xml:474(para) +#: useradd.8.xml:529(para) msgid "UID already in use (and no )" msgstr "UID ist schon vergeben (und kein )" -#: useradd.8.xml:480(para) groupmod.8.xml:151(para) groupmod.8.xml:157(para) +#: useradd.8.xml:535(para) groupmod.8.xml:164(para) groupmod.8.xml:170(para) #: groupdel.8.xml:96(para) msgid "specified group doesn't exist" msgstr "angegebene Gruppe ist nicht vorhanden" -#: useradd.8.xml:484(replaceable) groupmod.8.xml:161(replaceable) -#: groupadd.8.xml:206(replaceable) +#: useradd.8.xml:539(replaceable) groupmod.8.xml:174(replaceable) +#: groupadd.8.xml:221(replaceable) msgid "9" msgstr "9" -#: useradd.8.xml:486(para) +#: useradd.8.xml:541(para) msgid "username already in use" msgstr "Benutzername ist schon vergeben" -#: useradd.8.xml:498(para) +#: useradd.8.xml:553(para) msgid "can't create home directory" msgstr "Home-Verzeichnis kann nicht erstellt werden" -#: useradd.8.xml:502(replaceable) +#: useradd.8.xml:557(replaceable) msgid "13" msgstr "13" # SB: translation of 'mail spool'? -#: useradd.8.xml:504(para) +#: useradd.8.xml:559(para) msgid "can't create mail spool" msgstr "Mail-Datei kann nicht erstellen werden" -#: useradd.8.xml:444(para) +#: useradd.8.xml:499(para) msgid "" "The useradd command exits with the following values: " "" @@ -1592,7 +1711,7 @@ msgstr "" "Der Befehl useradd gibt beim Beenden folgende Werte " "zurück: " -#: useradd.8.xml:513(para) +#: useradd.8.xml:568(para) msgid "" "chfn1, chsh." #: su.1.xml:25(refentrytitle) su.1.xml:30(refname) su.1.xml:35(command) -#: login.defs.5.xml:339(term) +#: login.defs.5.xml:358(term) msgid "su" msgstr "su" -#: su.1.xml:27(refmiscinfo) sg.1.xml:7(refmiscinfo) +#: su.1.xml:27(refmiscinfo) sg.1.xml:11(refmiscinfo) #: passwd.1.xml:17(refmiscinfo) newgrp.1.xml:11(refmiscinfo) #: login.1.xml:43(refmiscinfo) groups.1.xml:7(refmiscinfo) #: gpasswd.1.xml:15(refmiscinfo) expiry.1.xml:13(refmiscinfo) @@ -2149,18 +2268,25 @@ msgid "" "directory." msgstr "" -#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term) +#. XXX: When compiled with PAM support, only sulogin uses ENV_HZ +#: su.1.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term) login.1.xml:3(term) #, fuzzy msgid " (string)" msgstr "MAIL_DIR (Zeichenkette)" -#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para) +#: su.1.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para) login.1.xml:5(para) msgid "" "If set, it will be used to define the HZ environment variable when a user " "login. The value must be preceded by HZ=. A " "common value on Linux is HZ=100." msgstr "" +#: su.1.xml:11(para) login.defs.5.xml:11(para) login.1.xml:11(para) +msgid "" +"The HZ environment variable is only set when the user (the " +"superuser) logs in with sulogin." +msgstr "" + #: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term) #, fuzzy msgid " (string)" @@ -2186,13 +2312,18 @@ msgid "" "usr/bin." msgstr "" +#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term) +#, fuzzy +msgid " (string)" +msgstr "CHFN_RESTRICT (Zeichenkette)" + #: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para) msgid "" "If set, it will be used to define the PATH environment variable when the " "superuser login. The value can be preceded by PATH=, or a colon separated list of paths (for example /" -"bin:/usr/bin). The default value is PATH=/bin:/" -"usr/bin." +"sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin). The default value is " +"PATH=/bin:/usr/bin." msgstr "" #: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term) @@ -2261,21 +2392,21 @@ msgstr "CHFN_AUTH (Boolesh)" msgid "Enable setting of ulimit, umask, and niceness from passwd gecos field." msgstr "" -#: su.1.xml:2(term) +#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) #, fuzzy msgid " (string)" msgstr "CHFN_RESTRICT (Zeichenkette)" -#: su.1.xml:4(para) +#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) msgid "If defined, all su activity is logged to this file." msgstr "" -#: su.1.xml:2(term) +#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) #, fuzzy msgid " (string)" msgstr "MAIL_DIR (Zeichenkette)" -#: su.1.xml:4(para) +#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) msgid "" "If defined, the command name to display when running \"su -\". For example, " "if this is defined as \"su\" then a \"ps\" will display the command is \"-su" @@ -2283,12 +2414,12 @@ msgid "" "being run, e.g. something like \"-sh\"." msgstr "" -#: su.1.xml:3(term) +#: su.1.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term) #, fuzzy msgid " (boolean)" msgstr "CHFN_AUTH (Boolesh)" -#: su.1.xml:5(para) +#: su.1.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para) msgid "" "If yes, the user must be listed as a member of " "the first gid 0 group in /etc/group (called " @@ -2297,12 +2428,12 @@ msgid "" "empty, no one will be able to su to uid 0." msgstr "" -#: su.1.xml:2(term) +#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) #, fuzzy msgid " (boolean)" msgstr "CHFN_AUTH (Boolesh)" -#: su.1.xml:4(para) +#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) msgid "" "Enable \"syslog\" logging of su activity - in addition to " "sulog file logging." @@ -2324,27 +2455,27 @@ msgstr "" "citerefentry>, sh1" -#: sg.1.xml:5(refentrytitle) sg.1.xml:10(refname) sg.1.xml:16(command) +#: sg.1.xml:9(refentrytitle) sg.1.xml:14(refname) sg.1.xml:20(command) msgid "sg" msgstr "sg" -#: sg.1.xml:11(refpurpose) +#: sg.1.xml:15(refpurpose) msgid "execute command as different group ID" msgstr "führt einen Befehl unter einer anderen Gruppen-ID aus" -#: sg.1.xml:17(arg) newgrp.1.xml:20(arg) +#: sg.1.xml:21(arg) newgrp.1.xml:20(arg) msgid "-" msgstr "-" -#: sg.1.xml:19(arg) expiry.1.xml:23(arg) +#: sg.1.xml:23(arg) expiry.1.xml:23(arg) msgid "-c" msgstr "-c" -#: sg.1.xml:18(arg) +#: sg.1.xml:22(arg) msgid "group command" msgstr "Gruppe Befehl" -#: sg.1.xml:27(para) +#: sg.1.xml:31(para) msgid "" "The sg command works similar to newgrp " "but accepts a command. The command will be executed with the /bin/" @@ -2368,7 +2499,16 @@ msgstr "" "sg, daher werden Sie nach Beenden des Befehls " "sg zu Ihrer vorherigen Gruppen-ID zurückkehren." -#: sg.1.xml:74(para) +#: sg.1.xml:2(term) newgrp.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) +#, fuzzy +msgid " (boolean)" +msgstr "CHFN_AUTH (Boolesh)" + +#: sg.1.xml:4(para) newgrp.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) +msgid "Enable \"syslog\" logging of sg activity." +msgstr "" + +#: sg.1.xml:90(para) msgid "" "id1, login5." #: pwconv.8.xml:12(refentrytitle) pwconv.8.xml:17(refname) -#: pwconv.8.xml:26(command) login.defs.5.xml:332(term) +#: pwconv.8.xml:26(command) login.defs.5.xml:351(term) msgid "pwconv" msgstr "pwconv" @@ -2833,12 +2973,12 @@ msgid "pwunconv" msgstr "pwunconv" #: pwconv.8.xml:19(refname) pwconv.8.xml:32(command) -#: login.defs.5.xml:252(term) +#: login.defs.5.xml:267(term) msgid "grpconv" msgstr "grpconv" #: pwconv.8.xml:20(refname) pwconv.8.xml:35(command) -#: login.defs.5.xml:258(term) +#: login.defs.5.xml:273(term) msgid "grpunconv" msgstr "grpunconv" @@ -2972,14 +3112,14 @@ msgstr "" #: pwconv.8.xml:117(para) msgid "" "The following configuration variable in /etc/login.defs " -"change the behavior of grpconv and grpunconvgrpconv and grpunconv:" msgstr "" #: pwconv.8.xml:125(para) msgid "" -"The following configuration variable in /etc/login.defs " -"change the behavior of pwconv:" +"The following configuration variables in /etc/login.defs change the behavior of pwconv:" msgstr "" #: pwconv.8.xml:151(para) @@ -2997,7 +3137,7 @@ msgstr "" "citerefentry>." #: pwck.8.xml:11(refentrytitle) pwck.8.xml:16(refname) pwck.8.xml:22(command) -#: pwck.8.xml:35(command) login.defs.5.xml:324(term) +#: pwck.8.xml:37(command) login.defs.5.xml:343(term) msgid "pwck" msgstr "pwck" @@ -3005,27 +3145,28 @@ msgstr "pwck" msgid "verify integrity of password files" msgstr "überprüft die Stimmigkeit der Passwortdateien" -#: pwck.8.xml:23(arg) pwck.8.xml:36(arg) pwck.8.xml:109(option) +#: pwck.8.xml:23(arg) pwck.8.xml:38(arg) pwck.8.xml:111(option) msgid "-q" msgstr "-q" -#: pwck.8.xml:24(arg) pwck.8.xml:130(option) +#: pwck.8.xml:24(arg) pwck.8.xml:132(option) grpck.8.xml:29(arg) +#: grpck.8.xml:101(option) msgid "-s" msgstr "-s" -#: pwck.8.xml:27(replaceable) pwck.8.xml:40(replaceable) +#: pwck.8.xml:27(replaceable) pwck.8.xml:42(replaceable) #: passwd.5.xml:5(refentrytitle) passwd.5.xml:10(refname) #: passwd.1.xml:15(refentrytitle) passwd.1.xml:20(refname) -#: passwd.1.xml:26(command) login.defs.5.xml:314(term) +#: passwd.1.xml:26(command) login.defs.5.xml:333(term) msgid "passwd" msgstr "passwd" -#: pwck.8.xml:37(arg) pwck.8.xml:120(option) login.1.xml:184(option) -#: grpck.8.xml:20(arg) gpasswd.1.xml:120(option) +#: pwck.8.xml:39(arg) pwck.8.xml:122(option) login.1.xml:184(option) +#: grpck.8.xml:20(arg) grpck.8.xml:91(option) gpasswd.1.xml:120(option) msgid "-r" msgstr "-r" -#: pwck.8.xml:51(para) +#: pwck.8.xml:53(para) msgid "" "The pwck command verifies the integrity of the system " "authentication information. All entries in the /etc/passwdusermod zu beheben." -#: pwck.8.xml:93(para) +#: pwck.8.xml:95(para) msgid "" "The commands which operate on the /etc/passwd file are " "not able to alter corrupted or duplicated entries. pwck " @@ -3100,13 +3241,13 @@ msgstr "" "sollte pwck verwendet werden, um den betreffenden Eintrag " "zu entfernen." -#: pwck.8.xml:103(para) +#: pwck.8.xml:105(para) msgid "The options which apply to the pwck command are:" msgstr "" "Die Optionen, die vom Befehl pwck unterstützt werden, " "sind:" -#: pwck.8.xml:112(para) +#: pwck.8.xml:114(para) msgid "" "Report errors only. The warnings which do not require any action from the " "user won't be displayed." @@ -3114,11 +3255,11 @@ msgstr "" "Meldet nur Fehler. Warnung, die keine Handlung des Benutzers erfordern, " "werden nicht angezeigt." -#: pwck.8.xml:123(para) +#: pwck.8.xml:125(para) msgid "Execute the pwck command in read-only mode." msgstr "Führt den Befehl pwck im Modus Nur-Lesen aus." -#: pwck.8.xml:133(para) +#: pwck.8.xml:135(para) msgid "" "Sort entries in /etc/passwd and /etc/shadow by UID." @@ -3126,7 +3267,7 @@ msgstr "" "Ordnet die Einträge in /etc/passwd und /etc/" "shadow nach der UID." -#: pwck.8.xml:141(para) +#: pwck.8.xml:143(para) msgid "" "By default, pwck operates on the files /etc/" "passwd and /etc/shadow. The user may select " @@ -3138,7 +3279,7 @@ msgstr "" "kann andere Dateien mit den Parametern passwd und shadow auswählen." -#: pwck.8.xml:190(para) +#: pwck.8.xml:192(para) msgid "" "group5, passwd, usermod8." -#: pwck.8.xml:225(para) +#: pwck.8.xml:227(para) msgid "one or more bad password entries" msgstr "ein oder mehrere fehlerhafte Passworteinträge" -#: pwck.8.xml:231(para) +#: pwck.8.xml:233(para) msgid "can't open password files" msgstr "kann die Passwortdatei nicht öffnen" -#: pwck.8.xml:237(para) +#: pwck.8.xml:239(para) msgid "can't lock password files" msgstr "kann die Passwortdatei nicht sperren" -#: pwck.8.xml:243(para) +#: pwck.8.xml:245(para) msgid "can't update password files" msgstr "kann die Passwortdatei nicht aktualisieren" -#: pwck.8.xml:207(para) +#: pwck.8.xml:209(para) msgid "" "The pwck command exits with the following values: " "" @@ -3916,30 +4057,30 @@ msgid "" "This variable is deprecated. You should use ." msgstr "" -#: passwd.1.xml:2(term) +#: passwd.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) #, fuzzy msgid " (boolean)" msgstr "CHFN_AUTH (Boolesh)" -#: passwd.1.xml:4(para) +#: passwd.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) msgid "Enable additional checks upon password changes." msgstr "" -#: passwd.1.xml:2(term) +#: passwd.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) #, fuzzy msgid " (boolean)" msgstr "CHFN_AUTH (Boolesh)" -#: passwd.1.xml:4(para) +#: passwd.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) msgid "Warn about weak passwords (but still allow them) if you are root." msgstr "" -#: passwd.1.xml:2(term) +#: passwd.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) #, fuzzy msgid " (number)" msgstr "PASS_WARN_AGE (Zahl)" -#: passwd.1.xml:4(para) +#: passwd.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) msgid "Maximum number of attempts to change password if rejected (too easy)." msgstr "" @@ -4103,20 +4244,20 @@ msgstr "GESCHICHTE" msgid "The nologin command appeared in BSD 4.4." msgstr "Der Befehl nologin tauchte erstmal in BSD 4.4 auf." -#: newusers.8.xml:17(refentrytitle) newusers.8.xml:22(refname) -#: newusers.8.xml:28(command) login.defs.5.xml:303(term) +#: newusers.8.xml:21(refentrytitle) newusers.8.xml:26(refname) +#: newusers.8.xml:32(command) login.defs.5.xml:318(term) msgid "newusers" msgstr "newusers" -#: newusers.8.xml:23(refpurpose) +#: newusers.8.xml:27(refpurpose) msgid "update and create new users in batch" msgstr "erstellt oder aktualisiert mehrere neue Benutzer am Stück" -#: newusers.8.xml:30(replaceable) +#: newusers.8.xml:34(replaceable) msgid "new_users" msgstr "neue_benutzer" -#: newusers.8.xml:37(para) +#: newusers.8.xml:41(para) msgid "" "The newusers command reads a file of user name and clear-" "text password pairs and uses this information to update a group of existing " @@ -4132,11 +4273,11 @@ msgstr "" "passwd5) mit den folgenden Ausnahmen:" -#: newusers.8.xml:49(emphasis) +#: newusers.8.xml:53(emphasis) msgid "pw_passwd" msgstr "pw_passwd" -#: newusers.8.xml:52(para) +#: newusers.8.xml:56(para) msgid "" "This field will be encrypted and used as the new value of the encrypted " "password." @@ -4144,11 +4285,11 @@ msgstr "" "Dieses Feld wird verschlüsselt und als neuer Wert für das verschlüsselte " "Passwort verwendet." -#: newusers.8.xml:60(emphasis) +#: newusers.8.xml:64(emphasis) msgid "pw_gid" msgstr "pw_gid" -#: newusers.8.xml:63(para) +#: newusers.8.xml:67(para) msgid "" "This field must contain the name (or number) of a group. The user will be " "added as a member to this group. When a non-existent group name or number is " @@ -4161,11 +4302,11 @@ msgstr "" "Falls eine nicht existierende Gruppennummer angegeben wird, wird diese " "Nummer auch der Name der neuen Gruppe sein. " -#: newusers.8.xml:74(emphasis) +#: newusers.8.xml:78(emphasis) msgid "pw_dir" msgstr "pw_dir" -#: newusers.8.xml:77(para) +#: newusers.8.xml:81(para) msgid "" "This field will be checked for existence as a directory, and a new directory " "with this name will be created if it does not already exist. The ownership " @@ -4176,7 +4317,7 @@ msgstr "" "Eigentümer des Verzeichnisses wird der Benutzer sein, der erstellt oder " "aktualisiert wird." -#: newusers.8.xml:87(para) +#: newusers.8.xml:91(para) msgid "" "This command is intended to be used in a large system environment where many " "accounts are updated at a single time." @@ -4184,21 +4325,21 @@ msgstr "" "Dieser Befehl ist für den Einsatz in großen Umgebungen vorgesehen, wo viele " "Konten gleichzeitig aktualisiert werden müssen." -#: newusers.8.xml:95(para) +#: newusers.8.xml:99(para) msgid "" "The input file must be protected since it contains unencrypted passwords." msgstr "" "Die Eingabedatei muss geschützt werden, da sie unverschlüsselte Passwörter " "enthält." -#: newusers.8.xml:99(para) chpasswd.8.xml:130(para) +#: newusers.8.xml:103(para) chpasswd.8.xml:130(para) msgid "" "PAM is not used to update the passwords. Only /etc/passwd and /etc/shadow are updated, and the various " "checks or options provided by PAM modules are not used." msgstr "" -#: newusers.8.xml:164(para) +#: newusers.8.xml:172(para) msgid "" "login.defs5, passwd." #: newgrp.1.xml:9(refentrytitle) newgrp.1.xml:14(refname) -#: newgrp.1.xml:20(command) login.defs.5.xml:295(term) +#: newgrp.1.xml:20(command) login.defs.5.xml:310(term) msgid "newgrp" msgstr "newgrp" @@ -4222,8 +4363,8 @@ msgid "log in to a new group" msgstr "als neue Gruppe anmelden" #: newgrp.1.xml:21(replaceable) grpck.8.xml:22(replaceable) -#: groupdel.8.xml:22(replaceable) groupadd.8.xml:29(replaceable) -#: gpasswd.1.xml:34(replaceable) +#: grpck.8.xml:31(replaceable) groupdel.8.xml:22(replaceable) +#: groupadd.8.xml:30(replaceable) gpasswd.1.xml:34(replaceable) msgid "group" msgstr "Gruppe" @@ -4280,15 +4421,6 @@ msgstr "" "Datei entnommen. Anderenfalls ist der Eintrag in /etc/group relevant." -#: newgrp.1.xml:2(term) -#, fuzzy -msgid " (boolean)" -msgstr "CHFN_AUTH (Boolesh)" - -#: newgrp.1.xml:4(para) -msgid "Enable \"syslog\" logging of sg activity." -msgstr "" - #: newgrp.1.xml:101(para) #, fuzzy msgid "" @@ -4351,17 +4483,17 @@ msgstr "/var/run/utmp" msgid "List of current login sessions." msgstr "Liste der aktuellen Login-Sitzungen." -#: login.defs.5.xml:56(refentrytitle) login.defs.5.xml:61(refname) +#: login.defs.5.xml:66(refentrytitle) login.defs.5.xml:71(refname) msgid "login.defs" msgstr "login.defs" # SB: Übersetzung von "suite configuration"? -#: login.defs.5.xml:62(refpurpose) +#: login.defs.5.xml:72(refpurpose) msgid "shadow password suite configuration" msgstr "Suite-Konfiguration für Shadow-Passwörter" # SB: dito -#: login.defs.5.xml:67(para) +#: login.defs.5.xml:77(para) msgid "" "The /etc/login.defs file defines the site-specific " "configuration for the shadow password suite. This file is required. Absence " @@ -4373,7 +4505,7 @@ msgstr "" "Wenn sie fehlt, wird das System dennoch laufen, es werden aber unerwünschte " "Ergebnisse auftauchen." -#: login.defs.5.xml:74(para) +#: login.defs.5.xml:84(para) msgid "" "This file is a readable text file, each line of the file describing one " "configuration parameter. The lines consist of a configuration name and " @@ -4388,7 +4520,7 @@ msgstr "" "Rautezeichen \"#\" eingeleitet. Die Raute muss das erste nicht leere Zeichen " "der Zeile sein." -#: login.defs.5.xml:82(para) +#: login.defs.5.xml:92(para) #, fuzzy msgid "" "Parameter values may be of four types: strings, booleans, numbers, and long " @@ -4410,7 +4542,7 @@ msgstr "" "maximale Größe der normalen und langen Zahlenparameter hängt von der " "Maschine ab." -#: login.defs.5.xml:97(para) +#: login.defs.5.xml:107(para) msgid "The following configuration items are provided:" msgstr "Die folgenden Konfigurationsmöglichkeiten werden angeboten:" @@ -4655,7 +4787,7 @@ msgid "" "inhibited." msgstr "" -#: login.defs.5.xml:139(para) +#: login.defs.5.xml:149(para) #, fuzzy msgid "" ", and " @@ -4732,12 +4864,12 @@ msgstr "UID_MIN (Zahl)" msgid "Default ulimit value." msgstr "" -#: login.defs.5.xml:165(title) +#: login.defs.5.xml:177(title) #, fuzzy msgid "CROSS REFERENCES" msgstr "QUERVERWEIS" -#: login.defs.5.xml:166(para) +#: login.defs.5.xml:178(para) #, fuzzy msgid "" "The following cross references show which programs in the shadow password " @@ -4746,100 +4878,103 @@ msgstr "" "Der folgende Querverweis zeigt, welche Programm aus der Shadow-Passwort-" "Suite welche Parameter verwenden." -#: login.defs.5.xml:174(term) chfn.1.xml:12(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:186(term) chfn.1.xml:12(refentrytitle) #: chfn.1.xml:17(refname) chfn.1.xml:23(command) msgid "chfn" msgstr "chfn" -#: login.defs.5.xml:176(para) +#: login.defs.5.xml:188(para) msgid "" "CHFN_AUTH CHFN_RESTRICT LOGIN_STRING" msgstr "" -#: login.defs.5.xml:184(term) chgpasswd.8.xml:13(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:196(term) chgpasswd.8.xml:13(refentrytitle) #: chgpasswd.8.xml:18(refname) chgpasswd.8.xml:24(command) msgid "chgpasswd" msgstr "chgpasswd" -#: login.defs.5.xml:186(para) login.defs.5.xml:214(para) +#: login.defs.5.xml:198(para) login.defs.5.xml:226(para) msgid "" "ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS " "SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS" msgstr "" -#: login.defs.5.xml:193(term) chpasswd.8.xml:12(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:205(term) chpasswd.8.xml:12(refentrytitle) #: chpasswd.8.xml:17(refname) chpasswd.8.xml:23(command) msgid "chpasswd" msgstr "chpasswd" -#: login.defs.5.xml:195(para) +#: login.defs.5.xml:207(para) msgid "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS" msgstr "" -#: login.defs.5.xml:202(term) chsh.1.xml:11(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:214(term) chsh.1.xml:11(refentrytitle) #: chsh.1.xml:16(refname) chsh.1.xml:22(command) msgid "chsh" msgstr "chsh" -#: login.defs.5.xml:204(para) +#: login.defs.5.xml:216(para) #, fuzzy msgid "CHSH_AUTH LOGIN_STRING" msgstr "CHFN_AUTH CHFN_RESTRICT" -#: login.defs.5.xml:212(term) gpasswd.1.xml:13(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:224(term) gpasswd.1.xml:13(refentrytitle) #: gpasswd.1.xml:18(refname) gpasswd.1.xml:29(command) msgid "gpasswd" msgstr "gpasswd" -#: login.defs.5.xml:221(term) groupadd.8.xml:10(refentrytitle) -#: groupadd.8.xml:15(refname) groupadd.8.xml:21(command) +#: login.defs.5.xml:233(term) groupadd.8.xml:11(refentrytitle) +#: groupadd.8.xml:16(refname) groupadd.8.xml:22(command) msgid "groupadd" msgstr "groupadd" -#: login.defs.5.xml:223(para) -msgid "GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP" +#: login.defs.5.xml:235(para) +#, fuzzy +msgid "GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN" msgstr "" +"GID_MAX GID_MIN PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN " +"UMASK" -#: login.defs.5.xml:227(term) groupdel.8.xml:9(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:242(term) groupdel.8.xml:9(refentrytitle) #: groupdel.8.xml:14(refname) groupdel.8.xml:20(command) msgid "groupdel" msgstr "groupdel" -#: login.defs.5.xml:229(para) login.defs.5.xml:235(para) -#: login.defs.5.xml:241(para) login.defs.5.xml:248(para) -#: login.defs.5.xml:254(para) login.defs.5.xml:260(para) -#: login.defs.5.xml:397(para) +#: login.defs.5.xml:244(para) login.defs.5.xml:250(para) +#: login.defs.5.xml:256(para) login.defs.5.xml:263(para) +#: login.defs.5.xml:269(para) login.defs.5.xml:275(para) +#: login.defs.5.xml:416(para) msgid "MAX_MEMBERS_PER_GROUP" msgstr "" -#: login.defs.5.xml:233(term) groupmems.8.xml:9(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:248(term) groupmems.8.xml:9(refentrytitle) #: groupmems.8.xml:14(refname) groupmems.8.xml:20(command) msgid "groupmems" msgstr "groupmems" -#: login.defs.5.xml:239(term) groupmod.8.xml:9(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:254(term) groupmod.8.xml:9(refentrytitle) #: groupmod.8.xml:14(refname) groupmod.8.xml:20(command) msgid "groupmod" msgstr "groupmod" -#: login.defs.5.xml:246(term) grpck.8.xml:9(refentrytitle) -#: grpck.8.xml:14(refname) grpck.8.xml:20(command) +#: login.defs.5.xml:261(term) grpck.8.xml:9(refentrytitle) +#: grpck.8.xml:14(refname) grpck.8.xml:20(command) grpck.8.xml:29(command) msgid "grpck" msgstr "grpck" # SB: Translation of login.1 based on Josef Spillner's (josef@ggzgamingzone.org) from 2003. Mention somewhere else as well? -#: login.defs.5.xml:266(term) login.1.xml:41(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:281(term) login.1.xml:41(refentrytitle) #: login.1.xml:46(refname) login.1.xml:52(command) login.1.xml:59(command) #: login.1.xml:65(command) msgid "login" msgstr "login" -#: login.defs.5.xml:268(para) +#: login.defs.5.xml:283(para) msgid "" "CONSOLE CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME " -"ENV_HZ ENV_PATH ENV_SUPATH ENV_TZ " -"ENVIRON_FILE ERASECHAR FAIL_DELAY FAILLOG_ENABENV_HZ ENV_PATH ENV_SUPATH ENV_TZ ENVIRON_FILE ERASECHAR FAIL_DELAY FAILLOG_ENAB FAKE_SHELL FTMP_FILE " "HUSHLOGIN_FILE ISSUE_FILE KILLCHAR " "LASTLOG_ENAB LOGIN_RETRIES USERGROUPS_ENAB" msgstr "" -#: login.defs.5.xml:297(para) +#: login.defs.5.xml:312(para) msgid "SYSLOG_SG_ENAB" msgstr "" -#: login.defs.5.xml:305(para) +#: login.defs.5.xml:320(para) #, fuzzy msgid "" -"ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB PASS_MAX_DAYS " -"PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS UMASK" +"ENCRYPT_METHOD GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB " +"PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS " +"SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX " +"UID_MIN UMASK" msgstr "" "GID_MAX GID_MIN PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN " "UMASK" -#: login.defs.5.xml:316(para) +#: login.defs.5.xml:335(para) msgid "" "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB OBSCURE_CHECKS_ENAB PASS_ALWAYS_WARN " "PASS_CHANGE_TRIES PASS_MAX_LEN PASS_MIN_LEN SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS " "SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS" msgstr "" -#: login.defs.5.xml:326(para) login.defs.5.xml:334(para) +#: login.defs.5.xml:345(para) login.defs.5.xml:353(para) msgid "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE" msgstr "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE" -#: login.defs.5.xml:341(para) +#: login.defs.5.xml:360(para) msgid "" "CONSOLE CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME " -"ENV_HZ ENVIRON_FILE ENV_PATH " +"ENV_HZ ENVIRON_FILE ENV_PATH " "ENV_SUPATH ENV_TZ LOGIN_STRING MAIL_CHECK_ENAB " "MAIL_DIR MAIL_FILE QUOTAS_ENAB SULOG_FILE SU_NAME SU_WHEEL_ONLY SYSLOG_SU_ENAB ENV_TZ" msgstr "" -#: login.defs.5.xml:367(para) +#: login.defs.5.xml:386(para) #, fuzzy msgid "" "GID_MAX GID_MIN MAIL_DIR MAX_MEMBERS_PER_GROUP PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS " -"PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN UMASK" +"PASS_WARN_AGE SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX " +"UID_MIN UMASK" msgstr "" "GID_MAX GID_MIN PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN " "UMASK" -#: login.defs.5.xml:380(para) +#: login.defs.5.xml:399(para) msgid "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP USERDEL_CMD USERGROUPS_ENAB" msgstr "" -#: login.defs.5.xml:389(para) +#: login.defs.5.xml:408(para) msgid "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP" msgstr "" -#: login.defs.5.xml:405(para) +#: login.defs.5.xml:424(para) msgid "" "Much of the functionality that used to be provided by the shadow password " "suite is now handled by PAM. Thus, /etc/login.defs is " @@ -4932,7 +5070,7 @@ msgstr "" "citerefentry> verwendet. Sie sollten daher in den entsprechenden " "Konfigurationsdateien für PAM nachsehen." -#: login.defs.5.xml:422(para) +#: login.defs.5.xml:441(para) msgid "" "login1, passwdTAGE sind." -#: lastlog.8.xml:72(term) faillog.8.xml:105(term) +#: lastlog.8.xml:72(term) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| ", KEY=VALUE" msgid "" -", LOGIN" +", LOGIN|" +"RANGE" msgstr "" -", NAME" +", SCHLÜSSEL=WERT" #: lastlog.8.xml:77(para) -msgid "" -"Print the lastlog record for user with specified LOGIN only." +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Print the lastlog record for user with specified LOGIN only." +msgid "Print the lastlog record of the specified user(s)." msgstr "" "Gibt nur die Lastlog-Einträge für den Benutzer aus, der mit NAME festgelegt wurde." -# SB: Something is wrong here. IMO, "-u" overrides "-t". -#: lastlog.8.xml:85(term) -msgid "The flag overrides the use of ." +#: lastlog.8.xml:80(para) +msgid "" +"The users can be specified by a login name, a numerical user ID, or a " +"RANGE of users. This RANGE of users can be specified with a min and max values " +"(UID_MIN-UID_MAX), a max value (-" +"UID_MAX), or a min value (UID_MIN-)." msgstr "" -"Die Option geht der Option vor." -#: lastlog.8.xml:94(para) +#: lastlog.8.xml:92(para) msgid "" "If the user has never logged in the message ** Never logged in** will be displayed instead of the port and time." @@ -5637,13 +5785,13 @@ msgstr "" "** Never logged in** anstatt von Port und Zeit " "angezeigt." -#: lastlog.8.xml:101(title) groups.1.xml:36(title) chsh.1.xml:77(title) +#: lastlog.8.xml:99(title) groups.1.xml:36(title) chsh.1.xml:77(title) #: chage.1.xml:164(title) msgid "NOTE" msgstr "ANMERKUNGEN" # SB: Übersetzung von "rotate", "sparse file"? Plus, I don't get the high UID stuff. -#: lastlog.8.xml:102(para) +#: lastlog.8.xml:100(para) msgid "" "The lastlog file is a database which contains info on " "the last login of each user. You should not rotate it. It is a sparse file, " @@ -5661,15 +5809,15 @@ msgstr "" "passwd befinden). Die wirkliche Dateigröße lässt sich " "mit \"ls -s\" anzeigen." -#: lastlog.8.xml:116(filename) +#: lastlog.8.xml:114(filename) msgid "/var/log/lastlog" msgstr "/var/log/lastlog" -#: lastlog.8.xml:118(para) +#: lastlog.8.xml:116(para) msgid "Database times of previous user logins." msgstr "Datenbank mit Zeiten der letzten Anmeldung der Benutzer." -#: lastlog.8.xml:126(para) +#: lastlog.8.xml:124(para) msgid "" "Large gaps in UID numbers will cause the lastlog program to run longer with " "no output to the screen (i.e. if in lastlog database there is no entries for " @@ -5762,14 +5910,22 @@ msgstr "" msgid "verify integrity of group files" msgstr "überprüft die Stimmigkeit der Gruppendateien" -#: grpck.8.xml:30(para) +#: grpck.8.xml:41(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The grpck command verifies the integrity of the system " +#| "authentication information. All entries in the /etc/group and /etc/gshadow are checked to see that " +#| "the entry has the proper format and valid data in each field. The user is " +#| "prompted to delete entries that are improperly formatted or which have " +#| "other uncorrectable errors." msgid "" "The grpck command verifies the integrity of the system " -"authentication information. All entries in the /etc/group and /etc/gshadow are checked to see that the " -"entry has the proper format and valid data in each field. The user is " -"prompted to delete entries that are improperly formatted or which have other " -"uncorrectable errors." +"authentication information. All entries in /etc/groupand /etc/gshadow are checked to see that the entry has the proper format " +"and valid data in each field. The user is prompted to delete entries that " +"are improperly formatted or which have other uncorrectable errors." msgstr "" "Der Befehl grpwck überprüft die Stimmigkeit der " "Informationen des Systems zur Authentifizierung. Alle Einträge in /" @@ -5778,15 +5934,15 @@ msgstr "" "Der Benutzer wird aufgefordert, Einträge zu löschen, die falsch formatiert " "sind oder andere unbehebbare Fehler enthalten." -#: grpck.8.xml:46(para) +#: grpck.8.xml:58(para) msgid "a unique group name" msgstr "einen eindeutigen Gruppennamen" -#: grpck.8.xml:49(para) +#: grpck.8.xml:61(para) msgid "a valid list of members and administrators" msgstr "eine gültige Liste der Mitglieder und Administratoren" -#: grpck.8.xml:53(para) +#: grpck.8.xml:65(para) msgid "" "The checks for correct number of fields and unique group name are fatal. If " "the entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to " @@ -5806,7 +5962,7 @@ msgstr "" "Fehlern wird eine Warnung abgegeben und der Benutzer aufgefordert, den " "Fehler mittels des Befehls groupmod zu beheben." -#: grpck.8.xml:64(para) +#: grpck.8.xml:76(para) msgid "" "The commands which operate on the /etc/group file are " "not able to alter corrupted or duplicated entries. grpck " @@ -5817,62 +5973,100 @@ msgstr "" "sollte grpwck verwendet werden, um den betreffenden " "Eintrag zu entfernen." -#: grpck.8.xml:74(para) -msgid "" -"By default, grpck operates on the files /etc/" -"group and /etc/gshadow. The user may select " -"alternate files with the group and " -"shadow parameters. Additionally, the user " -"may execute the command in read-only mode by specifying the , KEY=VALUE" msgid "" -", LOGIN" +", LOGIN|" +"RANGE" msgstr "" -", LOGIN" +", KLUCZ=WARTOŚĆ" #: lastlog.8.xml:77(para) -msgid "" -"Print the lastlog record for user with specified LOGIN only." +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Print the lastlog record for user with specified LOGIN only." +msgid "Print the lastlog record of the specified user(s)." msgstr "" "Wyświetlenie informacji o ostanim logowaniu dla użytkownika " "LOGIN." -#: lastlog.8.xml:85(term) -msgid "The flag overrides the use of ." -msgstr "Opcja przesłania użycie opcji ." +#: lastlog.8.xml:80(para) +msgid "" +"The users can be specified by a login name, a numerical user ID, or a " +"RANGE of users. This RANGE of users can be specified with a min and max values " +"(UID_MIN-UID_MAX), a max value (-" +"UID_MAX), or a min value (UID_MIN-)." +msgstr "" -#: lastlog.8.xml:94(para) +#: lastlog.8.xml:92(para) msgid "" "If the user has never logged in the message ** Never logged in** will be displayed instead of the port and time." @@ -4730,12 +4860,12 @@ msgstr "" "logowania wyświetlany jest komunikat **Nigdy nie zalogowany** (użytkownik nigdy się nie logował)." -#: lastlog.8.xml:101(title) groups.1.xml:36(title) chsh.1.xml:77(title) +#: lastlog.8.xml:99(title) groups.1.xml:36(title) chsh.1.xml:77(title) #: chage.1.xml:164(title) msgid "NOTE" msgstr "UWAGI" -#: lastlog.8.xml:102(para) +#: lastlog.8.xml:100(para) msgid "" "The lastlog file is a database which contains info on " "the last login of each user. You should not rotate it. It is a sparse file, " @@ -4753,15 +4883,15 @@ msgstr "" "wartościami UID). Mozesz wyświetlić rzeczywisty rozmiar tego pliku używając " "polecenia \"ls -s\"." -#: lastlog.8.xml:116(filename) +#: lastlog.8.xml:114(filename) msgid "/var/log/lastlog" msgstr "/var/log/lastlog" -#: lastlog.8.xml:118(para) +#: lastlog.8.xml:116(para) msgid "Database times of previous user logins." msgstr "Baza danych ostatnich logowań użytkowników." -#: lastlog.8.xml:126(para) +#: lastlog.8.xml:124(para) msgid "" "Large gaps in UID numbers will cause the lastlog program to run longer with " "no output to the screen (i.e. if in lastlog database there is no entries for " @@ -4838,25 +4968,25 @@ msgstr "" msgid "verify integrity of group files" msgstr "" -#: grpck.8.xml:30(para) +#: grpck.8.xml:41(para) msgid "" "The grpck command verifies the integrity of the system " -"authentication information. All entries in the /etc/group and /etc/gshadow are checked to see that the " -"entry has the proper format and valid data in each field. The user is " -"prompted to delete entries that are improperly formatted or which have other " -"uncorrectable errors." +"authentication information. All entries in /etc/groupand /etc/gshadow are checked to see that the entry has the proper format " +"and valid data in each field. The user is prompted to delete entries that " +"are improperly formatted or which have other uncorrectable errors." msgstr "" -#: grpck.8.xml:46(para) +#: grpck.8.xml:58(para) msgid "a unique group name" msgstr "" -#: grpck.8.xml:49(para) +#: grpck.8.xml:61(para) msgid "a valid list of members and administrators" msgstr "" -#: grpck.8.xml:53(para) +#: grpck.8.xml:65(para) msgid "" "The checks for correct number of fields and unique group name are fatal. If " "the entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to " @@ -4867,60 +4997,89 @@ msgid "" "groupmod command to correct the error." msgstr "" -#: grpck.8.xml:64(para) +#: grpck.8.xml:76(para) msgid "" "The commands which operate on the /etc/group file are " "not able to alter corrupted or duplicated entries. grpck " "should be used in those circumstances to remove the offending entry." msgstr "" -#: grpck.8.xml:74(para) +#: grpck.8.xml:86(para) +#, fuzzy +#| msgid "The options which apply to the pwck command are:" +msgid "The options which apply to the grpck command are:" +msgstr "Polecenie pwck posiada następujące opcje:" + +#: grpck.8.xml:93(para) msgid "" -"By default, grpck operates on the files /etc/" -"group and /etc/gshadow. The user may select " -"alternate files with the group and " -"shadow parameters. Additionally, the user " -"may execute the command in read-only mode by specifying the is turned off)." msgstr "" -#: groupadd.8.xml:69(para) +#: groupadd.8.xml:70(para) msgid "" "The numerical value of the group's ID. This value must be unique, unless the " " option is used. The value must be non-negative. The " @@ -5351,62 +5517,62 @@ msgid "" "system accounts." msgstr "" -#: groupadd.8.xml:89(para) +#: groupadd.8.xml:90(para) msgid "" "Overrides /etc/login.defs defaults (GID_MIN, GID_MAX " "and others). Multiple options can be specified." msgstr "" -#: groupadd.8.xml:94(para) +#: groupadd.8.xml:95(para) msgid "" "Example: GID_MIN=100GID_MIN=10,GID_MAX=499 doesn't work yet." msgstr "" -#: groupadd.8.xml:110(para) +#: groupadd.8.xml:111(para) msgid "This option permits to add a group with a non-unique GID." msgstr "" -#: groupadd.8.xml:157(para) +#: groupadd.8.xml:172(para) msgid "" "Groupnames must begin with a lower case letter or an underscore, and only " "lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In " "regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]" msgstr "" -#: groupadd.8.xml:162(para) +#: groupadd.8.xml:177(para) msgid "Groupnames may only be up to 16 characters long." msgstr "" -#: groupadd.8.xml:165(para) +#: groupadd.8.xml:180(para) msgid "" "You may not add a NIS or LDAP group. This must be performed on the " "corresponding server." msgstr "" -#: groupadd.8.xml:169(para) +#: groupadd.8.xml:184(para) msgid "" "If the groupname already exists in an external group database such as NIS or " "LDAP, groupadd will deny the group creation request." msgstr "" -#: groupadd.8.xml:202(para) +#: groupadd.8.xml:217(para) msgid "GID not unique (when not used)" msgstr "" -#: groupadd.8.xml:208(para) +#: groupadd.8.xml:223(para) msgid "group name not unique" msgstr "" -#: groupadd.8.xml:178(para) +#: groupadd.8.xml:193(para) msgid "" "The groupadd command exits with the following values: " "" @@ -5414,7 +5580,7 @@ msgstr "" "Polecenie groupadd kończy działanie z następującymi " "wartościami kodów zakończenia: " -#: groupadd.8.xml:223(para) +#: groupadd.8.xml:238(para) msgid "" "chfn1, chsh-t flag overrides the use of ." msgstr "" +#: faillog.8.xml:105(term) +msgid "" +", LOGIN" +msgstr "" +", LOGIN" + #: faillog.8.xml:109(para) msgid "" "Display faillog record or maintains failure counters and limits (if used " @@ -5935,8 +6107,8 @@ msgstr "" #: chpasswd.8.xml:69(para) chgpasswd.8.xml:69(para) msgid "" -"The available methods are DES, MD5, and SHA256 or SHA512 if compiled with " -"the ENCRYPTMETHOD_SELECT flag." +"The available methods are DES, MD5, NONE, and SHA256 or SHA512 if your libc " +"support these methods." msgstr "" #: chpasswd.8.xml:76(term) chgpasswd.8.xml:76(term) @@ -6361,6 +6533,26 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "Tomasz Kłoczko , 2006" +#~ msgid "" +#~ "The flag overrides the use of ." +#~ msgstr "" +#~ "Opcja przesłania użycie opcji ." + +#~ msgid "" +#~ "group5, passwd5, " +#~ "shadow5, groupmod8." +#~ msgstr "" +#~ "group5, passwd5, " +#~ "shadow5, groupmod8." + #~ msgid "MAIL_DIR USERDEL_CMD" #~ msgstr "MAIL_DIR USERDEL_CMD" diff --git a/man/po/ru.po b/man/po/ru.po index 021adfef..d7a955a4 100644 --- a/man/po/ru.po +++ b/man/po/ru.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1:4.0.18.2-1\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-08 23:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-18 00:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-21 21:37+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -16,20 +16,20 @@ msgstr "" # type: Content of: #: vipw.8.xml:9(refentrytitle) vipw.8.xml:14(refname) vipw.8.xml:23(command) -#: login.defs.5.xml:395(term) +#: login.defs.5.xml:414(term) msgid "vipw" msgstr "vipw" # type: Content of: #: vipw.8.xml:10(manvolnum) usermod.8.xml:11(manvolnum) #: userdel.8.xml:13(manvolnum) userdel.8.xml:170(replaceable) -#: useradd.8.xml:17(manvolnum) pwconv.8.xml:13(manvolnum) +#: useradd.8.xml:20(manvolnum) pwconv.8.xml:13(manvolnum) #: pwck.8.xml:12(manvolnum) nologin.8.xml:6(manvolnum) -#: newusers.8.xml:18(manvolnum) logoutd.8.xml:6(manvolnum) +#: newusers.8.xml:22(manvolnum) logoutd.8.xml:6(manvolnum) #: lastlog.8.xml:6(manvolnum) grpck.8.xml:10(manvolnum) #: groupmod.8.xml:10(manvolnum) groupmems.8.xml:10(manvolnum) #: groupdel.8.xml:10(manvolnum) groupdel.8.xml:100(replaceable) -#: groupadd.8.xml:11(manvolnum) faillog.8.xml:6(manvolnum) +#: groupadd.8.xml:12(manvolnum) faillog.8.xml:6(manvolnum) #: faillog.5.xml:53(manvolnum) chpasswd.8.xml:13(manvolnum) #: chgpasswd.8.xml:14(manvolnum) msgid "8" @@ -37,13 +37,13 @@ msgstr "8" # type: Content of: #: vipw.8.xml:11(refmiscinfo) usermod.8.xml:12(refmiscinfo) -#: userdel.8.xml:14(refmiscinfo) useradd.8.xml:18(refmiscinfo) +#: userdel.8.xml:14(refmiscinfo) useradd.8.xml:21(refmiscinfo) #: pwconv.8.xml:14(refmiscinfo) pwck.8.xml:13(refmiscinfo) -#: nologin.8.xml:7(refmiscinfo) newusers.8.xml:19(refmiscinfo) +#: nologin.8.xml:7(refmiscinfo) newusers.8.xml:23(refmiscinfo) #: logoutd.8.xml:7(refmiscinfo) lastlog.8.xml:7(refmiscinfo) #: grpck.8.xml:11(refmiscinfo) groupmod.8.xml:11(refmiscinfo) #: groupmems.8.xml:11(refmiscinfo) groupdel.8.xml:11(refmiscinfo) -#: groupadd.8.xml:12(refmiscinfo) faillog.8.xml:7(refmiscinfo) +#: groupadd.8.xml:13(refmiscinfo) faillog.8.xml:7(refmiscinfo) #: chpasswd.8.xml:14(refmiscinfo) chgpasswd.8.xml:15(refmiscinfo) msgid "System Management Commands" msgstr "Команды управления системой" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" # type: Content of: #: vipw.8.xml:25(replaceable) vipw.8.xml:31(replaceable) #: usermod.8.xml:23(replaceable) userdel.8.xml:23(arg) -#: useradd.8.xml:28(replaceable) useradd.8.xml:40(replaceable) +#: useradd.8.xml:31(replaceable) useradd.8.xml:43(replaceable) #: su.1.xml:37(replaceable) passwd.1.xml:28(replaceable) #: lastlog.8.xml:18(replaceable) groupmod.8.xml:22(replaceable) #: faillog.8.xml:18(replaceable) chsh.1.xml:24(replaceable) @@ -74,16 +74,16 @@ msgstr "параметры" # type: Content of: #: vipw.8.xml:37(title) usermod.8.xml:30(title) userdel.8.xml:31(title) -#: useradd.8.xml:46(title) suauth.5.xml:21(title) su.1.xml:48(title) -#: sg.1.xml:26(title) shadow.5.xml:15(title) shadow.3.xml:64(title) -#: shadow.3.xml:120(title) pwconv.8.xml:40(title) pwck.8.xml:50(title) +#: useradd.8.xml:49(title) suauth.5.xml:21(title) su.1.xml:48(title) +#: sg.1.xml:30(title) shadow.5.xml:15(title) shadow.3.xml:64(title) +#: shadow.3.xml:120(title) pwconv.8.xml:40(title) pwck.8.xml:52(title) #: porttime.5.xml:15(title) passwd.5.xml:15(title) passwd.1.xml:37(title) -#: nologin.8.xml:21(title) newusers.8.xml:36(title) newgrp.1.xml:26(title) -#: logoutd.8.xml:21(title) login.defs.5.xml:66(title) +#: nologin.8.xml:21(title) newusers.8.xml:40(title) newgrp.1.xml:26(title) +#: logoutd.8.xml:21(title) login.defs.5.xml:76(title) #: login.access.5.xml:15(title) login.1.xml:72(title) limits.5.xml:16(title) -#: lastlog.8.xml:24(title) gshadow.5.xml:15(title) grpck.8.xml:29(title) +#: lastlog.8.xml:24(title) gshadow.5.xml:15(title) grpck.8.xml:40(title) #: groups.1.xml:24(title) groupmod.8.xml:29(title) groupmems.8.xml:31(title) -#: groupdel.8.xml:28(title) groupadd.8.xml:35(title) gpasswd.1.xml:40(title) +#: groupdel.8.xml:28(title) groupadd.8.xml:36(title) gpasswd.1.xml:40(title) #: faillog.8.xml:24(title) faillog.5.xml:15(title) expiry.1.xml:29(title) #: chsh.1.xml:33(title) chpasswd.8.xml:31(title) chgpasswd.8.xml:32(title) #: chfn.1.xml:34(title) chage.1.xml:26(title) @@ -116,10 +116,10 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: vipw.8.xml:55(title) usermod.8.xml:38(title) userdel.8.xml:40(title) -#: useradd.8.xml:59(title) su.1.xml:94(title) pwck.8.xml:102(title) +#: useradd.8.xml:62(title) su.1.xml:94(title) pwck.8.xml:104(title) #: passwd.1.xml:150(title) login.1.xml:155(title) lastlog.8.xml:36(title) -#: grpck.8.xml:73(title) groupmod.8.xml:38(title) groupmems.8.xml:46(title) -#: groupadd.8.xml:44(title) gpasswd.1.xml:80(title) faillog.8.xml:35(title) +#: grpck.8.xml:85(title) groupmod.8.xml:38(title) groupmems.8.xml:46(title) +#: groupadd.8.xml:45(title) gpasswd.1.xml:80(title) faillog.8.xml:35(title) #: chsh.1.xml:44(title) chpasswd.8.xml:59(title) chgpasswd.8.xml:59(title) #: chage.1.xml:36(title) msgid "OPTIONS" @@ -140,17 +140,17 @@ msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>" msgid "Edit group database." msgstr "Редактирует базу данных групп." -#: vipw.8.xml:68(term) userdel.8.xml:70(term) useradd.8.xml:176(term) +#: vipw.8.xml:68(term) userdel.8.xml:70(term) useradd.8.xml:179(term) #: passwd.1.xml:190(term) lastlog.8.xml:52(term) groupmod.8.xml:64(term) -#: groupadd.8.xml:79(term) faillog.8.xml:48(term) chsh.1.xml:50(term) +#: groupadd.8.xml:80(term) faillog.8.xml:48(term) chsh.1.xml:50(term) #: chpasswd.8.xml:82(term) chgpasswd.8.xml:82(term) chage.1.xml:74(term) msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>" msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: vipw.8.xml:70(para) userdel.8.xml:72(para) useradd.8.xml:178(para) +#: vipw.8.xml:70(para) userdel.8.xml:72(para) useradd.8.xml:181(para) #: passwd.1.xml:192(para) lastlog.8.xml:56(para) groupmod.8.xml:66(para) -#: groupadd.8.xml:81(para) faillog.8.xml:50(para) chsh.1.xml:52(para) +#: groupadd.8.xml:82(para) faillog.8.xml:50(para) chsh.1.xml:52(para) #: chpasswd.8.xml:84(para) chgpasswd.8.xml:84(para) chage.1.xml:76(para) msgid "Display help message and exit." msgstr "Показать краткую справку и закончить работу." @@ -183,23 +183,23 @@ msgid "Edit shadow or gshadow database." msgstr "Редактировать базу данных shadow или gshadow." #: vipw.8.xml:95(title) usermod.8.xml:265(title) userdel.8.xml:96(title) -#: useradd.8.xml:382(title) su.1.xml:196(title) pwconv.8.xml:116(title) -#: pwck.8.xml:151(title) passwd.1.xml:334(title) newusers.8.xml:108(title) -#: newgrp.1.xml:58(title) login.1.xml:234(title) grpck.8.xml:91(title) -#: groupmod.8.xml:96(title) groupmems.8.xml:107(title) -#: groupdel.8.xml:47(title) groupadd.8.xml:119(title) gpasswd.1.xml:186(title) +#: useradd.8.xml:434(title) su.1.xml:196(title) sg.1.xml:47(title) +#: pwconv.8.xml:116(title) pwck.8.xml:153(title) passwd.1.xml:334(title) +#: newusers.8.xml:112(title) newgrp.1.xml:58(title) login.1.xml:234(title) +#: grpck.8.xml:125(title) groupmod.8.xml:109(title) groupmems.8.xml:107(title) +#: groupdel.8.xml:47(title) groupadd.8.xml:133(title) gpasswd.1.xml:186(title) #: chsh.1.xml:91(title) chpasswd.8.xml:139(title) chgpasswd.8.xml:133(title) #: chfn.1.xml:67(title) msgid "CONFIGURATION" msgstr "" #: vipw.8.xml:96(para) usermod.8.xml:266(para) userdel.8.xml:97(para) -#: useradd.8.xml:383(para) su.1.xml:197(para) pwck.8.xml:152(para) -#: passwd.1.xml:335(para) newusers.8.xml:109(para) newgrp.1.xml:59(para) -#: login.1.xml:235(para) grpck.8.xml:92(para) groupmod.8.xml:97(para) -#: groupmems.8.xml:108(para) groupdel.8.xml:48(para) groupadd.8.xml:120(para) -#: gpasswd.1.xml:187(para) chsh.1.xml:92(para) chpasswd.8.xml:140(para) -#: chgpasswd.8.xml:134(para) chfn.1.xml:68(para) +#: useradd.8.xml:435(para) su.1.xml:197(para) sg.1.xml:48(para) +#: pwck.8.xml:154(para) passwd.1.xml:335(para) newusers.8.xml:113(para) +#: newgrp.1.xml:59(para) login.1.xml:235(para) grpck.8.xml:126(para) +#: groupmod.8.xml:110(para) groupmems.8.xml:108(para) groupdel.8.xml:48(para) +#: groupadd.8.xml:134(para) gpasswd.1.xml:187(para) chsh.1.xml:92(para) +#: chpasswd.8.xml:140(para) chgpasswd.8.xml:134(para) chfn.1.xml:68(para) msgid "" "The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</" "filename> change the behavior of this tool:" @@ -267,15 +267,15 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: vipw.8.xml:107(title) usermod.8.xml:278(title) userdel.8.xml:111(title) -#: useradd.8.xml:401(title) suauth.5.xml:139(title) su.1.xml:224(title) -#: sg.1.xml:43(title) shadow.5.xml:105(title) shadow.3.xml:172(title) -#: pwconv.8.xml:138(title) pwck.8.xml:165(title) porttime.5.xml:76(title) -#: passwd.5.xml:87(title) passwd.1.xml:352(title) newusers.8.xml:127(title) +#: useradd.8.xml:456(title) suauth.5.xml:139(title) su.1.xml:224(title) +#: sg.1.xml:59(title) shadow.5.xml:105(title) shadow.3.xml:172(title) +#: pwconv.8.xml:138(title) pwck.8.xml:167(title) porttime.5.xml:76(title) +#: passwd.5.xml:87(title) passwd.1.xml:352(title) newusers.8.xml:135(title) #: newgrp.1.xml:70(title) logoutd.8.xml:35(title) login.access.5.xml:66(title) -#: login.1.xml:278(title) limits.5.xml:110(title) lastlog.8.xml:113(title) -#: gshadow.5.xml:61(title) grpck.8.xml:103(title) groups.1.xml:46(title) -#: groupmod.8.xml:108(title) groupmems.8.xml:119(title) -#: groupdel.8.xml:59(title) groupadd.8.xml:132(title) gpasswd.1.xml:201(title) +#: login.1.xml:278(title) limits.5.xml:110(title) lastlog.8.xml:111(title) +#: gshadow.5.xml:61(title) grpck.8.xml:137(title) groups.1.xml:46(title) +#: groupmod.8.xml:121(title) groupmems.8.xml:119(title) +#: groupdel.8.xml:59(title) groupadd.8.xml:147(title) gpasswd.1.xml:201(title) #: faillog.8.xml:132(title) faillog.5.xml:38(title) expiry.1.xml:38(title) #: chsh.1.xml:104(title) chpasswd.8.xml:153(title) chgpasswd.8.xml:148(title) #: chfn.1.xml:81(title) chage.1.xml:177(title) @@ -284,12 +284,12 @@ msgstr "ФАЙЛЫ" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename> #: vipw.8.xml:110(filename) usermod.8.xml:281(filename) -#: userdel.8.xml:114(filename) useradd.8.xml:416(filename) -#: sg.1.xml:58(filename) pwck.8.xml:168(filename) newusers.8.xml:142(filename) +#: userdel.8.xml:114(filename) useradd.8.xml:471(filename) +#: sg.1.xml:74(filename) pwck.8.xml:170(filename) newusers.8.xml:150(filename) #: newgrp.1.xml:85(filename) gshadow.5.xml:64(filename) -#: grpck.8.xml:106(filename) groups.1.xml:49(filename) -#: groupmod.8.xml:111(filename) groupmems.8.xml:122(filename) -#: groupdel.8.xml:62(filename) groupadd.8.xml:135(filename) +#: grpck.8.xml:140(filename) groups.1.xml:49(filename) +#: groupmod.8.xml:124(filename) groupmems.8.xml:122(filename) +#: groupdel.8.xml:62(filename) groupadd.8.xml:150(filename) #: gpasswd.1.xml:20(filename) gpasswd.1.xml:204(filename) #: chgpasswd.8.xml:151(filename) msgid "/etc/group" @@ -297,40 +297,40 @@ msgstr "/etc/group" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: vipw.8.xml:112(para) usermod.8.xml:283(para) userdel.8.xml:116(para) -#: useradd.8.xml:418(para) sg.1.xml:60(para) pwck.8.xml:170(para) -#: newusers.8.xml:144(para) newgrp.1.xml:87(para) gshadow.5.xml:66(para) -#: grpck.8.xml:108(para) groups.1.xml:51(para) groupmod.8.xml:113(para) -#: groupmems.8.xml:124(para) groupdel.8.xml:64(para) groupadd.8.xml:137(para) +#: useradd.8.xml:473(para) sg.1.xml:76(para) pwck.8.xml:172(para) +#: newusers.8.xml:152(para) newgrp.1.xml:87(para) gshadow.5.xml:66(para) +#: grpck.8.xml:142(para) groups.1.xml:51(para) groupmod.8.xml:126(para) +#: groupmems.8.xml:124(para) groupdel.8.xml:64(para) groupadd.8.xml:152(para) #: gpasswd.1.xml:206(para) chgpasswd.8.xml:153(para) msgid "Group account information." msgstr "содержит информацию о группах" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename> -#: vipw.8.xml:116(filename) sg.1.xml:64(filename) newusers.8.xml:148(filename) +#: vipw.8.xml:116(filename) sg.1.xml:80(filename) newusers.8.xml:156(filename) #: newgrp.1.xml:91(filename) gshadow.5.xml:70(filename) -#: grpck.8.xml:112(filename) groupmod.8.xml:117(filename) +#: grpck.8.xml:146(filename) groupmod.8.xml:130(filename) #: groupmems.8.xml:128(filename) groupdel.8.xml:68(filename) -#: groupadd.8.xml:141(filename) gpasswd.1.xml:21(filename) +#: groupadd.8.xml:156(filename) gpasswd.1.xml:21(filename) #: gpasswd.1.xml:210(filename) chgpasswd.8.xml:157(filename) msgid "/etc/gshadow" msgstr "/etc/gshadow" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: vipw.8.xml:118(para) sg.1.xml:66(para) newusers.8.xml:150(para) -#: newgrp.1.xml:93(para) gshadow.5.xml:72(para) grpck.8.xml:114(para) -#: groupmod.8.xml:119(para) groupdel.8.xml:70(para) groupadd.8.xml:143(para) +#: vipw.8.xml:118(para) sg.1.xml:82(para) newusers.8.xml:158(para) +#: newgrp.1.xml:93(para) gshadow.5.xml:72(para) grpck.8.xml:148(para) +#: groupmod.8.xml:132(para) groupdel.8.xml:70(para) groupadd.8.xml:158(para) #: gpasswd.1.xml:212(para) chgpasswd.8.xml:159(para) msgid "Secure group account information." msgstr "содержит защищаемую информацию о группах" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename> #: vipw.8.xml:122(filename) usermod.8.xml:287(filename) -#: userdel.8.xml:126(filename) useradd.8.xml:404(filename) -#: su.1.xml:227(filename) sg.1.xml:46(filename) shadow.5.xml:108(filename) -#: pwck.8.xml:174(filename) passwd.5.xml:90(filename) -#: passwd.1.xml:355(filename) newusers.8.xml:130(filename) +#: userdel.8.xml:126(filename) useradd.8.xml:459(filename) +#: su.1.xml:227(filename) sg.1.xml:62(filename) shadow.5.xml:108(filename) +#: pwck.8.xml:176(filename) passwd.5.xml:90(filename) +#: passwd.1.xml:355(filename) newusers.8.xml:138(filename) #: newgrp.1.xml:73(filename) login.1.xml:293(filename) -#: grpck.8.xml:118(filename) expiry.1.xml:41(filename) +#: grpck.8.xml:152(filename) expiry.1.xml:41(filename) #: chsh.1.xml:107(filename) chpasswd.8.xml:156(filename) #: chfn.1.xml:90(filename) chage.1.xml:181(filename) msgid "/etc/passwd" @@ -338,10 +338,10 @@ msgstr "/etc/passwd" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: vipw.8.xml:124(para) usermod.8.xml:289(para) userdel.8.xml:128(para) -#: useradd.8.xml:406(para) su.1.xml:229(para) sg.1.xml:48(para) -#: shadow.5.xml:110(para) pwck.8.xml:176(para) passwd.5.xml:92(para) -#: passwd.1.xml:357(para) newusers.8.xml:132(para) newgrp.1.xml:75(para) -#: login.1.xml:295(para) grpck.8.xml:120(para) expiry.1.xml:43(para) +#: useradd.8.xml:461(para) su.1.xml:229(para) sg.1.xml:64(para) +#: shadow.5.xml:110(para) pwck.8.xml:178(para) passwd.5.xml:92(para) +#: passwd.1.xml:357(para) newusers.8.xml:140(para) newgrp.1.xml:75(para) +#: login.1.xml:295(para) grpck.8.xml:154(para) expiry.1.xml:43(para) #: chsh.1.xml:109(para) chpasswd.8.xml:158(para) chfn.1.xml:92(para) #: chage.1.xml:184(para) msgid "User account information." @@ -349,11 +349,11 @@ msgstr "содержит информацию о пользователях" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename> #: vipw.8.xml:128(filename) usermod.8.xml:293(filename) -#: userdel.8.xml:132(filename) useradd.8.xml:410(filename) -#: su.1.xml:233(filename) sg.1.xml:52(filename) shadow.5.xml:114(filename) -#: shadow.3.xml:175(filename) pwck.8.xml:180(filename) +#: userdel.8.xml:132(filename) useradd.8.xml:465(filename) +#: su.1.xml:233(filename) sg.1.xml:68(filename) shadow.5.xml:114(filename) +#: shadow.3.xml:175(filename) pwck.8.xml:182(filename) #: passwd.5.xml:96(filename) passwd.1.xml:361(filename) -#: newusers.8.xml:136(filename) newgrp.1.xml:79(filename) +#: newusers.8.xml:144(filename) newgrp.1.xml:79(filename) #: login.1.xml:299(filename) expiry.1.xml:47(filename) #: chpasswd.8.xml:162(filename) chage.1.xml:189(filename) msgid "/etc/shadow" @@ -361,9 +361,9 @@ msgstr "/etc/shadow" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: vipw.8.xml:130(para) usermod.8.xml:295(para) userdel.8.xml:134(para) -#: useradd.8.xml:412(para) su.1.xml:235(para) sg.1.xml:54(para) -#: shadow.5.xml:116(para) shadow.3.xml:177(para) pwck.8.xml:182(para) -#: passwd.1.xml:363(para) newusers.8.xml:138(para) newgrp.1.xml:81(para) +#: useradd.8.xml:467(para) su.1.xml:235(para) sg.1.xml:70(para) +#: shadow.5.xml:116(para) shadow.3.xml:177(para) pwck.8.xml:184(para) +#: passwd.1.xml:363(para) newusers.8.xml:146(para) newgrp.1.xml:81(para) #: login.1.xml:301(para) expiry.1.xml:49(para) chpasswd.8.xml:164(para) #: chage.1.xml:192(para) msgid "Secure user account information." @@ -371,16 +371,16 @@ msgstr "содержит защищаемую информацию о польз # type: Content of: <refentry><refsect1><title> #: vipw.8.xml:137(title) usermod.8.xml:302(title) userdel.8.xml:213(title) -#: useradd.8.xml:512(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:242(title) -#: sg.1.xml:73(title) shadow.5.xml:123(title) shadow.3.xml:184(title) -#: pwconv.8.xml:150(title) pwck.8.xml:189(title) porttime.5.xml:88(title) +#: useradd.8.xml:567(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:242(title) +#: sg.1.xml:89(title) shadow.5.xml:123(title) shadow.3.xml:184(title) +#: pwconv.8.xml:150(title) pwck.8.xml:191(title) porttime.5.xml:88(title) #: passwd.5.xml:105(title) passwd.1.xml:421(title) nologin.8.xml:35(title) -#: newusers.8.xml:163(title) newgrp.1.xml:100(title) -#: login.defs.5.xml:421(title) login.access.5.xml:78(title) +#: newusers.8.xml:171(title) newgrp.1.xml:100(title) +#: login.defs.5.xml:440(title) login.access.5.xml:78(title) #: login.1.xml:332(title) limits.5.xml:120(title) gshadow.5.xml:79(title) -#: grpck.8.xml:127(title) groups.1.xml:58(title) groupmod.8.xml:177(title) +#: grpck.8.xml:161(title) groups.1.xml:58(title) groupmod.8.xml:190(title) #: groupmems.8.xml:137(title) groupdel.8.xml:116(title) -#: groupadd.8.xml:222(title) gpasswd.1.xml:219(title) faillog.8.xml:144(title) +#: groupadd.8.xml:237(title) gpasswd.1.xml:219(title) faillog.8.xml:144(title) #: faillog.5.xml:50(title) expiry.1.xml:56(title) chsh.1.xml:128(title) #: chpasswd.8.xml:177(title) chgpasswd.8.xml:172(title) chfn.1.xml:99(title) #: chage.1.xml:232(title) @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> #: usermod.8.xml:10(refentrytitle) usermod.8.xml:15(refname) -#: usermod.8.xml:21(command) login.defs.5.xml:387(term) +#: usermod.8.xml:21(command) login.defs.5.xml:406(term) msgid "usermod" msgstr "usermod" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "изменяет учётную запись пользователя" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><emphasis> #: usermod.8.xml:25(replaceable) userdel.8.xml:25(replaceable) -#: useradd.8.xml:30(replaceable) su.1.xml:41(replaceable) +#: useradd.8.xml:33(replaceable) su.1.xml:41(replaceable) #: passwd.1.xml:31(replaceable) chsh.1.xml:27(replaceable) #: chage.1.xml:20(replaceable) msgid "LOGIN" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "" "Добавить пользователя в дополнительную группу(ы). Использовать только вместе " "с параметром <option>-G</option>." -#: usermod.8.xml:56(term) useradd.8.xml:64(term) +#: usermod.8.xml:56(term) useradd.8.xml:67(term) msgid "" "<option>-c</option>, <option>--comment</option><replaceable>COMMENT</" "replaceable>" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "" "изменяют с помощью программы <citerefentry><refentrytitle>chfn</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>." -#: usermod.8.xml:70(term) useradd.8.xml:103(term) +#: usermod.8.xml:70(term) useradd.8.xml:106(term) msgid "" "<option>-d</option>, <option>--home</option><replaceable>HOME_DIR</" "replaceable>" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "" "option>, то содержимое текущего домашнего каталога будет перемещено в новый " "домашний каталог, который будет создан, если он ещё не существует." -#: usermod.8.xml:84(term) useradd.8.xml:120(term) useradd.8.xml:305(term) +#: usermod.8.xml:84(term) useradd.8.xml:123(term) useradd.8.xml:357(term) msgid "" "<option>-e</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>EXPIRE_DATE</" "replaceable>" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "" "option><replaceable>ДАТА_УСТАРЕВАНИЯ</replaceable>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: usermod.8.xml:89(para) useradd.8.xml:125(para) +#: usermod.8.xml:89(para) useradd.8.xml:128(para) msgid "" "The date on which the user account will be disabled. The date is specified " "in the format <emphasis remap=\"I\">YYYY-MM-DD</emphasis>." @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "" "Дата, когда учётная запись пользователя будет заблокирована. Дата задаётся в " "формате <emphasis remap=\"I\">ГГГГ-ММ-ДД</emphasis>." -#: usermod.8.xml:96(term) useradd.8.xml:132(term) useradd.8.xml:314(term) +#: usermod.8.xml:96(term) useradd.8.xml:135(term) useradd.8.xml:366(term) msgid "" "<option>-f</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</" "replaceable>" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "" "replaceable>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: usermod.8.xml:101(para) useradd.8.xml:137(para) +#: usermod.8.xml:101(para) useradd.8.xml:140(para) msgid "" "The number of days after a password expires until the account is permanently " "disabled. A value of 0 disables the account as soon as the password has " @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "" "блокируется сразу после устаревания пароля, а при значении -1 данная " "возможность не используется. По умолчанию используется значение -1." -#: usermod.8.xml:110(term) useradd.8.xml:146(term) useradd.8.xml:326(term) +#: usermod.8.xml:110(term) useradd.8.xml:149(term) useradd.8.xml:378(term) msgid "" "<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GROUP</replaceable>" msgstr "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "" "таким именем должна существовать. Идентификатор группы должен указывать на " "уже существующую группу. По умолчанию идентификатор группы установлен в 1." -#: usermod.8.xml:123(term) useradd.8.xml:160(term) +#: usermod.8.xml:123(term) useradd.8.xml:163(term) msgid "" "<option>-G</option>, <option>--groups</option><replaceable>GROUP1</" "replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I" @@ -621,7 +621,8 @@ msgid "" "<replaceable>1</replaceable>." msgstr "" -#: usermod.8.xml:175(term) useradd.8.xml:229(term) groupmod.8.xml:82(term) +#: usermod.8.xml:175(term) useradd.8.xml:264(term) groupmod.8.xml:82(term) +#: groupadd.8.xml:107(term) msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>" msgstr "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>" @@ -634,7 +635,8 @@ msgstr "" "При использовании с параметром <option>-u</option>, этот параметр позволяет " "указывать не уникальный числовой идентификатор пользователя." -#: usermod.8.xml:186(term) useradd.8.xml:237(term) +#: usermod.8.xml:186(term) useradd.8.xml:272(term) groupmod.8.xml:93(term) +#: groupadd.8.xml:117(term) msgid "" "<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>PASSWORD</" "replaceable>" @@ -651,7 +653,7 @@ msgstr "" "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></" "citerefentry>." -#: usermod.8.xml:199(term) useradd.8.xml:250(term) useradd.8.xml:339(term) +#: usermod.8.xml:199(term) useradd.8.xml:285(term) useradd.8.xml:391(term) #: su.1.xml:128(term) chsh.1.xml:56(term) msgid "" "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>" @@ -668,7 +670,7 @@ msgstr "" "Имя новой регистрационной оболочки пользователя. Если задать пустое " "значение, то будет использована регистрационная оболочка по умолчанию." -#: usermod.8.xml:211(term) useradd.8.xml:263(term) +#: usermod.8.xml:211(term) useradd.8.xml:298(term) msgid "" "<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>" msgstr "" @@ -716,10 +718,10 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: usermod.8.xml:252(title) userdel.8.xml:192(title) useradd.8.xml:362(title) +#: usermod.8.xml:252(title) userdel.8.xml:192(title) useradd.8.xml:414(title) #: su.1.xml:188(title) shadow.3.xml:164(title) passwd.1.xml:323(title) -#: newusers.8.xml:94(title) login.1.xml:200(title) lastlog.8.xml:125(title) -#: groupdel.8.xml:40(title) groupadd.8.xml:156(title) gpasswd.1.xml:174(title) +#: newusers.8.xml:98(title) login.1.xml:200(title) lastlog.8.xml:123(title) +#: groupdel.8.xml:40(title) groupadd.8.xml:171(title) gpasswd.1.xml:174(title) #: faillog.8.xml:121(title) chpasswd.8.xml:125(title) #: chgpasswd.8.xml:125(title) msgid "CAVEATS" @@ -777,16 +779,17 @@ msgid "" "directory." msgstr "" -#: usermod.8.xml:19(para) userdel.8.xml:19(para) useradd.8.xml:19(para) -#: su.1.xml:19(para) login.defs.5.xml:19(para) login.1.xml:19(para) +#. FIXME: MAIL_FILE not used in useradd +#: usermod.8.xml:20(para) userdel.8.xml:20(para) useradd.8.xml:20(para) +#: su.1.xml:20(para) login.defs.5.xml:20(para) login.1.xml:20(para) msgid "" "The <option>MAIL_DIR</option> and <option>MAIL_FILE</option> variables are " "used by <command>useradd</command>, <command>usermod</command>, and " "<command>userdel</command> to create, move, or delete the user's mail spool." msgstr "" -#: usermod.8.xml:25(para) userdel.8.xml:25(para) useradd.8.xml:25(para) -#: su.1.xml:25(para) login.defs.5.xml:25(para) login.1.xml:25(para) +#: usermod.8.xml:26(para) userdel.8.xml:26(para) useradd.8.xml:26(para) +#: su.1.xml:26(para) login.defs.5.xml:26(para) login.1.xml:26(para) #, fuzzy msgid "" "If <option>MAIL_CHECK_ENAB</option> is set to <replaceable>yes</" @@ -836,7 +839,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> #: userdel.8.xml:12(refentrytitle) userdel.8.xml:17(refname) -#: userdel.8.xml:22(command) login.defs.5.xml:378(term) +#: userdel.8.xml:22(command) login.defs.5.xml:397(term) msgid "userdel" msgstr "userdel" @@ -862,7 +865,7 @@ msgstr "" msgid "The options which apply to the <command>userdel</command> command are:" msgstr "Параметры команды <command>userdel</command>:" -#: userdel.8.xml:46(term) +#: userdel.8.xml:46(term) groupadd.8.xml:52(term) msgid "<option>-f</option>, <option>--force</option>" msgstr "<option>-f</option>, <option>--force</option>" @@ -938,68 +941,70 @@ msgstr "" "(передаётся в качестве первого аргумента)." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: userdel.8.xml:2(term) su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) -#: login.1.xml:2(term) +#: userdel.8.xml:2(term) useradd.8.xml:2(term) su.1.xml:2(term) +#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term) #, fuzzy msgid "<option>USERGROUPS_ENAB</option> (boolean)" msgstr "CHFN_AUTH (логический)" -#: userdel.8.xml:4(para) su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) -#: login.1.xml:4(para) +#: userdel.8.xml:4(para) useradd.8.xml:4(para) su.1.xml:4(para) +#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para) msgid "" "Enable setting of the umask group bits to be the same as owner bits " "(examples: 022 -> 002, 077 -> 007) for non-root users, if the uid is " "the same as gid, and username is the same as the primary group name. " -"<placeholder-1/> If set to <replaceable>yes</replaceable>, userdel will " -"remove the user's group if it contains no more members." +"<placeholder-1/> If set to <replaceable>yes</replaceable>, <command>userdel</" +"command> will remove the user's group if it contains no more members, and " +"<command>useradd</command> will create by default a group with the name of " +"the user." msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> -#: userdel.8.xml:120(filename) useradd.8.xml:434(filename) -#: pwconv.8.xml:141(filename) newusers.8.xml:154(filename) -#: login.access.5.xml:69(filename) groupadd.8.xml:147(filename) +#: userdel.8.xml:120(filename) useradd.8.xml:489(filename) +#: pwconv.8.xml:141(filename) newusers.8.xml:162(filename) +#: login.access.5.xml:69(filename) groupadd.8.xml:162(filename) #: chsh.1.xml:119(filename) chpasswd.8.xml:168(filename) #: chgpasswd.8.xml:163(filename) chfn.1.xml:84(filename) msgid "/etc/login.defs" msgstr "/etc/login.defs" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:122(para) useradd.8.xml:436(para) pwconv.8.xml:143(para) -#: newusers.8.xml:156(para) login.access.5.xml:71(para) -#: groupadd.8.xml:149(para) chsh.1.xml:121(para) chpasswd.8.xml:170(para) +#: userdel.8.xml:122(para) useradd.8.xml:491(para) pwconv.8.xml:143(para) +#: newusers.8.xml:164(para) login.access.5.xml:71(para) +#: groupadd.8.xml:164(para) chsh.1.xml:121(para) chpasswd.8.xml:170(para) #: chgpasswd.8.xml:165(para) chfn.1.xml:86(para) msgid "Shadow password suite configuration." msgstr "содержит конфигурацию подсистемы теневых паролей" # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: userdel.8.xml:141(title) useradd.8.xml:443(title) pwck.8.xml:206(title) -#: passwd.1.xml:370(title) grpck.8.xml:145(title) groupmod.8.xml:126(title) -#: groupdel.8.xml:77(title) groupadd.8.xml:177(title) chage.1.xml:199(title) +#: userdel.8.xml:141(title) useradd.8.xml:498(title) pwck.8.xml:208(title) +#: passwd.1.xml:370(title) grpck.8.xml:182(title) groupmod.8.xml:139(title) +#: groupdel.8.xml:77(title) groupadd.8.xml:192(title) chage.1.xml:199(title) msgid "EXIT VALUES" msgstr "ВОЗВРАЩАЕМЫЕ ЗНАЧЕНИЯ" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: userdel.8.xml:146(replaceable) useradd.8.xml:448(replaceable) -#: pwck.8.xml:211(replaceable) passwd.1.xml:375(replaceable) -#: grpck.8.xml:150(replaceable) groupmod.8.xml:131(replaceable) -#: groupdel.8.xml:82(replaceable) groupadd.8.xml:182(replaceable) +#: userdel.8.xml:146(replaceable) useradd.8.xml:503(replaceable) +#: pwck.8.xml:213(replaceable) passwd.1.xml:375(replaceable) +#: grpck.8.xml:187(replaceable) groupmod.8.xml:144(replaceable) +#: groupdel.8.xml:82(replaceable) groupadd.8.xml:197(replaceable) #: chage.1.xml:204(replaceable) msgid "0" msgstr "0" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:148(para) useradd.8.xml:450(para) pwck.8.xml:213(para) -#: passwd.1.xml:377(para) grpck.8.xml:152(para) groupmod.8.xml:133(para) -#: groupdel.8.xml:84(para) groupadd.8.xml:184(para) chage.1.xml:206(para) +#: userdel.8.xml:148(para) useradd.8.xml:505(para) pwck.8.xml:215(para) +#: passwd.1.xml:377(para) grpck.8.xml:189(para) groupmod.8.xml:146(para) +#: groupdel.8.xml:84(para) groupadd.8.xml:199(para) chage.1.xml:206(para) msgid "success" msgstr "успешное выполнение" # type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum> -#: userdel.8.xml:152(replaceable) useradd.8.xml:454(replaceable) -#: su.1.xml:26(manvolnum) sg.1.xml:6(manvolnum) pwck.8.xml:217(replaceable) +#: userdel.8.xml:152(replaceable) useradd.8.xml:509(replaceable) +#: su.1.xml:26(manvolnum) sg.1.xml:10(manvolnum) pwck.8.xml:219(replaceable) #: passwd.1.xml:16(manvolnum) passwd.1.xml:381(replaceable) #: newgrp.1.xml:10(manvolnum) login.1.xml:42(manvolnum) -#: grpck.8.xml:156(replaceable) groups.1.xml:6(manvolnum) +#: grpck.8.xml:193(replaceable) groups.1.xml:6(manvolnum) #: gpasswd.1.xml:14(manvolnum) expiry.1.xml:12(manvolnum) #: chsh.1.xml:12(manvolnum) chfn.1.xml:13(manvolnum) chage.1.xml:6(manvolnum) #: chage.1.xml:210(replaceable) @@ -1007,29 +1012,29 @@ msgid "1" msgstr "1" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:154(para) useradd.8.xml:456(para) +#: userdel.8.xml:154(para) useradd.8.xml:511(para) msgid "can't update password file" msgstr "не удалось изменить файл паролей" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: userdel.8.xml:158(replaceable) useradd.8.xml:460(replaceable) -#: pwck.8.xml:223(replaceable) passwd.1.xml:387(replaceable) -#: grpck.8.xml:162(replaceable) groupmod.8.xml:137(replaceable) -#: groupdel.8.xml:88(replaceable) groupadd.8.xml:188(replaceable) +#: userdel.8.xml:158(replaceable) useradd.8.xml:515(replaceable) +#: pwck.8.xml:225(replaceable) passwd.1.xml:387(replaceable) +#: grpck.8.xml:199(replaceable) groupmod.8.xml:150(replaceable) +#: groupdel.8.xml:88(replaceable) groupadd.8.xml:203(replaceable) #: chage.1.xml:216(replaceable) msgid "2" msgstr "2" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:160(para) useradd.8.xml:462(para) pwck.8.xml:219(para) -#: grpck.8.xml:158(para) groupmod.8.xml:139(para) groupdel.8.xml:90(para) -#: groupadd.8.xml:190(para) chage.1.xml:218(para) +#: userdel.8.xml:160(para) useradd.8.xml:517(para) pwck.8.xml:221(para) +#: grpck.8.xml:195(para) groupmod.8.xml:152(para) groupdel.8.xml:90(para) +#: groupadd.8.xml:205(para) chage.1.xml:218(para) msgid "invalid command syntax" msgstr "ошибка в параметрах команды" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: userdel.8.xml:164(replaceable) useradd.8.xml:478(replaceable) -#: passwd.1.xml:411(replaceable) groupmod.8.xml:155(replaceable) +#: userdel.8.xml:164(replaceable) useradd.8.xml:533(replaceable) +#: passwd.1.xml:411(replaceable) groupmod.8.xml:168(replaceable) #: groupdel.8.xml:94(replaceable) msgid "6" msgstr "6" @@ -1045,20 +1050,20 @@ msgid "user currently logged in" msgstr "пользователь сейчас работает в системе" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: userdel.8.xml:176(replaceable) useradd.8.xml:490(replaceable) -#: groupmod.8.xml:167(replaceable) groupdel.8.xml:106(replaceable) -#: groupadd.8.xml:212(replaceable) +#: userdel.8.xml:176(replaceable) useradd.8.xml:545(replaceable) +#: groupmod.8.xml:180(replaceable) groupdel.8.xml:106(replaceable) +#: groupadd.8.xml:227(replaceable) msgid "10" msgstr "10" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: userdel.8.xml:178(para) useradd.8.xml:492(para) groupmod.8.xml:169(para) -#: groupdel.8.xml:108(para) groupadd.8.xml:214(para) +#: userdel.8.xml:178(para) useradd.8.xml:547(para) groupmod.8.xml:182(para) +#: groupdel.8.xml:108(para) groupadd.8.xml:229(para) msgid "can't update group file" msgstr "не удалось изменить файл групп" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: userdel.8.xml:182(replaceable) useradd.8.xml:496(replaceable) +#: userdel.8.xml:182(replaceable) useradd.8.xml:551(replaceable) msgid "12" msgstr "12" @@ -1150,26 +1155,26 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: useradd.8.xml:16(refentrytitle) useradd.8.xml:21(refname) -#: useradd.8.xml:26(command) useradd.8.xml:33(command) -#: useradd.8.xml:37(command) login.defs.5.xml:365(term) +#: useradd.8.xml:19(refentrytitle) useradd.8.xml:24(refname) +#: useradd.8.xml:29(command) useradd.8.xml:36(command) +#: useradd.8.xml:40(command) login.defs.5.xml:384(term) msgid "useradd" msgstr "useradd" # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: useradd.8.xml:22(refpurpose) +#: useradd.8.xml:25(refpurpose) msgid "create a new user or update default new user information" msgstr "" "регистрирует нового пользователя или изменяет информацию по умолчанию о " "новых пользователях" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> -#: useradd.8.xml:34(arg) useradd.8.xml:38(arg) useradd.8.xml:94(option) +#: useradd.8.xml:37(arg) useradd.8.xml:41(arg) msgid "-D" msgstr "-D" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: useradd.8.xml:47(para) +#: useradd.8.xml:50(para) #, fuzzy msgid "" "When invoked without the <option>-D</option> option, the <command>useradd</" @@ -1187,12 +1192,12 @@ msgstr "" "настроек." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: useradd.8.xml:60(para) +#: useradd.8.xml:63(para) msgid "The options which apply to the <command>useradd</command> command are:" msgstr "Параметры команды <command>useradd</command>:" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:69(para) +#: useradd.8.xml:72(para) msgid "" "Any text string. It is generally a short description of the login, and is " "currently used as the field for the user's full name." @@ -1200,7 +1205,7 @@ msgstr "" "Любая текстовая строка. Обычно, здесь коротко описывается учётная запись, и " "в настоящее время используется как поле для имени и фамилии пользователя." -#: useradd.8.xml:77(term) useradd.8.xml:290(term) +#: useradd.8.xml:80(term) useradd.8.xml:342(term) msgid "" "<option>-b</option>, <option>--base-dir</option><replaceable>BASE_DIR</" "replaceable>" @@ -1208,7 +1213,7 @@ msgstr "" "<option>-b</option>, <option>--base-dir</" "option><replaceable>БАЗОВЫЙ_КАТАЛОГ</replaceable>" -#: useradd.8.xml:82(para) +#: useradd.8.xml:85(para) #, fuzzy msgid "" "The default base directory for the system if <option>-d</" @@ -1223,13 +1228,19 @@ msgstr "" "каталога. Если не используется параметр <option>-m</option>, то " "<replaceable>БАЗОВЫЙ_КАТАЛОГ</replaceable> должен существовать." +#: useradd.8.xml:96(term) +#, fuzzy +#| msgid "<option>-d</option>, <option>--delete</option>" +msgid "<option>-D</option>, <option>--defaults</option>" +msgstr "<option>-d</option>, <option>--delete</option>" + # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: useradd.8.xml:97(para) +#: useradd.8.xml:100(para) #, fuzzy msgid "See below, the subsection \"Changing the default values\"." msgstr "Изменение значений по умолчанию" -#: useradd.8.xml:108(para) +#: useradd.8.xml:111(para) msgid "" "The new user will be created using <replaceable>HOME_DIR</replaceable> as " "the value for the user's login directory. The default is to append the " @@ -1247,7 +1258,7 @@ msgstr "" "и не будет создан, если его нет." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:151(para) +#: useradd.8.xml:154(para) msgid "" "The group name or number of the user's initial login group. The group name " "must exist. A group number must refer to an already existing group. The " @@ -1260,7 +1271,7 @@ msgstr "" "значению указанному в файле <filename>/etc/default/useradd</filename>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:165(para) +#: useradd.8.xml:168(para) msgid "" "A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each " "group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. " @@ -1274,11 +1285,11 @@ msgstr "" "<option>-g</option>. По умолчанию пользователь входит только в начальную " "группу." -#: useradd.8.xml:182(term) +#: useradd.8.xml:185(term) msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>" msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>" -#: useradd.8.xml:186(para) +#: useradd.8.xml:189(para) msgid "" "The user's home directory will be created if it does not exist. The files " "contained in <replaceable>SKEL_DIR</replaceable> will be copied to the home " @@ -1300,7 +1311,7 @@ msgstr "" "с параметром <option>-m</option>. По умолчанию, домашний каталог не " "создаётся и файлы не копируются." -#: useradd.8.xml:202(term) +#: useradd.8.xml:205(term) groupadd.8.xml:86(term) msgid "" "<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>KEY</" "replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>" @@ -1308,7 +1319,7 @@ msgstr "" "<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>КЛЮЧ</" "replaceable>=<replaceable>ЗНАЧЕНИЕ</replaceable>" -#: useradd.8.xml:207(para) +#: useradd.8.xml:210(para) msgid "" "Overrides /etc/login.defs defaults (UID_MIN, UID_MAX, UMASK, PASS_MAX_DAYS " "and others). <placeholder-1/> Example: <option>-K </" @@ -1331,7 +1342,7 @@ msgstr "" "replaceable><option> -K </option><replaceable>UID_MAX</" "replaceable>=<replaceable>499</replaceable>" -#: useradd.8.xml:221(para) +#: useradd.8.xml:224(para) msgid "" "Note: <option>-K </option><replaceable>UID_MIN</" "replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>UID_MAX</" @@ -1341,12 +1352,48 @@ msgstr "" "replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>UID_MAX</" "replaceable>=<replaceable>499</replaceable> пока не работает." +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> +#: useradd.8.xml:232(option) groupmems.8.xml:24(arg) +#: groupmems.8.xml:79(option) +msgid "-l" +msgstr "-l" + +#: useradd.8.xml:234(para) +msgid "Do not add the user to the lastlog and faillog databases." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:237(para) +msgid "" +"By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are " +"resetted to avoid reusing the entry from a previously deleted user." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:245(term) +#, fuzzy +#| msgid "<option>-g</option>, <option>--group</option>" +msgid "<option>-N</option>, <option>--no-user-group</option>" +msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>" + +#: useradd.8.xml:249(para) +msgid "" +"Do not create a group with the same name as the user, but add the user to " +"the group specified by the <option>-g</option> option or by the GROUP " +"variable in <filename>/etc/default/useradd</filename>." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:255(para) useradd.8.xml:321(para) +msgid "" +"The default behavior (if the <option>-g</option>, <option>-N</option>, and " +"<option>-U</option> options are not specified) is defined by the " +"<option>USERGROUPS_ENAB</option> variable in <filename>login.defs</filename>." +msgstr "" + # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:233(para) +#: useradd.8.xml:268(para) msgid "Allow the creation of a user account with a duplicate (non-unique) UID." msgstr "Позволяет создать учётную запись с уже имеющимся (не уникальным) UID." -#: useradd.8.xml:242(para) +#: useradd.8.xml:277(para) msgid "" "The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</" "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to " @@ -1357,7 +1404,7 @@ msgstr "" "citerefentry>. По умолчанию учётная запись заблокирована." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:255(para) +#: useradd.8.xml:290(para) msgid "" "The name of the user's login shell. The default is to leave this field " "blank, which causes the system to select the default login shell." @@ -1366,7 +1413,7 @@ msgstr "" "будет использована регистрационная оболочка по умолчанию." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:268(para) +#: useradd.8.xml:303(para) msgid "" "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the " "<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The " @@ -1380,13 +1427,25 @@ msgstr "" "ID большее 999 и большее любого другого значения пользователя. Значения от 0 " "до 999 обычно зарезервированы для системных учётных записей." +#: useradd.8.xml:313(term) +#, fuzzy +#| msgid "<option>-g</option>, <option>--group</option>" +msgid "<option>-U</option>, <option>--user-group</option>" +msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>" + +#: useradd.8.xml:317(para) +msgid "" +"Create a group with the same name as the user, and add the user to this " +"group." +msgstr "" + # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title> -#: useradd.8.xml:280(title) +#: useradd.8.xml:332(title) msgid "Changing the default values" msgstr "Изменение значений по умолчанию" # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para> -#: useradd.8.xml:281(para) +#: useradd.8.xml:333(para) #, fuzzy msgid "" "When invoked with only the <option>-D</option> option, <command>useradd</" @@ -1399,7 +1458,7 @@ msgstr "" "изменяет их, если указаны дополнительные параметры в командной строке. " "Допустимые параметры:" -#: useradd.8.xml:295(para) +#: useradd.8.xml:347(para) #, fuzzy msgid "" "The path prefix for a new user's home directory. The user's name will be " @@ -1413,12 +1472,12 @@ msgstr "" "<option>-d</option> при создании новой учётной записи." # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:310(para) +#: useradd.8.xml:362(para) msgid "The date on which the user account is disabled." msgstr "Дата, когда учётная запись пользователя заблокирована." # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:319(para) +#: useradd.8.xml:371(para) msgid "" "The number of days after a password has expired before the account will be " "disabled." @@ -1427,7 +1486,7 @@ msgstr "" "учётная запись будет заблокирована." # type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:331(para) +#: useradd.8.xml:383(para) msgid "" "The group name or ID for a new user's initial group. The named group must " "exist, and a numerical group ID must have an existing entry." @@ -1436,17 +1495,17 @@ msgstr "" "таким именем должна существовать и для числового идентификатора должна быть " "запись." -#: useradd.8.xml:344(para) +#: useradd.8.xml:396(para) msgid "The name of a new user's login shell." msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: useradd.8.xml:355(title) +#: useradd.8.xml:407(title) msgid "NOTES" msgstr "ЗАМЕЧАНИЯ" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: useradd.8.xml:356(para) +#: useradd.8.xml:408(para) msgid "" "The system administrator is responsible for placing the default user files " "in the <filename>/etc/skel/</filename> directory." @@ -1455,7 +1514,7 @@ msgstr "" "<filename>/etc/skel/</filename>." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: useradd.8.xml:363(para) +#: useradd.8.xml:415(para) #, fuzzy msgid "" "You may not add a user to a NIS or LDAP group. This must be performed on the " @@ -1465,7 +1524,7 @@ msgstr "" "сервере." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: useradd.8.xml:368(para) +#: useradd.8.xml:420(para) #, fuzzy msgid "" "Similarly, if the username already exists in an external user database such " @@ -1477,7 +1536,7 @@ msgstr "" "пользователя." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: useradd.8.xml:374(para) +#: useradd.8.xml:426(para) msgid "" "Usernames must begin with a lower case letter or an underscore, and only " "lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In " @@ -1489,21 +1548,29 @@ msgstr "" "выражением: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: useradd.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) groupadd.8.xml:2(term) +#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) +#: groupadd.8.xml:2(term) #, fuzzy msgid "<option>GID_MAX</option> (number)" msgstr "GID_MAX (число)" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: useradd.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term) groupadd.8.xml:3(term) +#: useradd.8.xml:3(term) newusers.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term) +#: groupadd.8.xml:3(term) #, fuzzy msgid "<option>GID_MIN</option> (number)" msgstr "GID_MIN (число)" -#: useradd.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para) groupadd.8.xml:5(para) +#: useradd.8.xml:5(para) newusers.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para) +#: groupadd.8.xml:5(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Range of group IDs to choose from for the <command>useradd</command> and " +#| "<command>groupadd</command> programs." msgid "" -"Range of group IDs to choose from for the <command>useradd</command> and " -"<command>groupadd</command> programs." +"Range of group IDs used for the creation of regular groups by " +"<command>useradd</command>, <command>useradd</command>, or " +"<command>newusers</command>." msgstr "" "Диапазон идентификаторов групп, используемый в программах <command>useradd</" "command> и <command>groupadd</command>." @@ -1567,24 +1634,80 @@ msgstr "" "Если значение не задано, выдача предупреждения отключается." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: useradd.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) +#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) +#: groupadd.8.xml:2(term) +#, fuzzy +msgid "<option>SYS_GID_MAX</option> (number)" +msgstr "GID_MAX (число)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: useradd.8.xml:3(term) newusers.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term) +#: groupadd.8.xml:3(term) +#, fuzzy +msgid "<option>SYS_GID_MIN</option> (number)" +msgstr "GID_MIN (число)" + +#: useradd.8.xml:5(para) newusers.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para) +#: groupadd.8.xml:5(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Range of group IDs to choose from for the <command>useradd</command> and " +#| "<command>groupadd</command> programs." +msgid "" +"Range of group IDs used for the creation of system groups by " +"<command>useradd</command>, <command>groupadd</command>, or " +"<command>newusers</command>." +msgstr "" +"Диапазон идентификаторов групп, используемый в программах <command>useradd</" +"command> и <command>groupadd</command>." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) +#, fuzzy +msgid "<option>SYS_UID_MAX</option> (number)" +msgstr "UID_MAX (число)" + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: useradd.8.xml:3(term) newusers.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term) +#, fuzzy +msgid "<option>SYS_UID_MIN</option> (number)" +msgstr "UID_MIN (число)" + +#: useradd.8.xml:5(para) newusers.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Range of group IDs to choose from for the <command>useradd</command> and " +#| "<command>groupadd</command> programs." +msgid "" +"Range of user IDs used for the creation of system users by <command>useradd</" +"command> or <command>newusers</command>." +msgstr "" +"Диапазон идентификаторов групп, используемый в программах <command>useradd</" +"command> и <command>groupadd</command>." + +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) #, fuzzy msgid "<option>UID_MAX</option> (number)" msgstr "UID_MAX (число)" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: useradd.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term) +#: useradd.8.xml:3(term) newusers.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term) #, fuzzy msgid "<option>UID_MIN</option> (number)" msgstr "UID_MIN (число)" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para) +#: useradd.8.xml:5(para) newusers.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Range of group IDs to choose from for the <command>useradd</command> and " +#| "<command>groupadd</command> programs." msgid "" -"Range of user IDs to choose from for the <command>useradd</command> program." +"Range of user IDs used for the creation of regular users by " +"<command>useradd</command> or <command>newusers</command>." msgstr "" -"Диапазон идентификаторов пользователей, используемый программой " -"<command>useradd</command>." +"Диапазон идентификаторов групп, используемый в программах <command>useradd</" +"command> и <command>groupadd</command>." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) @@ -1604,85 +1727,85 @@ msgstr "" "устанавливается в 022." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> -#: useradd.8.xml:422(filename) +#: useradd.8.xml:477(filename) msgid "/etc/default/useradd" msgstr "/etc/default/useradd" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:424(para) +#: useradd.8.xml:479(para) msgid "Default values for account creation." msgstr "содержит защищаемую информацию о пользователях" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> -#: useradd.8.xml:428(filename) +#: useradd.8.xml:483(filename) msgid "/etc/skel/" msgstr "/etc/skel/" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:430(para) +#: useradd.8.xml:485(para) msgid "Directory containing default files." msgstr "каталог, содержащий пользовательские файлы по умолчанию" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: useradd.8.xml:466(replaceable) shadow.3.xml:6(manvolnum) -#: pwck.8.xml:229(replaceable) passwd.1.xml:393(replaceable) -#: grpck.8.xml:168(replaceable) groupmod.8.xml:143(replaceable) -#: groupadd.8.xml:194(replaceable) +#: useradd.8.xml:521(replaceable) shadow.3.xml:6(manvolnum) +#: pwck.8.xml:231(replaceable) passwd.1.xml:393(replaceable) +#: grpck.8.xml:205(replaceable) groupmod.8.xml:156(replaceable) +#: groupadd.8.xml:209(replaceable) msgid "3" msgstr "3" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:468(para) passwd.1.xml:413(para) groupmod.8.xml:145(para) -#: groupadd.8.xml:196(para) +#: useradd.8.xml:523(para) passwd.1.xml:413(para) groupmod.8.xml:158(para) +#: groupadd.8.xml:211(para) msgid "invalid argument to option" msgstr "недопустимое значение параметра" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: useradd.8.xml:472(replaceable) pwck.8.xml:235(replaceable) -#: passwd.1.xml:399(replaceable) grpck.8.xml:174(replaceable) -#: groupmod.8.xml:149(replaceable) groupadd.8.xml:200(replaceable) +#: useradd.8.xml:527(replaceable) pwck.8.xml:237(replaceable) +#: passwd.1.xml:399(replaceable) grpck.8.xml:211(replaceable) +#: groupmod.8.xml:162(replaceable) groupadd.8.xml:215(replaceable) msgid "4" msgstr "4" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:474(para) +#: useradd.8.xml:529(para) msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)" msgstr "такой UID уже существует (и не задан параметр <option>-o</option>)" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:480(para) groupmod.8.xml:151(para) groupmod.8.xml:157(para) +#: useradd.8.xml:535(para) groupmod.8.xml:164(para) groupmod.8.xml:170(para) #: groupdel.8.xml:96(para) msgid "specified group doesn't exist" msgstr "указанная группа не существует" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: useradd.8.xml:484(replaceable) groupmod.8.xml:161(replaceable) -#: groupadd.8.xml:206(replaceable) +#: useradd.8.xml:539(replaceable) groupmod.8.xml:174(replaceable) +#: groupadd.8.xml:221(replaceable) msgid "9" msgstr "9" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:486(para) +#: useradd.8.xml:541(para) msgid "username already in use" msgstr "имя пользователя уже существует" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:498(para) +#: useradd.8.xml:553(para) msgid "can't create home directory" msgstr "не удалось создать домашний каталог" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: useradd.8.xml:502(replaceable) +#: useradd.8.xml:557(replaceable) msgid "13" msgstr "13" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: useradd.8.xml:504(para) +#: useradd.8.xml:559(para) msgid "can't create mail spool" msgstr "не удалось создать почтовый ящик" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: useradd.8.xml:444(para) +#: useradd.8.xml:499(para) msgid "" "The <command>useradd</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -1690,7 +1813,7 @@ msgstr "" "Команда <command>useradd</command> завершая работу, возвращает следующие " "значения: <placeholder-1/>" -#: useradd.8.xml:513(para) +#: useradd.8.xml:568(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" @@ -1735,18 +1858,18 @@ msgstr "suauth" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><manvolnum> #: suauth.5.xml:6(manvolnum) shadow.5.xml:6(manvolnum) -#: pwck.8.xml:241(replaceable) porttime.5.xml:6(manvolnum) +#: pwck.8.xml:243(replaceable) porttime.5.xml:6(manvolnum) #: passwd.5.xml:6(manvolnum) passwd.1.xml:405(replaceable) -#: login.defs.5.xml:57(manvolnum) login.access.5.xml:6(manvolnum) +#: login.defs.5.xml:67(manvolnum) login.access.5.xml:6(manvolnum) #: limits.5.xml:6(manvolnum) gshadow.5.xml:6(manvolnum) -#: grpck.8.xml:180(replaceable) faillog.5.xml:6(manvolnum) +#: grpck.8.xml:217(replaceable) faillog.5.xml:6(manvolnum) msgid "5" msgstr "5" # type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo> #: suauth.5.xml:7(refmiscinfo) shadow.5.xml:7(refmiscinfo) #: porttime.5.xml:7(refmiscinfo) passwd.5.xml:7(refmiscinfo) -#: login.defs.5.xml:58(refmiscinfo) login.access.5.xml:7(refmiscinfo) +#: login.defs.5.xml:68(refmiscinfo) login.access.5.xml:7(refmiscinfo) #: limits.5.xml:7(refmiscinfo) gshadow.5.xml:7(refmiscinfo) #: faillog.5.xml:7(refmiscinfo) msgid "File Formats and Conversions" @@ -1954,7 +2077,7 @@ msgstr "" " " # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: suauth.5.xml:149(title) pwconv.8.xml:105(title) login.defs.5.xml:404(title) +#: suauth.5.xml:149(title) pwconv.8.xml:105(title) login.defs.5.xml:423(title) msgid "BUGS" msgstr "ОШИБКИ РЕАЛИЗАЦИИ" @@ -1994,12 +2117,12 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> #: su.1.xml:25(refentrytitle) su.1.xml:30(refname) su.1.xml:35(command) -#: login.defs.5.xml:339(term) +#: login.defs.5.xml:358(term) msgid "su" msgstr "su" # type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo> -#: su.1.xml:27(refmiscinfo) sg.1.xml:7(refmiscinfo) +#: su.1.xml:27(refmiscinfo) sg.1.xml:11(refmiscinfo) #: passwd.1.xml:17(refmiscinfo) newgrp.1.xml:11(refmiscinfo) #: login.1.xml:43(refmiscinfo) groups.1.xml:7(refmiscinfo) #: gpasswd.1.xml:15(refmiscinfo) expiry.1.xml:13(refmiscinfo) @@ -2276,18 +2399,25 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term) +#. XXX: When compiled with PAM support, only sulogin uses ENV_HZ +#: su.1.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term) login.1.xml:3(term) #, fuzzy msgid "<option>ENV_HZ</option> (string)" msgstr "MAIL_DIR (строка)" -#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para) +#: su.1.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para) login.1.xml:5(para) msgid "" "If set, it will be used to define the HZ environment variable when a user " "login. The value must be preceded by <replaceable>HZ=</replaceable>. A " "common value on Linux is <replaceable>HZ=100</replaceable>." msgstr "" +#: su.1.xml:11(para) login.defs.5.xml:11(para) login.1.xml:11(para) +msgid "" +"The <envar>HZ</envar> environment variable is only set when the user (the " +"superuser) logs in with <command>sulogin</command>." +msgstr "" + # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> #: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term) #, fuzzy @@ -2315,13 +2445,19 @@ msgid "" "usr/bin</replaceable>." msgstr "" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term) +#, fuzzy +msgid "<option>ENV_SUPATH</option> (string)" +msgstr "CHFN_RESTRICT (строка)" + #: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para) msgid "" "If set, it will be used to define the PATH environment variable when the " "superuser login. The value can be preceded by <replaceable>PATH=</" "replaceable>, or a colon separated list of paths (for example <replaceable>/" -"bin:/usr/bin</replaceable>). The default value is <replaceable>PATH=/bin:/" -"usr/bin</replaceable>." +"sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</replaceable>). The default value is " +"<replaceable>PATH=/bin:/usr/bin</replaceable>." msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> @@ -2395,22 +2531,22 @@ msgid "Enable setting of ulimit, umask, and niceness from passwd gecos field." msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: su.1.xml:2(term) +#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) #, fuzzy msgid "<option>SULOG_FILE</option> (string)" msgstr "CHFN_RESTRICT (строка)" -#: su.1.xml:4(para) +#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) msgid "If defined, all su activity is logged to this file." msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: su.1.xml:2(term) +#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) #, fuzzy msgid "<option>SU_NAME</option> (string)" msgstr "MAIL_DIR (строка)" -#: su.1.xml:4(para) +#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) msgid "" "If defined, the command name to display when running \"su -\". For example, " "if this is defined as \"su\" then a \"ps\" will display the command is \"-su" @@ -2419,12 +2555,12 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: su.1.xml:3(term) +#: su.1.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term) #, fuzzy msgid "<option>SU_WHEEL_ONLY</option> (boolean)" msgstr "CHFN_AUTH (логический)" -#: su.1.xml:5(para) +#: su.1.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para) msgid "" "If <replaceable>yes</replaceable>, the user must be listed as a member of " "the first gid 0 group in <filename>/etc/group</filename> (called " @@ -2434,12 +2570,12 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: su.1.xml:2(term) +#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) #, fuzzy msgid "<option>SYSLOG_SU_ENAB</option> (boolean)" msgstr "CHFN_AUTH (логический)" -#: su.1.xml:4(para) +#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) msgid "" "Enable \"syslog\" logging of <command>su</command> activity - in addition to " "sulog file logging." @@ -2462,30 +2598,30 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry>" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> -#: sg.1.xml:5(refentrytitle) sg.1.xml:10(refname) sg.1.xml:16(command) +#: sg.1.xml:9(refentrytitle) sg.1.xml:14(refname) sg.1.xml:20(command) msgid "sg" msgstr "sg" # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: sg.1.xml:11(refpurpose) +#: sg.1.xml:15(refpurpose) msgid "execute command as different group ID" msgstr "выполняет команду с правами другой группы" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> -#: sg.1.xml:17(arg) newgrp.1.xml:20(arg) +#: sg.1.xml:21(arg) newgrp.1.xml:20(arg) msgid "-" msgstr "-" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><option> -#: sg.1.xml:19(arg) expiry.1.xml:23(arg) +#: sg.1.xml:23(arg) expiry.1.xml:23(arg) msgid "-c" msgstr "-c" -#: sg.1.xml:18(arg) +#: sg.1.xml:22(arg) msgid "group <placeholder-1/> command" msgstr "группа <placeholder-1/> команда" -#: sg.1.xml:27(para) +#: sg.1.xml:31(para) msgid "" "The <command>sg</command> command works similar to <command>newgrp</command> " "but accepts a command. The command will be executed with the <filename>/bin/" @@ -2508,7 +2644,17 @@ msgstr "" "командой <command>sg</command>, поэтому после завершения работы <command>sg</" "command> вы возвращаетесь в предыдущую группу." -#: sg.1.xml:74(para) +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> +#: sg.1.xml:2(term) newgrp.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) +#, fuzzy +msgid "<option>SYSLOG_SG_ENAB</option> (boolean)" +msgstr "CHFN_AUTH (логический)" + +#: sg.1.xml:4(para) newgrp.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) +msgid "Enable \"syslog\" logging of <command>sg</command> activity." +msgstr "" + +#: sg.1.xml:90(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</" @@ -2535,8 +2681,8 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> #: shadow.5.xml:5(refentrytitle) shadow.5.xml:10(refname) #: shadow.3.xml:5(refentrytitle) shadow.3.xml:10(refname) -#: pwck.8.xml:30(replaceable) pwck.8.xml:43(replaceable) -#: grpck.8.xml:23(replaceable) +#: pwck.8.xml:31(replaceable) pwck.8.xml:45(replaceable) +#: grpck.8.xml:24(replaceable) grpck.8.xml:33(replaceable) msgid "shadow" msgstr "shadow" @@ -3014,7 +3160,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> #: pwconv.8.xml:12(refentrytitle) pwconv.8.xml:17(refname) -#: pwconv.8.xml:26(command) login.defs.5.xml:332(term) +#: pwconv.8.xml:26(command) login.defs.5.xml:351(term) msgid "pwconv" msgstr "pwconv" @@ -3025,13 +3171,13 @@ msgstr "pwunconv" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> #: pwconv.8.xml:19(refname) pwconv.8.xml:32(command) -#: login.defs.5.xml:252(term) +#: login.defs.5.xml:267(term) msgid "grpconv" msgstr "grpconv" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> #: pwconv.8.xml:20(refname) pwconv.8.xml:35(command) -#: login.defs.5.xml:258(term) +#: login.defs.5.xml:273(term) msgid "grpunconv" msgstr "grpunconv" @@ -3163,14 +3309,14 @@ msgstr "" #: pwconv.8.xml:117(para) msgid "" "The following configuration variable in <filename>/etc/login.defs</filename> " -"change the behavior of <command>grpconv</command> and <command>grpunconv</" +"changes the behavior of <command>grpconv</command> and <command>grpunconv</" "command>:" msgstr "" #: pwconv.8.xml:125(para) msgid "" -"The following configuration variable in <filename>/etc/login.defs</filename> " -"change the behavior of <command>pwconv</command>:" +"The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</" +"filename> change the behavior of <command>pwconv</command>:" msgstr "" #: pwconv.8.xml:151(para) @@ -3189,7 +3335,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> #: pwck.8.xml:11(refentrytitle) pwck.8.xml:16(refname) pwck.8.xml:22(command) -#: pwck.8.xml:35(command) login.defs.5.xml:324(term) +#: pwck.8.xml:37(command) login.defs.5.xml:343(term) msgid "pwck" msgstr "pwck" @@ -3199,31 +3345,32 @@ msgid "verify integrity of password files" msgstr "проверяет целостность файлов паролей" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> -#: pwck.8.xml:23(arg) pwck.8.xml:36(arg) pwck.8.xml:109(option) +#: pwck.8.xml:23(arg) pwck.8.xml:38(arg) pwck.8.xml:111(option) msgid "-q" msgstr "-q" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> -#: pwck.8.xml:24(arg) pwck.8.xml:130(option) +#: pwck.8.xml:24(arg) pwck.8.xml:132(option) grpck.8.xml:29(arg) +#: grpck.8.xml:101(option) msgid "-s" msgstr "-s" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: pwck.8.xml:27(replaceable) pwck.8.xml:40(replaceable) +#: pwck.8.xml:27(replaceable) pwck.8.xml:42(replaceable) #: passwd.5.xml:5(refentrytitle) passwd.5.xml:10(refname) #: passwd.1.xml:15(refentrytitle) passwd.1.xml:20(refname) -#: passwd.1.xml:26(command) login.defs.5.xml:314(term) +#: passwd.1.xml:26(command) login.defs.5.xml:333(term) msgid "passwd" msgstr "passwd" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> -#: pwck.8.xml:37(arg) pwck.8.xml:120(option) login.1.xml:184(option) -#: grpck.8.xml:20(arg) gpasswd.1.xml:120(option) +#: pwck.8.xml:39(arg) pwck.8.xml:122(option) login.1.xml:184(option) +#: grpck.8.xml:20(arg) grpck.8.xml:91(option) gpasswd.1.xml:120(option) msgid "-r" msgstr "-r" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: pwck.8.xml:51(para) +#: pwck.8.xml:53(para) msgid "" "The <command>pwck</command> command verifies the integrity of the system " "authentication information. All entries in the <filename>/etc/passwd</" @@ -3240,42 +3387,42 @@ msgstr "" "которых невозможно." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: pwck.8.xml:60(para) grpck.8.xml:39(para) +#: pwck.8.xml:62(para) grpck.8.xml:51(para) msgid "Checks are made to verify that each entry has:" msgstr "Выполняются следующие проверки:" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: pwck.8.xml:63(para) grpck.8.xml:43(para) +#: pwck.8.xml:65(para) grpck.8.xml:55(para) msgid "the correct number of fields" msgstr "правильное количество полей" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: pwck.8.xml:66(para) +#: pwck.8.xml:68(para) msgid "a unique user name" msgstr "уникальность имени пользователя" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: pwck.8.xml:69(para) +#: pwck.8.xml:71(para) msgid "a valid user and group identifier" msgstr "допустимость идентификатора пользователя и группы" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: pwck.8.xml:72(para) +#: pwck.8.xml:74(para) msgid "a valid primary group" msgstr "допустимость первичной группы" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: pwck.8.xml:75(para) +#: pwck.8.xml:77(para) msgid "a valid home directory" msgstr "допустимость домашнего каталога" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: pwck.8.xml:78(para) +#: pwck.8.xml:80(para) msgid "a valid login shell" msgstr "допустимость регистрационной оболочки" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: pwck.8.xml:82(para) +#: pwck.8.xml:84(para) msgid "" "The checks for correct number of fields and unique user name are fatal. If " "the entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to " @@ -3294,7 +3441,7 @@ msgstr "" "пользователю предлагается запустить команду <command>usermod</command>, " "чтобы исправить ошибку." -#: pwck.8.xml:93(para) +#: pwck.8.xml:95(para) msgid "" "The commands which operate on the <filename>/etc/passwd</filename> file are " "not able to alter corrupted or duplicated entries. <command>pwck</command> " @@ -3305,12 +3452,12 @@ msgstr "" "нужно использовать <command>pwck</command> для удаления испорченной записи." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: pwck.8.xml:103(para) +#: pwck.8.xml:105(para) msgid "The options which apply to the <command>pwck</command> command are:" msgstr "Параметры команды <command>pwck</command>:" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: pwck.8.xml:112(para) +#: pwck.8.xml:114(para) msgid "" "Report errors only. The warnings which do not require any action from the " "user won't be displayed." @@ -3318,11 +3465,11 @@ msgstr "" "Сообщать только об ошибках. Предупреждения, которые не требуют от " "пользователя никаких действий, показаны не будут." -#: pwck.8.xml:123(para) +#: pwck.8.xml:125(para) msgid "Execute the <command>pwck</command> command in read-only mode." msgstr "Выполнять команду <command>pwck</command> в режиме \"только чтение\"." -#: pwck.8.xml:133(para) +#: pwck.8.xml:135(para) msgid "" "Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</" "filename> by UID." @@ -3330,7 +3477,7 @@ msgstr "" "Отсортировать все записи в файлах <filename>/etc/passwd</filename> и " "<filename>/etc/shadow</filename> по числовому идентификатору пользователя." -#: pwck.8.xml:141(para) +#: pwck.8.xml:143(para) msgid "" "By default, <command>pwck</command> operates on the files <filename>/etc/" "passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename>. The user may select " @@ -3342,7 +3489,7 @@ msgstr "" "указать другие файлы с помощью параметров <emphasis remap=\"I\">passwd</" "emphasis> и <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>" -#: pwck.8.xml:190(para) +#: pwck.8.xml:192(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" @@ -3359,27 +3506,27 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: pwck.8.xml:225(para) +#: pwck.8.xml:227(para) msgid "one or more bad password entries" msgstr "есть одна или более записей с недопустимыми паролями" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: pwck.8.xml:231(para) +#: pwck.8.xml:233(para) msgid "can't open password files" msgstr "не удалось открыть файл паролей" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: pwck.8.xml:237(para) +#: pwck.8.xml:239(para) msgid "can't lock password files" msgstr "не удалось заблокировать файл паролей" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: pwck.8.xml:243(para) +#: pwck.8.xml:245(para) msgid "can't update password files" msgstr "не удалось изменить файл паролей" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: pwck.8.xml:207(para) +#: pwck.8.xml:209(para) msgid "" "The <command>pwck</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -4156,32 +4303,32 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: passwd.1.xml:2(term) +#: passwd.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) #, fuzzy msgid "<option>OBSCURE_CHECKS_ENAB</option> (boolean)" msgstr "CHFN_AUTH (логический)" -#: passwd.1.xml:4(para) +#: passwd.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) msgid "Enable additional checks upon password changes." msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: passwd.1.xml:2(term) +#: passwd.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) #, fuzzy msgid "<option>PASS_ALWAYS_WARN</option> (boolean)" msgstr "CHFN_AUTH (логический)" -#: passwd.1.xml:4(para) +#: passwd.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) msgid "Warn about weak passwords (but still allow them) if you are root." msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: passwd.1.xml:2(term) +#: passwd.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) #, fuzzy msgid "<option>PASS_CHANGE_TRIES</option> (number)" msgstr "PASS_WARN_AGE (число)" -#: passwd.1.xml:4(para) +#: passwd.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) msgid "Maximum number of attempts to change password if rejected (too easy)." msgstr "" @@ -4360,24 +4507,24 @@ msgid "The <command>nologin</command> command appeared in BSD 4.4." msgstr "Программа <command>nologin</command> впервые появилась в BSD 4.4." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: newusers.8.xml:17(refentrytitle) newusers.8.xml:22(refname) -#: newusers.8.xml:28(command) login.defs.5.xml:303(term) +#: newusers.8.xml:21(refentrytitle) newusers.8.xml:26(refname) +#: newusers.8.xml:32(command) login.defs.5.xml:318(term) msgid "newusers" msgstr "newusers" # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: newusers.8.xml:23(refpurpose) +#: newusers.8.xml:27(refpurpose) msgid "update and create new users in batch" msgstr "" "обновляет и создаёт новые учётные записи пользователей в пакетном режиме" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: newusers.8.xml:30(replaceable) +#: newusers.8.xml:34(replaceable) msgid "new_users" msgstr "new_users" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: newusers.8.xml:37(para) +#: newusers.8.xml:41(para) msgid "" "The <command>newusers</command> command reads a file of user name and clear-" "text password pairs and uses this information to update a group of existing " @@ -4393,12 +4540,12 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>) за исключением:" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> -#: newusers.8.xml:49(emphasis) +#: newusers.8.xml:53(emphasis) msgid "pw_passwd" msgstr "pw_passwd" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: newusers.8.xml:52(para) +#: newusers.8.xml:56(para) msgid "" "This field will be encrypted and used as the new value of the encrypted " "password." @@ -4407,11 +4554,11 @@ msgstr "" "пароля." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: newusers.8.xml:60(emphasis) +#: newusers.8.xml:64(emphasis) msgid "pw_gid" msgstr "pw_gid" -#: newusers.8.xml:63(para) +#: newusers.8.xml:67(para) msgid "" "This field must contain the name (or number) of a group. The user will be " "added as a member to this group. When a non-existent group name or number is " @@ -4423,12 +4570,12 @@ msgstr "" "будет создана новая группа с данным именем и номером." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><emphasis> -#: newusers.8.xml:74(emphasis) +#: newusers.8.xml:78(emphasis) msgid "pw_dir" msgstr "pw_dir" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: newusers.8.xml:77(para) +#: newusers.8.xml:81(para) msgid "" "This field will be checked for existence as a directory, and a new directory " "with this name will be created if it does not already exist. The ownership " @@ -4439,7 +4586,7 @@ msgstr "" "обновляемый или создаваемый пользователь." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: newusers.8.xml:87(para) +#: newusers.8.xml:91(para) msgid "" "This command is intended to be used in a large system environment where many " "accounts are updated at a single time." @@ -4448,21 +4595,21 @@ msgstr "" "один раз заводится несколько учётных записей." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: newusers.8.xml:95(para) +#: newusers.8.xml:99(para) msgid "" "The input file must be protected since it contains unencrypted passwords." msgstr "" "Файл с входными данными должен быть защищён, так как в нём содержатся не " "шифрованные пароли." -#: newusers.8.xml:99(para) chpasswd.8.xml:130(para) +#: newusers.8.xml:103(para) chpasswd.8.xml:130(para) msgid "" "PAM is not used to update the passwords. Only <filename>/etc/passwd</" "filename> and <filename>/etc/shadow</filename> are updated, and the various " "checks or options provided by PAM modules are not used." msgstr "" -#: newusers.8.xml:164(para) +#: newusers.8.xml:172(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" @@ -4478,7 +4625,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> #: newgrp.1.xml:9(refentrytitle) newgrp.1.xml:14(refname) -#: newgrp.1.xml:20(command) login.defs.5.xml:295(term) +#: newgrp.1.xml:20(command) login.defs.5.xml:310(term) msgid "newgrp" msgstr "newgrp" @@ -4489,8 +4636,8 @@ msgstr "выполняет регистрацию пользователя в н # type: Content of: <refentry><refsect1><para><emphasis> #: newgrp.1.xml:21(replaceable) grpck.8.xml:22(replaceable) -#: groupdel.8.xml:22(replaceable) groupadd.8.xml:29(replaceable) -#: gpasswd.1.xml:34(replaceable) +#: grpck.8.xml:31(replaceable) groupdel.8.xml:22(replaceable) +#: groupadd.8.xml:30(replaceable) gpasswd.1.xml:34(replaceable) msgid "group" msgstr "группа" @@ -4546,16 +4693,6 @@ msgstr "" "то список членов и пароль этой группы будут взяты из этого файла, иначе " "используется запись из файла <filename>/etc/group</filename>." -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term> -#: newgrp.1.xml:2(term) -#, fuzzy -msgid "<option>SYSLOG_SG_ENAB</option> (boolean)" -msgstr "CHFN_AUTH (логический)" - -#: newgrp.1.xml:4(para) -msgid "Enable \"syslog\" logging of <command>sg</command> activity." -msgstr "" - #: newgrp.1.xml:101(para) #, fuzzy msgid "" @@ -4622,17 +4759,17 @@ msgid "List of current login sessions." msgstr "содержит список работающих сеансов в системе" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: login.defs.5.xml:56(refentrytitle) login.defs.5.xml:61(refname) +#: login.defs.5.xml:66(refentrytitle) login.defs.5.xml:71(refname) msgid "login.defs" msgstr "login.defs" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: login.defs.5.xml:62(refpurpose) +#: login.defs.5.xml:72(refpurpose) msgid "shadow password suite configuration" msgstr "содержит конфигурацию подсистемы теневых паролей" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: login.defs.5.xml:67(para) +#: login.defs.5.xml:77(para) msgid "" "The <filename>/etc/login.defs</filename> file defines the site-specific " "configuration for the shadow password suite. This file is required. Absence " @@ -4645,7 +4782,7 @@ msgstr "" "приведёт к выполнению нежелаемых операций." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: login.defs.5.xml:74(para) +#: login.defs.5.xml:84(para) msgid "" "This file is a readable text file, each line of the file describing one " "configuration parameter. The lines consist of a configuration name and " @@ -4660,7 +4797,7 @@ msgstr "" "быть первым непробельным символом в строке." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: login.defs.5.xml:82(para) +#: login.defs.5.xml:92(para) #, fuzzy msgid "" "Parameter values may be of four types: strings, booleans, numbers, and long " @@ -4684,7 +4821,7 @@ msgstr "" "архитектуры компьютера." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: login.defs.5.xml:97(para) +#: login.defs.5.xml:107(para) msgid "The following configuration items are provided:" msgstr "Возможны следующие параметры конфигурации:" @@ -4951,7 +5088,7 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: login.defs.5.xml:139(para) +#: login.defs.5.xml:149(para) #, fuzzy msgid "" "<option>PASS_MAX_DAYS</option>, <option>PASS_MIN_DAYS</option> and " @@ -5034,13 +5171,13 @@ msgid "Default <command>ulimit</command> value." msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: login.defs.5.xml:165(title) +#: login.defs.5.xml:177(title) #, fuzzy msgid "CROSS REFERENCES" msgstr "ПЕРЕКРЁСТНАЯ ССЫЛКА" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: login.defs.5.xml:166(para) +#: login.defs.5.xml:178(para) #, fuzzy msgid "" "The following cross references show which programs in the shadow password " @@ -5050,110 +5187,114 @@ msgstr "" "параметры." # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: login.defs.5.xml:174(term) chfn.1.xml:12(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:186(term) chfn.1.xml:12(refentrytitle) #: chfn.1.xml:17(refname) chfn.1.xml:23(command) msgid "chfn" msgstr "chfn" -#: login.defs.5.xml:176(para) +#: login.defs.5.xml:188(para) msgid "" "<phrase condition=\"no_pam\">CHFN_AUTH</phrase> CHFN_RESTRICT <phrase " "condition=\"no_pam\">LOGIN_STRING</phrase>" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> -#: login.defs.5.xml:184(term) chgpasswd.8.xml:13(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:196(term) chgpasswd.8.xml:13(refentrytitle) #: chgpasswd.8.xml:18(refname) chgpasswd.8.xml:24(command) msgid "chgpasswd" msgstr "chgpasswd" -#: login.defs.5.xml:186(para) login.defs.5.xml:214(para) +#: login.defs.5.xml:198(para) login.defs.5.xml:226(para) msgid "" "ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS " "SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> -#: login.defs.5.xml:193(term) chpasswd.8.xml:12(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:205(term) chpasswd.8.xml:12(refentrytitle) #: chpasswd.8.xml:17(refname) chpasswd.8.xml:23(command) msgid "chpasswd" msgstr "chpasswd" -#: login.defs.5.xml:195(para) +#: login.defs.5.xml:207(para) msgid "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: login.defs.5.xml:202(term) chsh.1.xml:11(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:214(term) chsh.1.xml:11(refentrytitle) #: chsh.1.xml:16(refname) chsh.1.xml:22(command) msgid "chsh" msgstr "chsh" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: login.defs.5.xml:204(para) +#: login.defs.5.xml:216(para) #, fuzzy msgid "CHSH_AUTH LOGIN_STRING" msgstr "CHFN_AUTH CHFN_RESTRICT" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: login.defs.5.xml:212(term) gpasswd.1.xml:13(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:224(term) gpasswd.1.xml:13(refentrytitle) #: gpasswd.1.xml:18(refname) gpasswd.1.xml:29(command) msgid "gpasswd" msgstr "gpasswd" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: login.defs.5.xml:221(term) groupadd.8.xml:10(refentrytitle) -#: groupadd.8.xml:15(refname) groupadd.8.xml:21(command) +#: login.defs.5.xml:233(term) groupadd.8.xml:11(refentrytitle) +#: groupadd.8.xml:16(refname) groupadd.8.xml:22(command) msgid "groupadd" msgstr "groupadd" -#: login.defs.5.xml:223(para) -msgid "GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#: login.defs.5.xml:235(para) +#, fuzzy +msgid "GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN" msgstr "" +"GID_MAX GID_MIN PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN " +"UMASK" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: login.defs.5.xml:227(term) groupdel.8.xml:9(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:242(term) groupdel.8.xml:9(refentrytitle) #: groupdel.8.xml:14(refname) groupdel.8.xml:20(command) msgid "groupdel" msgstr "groupdel" -#: login.defs.5.xml:229(para) login.defs.5.xml:235(para) -#: login.defs.5.xml:241(para) login.defs.5.xml:248(para) -#: login.defs.5.xml:254(para) login.defs.5.xml:260(para) -#: login.defs.5.xml:397(para) +#: login.defs.5.xml:244(para) login.defs.5.xml:250(para) +#: login.defs.5.xml:256(para) login.defs.5.xml:263(para) +#: login.defs.5.xml:269(para) login.defs.5.xml:275(para) +#: login.defs.5.xml:416(para) msgid "MAX_MEMBERS_PER_GROUP" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><command> -#: login.defs.5.xml:233(term) groupmems.8.xml:9(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:248(term) groupmems.8.xml:9(refentrytitle) #: groupmems.8.xml:14(refname) groupmems.8.xml:20(command) msgid "groupmems" msgstr "groupmems" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: login.defs.5.xml:239(term) groupmod.8.xml:9(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:254(term) groupmod.8.xml:9(refentrytitle) #: groupmod.8.xml:14(refname) groupmod.8.xml:20(command) msgid "groupmod" msgstr "groupmod" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: login.defs.5.xml:246(term) grpck.8.xml:9(refentrytitle) -#: grpck.8.xml:14(refname) grpck.8.xml:20(command) +#: login.defs.5.xml:261(term) grpck.8.xml:9(refentrytitle) +#: grpck.8.xml:14(refname) grpck.8.xml:20(command) grpck.8.xml:29(command) msgid "grpck" msgstr "grpck" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: login.defs.5.xml:266(term) login.1.xml:41(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:281(term) login.1.xml:41(refentrytitle) #: login.1.xml:46(refname) login.1.xml:52(command) login.1.xml:59(command) #: login.1.xml:65(command) msgid "login" msgstr "login" -#: login.defs.5.xml:268(para) +#: login.defs.5.xml:283(para) msgid "" "<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME " -"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENV_PATH ENV_SUPATH ENV_TZ</phrase> " -"ENVIRON_FILE ERASECHAR FAIL_DELAY <phrase condition=\"no_pam\">FAILLOG_ENAB</" +"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENV_PATH ENV_SUPATH ENV_TZ ENVIRON_FILE</" +"phrase> ERASECHAR FAIL_DELAY <phrase condition=\"no_pam\">FAILLOG_ENAB</" "phrase> FAKE_SHELL <phrase condition=\"no_pam\">FTMP_FILE</phrase> " "HUSHLOGIN_FILE <phrase condition=\"no_pam\">ISSUE_FILE</phrase> KILLCHAR " "<phrase condition=\"no_pam\">LASTLOG_ENAB</phrase> LOGIN_RETRIES <phrase " @@ -5164,21 +5305,23 @@ msgid "" "phrase> USERGROUPS_ENAB" msgstr "" -#: login.defs.5.xml:297(para) +#: login.defs.5.xml:312(para) msgid "SYSLOG_SG_ENAB" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: login.defs.5.xml:305(para) +#: login.defs.5.xml:320(para) #, fuzzy msgid "" -"ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB PASS_MAX_DAYS " -"PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS UMASK" +"ENCRYPT_METHOD GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB " +"PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS " +"SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX " +"UID_MIN UMASK" msgstr "" "GID_MAX GID_MIN PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN " "UMASK" -#: login.defs.5.xml:316(para) +#: login.defs.5.xml:335(para) msgid "" "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB OBSCURE_CHECKS_ENAB PASS_ALWAYS_WARN " "PASS_CHANGE_TRIES PASS_MAX_LEN PASS_MIN_LEN SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS " @@ -5186,14 +5329,14 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: login.defs.5.xml:326(para) login.defs.5.xml:334(para) +#: login.defs.5.xml:345(para) login.defs.5.xml:353(para) msgid "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE" msgstr "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE" -#: login.defs.5.xml:341(para) +#: login.defs.5.xml:360(para) msgid "" "<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME " -"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ</phrase> ENVIRON_FILE ENV_PATH " +"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENVIRON_FILE</phrase> ENV_PATH " "ENV_SUPATH <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ LOGIN_STRING MAIL_CHECK_ENAB " "MAIL_DIR MAIL_FILE QUOTAS_ENAB</phrase> SULOG_FILE SU_NAME <phrase condition=" "\"no_pam\">SU_WHEEL_ONLY</phrase> SYSLOG_SU_ENAB <phrase condition=\"no_pam" @@ -5201,34 +5344,35 @@ msgid "" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle> -#: login.defs.5.xml:356(term) +#: login.defs.5.xml:375(term) #, fuzzy msgid "sulogin" msgstr "login" -#: login.defs.5.xml:358(para) +#: login.defs.5.xml:377(para) msgid "ENV_HZ <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ</phrase>" msgstr "" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: login.defs.5.xml:367(para) +#: login.defs.5.xml:386(para) #, fuzzy msgid "" "GID_MAX GID_MIN MAIL_DIR MAX_MEMBERS_PER_GROUP PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS " -"PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN UMASK" +"PASS_WARN_AGE SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX " +"UID_MIN UMASK" msgstr "" "GID_MAX GID_MIN PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN " "UMASK" -#: login.defs.5.xml:380(para) +#: login.defs.5.xml:399(para) msgid "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP USERDEL_CMD USERGROUPS_ENAB" msgstr "" -#: login.defs.5.xml:389(para) +#: login.defs.5.xml:408(para) msgid "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP" msgstr "" -#: login.defs.5.xml:405(para) +#: login.defs.5.xml:424(para) msgid "" "Much of the functionality that used to be provided by the shadow password " "suite is now handled by PAM. Thus, <filename>/etc/login.defs</filename> is " @@ -5248,7 +5392,7 @@ msgstr "" "citerefentry>. Настройку данных программ следует выполнять в файлах " "конфигурации PAM." -#: login.defs.5.xml:422(para) +#: login.defs.5.xml:441(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" @@ -5534,8 +5678,7 @@ msgstr "" "завершения работы в \"порождённом сеансе\"." # type: Content of: <refentry><refsect1><para><option> -#: login.1.xml:159(option) groupadd.8.xml:26(arg) groupadd.8.xml:52(option) -#: expiry.1.xml:24(arg) +#: login.1.xml:159(option) groupadd.8.xml:27(arg) expiry.1.xml:24(arg) msgid "-f" msgstr "-f" @@ -5977,27 +6120,39 @@ msgid "" msgstr "" "Показать записи lastlog новее чем <emphasis remap=\"I\">ДНЕЙ</emphasis>." -#: lastlog.8.xml:72(term) faillog.8.xml:105(term) +#: lastlog.8.xml:72(term) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>KEY</" +#| "replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>" msgid "" -"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</replaceable>" +"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</replaceable>|" +"<replaceable>RANGE</replaceable>" msgstr "" -"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>ИМЯ</replaceable>" +"<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>КЛЮЧ</" +"replaceable>=<replaceable>ЗНАЧЕНИЕ</replaceable>" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: lastlog.8.xml:77(para) -msgid "" -"Print the lastlog record for user with specified <emphasis remap=\"I" -"\">LOGIN</emphasis> only." +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Print the lastlog record for user with specified <emphasis remap=\"I" +#| "\">LOGIN</emphasis> only." +msgid "Print the lastlog record of the specified user(s)." msgstr "" "Показать запись lastlog только для указанного пользователя с emphasis remap=" "\"I\">ИМЕНЕМ</emphasis>." -#: lastlog.8.xml:85(term) -msgid "The <option>-t</option> flag overrides the use of <option>-u</option>." +#: lastlog.8.xml:80(para) +msgid "" +"The users can be specified by a login name, a numerical user ID, or a " +"<replaceable>RANGE</replaceable> of users. This <replaceable>RANGE</" +"replaceable> of users can be specified with a min and max values " +"(<replaceable>UID_MIN-UID_MAX</replaceable>), a max value (<replaceable>-" +"UID_MAX</replaceable>), or a min value (<replaceable>UID_MIN-</replaceable>)." msgstr "" -"Параметр <option>-t</option> отменяет действие параметра <option>-u</option>." -#: lastlog.8.xml:94(para) +#: lastlog.8.xml:92(para) msgid "" "If the user has never logged in the message <emphasis>** Never logged in**</" "emphasis> will be displayed instead of the port and time." @@ -6007,13 +6162,13 @@ msgstr "" "названия порта и даты." # type: Content of: <refentry><refsect1><title> -#: lastlog.8.xml:101(title) groups.1.xml:36(title) chsh.1.xml:77(title) +#: lastlog.8.xml:99(title) groups.1.xml:36(title) chsh.1.xml:77(title) #: chage.1.xml:164(title) msgid "NOTE" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: lastlog.8.xml:102(para) +#: lastlog.8.xml:100(para) msgid "" "The <filename>lastlog</filename> file is a database which contains info on " "the last login of each user. You should not rotate it. It is a sparse file, " @@ -6032,17 +6187,17 @@ msgstr "" "\"." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename> -#: lastlog.8.xml:116(filename) +#: lastlog.8.xml:114(filename) msgid "/var/log/lastlog" msgstr "/var/log/lastlog" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: lastlog.8.xml:118(para) +#: lastlog.8.xml:116(para) msgid "Database times of previous user logins." msgstr "содержит список завершённых сеансов работы с системой" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: lastlog.8.xml:126(para) +#: lastlog.8.xml:124(para) msgid "" "Large gaps in UID numbers will cause the lastlog program to run longer with " "no output to the screen (i.e. if in lastlog database there is no entries for " @@ -6143,14 +6298,22 @@ msgid "verify integrity of group files" msgstr "проверяет корректность файлов групп" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: grpck.8.xml:30(para) +#: grpck.8.xml:41(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The <command>grpck</command> command verifies the integrity of the system " +#| "authentication information. All entries in the <filename>/etc/group</" +#| "filename> and <filename>/etc/gshadow</filename> are checked to see that " +#| "the entry has the proper format and valid data in each field. The user is " +#| "prompted to delete entries that are improperly formatted or which have " +#| "other uncorrectable errors." msgid "" "The <command>grpck</command> command verifies the integrity of the system " -"authentication information. All entries in the <filename>/etc/group</" -"filename> and <filename>/etc/gshadow</filename> are checked to see that the " -"entry has the proper format and valid data in each field. The user is " -"prompted to delete entries that are improperly formatted or which have other " -"uncorrectable errors." +"authentication information. All entries in <filename>/etc/group</" +"filename><phrase condition=\"gshadow\">and <filename>/etc/gshadow</" +"filename></phrase> are checked to see that the entry has the proper format " +"and valid data in each field. The user is prompted to delete entries that " +"are improperly formatted or which have other uncorrectable errors." msgstr "" "Программа <command>grpck</command> проверяет корректность аутентификационной " "информации в системе. Проверяется формат всех записей файлов <filename>/etc/" @@ -6160,17 +6323,17 @@ msgstr "" "которых невозможно." # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: grpck.8.xml:46(para) +#: grpck.8.xml:58(para) msgid "a unique group name" msgstr "уникальность имени группы" # type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para> -#: grpck.8.xml:49(para) +#: grpck.8.xml:61(para) msgid "a valid list of members and administrators" msgstr "корректный список членов и администраторов" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: grpck.8.xml:53(para) +#: grpck.8.xml:65(para) msgid "" "The checks for correct number of fields and unique group name are fatal. If " "the entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to " @@ -6189,7 +6352,7 @@ msgstr "" "предлагается запустить команду <command>groupmod</command> чтобы исправить " "ошибку." -#: grpck.8.xml:64(para) +#: grpck.8.xml:76(para) msgid "" "The commands which operate on the <filename>/etc/group</filename> file are " "not able to alter corrupted or duplicated entries. <command>grpck</command> " @@ -6200,69 +6363,104 @@ msgstr "" "случае и нужно использовать <command>grpck</command> для удаления " "испорченной записи." -#: grpck.8.xml:74(para) -msgid "" -"By default, <command>grpck</command> operates on the files <filename>/etc/" -"group</filename> and <filename>/etc/gshadow</filename>. The user may select " -"alternate files with the <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and " -"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> parameters. Additionally, the user " -"may execute the command in read-only mode by specifying the <option>-r</" -"option> flag. This causes all questions regarding changes to be answered " -"<emphasis>no</emphasis> without user intervention. <command>grpck</command> " -"can also sort entries in <filename>/etc/group</filename> and <filename>/etc/" -"gshadow</filename> by GID. To run it in sort mode pass it <option>-s</" -"option> flag. No checks are performed then, it just sorts." -msgstr "" -"По умолчанию, команда <command>grpck</command> работает с файлами <filename>/" -"etc/group</filename> и <filename>/etc/gshadow</filename>. Пользователь может " -"указать другие файлы с помощью параметров <emphasis remap=\"I\">shadow</" -"emphasis>. Также, пользователь может запустить команду в режиме только для " -"чтения, указав параметр <option>-r</option>. Это приведёт к автоматическому " -"ответу <emphasis>нет</emphasis> без подтверждения пользователя. Команда " -"<command>grpck</command> также может отсортировать записи в файлах " -"<filename>/etc/group</filename> и <filename>/etc/gshadow</filename> по " -"номеру группы. Для запуска режима сортировки укажите параметр <option>-s</" -"option>. В этом режиме проверка не выполняется, производится только " -"сортировка." +# type: Content of: <refentry><refsect1><para> +#: grpck.8.xml:86(para) +#, fuzzy +#| msgid "The options which apply to the <command>pwck</command> command are:" +msgid "The options which apply to the <command>grpck</command> command are:" +msgstr "Параметры команды <command>pwck</command>:" -#: grpck.8.xml:128(para) +#: grpck.8.xml:93(para) +msgid "" +"Execute the <command>grpck</command> command in read-only mode. This causes " +"all questions regarding changes to be answered <emphasis>no</emphasis> " +"without user intervention." +msgstr "" + +#: grpck.8.xml:103(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/" +#| "shadow</filename> by UID." +msgid "" +"Sort entries in <filename>/etc/group</filename><phrase condition=\"gshadow" +"\">and <filename>/etc/gshadow</filename></phrase> by GID." +msgstr "" +"Отсортировать все записи в файлах <filename>/etc/passwd</filename> и " +"<filename>/etc/shadow</filename> по числовому идентификатору пользователя." + +#: grpck.8.xml:112(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "By default, <command>pwck</command> operates on the files <filename>/etc/" +#| "passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename>. The user may " +#| "select alternate files with the <emphasis remap=\"I\">passwd</emphasis> " +#| "and <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> parameters." +msgid "" +"By default, <command>grpck</command> operates on <filename>/etc/group</" +"filename><phrase condition=\"gshadow\"> and <filename>/etc/gshadow</" +"filename></phrase>. The user may select alternate files with the <emphasis " +"remap=\"I\">group</emphasis><phrase condition=\"no_gshadow\">parameter.</" +"phrase><phrase condition=\"gshadow\">and <emphasis remap=\"I\">shadow</" +"emphasis> parameters.</phrase>" +msgstr "" +"По умолчанию, команда <command>pwck</command> работает с файлами <filename>/" +"etc/passwd</filename> и <filename>/etc/shadow</filename>. Пользователь может " +"указать другие файлы с помощью параметров <emphasis remap=\"I\">passwd</" +"emphasis> и <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis>" + +#: grpck.8.xml:162(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +#| "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</" +#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +#| "manvolnum></citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</" +#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +#| "manvolnum></citerefentry>." msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +"citerefentry>, <citerefentry condition=\"gshadow\"><refentrytitle>gshadow</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum>, </" +"citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." msgstr "" -"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +"<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum></citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." +"citerefentry>." # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: grpck.8.xml:164(para) +#: grpck.8.xml:201(para) msgid "one or more bad group entries" msgstr "есть одна или более неправильных записей групп" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: grpck.8.xml:170(para) +#: grpck.8.xml:207(para) msgid "can't open group files" msgstr "не удалось открыть файл групп" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: grpck.8.xml:176(para) +#: grpck.8.xml:213(para) msgid "can't lock group files" msgstr "не удалось заблокировать файл групп" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: grpck.8.xml:182(para) +#: grpck.8.xml:219(para) msgid "can't update group files" msgstr "не удалось изменить файл групп" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: grpck.8.xml:146(para) +#: grpck.8.xml:183(para) msgid "" "The <command>grpck</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -6353,7 +6551,7 @@ msgstr "" msgid "The options which apply to the <command>groupmod</command> command are:" msgstr "Параметры команды <command>groupmod</command>:" -#: groupmod.8.xml:45(term) +#: groupmod.8.xml:45(term) groupadd.8.xml:66(term) msgid "" "<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GID</replaceable>" msgstr "" @@ -6404,13 +6602,28 @@ msgstr "" "При использовании с параметром <option>-g</option> разрешается изменять " "<replaceable>GID</replaceable> группы не уникальным значением." +#: groupmod.8.xml:98(para) groupadd.8.xml:122(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The encrypted password, as returned by " +#| "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</" +#| "manvolnum></citerefentry>. The default is to disable the account." +msgid "" +"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</" +"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to " +"disable the password." +msgstr "" +"Шифрованное значение пароля, которое возвращает функция " +"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></" +"citerefentry>. По умолчанию учётная запись заблокирована." + # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupmod.8.xml:163(para) +#: groupmod.8.xml:176(para) msgid "group name already in use" msgstr "такое имя группы уже используется" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: groupmod.8.xml:127(para) +#: groupmod.8.xml:140(para) msgid "" "The <command>groupmod</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -6418,7 +6631,7 @@ msgstr "" "Команда <command>groupmod</command> завершая работу, возвращает следующие " "значения: <placeholder-1/>" -#: groupmod.8.xml:178(para) +#: groupmod.8.xml:191(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" @@ -6469,17 +6682,12 @@ msgstr "-a <placeholder-1/>" msgid "-d <placeholder-1/>" msgstr "-d <placeholder-1/>" -# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> -#: groupmems.8.xml:24(arg) groupmems.8.xml:79(option) -msgid "-l" -msgstr "-l" - # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable> #: groupmems.8.xml:25(replaceable) groupmems.8.xml:71(replaceable) msgid "group_name" msgstr "имя_группы" -#: groupmems.8.xml:25(arg) groupadd.8.xml:23(arg) +#: groupmems.8.xml:25(arg) groupadd.8.xml:24(arg) msgid "-g <placeholder-1/>" msgstr "-g <placeholder-1/>" @@ -6535,7 +6743,7 @@ msgid "Purge all users from the group membership list." msgstr "Вычистить всех пользователей из списка членов группы." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option> -#: groupmems.8.xml:71(option) groupadd.8.xml:66(option) +#: groupmems.8.xml:71(option) msgid "-g" msgstr "-g" @@ -6702,36 +6910,36 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry>" # type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose> -#: groupadd.8.xml:16(refpurpose) +#: groupadd.8.xml:17(refpurpose) msgid "create a new group" msgstr "создаёт новую группу" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: groupadd.8.xml:23(replaceable) groupadd.8.xml:66(replaceable) +#: groupadd.8.xml:24(replaceable) msgid "GID" msgstr "GID" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option> -#: groupadd.8.xml:24(arg) groupadd.8.xml:107(option) +#: groupadd.8.xml:25(arg) msgid "-o" msgstr "-o" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: groupadd.8.xml:27(replaceable) groupadd.8.xml:86(replaceable) +#: groupadd.8.xml:28(replaceable) msgid "KEY" msgstr "КЛЮЧ" # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable> -#: groupadd.8.xml:27(replaceable) groupadd.8.xml:86(replaceable) +#: groupadd.8.xml:28(replaceable) msgid "VALUE" msgstr "ЗНАЧЕНИЕ" -#: groupadd.8.xml:27(arg) groupadd.8.xml:86(option) +#: groupadd.8.xml:28(arg) msgid "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>" msgstr "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: groupadd.8.xml:36(para) +#: groupadd.8.xml:37(para) #, fuzzy msgid "" "The <command>groupadd</command> command creates a new group account using " @@ -6742,11 +6950,11 @@ msgstr "" "указанным значениям командной строки и системным значениям по умолчанию. " "Новая группа будет добавлена в системные файлы." -#: groupadd.8.xml:45(para) +#: groupadd.8.xml:46(para) msgid "The options which apply to the <command>groupadd</command> command are:" msgstr "Параметры команды <command>groupadd</command>:" -#: groupadd.8.xml:55(para) +#: groupadd.8.xml:56(para) #, fuzzy msgid "" "This option causes the command to simply exit with success status if the " @@ -6760,7 +6968,7 @@ msgstr "" "g</option> игнорируется)." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupadd.8.xml:69(para) +#: groupadd.8.xml:70(para) msgid "" "The numerical value of the group's ID. This value must be unique, unless the " "<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The " @@ -6775,7 +6983,7 @@ msgstr "" "зарезервированы под системные группы." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupadd.8.xml:89(para) +#: groupadd.8.xml:90(para) msgid "" "Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (GID_MIN, GID_MAX " "and others). Multiple <option>-K</option> options can be specified." @@ -6784,7 +6992,7 @@ msgstr "" "в файле <filename>/etc/login.defs</filename>. Можно указать несколько " "параметров <option>-K</option>." -#: groupadd.8.xml:94(para) +#: groupadd.8.xml:95(para) msgid "" "Example: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</" "replaceable>=<replaceable>100</replaceable><option> -K </" @@ -6794,7 +7002,7 @@ msgstr "" "replaceable>=<replaceable>100</replaceable><option> -K </" "option><replaceable>GID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>" -#: groupadd.8.xml:98(para) +#: groupadd.8.xml:99(para) msgid "" "Note: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</" "replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>GID_MAX</" @@ -6805,13 +7013,13 @@ msgstr "" "replaceable>=<replaceable>499</replaceable> пока не работает." # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupadd.8.xml:110(para) +#: groupadd.8.xml:111(para) #, fuzzy msgid "This option permits to add a group with a non-unique GID." msgstr "Разрешить добавление группы с не уникальным GID." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: groupadd.8.xml:157(para) +#: groupadd.8.xml:172(para) msgid "" "Groupnames must begin with a lower case letter or an underscore, and only " "lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In " @@ -6822,12 +7030,12 @@ msgstr "" "доллара. Это можно описать регулярным выражением: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: groupadd.8.xml:162(para) +#: groupadd.8.xml:177(para) msgid "Groupnames may only be up to 16 characters long." msgstr "Имена групп могут быть длиной не более 16 знаков." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: groupadd.8.xml:165(para) +#: groupadd.8.xml:180(para) #, fuzzy msgid "" "You may not add a NIS or LDAP group. This must be performed on the " @@ -6837,7 +7045,7 @@ msgstr "" "сервере." # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: groupadd.8.xml:169(para) +#: groupadd.8.xml:184(para) #, fuzzy msgid "" "If the groupname already exists in an external group database such as NIS or " @@ -6846,17 +7054,17 @@ msgstr "" "Если имя группы уже существует во внешней базе данных групп, например в NIS, " "то <command>groupadd</command> не станет создавать группу." -#: groupadd.8.xml:202(para) +#: groupadd.8.xml:217(para) msgid "GID not unique (when <option>-o</option> not used)" msgstr "не уникальный gid (если не задан параметр <option>-o</option>)" # type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para> -#: groupadd.8.xml:208(para) +#: groupadd.8.xml:223(para) msgid "group name not unique" msgstr "не уникальное имя группы" # type: Content of: <refentry><refsect1><para> -#: groupadd.8.xml:178(para) +#: groupadd.8.xml:193(para) msgid "" "The <command>groupadd</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -6864,7 +7072,7 @@ msgstr "" "Программа <command>groupadd</command> завершая работу, возвращает следующие " "значения: <placeholder-1/>" -#: groupadd.8.xml:223(para) +#: groupadd.8.xml:238(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" @@ -7203,6 +7411,12 @@ msgstr "" "Показать записи faillog новее чем <replaceable>ДНЕЙ</replaceable>. Параметр " "<option>-t</option> отменяет действие параметра <option>-u</option>." +#: faillog.8.xml:105(term) +msgid "" +"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</replaceable>" +msgstr "" +"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>ИМЯ</replaceable>" + #: faillog.8.xml:109(para) msgid "" "Display faillog record or maintains failure counters and limits (if used " @@ -7482,8 +7696,8 @@ msgstr "" #: chpasswd.8.xml:69(para) chgpasswd.8.xml:69(para) msgid "" -"The available methods are DES, MD5, and SHA256 or SHA512 if compiled with " -"the ENCRYPTMETHOD_SELECT flag." +"The available methods are DES, MD5, NONE, and SHA256 or SHA512 if your libc " +"support these methods." msgstr "" #: chpasswd.8.xml:76(term) chgpasswd.8.xml:76(term) @@ -7959,6 +8173,60 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005, 2006" +# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> +#~ msgid "" +#~ "Range of user IDs to choose from for the <command>useradd</command> " +#~ "program." +#~ msgstr "" +#~ "Диапазон идентификаторов пользователей, используемый программой " +#~ "<command>useradd</command>." + +#~ msgid "" +#~ "The <option>-t</option> flag overrides the use of <option>-u</option>." +#~ msgstr "" +#~ "Параметр <option>-t</option> отменяет действие параметра <option>-u</" +#~ "option>." + +#~ msgid "" +#~ "By default, <command>grpck</command> operates on the files <filename>/etc/" +#~ "group</filename> and <filename>/etc/gshadow</filename>. The user may " +#~ "select alternate files with the <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> " +#~ "and <emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> parameters. Additionally, the " +#~ "user may execute the command in read-only mode by specifying the <option>-" +#~ "r</option> flag. This causes all questions regarding changes to be " +#~ "answered <emphasis>no</emphasis> without user intervention. " +#~ "<command>grpck</command> can also sort entries in <filename>/etc/group</" +#~ "filename> and <filename>/etc/gshadow</filename> by GID. To run it in sort " +#~ "mode pass it <option>-s</option> flag. No checks are performed then, it " +#~ "just sorts." +#~ msgstr "" +#~ "По умолчанию, команда <command>grpck</command> работает с файлами " +#~ "<filename>/etc/group</filename> и <filename>/etc/gshadow</filename>. " +#~ "Пользователь может указать другие файлы с помощью параметров <emphasis " +#~ "remap=\"I\">shadow</emphasis>. Также, пользователь может запустить " +#~ "команду в режиме только для чтения, указав параметр <option>-r</option>. " +#~ "Это приведёт к автоматическому ответу <emphasis>нет</emphasis> без " +#~ "подтверждения пользователя. Команда <command>grpck</command> также может " +#~ "отсортировать записи в файлах <filename>/etc/group</filename> и " +#~ "<filename>/etc/gshadow</filename> по номеру группы. Для запуска режима " +#~ "сортировки укажите параметр <option>-s</option>. В этом режиме проверка " +#~ "не выполняется, производится только сортировка." + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." + # type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para> #~ msgid "MAIL_DIR USERDEL_CMD" #~ msgstr "MAIL_DIR USERDEL_CMD" diff --git a/man/po/sv.po b/man/po/sv.po index ef7ac515..df1fae44 100644 --- a/man/po/sv.po +++ b/man/po/sv.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man pages for shadow 4.0.18\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-08 23:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-18 00:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-15 18:09+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n" @@ -15,32 +15,32 @@ msgstr "" # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006. # #: vipw.8.xml:9(refentrytitle) vipw.8.xml:14(refname) vipw.8.xml:23(command) -#: login.defs.5.xml:395(term) +#: login.defs.5.xml:414(term) msgid "vipw" msgstr "vipw" #: vipw.8.xml:10(manvolnum) usermod.8.xml:11(manvolnum) #: userdel.8.xml:13(manvolnum) userdel.8.xml:170(replaceable) -#: useradd.8.xml:17(manvolnum) pwconv.8.xml:13(manvolnum) +#: useradd.8.xml:20(manvolnum) pwconv.8.xml:13(manvolnum) #: pwck.8.xml:12(manvolnum) nologin.8.xml:6(manvolnum) -#: newusers.8.xml:18(manvolnum) logoutd.8.xml:6(manvolnum) +#: newusers.8.xml:22(manvolnum) logoutd.8.xml:6(manvolnum) #: lastlog.8.xml:6(manvolnum) grpck.8.xml:10(manvolnum) #: groupmod.8.xml:10(manvolnum) groupmems.8.xml:10(manvolnum) #: groupdel.8.xml:10(manvolnum) groupdel.8.xml:100(replaceable) -#: groupadd.8.xml:11(manvolnum) faillog.8.xml:6(manvolnum) +#: groupadd.8.xml:12(manvolnum) faillog.8.xml:6(manvolnum) #: faillog.5.xml:53(manvolnum) chpasswd.8.xml:13(manvolnum) #: chgpasswd.8.xml:14(manvolnum) msgid "8" msgstr "8" #: vipw.8.xml:11(refmiscinfo) usermod.8.xml:12(refmiscinfo) -#: userdel.8.xml:14(refmiscinfo) useradd.8.xml:18(refmiscinfo) +#: userdel.8.xml:14(refmiscinfo) useradd.8.xml:21(refmiscinfo) #: pwconv.8.xml:14(refmiscinfo) pwck.8.xml:13(refmiscinfo) -#: nologin.8.xml:7(refmiscinfo) newusers.8.xml:19(refmiscinfo) +#: nologin.8.xml:7(refmiscinfo) newusers.8.xml:23(refmiscinfo) #: logoutd.8.xml:7(refmiscinfo) lastlog.8.xml:7(refmiscinfo) #: grpck.8.xml:11(refmiscinfo) groupmod.8.xml:11(refmiscinfo) #: groupmems.8.xml:11(refmiscinfo) groupdel.8.xml:11(refmiscinfo) -#: groupadd.8.xml:12(refmiscinfo) faillog.8.xml:7(refmiscinfo) +#: groupadd.8.xml:13(refmiscinfo) faillog.8.xml:7(refmiscinfo) #: chpasswd.8.xml:14(refmiscinfo) chgpasswd.8.xml:15(refmiscinfo) msgid "System Management Commands" msgstr "Systemhanteringskommandon" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "redigera lösenordet, grupp, skugglösenord eller skuggruppfil" #: vipw.8.xml:25(replaceable) vipw.8.xml:31(replaceable) #: usermod.8.xml:23(replaceable) userdel.8.xml:23(arg) -#: useradd.8.xml:28(replaceable) useradd.8.xml:40(replaceable) +#: useradd.8.xml:31(replaceable) useradd.8.xml:43(replaceable) #: su.1.xml:37(replaceable) passwd.1.xml:28(replaceable) #: lastlog.8.xml:18(replaceable) groupmod.8.xml:22(replaceable) #: faillog.8.xml:18(replaceable) chsh.1.xml:24(replaceable) @@ -65,16 +65,16 @@ msgid "options" msgstr "flaggor" #: vipw.8.xml:37(title) usermod.8.xml:30(title) userdel.8.xml:31(title) -#: useradd.8.xml:46(title) suauth.5.xml:21(title) su.1.xml:48(title) -#: sg.1.xml:26(title) shadow.5.xml:15(title) shadow.3.xml:64(title) -#: shadow.3.xml:120(title) pwconv.8.xml:40(title) pwck.8.xml:50(title) +#: useradd.8.xml:49(title) suauth.5.xml:21(title) su.1.xml:48(title) +#: sg.1.xml:30(title) shadow.5.xml:15(title) shadow.3.xml:64(title) +#: shadow.3.xml:120(title) pwconv.8.xml:40(title) pwck.8.xml:52(title) #: porttime.5.xml:15(title) passwd.5.xml:15(title) passwd.1.xml:37(title) -#: nologin.8.xml:21(title) newusers.8.xml:36(title) newgrp.1.xml:26(title) -#: logoutd.8.xml:21(title) login.defs.5.xml:66(title) +#: nologin.8.xml:21(title) newusers.8.xml:40(title) newgrp.1.xml:26(title) +#: logoutd.8.xml:21(title) login.defs.5.xml:76(title) #: login.access.5.xml:15(title) login.1.xml:72(title) limits.5.xml:16(title) -#: lastlog.8.xml:24(title) gshadow.5.xml:15(title) grpck.8.xml:29(title) +#: lastlog.8.xml:24(title) gshadow.5.xml:15(title) grpck.8.xml:40(title) #: groups.1.xml:24(title) groupmod.8.xml:29(title) groupmems.8.xml:31(title) -#: groupdel.8.xml:28(title) groupadd.8.xml:35(title) gpasswd.1.xml:40(title) +#: groupdel.8.xml:28(title) groupadd.8.xml:36(title) gpasswd.1.xml:40(title) #: faillog.8.xml:24(title) faillog.5.xml:15(title) expiry.1.xml:29(title) #: chsh.1.xml:33(title) chpasswd.8.xml:31(title) chgpasswd.8.xml:32(title) #: chfn.1.xml:34(title) chage.1.xml:26(title) @@ -107,10 +107,10 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>." #: vipw.8.xml:55(title) usermod.8.xml:38(title) userdel.8.xml:40(title) -#: useradd.8.xml:59(title) su.1.xml:94(title) pwck.8.xml:102(title) +#: useradd.8.xml:62(title) su.1.xml:94(title) pwck.8.xml:104(title) #: passwd.1.xml:150(title) login.1.xml:155(title) lastlog.8.xml:36(title) -#: grpck.8.xml:73(title) groupmod.8.xml:38(title) groupmems.8.xml:46(title) -#: groupadd.8.xml:44(title) gpasswd.1.xml:80(title) faillog.8.xml:35(title) +#: grpck.8.xml:85(title) groupmod.8.xml:38(title) groupmems.8.xml:46(title) +#: groupadd.8.xml:45(title) gpasswd.1.xml:80(title) faillog.8.xml:35(title) #: chsh.1.xml:44(title) chpasswd.8.xml:59(title) chgpasswd.8.xml:59(title) #: chage.1.xml:36(title) msgid "OPTIONS" @@ -132,16 +132,16 @@ msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>" msgid "Edit group database." msgstr "Redigera gruppdatabasen." -#: vipw.8.xml:68(term) userdel.8.xml:70(term) useradd.8.xml:176(term) +#: vipw.8.xml:68(term) userdel.8.xml:70(term) useradd.8.xml:179(term) #: passwd.1.xml:190(term) lastlog.8.xml:52(term) groupmod.8.xml:64(term) -#: groupadd.8.xml:79(term) faillog.8.xml:48(term) chsh.1.xml:50(term) +#: groupadd.8.xml:80(term) faillog.8.xml:48(term) chsh.1.xml:50(term) #: chpasswd.8.xml:82(term) chgpasswd.8.xml:82(term) chage.1.xml:74(term) msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>" msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>" -#: vipw.8.xml:70(para) userdel.8.xml:72(para) useradd.8.xml:178(para) +#: vipw.8.xml:70(para) userdel.8.xml:72(para) useradd.8.xml:181(para) #: passwd.1.xml:192(para) lastlog.8.xml:56(para) groupmod.8.xml:66(para) -#: groupadd.8.xml:81(para) faillog.8.xml:50(para) chsh.1.xml:52(para) +#: groupadd.8.xml:82(para) faillog.8.xml:50(para) chsh.1.xml:52(para) #: chpasswd.8.xml:84(para) chgpasswd.8.xml:84(para) chage.1.xml:76(para) msgid "Display help message and exit." msgstr "Visa hjälpmeddelande och avsluta." @@ -171,23 +171,23 @@ msgid "Edit shadow or gshadow database." msgstr "Redigera shadow- eller gshadow-databasen." #: vipw.8.xml:95(title) usermod.8.xml:265(title) userdel.8.xml:96(title) -#: useradd.8.xml:382(title) su.1.xml:196(title) pwconv.8.xml:116(title) -#: pwck.8.xml:151(title) passwd.1.xml:334(title) newusers.8.xml:108(title) -#: newgrp.1.xml:58(title) login.1.xml:234(title) grpck.8.xml:91(title) -#: groupmod.8.xml:96(title) groupmems.8.xml:107(title) -#: groupdel.8.xml:47(title) groupadd.8.xml:119(title) gpasswd.1.xml:186(title) +#: useradd.8.xml:434(title) su.1.xml:196(title) sg.1.xml:47(title) +#: pwconv.8.xml:116(title) pwck.8.xml:153(title) passwd.1.xml:334(title) +#: newusers.8.xml:112(title) newgrp.1.xml:58(title) login.1.xml:234(title) +#: grpck.8.xml:125(title) groupmod.8.xml:109(title) groupmems.8.xml:107(title) +#: groupdel.8.xml:47(title) groupadd.8.xml:133(title) gpasswd.1.xml:186(title) #: chsh.1.xml:91(title) chpasswd.8.xml:139(title) chgpasswd.8.xml:133(title) #: chfn.1.xml:67(title) msgid "CONFIGURATION" msgstr "" #: vipw.8.xml:96(para) usermod.8.xml:266(para) userdel.8.xml:97(para) -#: useradd.8.xml:383(para) su.1.xml:197(para) pwck.8.xml:152(para) -#: passwd.1.xml:335(para) newusers.8.xml:109(para) newgrp.1.xml:59(para) -#: login.1.xml:235(para) grpck.8.xml:92(para) groupmod.8.xml:97(para) -#: groupmems.8.xml:108(para) groupdel.8.xml:48(para) groupadd.8.xml:120(para) -#: gpasswd.1.xml:187(para) chsh.1.xml:92(para) chpasswd.8.xml:140(para) -#: chgpasswd.8.xml:134(para) chfn.1.xml:68(para) +#: useradd.8.xml:435(para) su.1.xml:197(para) sg.1.xml:48(para) +#: pwck.8.xml:154(para) passwd.1.xml:335(para) newusers.8.xml:113(para) +#: newgrp.1.xml:59(para) login.1.xml:235(para) grpck.8.xml:126(para) +#: groupmod.8.xml:110(para) groupmems.8.xml:108(para) groupdel.8.xml:48(para) +#: groupadd.8.xml:134(para) gpasswd.1.xml:187(para) chsh.1.xml:92(para) +#: chpasswd.8.xml:140(para) chgpasswd.8.xml:134(para) chfn.1.xml:68(para) msgid "" "The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</" "filename> change the behavior of this tool:" @@ -254,15 +254,15 @@ msgid "" msgstr "" #: vipw.8.xml:107(title) usermod.8.xml:278(title) userdel.8.xml:111(title) -#: useradd.8.xml:401(title) suauth.5.xml:139(title) su.1.xml:224(title) -#: sg.1.xml:43(title) shadow.5.xml:105(title) shadow.3.xml:172(title) -#: pwconv.8.xml:138(title) pwck.8.xml:165(title) porttime.5.xml:76(title) -#: passwd.5.xml:87(title) passwd.1.xml:352(title) newusers.8.xml:127(title) +#: useradd.8.xml:456(title) suauth.5.xml:139(title) su.1.xml:224(title) +#: sg.1.xml:59(title) shadow.5.xml:105(title) shadow.3.xml:172(title) +#: pwconv.8.xml:138(title) pwck.8.xml:167(title) porttime.5.xml:76(title) +#: passwd.5.xml:87(title) passwd.1.xml:352(title) newusers.8.xml:135(title) #: newgrp.1.xml:70(title) logoutd.8.xml:35(title) login.access.5.xml:66(title) -#: login.1.xml:278(title) limits.5.xml:110(title) lastlog.8.xml:113(title) -#: gshadow.5.xml:61(title) grpck.8.xml:103(title) groups.1.xml:46(title) -#: groupmod.8.xml:108(title) groupmems.8.xml:119(title) -#: groupdel.8.xml:59(title) groupadd.8.xml:132(title) gpasswd.1.xml:201(title) +#: login.1.xml:278(title) limits.5.xml:110(title) lastlog.8.xml:111(title) +#: gshadow.5.xml:61(title) grpck.8.xml:137(title) groups.1.xml:46(title) +#: groupmod.8.xml:121(title) groupmems.8.xml:119(title) +#: groupdel.8.xml:59(title) groupadd.8.xml:147(title) gpasswd.1.xml:201(title) #: faillog.8.xml:132(title) faillog.5.xml:38(title) expiry.1.xml:38(title) #: chsh.1.xml:104(title) chpasswd.8.xml:153(title) chgpasswd.8.xml:148(title) #: chfn.1.xml:81(title) chage.1.xml:177(title) @@ -270,95 +270,95 @@ msgid "FILES" msgstr "FILER" #: vipw.8.xml:110(filename) usermod.8.xml:281(filename) -#: userdel.8.xml:114(filename) useradd.8.xml:416(filename) -#: sg.1.xml:58(filename) pwck.8.xml:168(filename) newusers.8.xml:142(filename) +#: userdel.8.xml:114(filename) useradd.8.xml:471(filename) +#: sg.1.xml:74(filename) pwck.8.xml:170(filename) newusers.8.xml:150(filename) #: newgrp.1.xml:85(filename) gshadow.5.xml:64(filename) -#: grpck.8.xml:106(filename) groups.1.xml:49(filename) -#: groupmod.8.xml:111(filename) groupmems.8.xml:122(filename) -#: groupdel.8.xml:62(filename) groupadd.8.xml:135(filename) +#: grpck.8.xml:140(filename) groups.1.xml:49(filename) +#: groupmod.8.xml:124(filename) groupmems.8.xml:122(filename) +#: groupdel.8.xml:62(filename) groupadd.8.xml:150(filename) #: gpasswd.1.xml:20(filename) gpasswd.1.xml:204(filename) #: chgpasswd.8.xml:151(filename) msgid "/etc/group" msgstr "/etc/group" #: vipw.8.xml:112(para) usermod.8.xml:283(para) userdel.8.xml:116(para) -#: useradd.8.xml:418(para) sg.1.xml:60(para) pwck.8.xml:170(para) -#: newusers.8.xml:144(para) newgrp.1.xml:87(para) gshadow.5.xml:66(para) -#: grpck.8.xml:108(para) groups.1.xml:51(para) groupmod.8.xml:113(para) -#: groupmems.8.xml:124(para) groupdel.8.xml:64(para) groupadd.8.xml:137(para) +#: useradd.8.xml:473(para) sg.1.xml:76(para) pwck.8.xml:172(para) +#: newusers.8.xml:152(para) newgrp.1.xml:87(para) gshadow.5.xml:66(para) +#: grpck.8.xml:142(para) groups.1.xml:51(para) groupmod.8.xml:126(para) +#: groupmems.8.xml:124(para) groupdel.8.xml:64(para) groupadd.8.xml:152(para) #: gpasswd.1.xml:206(para) chgpasswd.8.xml:153(para) msgid "Group account information." msgstr "Gruppkontoinformation." -#: vipw.8.xml:116(filename) sg.1.xml:64(filename) newusers.8.xml:148(filename) +#: vipw.8.xml:116(filename) sg.1.xml:80(filename) newusers.8.xml:156(filename) #: newgrp.1.xml:91(filename) gshadow.5.xml:70(filename) -#: grpck.8.xml:112(filename) groupmod.8.xml:117(filename) +#: grpck.8.xml:146(filename) groupmod.8.xml:130(filename) #: groupmems.8.xml:128(filename) groupdel.8.xml:68(filename) -#: groupadd.8.xml:141(filename) gpasswd.1.xml:21(filename) +#: groupadd.8.xml:156(filename) gpasswd.1.xml:21(filename) #: gpasswd.1.xml:210(filename) chgpasswd.8.xml:157(filename) msgid "/etc/gshadow" msgstr "/etc/gshadow" -#: vipw.8.xml:118(para) sg.1.xml:66(para) newusers.8.xml:150(para) -#: newgrp.1.xml:93(para) gshadow.5.xml:72(para) grpck.8.xml:114(para) -#: groupmod.8.xml:119(para) groupdel.8.xml:70(para) groupadd.8.xml:143(para) +#: vipw.8.xml:118(para) sg.1.xml:82(para) newusers.8.xml:158(para) +#: newgrp.1.xml:93(para) gshadow.5.xml:72(para) grpck.8.xml:148(para) +#: groupmod.8.xml:132(para) groupdel.8.xml:70(para) groupadd.8.xml:158(para) #: gpasswd.1.xml:212(para) chgpasswd.8.xml:159(para) msgid "Secure group account information." msgstr "Säker gruppkontoinformation." #: vipw.8.xml:122(filename) usermod.8.xml:287(filename) -#: userdel.8.xml:126(filename) useradd.8.xml:404(filename) -#: su.1.xml:227(filename) sg.1.xml:46(filename) shadow.5.xml:108(filename) -#: pwck.8.xml:174(filename) passwd.5.xml:90(filename) -#: passwd.1.xml:355(filename) newusers.8.xml:130(filename) +#: userdel.8.xml:126(filename) useradd.8.xml:459(filename) +#: su.1.xml:227(filename) sg.1.xml:62(filename) shadow.5.xml:108(filename) +#: pwck.8.xml:176(filename) passwd.5.xml:90(filename) +#: passwd.1.xml:355(filename) newusers.8.xml:138(filename) #: newgrp.1.xml:73(filename) login.1.xml:293(filename) -#: grpck.8.xml:118(filename) expiry.1.xml:41(filename) +#: grpck.8.xml:152(filename) expiry.1.xml:41(filename) #: chsh.1.xml:107(filename) chpasswd.8.xml:156(filename) #: chfn.1.xml:90(filename) chage.1.xml:181(filename) msgid "/etc/passwd" msgstr "/etc/passwd" #: vipw.8.xml:124(para) usermod.8.xml:289(para) userdel.8.xml:128(para) -#: useradd.8.xml:406(para) su.1.xml:229(para) sg.1.xml:48(para) -#: shadow.5.xml:110(para) pwck.8.xml:176(para) passwd.5.xml:92(para) -#: passwd.1.xml:357(para) newusers.8.xml:132(para) newgrp.1.xml:75(para) -#: login.1.xml:295(para) grpck.8.xml:120(para) expiry.1.xml:43(para) +#: useradd.8.xml:461(para) su.1.xml:229(para) sg.1.xml:64(para) +#: shadow.5.xml:110(para) pwck.8.xml:178(para) passwd.5.xml:92(para) +#: passwd.1.xml:357(para) newusers.8.xml:140(para) newgrp.1.xml:75(para) +#: login.1.xml:295(para) grpck.8.xml:154(para) expiry.1.xml:43(para) #: chsh.1.xml:109(para) chpasswd.8.xml:158(para) chfn.1.xml:92(para) #: chage.1.xml:184(para) msgid "User account information." msgstr "Användarkontoinformation." #: vipw.8.xml:128(filename) usermod.8.xml:293(filename) -#: userdel.8.xml:132(filename) useradd.8.xml:410(filename) -#: su.1.xml:233(filename) sg.1.xml:52(filename) shadow.5.xml:114(filename) -#: shadow.3.xml:175(filename) pwck.8.xml:180(filename) +#: userdel.8.xml:132(filename) useradd.8.xml:465(filename) +#: su.1.xml:233(filename) sg.1.xml:68(filename) shadow.5.xml:114(filename) +#: shadow.3.xml:175(filename) pwck.8.xml:182(filename) #: passwd.5.xml:96(filename) passwd.1.xml:361(filename) -#: newusers.8.xml:136(filename) newgrp.1.xml:79(filename) +#: newusers.8.xml:144(filename) newgrp.1.xml:79(filename) #: login.1.xml:299(filename) expiry.1.xml:47(filename) #: chpasswd.8.xml:162(filename) chage.1.xml:189(filename) msgid "/etc/shadow" msgstr "/etc/shadow" #: vipw.8.xml:130(para) usermod.8.xml:295(para) userdel.8.xml:134(para) -#: useradd.8.xml:412(para) su.1.xml:235(para) sg.1.xml:54(para) -#: shadow.5.xml:116(para) shadow.3.xml:177(para) pwck.8.xml:182(para) -#: passwd.1.xml:363(para) newusers.8.xml:138(para) newgrp.1.xml:81(para) +#: useradd.8.xml:467(para) su.1.xml:235(para) sg.1.xml:70(para) +#: shadow.5.xml:116(para) shadow.3.xml:177(para) pwck.8.xml:184(para) +#: passwd.1.xml:363(para) newusers.8.xml:146(para) newgrp.1.xml:81(para) #: login.1.xml:301(para) expiry.1.xml:49(para) chpasswd.8.xml:164(para) #: chage.1.xml:192(para) msgid "Secure user account information." msgstr "Säker användarkontoinformation." #: vipw.8.xml:137(title) usermod.8.xml:302(title) userdel.8.xml:213(title) -#: useradd.8.xml:512(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:242(title) -#: sg.1.xml:73(title) shadow.5.xml:123(title) shadow.3.xml:184(title) -#: pwconv.8.xml:150(title) pwck.8.xml:189(title) porttime.5.xml:88(title) +#: useradd.8.xml:567(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:242(title) +#: sg.1.xml:89(title) shadow.5.xml:123(title) shadow.3.xml:184(title) +#: pwconv.8.xml:150(title) pwck.8.xml:191(title) porttime.5.xml:88(title) #: passwd.5.xml:105(title) passwd.1.xml:421(title) nologin.8.xml:35(title) -#: newusers.8.xml:163(title) newgrp.1.xml:100(title) -#: login.defs.5.xml:421(title) login.access.5.xml:78(title) +#: newusers.8.xml:171(title) newgrp.1.xml:100(title) +#: login.defs.5.xml:440(title) login.access.5.xml:78(title) #: login.1.xml:332(title) limits.5.xml:120(title) gshadow.5.xml:79(title) -#: grpck.8.xml:127(title) groups.1.xml:58(title) groupmod.8.xml:177(title) +#: grpck.8.xml:161(title) groups.1.xml:58(title) groupmod.8.xml:190(title) #: groupmems.8.xml:137(title) groupdel.8.xml:116(title) -#: groupadd.8.xml:222(title) gpasswd.1.xml:219(title) faillog.8.xml:144(title) +#: groupadd.8.xml:237(title) gpasswd.1.xml:219(title) faillog.8.xml:144(title) #: faillog.5.xml:50(title) expiry.1.xml:56(title) chsh.1.xml:128(title) #: chpasswd.8.xml:177(title) chgpasswd.8.xml:172(title) chfn.1.xml:99(title) #: chage.1.xml:232(title) @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "" "citerefentry>." #: usermod.8.xml:10(refentrytitle) usermod.8.xml:15(refname) -#: usermod.8.xml:21(command) login.defs.5.xml:387(term) +#: usermod.8.xml:21(command) login.defs.5.xml:406(term) msgid "usermod" msgstr "usermod" @@ -395,7 +395,7 @@ msgid "modify a user account" msgstr "ändra ett användarkonto" #: usermod.8.xml:25(replaceable) userdel.8.xml:25(replaceable) -#: useradd.8.xml:30(replaceable) su.1.xml:41(replaceable) +#: useradd.8.xml:33(replaceable) su.1.xml:41(replaceable) #: passwd.1.xml:31(replaceable) chsh.1.xml:27(replaceable) #: chage.1.xml:20(replaceable) msgid "LOGIN" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "" "Lägg till användaren till tilläggsgrupp(er). Använd endast med flaggan " "<option>-G</option>." -#: usermod.8.xml:56(term) useradd.8.xml:64(term) +#: usermod.8.xml:56(term) useradd.8.xml:67(term) msgid "" "<option>-c</option>, <option>--comment</option><replaceable>COMMENT</" "replaceable>" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "" "ändras det med verktyget <citerefentry><refentrytitle>chfn</" "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>." -#: usermod.8.xml:70(term) useradd.8.xml:103(term) +#: usermod.8.xml:70(term) useradd.8.xml:106(term) msgid "" "<option>-d</option>, <option>--home</option><replaceable>HOME_DIR</" "replaceable>" @@ -458,7 +458,7 @@ msgid "" "directory, which is created if it does not already exist." msgstr "" -#: usermod.8.xml:84(term) useradd.8.xml:120(term) useradd.8.xml:305(term) +#: usermod.8.xml:84(term) useradd.8.xml:123(term) useradd.8.xml:357(term) msgid "" "<option>-e</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>EXPIRE_DATE</" "replaceable>" @@ -466,13 +466,13 @@ msgstr "" "<option>-e</option>, <option>--expiredate</option><replaceable>UTGÅNGSDATUM</" "replaceable>" -#: usermod.8.xml:89(para) useradd.8.xml:125(para) +#: usermod.8.xml:89(para) useradd.8.xml:128(para) msgid "" "The date on which the user account will be disabled. The date is specified " "in the format <emphasis remap=\"I\">YYYY-MM-DD</emphasis>." msgstr "" -#: usermod.8.xml:96(term) useradd.8.xml:132(term) useradd.8.xml:314(term) +#: usermod.8.xml:96(term) useradd.8.xml:135(term) useradd.8.xml:366(term) msgid "" "<option>-f</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</" "replaceable>" @@ -480,14 +480,14 @@ msgstr "" "<option>-f</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INAKTIV</" "replaceable>" -#: usermod.8.xml:101(para) useradd.8.xml:137(para) +#: usermod.8.xml:101(para) useradd.8.xml:140(para) msgid "" "The number of days after a password expires until the account is permanently " "disabled. A value of 0 disables the account as soon as the password has " "expired, and a value of -1 disables the feature. The default value is -1." msgstr "" -#: usermod.8.xml:110(term) useradd.8.xml:146(term) useradd.8.xml:326(term) +#: usermod.8.xml:110(term) useradd.8.xml:149(term) useradd.8.xml:378(term) msgid "" "<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GROUP</replaceable>" msgstr "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgid "" "default group number is 1." msgstr "" -#: usermod.8.xml:123(term) useradd.8.xml:160(term) +#: usermod.8.xml:123(term) useradd.8.xml:163(term) msgid "" "<option>-G</option>, <option>--groups</option><replaceable>GROUP1</" "replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I" @@ -558,7 +558,8 @@ msgid "" "<replaceable>1</replaceable>." msgstr "" -#: usermod.8.xml:175(term) useradd.8.xml:229(term) groupmod.8.xml:82(term) +#: usermod.8.xml:175(term) useradd.8.xml:264(term) groupmod.8.xml:82(term) +#: groupadd.8.xml:107(term) msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>" msgstr "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>" @@ -568,7 +569,8 @@ msgid "" "the user ID to a non-unique value." msgstr "" -#: usermod.8.xml:186(term) useradd.8.xml:237(term) +#: usermod.8.xml:186(term) useradd.8.xml:272(term) groupmod.8.xml:93(term) +#: groupadd.8.xml:117(term) msgid "" "<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>PASSWORD</" "replaceable>" @@ -585,7 +587,7 @@ msgstr "" "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></" "citerefentry>." -#: usermod.8.xml:199(term) useradd.8.xml:250(term) useradd.8.xml:339(term) +#: usermod.8.xml:199(term) useradd.8.xml:285(term) useradd.8.xml:391(term) #: su.1.xml:128(term) chsh.1.xml:56(term) msgid "" "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>" @@ -598,7 +600,7 @@ msgid "" "the system to select the default login shell." msgstr "" -#: usermod.8.xml:211(term) useradd.8.xml:263(term) +#: usermod.8.xml:211(term) useradd.8.xml:298(term) msgid "" "<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>" msgstr "" @@ -636,10 +638,10 @@ msgid "" "replaceable> value from <filename>/etc/default/useradd</filename>)." msgstr "" -#: usermod.8.xml:252(title) userdel.8.xml:192(title) useradd.8.xml:362(title) +#: usermod.8.xml:252(title) userdel.8.xml:192(title) useradd.8.xml:414(title) #: su.1.xml:188(title) shadow.3.xml:164(title) passwd.1.xml:323(title) -#: newusers.8.xml:94(title) login.1.xml:200(title) lastlog.8.xml:125(title) -#: groupdel.8.xml:40(title) groupadd.8.xml:156(title) gpasswd.1.xml:174(title) +#: newusers.8.xml:98(title) login.1.xml:200(title) lastlog.8.xml:123(title) +#: groupdel.8.xml:40(title) groupadd.8.xml:171(title) gpasswd.1.xml:174(title) #: faillog.8.xml:121(title) chpasswd.8.xml:125(title) #: chgpasswd.8.xml:125(title) msgid "CAVEATS" @@ -683,16 +685,17 @@ msgid "" "directory." msgstr "" -#: usermod.8.xml:19(para) userdel.8.xml:19(para) useradd.8.xml:19(para) -#: su.1.xml:19(para) login.defs.5.xml:19(para) login.1.xml:19(para) +#. FIXME: MAIL_FILE not used in useradd +#: usermod.8.xml:20(para) userdel.8.xml:20(para) useradd.8.xml:20(para) +#: su.1.xml:20(para) login.defs.5.xml:20(para) login.1.xml:20(para) msgid "" "The <option>MAIL_DIR</option> and <option>MAIL_FILE</option> variables are " "used by <command>useradd</command>, <command>usermod</command>, and " "<command>userdel</command> to create, move, or delete the user's mail spool." msgstr "" -#: usermod.8.xml:25(para) userdel.8.xml:25(para) useradd.8.xml:25(para) -#: su.1.xml:25(para) login.defs.5.xml:25(para) login.1.xml:25(para) +#: usermod.8.xml:26(para) userdel.8.xml:26(para) useradd.8.xml:26(para) +#: su.1.xml:26(para) login.defs.5.xml:26(para) login.1.xml:26(para) #, fuzzy msgid "" "If <option>MAIL_CHECK_ENAB</option> is set to <replaceable>yes</" @@ -741,7 +744,7 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry>." #: userdel.8.xml:12(refentrytitle) userdel.8.xml:17(refname) -#: userdel.8.xml:22(command) login.defs.5.xml:378(term) +#: userdel.8.xml:22(command) login.defs.5.xml:397(term) msgid "userdel" msgstr "userdel" @@ -764,7 +767,7 @@ msgstr "" msgid "The options which apply to the <command>userdel</command> command are:" msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>userdel</command> är:" -#: userdel.8.xml:46(term) +#: userdel.8.xml:46(term) groupadd.8.xml:52(term) msgid "<option>-f</option>, <option>--force</option>" msgstr "<option>-f</option>, <option>--force</option>" @@ -817,88 +820,90 @@ msgid "" "argument)." msgstr "" -#: userdel.8.xml:2(term) su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) -#: login.1.xml:2(term) +#: userdel.8.xml:2(term) useradd.8.xml:2(term) su.1.xml:2(term) +#: login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term) #, fuzzy msgid "<option>USERGROUPS_ENAB</option> (boolean)" msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)" -#: userdel.8.xml:4(para) su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) -#: login.1.xml:4(para) +#: userdel.8.xml:4(para) useradd.8.xml:4(para) su.1.xml:4(para) +#: login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para) msgid "" "Enable setting of the umask group bits to be the same as owner bits " "(examples: 022 -> 002, 077 -> 007) for non-root users, if the uid is " "the same as gid, and username is the same as the primary group name. " -"<placeholder-1/> If set to <replaceable>yes</replaceable>, userdel will " -"remove the user's group if it contains no more members." +"<placeholder-1/> If set to <replaceable>yes</replaceable>, <command>userdel</" +"command> will remove the user's group if it contains no more members, and " +"<command>useradd</command> will create by default a group with the name of " +"the user." msgstr "" -#: userdel.8.xml:120(filename) useradd.8.xml:434(filename) -#: pwconv.8.xml:141(filename) newusers.8.xml:154(filename) -#: login.access.5.xml:69(filename) groupadd.8.xml:147(filename) +#: userdel.8.xml:120(filename) useradd.8.xml:489(filename) +#: pwconv.8.xml:141(filename) newusers.8.xml:162(filename) +#: login.access.5.xml:69(filename) groupadd.8.xml:162(filename) #: chsh.1.xml:119(filename) chpasswd.8.xml:168(filename) #: chgpasswd.8.xml:163(filename) chfn.1.xml:84(filename) msgid "/etc/login.defs" msgstr "/etc/login.defs" -#: userdel.8.xml:122(para) useradd.8.xml:436(para) pwconv.8.xml:143(para) -#: newusers.8.xml:156(para) login.access.5.xml:71(para) -#: groupadd.8.xml:149(para) chsh.1.xml:121(para) chpasswd.8.xml:170(para) +#: userdel.8.xml:122(para) useradd.8.xml:491(para) pwconv.8.xml:143(para) +#: newusers.8.xml:164(para) login.access.5.xml:71(para) +#: groupadd.8.xml:164(para) chsh.1.xml:121(para) chpasswd.8.xml:170(para) #: chgpasswd.8.xml:165(para) chfn.1.xml:86(para) msgid "Shadow password suite configuration." msgstr "" -#: userdel.8.xml:141(title) useradd.8.xml:443(title) pwck.8.xml:206(title) -#: passwd.1.xml:370(title) grpck.8.xml:145(title) groupmod.8.xml:126(title) -#: groupdel.8.xml:77(title) groupadd.8.xml:177(title) chage.1.xml:199(title) +#: userdel.8.xml:141(title) useradd.8.xml:498(title) pwck.8.xml:208(title) +#: passwd.1.xml:370(title) grpck.8.xml:182(title) groupmod.8.xml:139(title) +#: groupdel.8.xml:77(title) groupadd.8.xml:192(title) chage.1.xml:199(title) msgid "EXIT VALUES" msgstr "AVSLUTNINGSVÄRDEN" -#: userdel.8.xml:146(replaceable) useradd.8.xml:448(replaceable) -#: pwck.8.xml:211(replaceable) passwd.1.xml:375(replaceable) -#: grpck.8.xml:150(replaceable) groupmod.8.xml:131(replaceable) -#: groupdel.8.xml:82(replaceable) groupadd.8.xml:182(replaceable) +#: userdel.8.xml:146(replaceable) useradd.8.xml:503(replaceable) +#: pwck.8.xml:213(replaceable) passwd.1.xml:375(replaceable) +#: grpck.8.xml:187(replaceable) groupmod.8.xml:144(replaceable) +#: groupdel.8.xml:82(replaceable) groupadd.8.xml:197(replaceable) #: chage.1.xml:204(replaceable) msgid "0" msgstr "0" -#: userdel.8.xml:148(para) useradd.8.xml:450(para) pwck.8.xml:213(para) -#: passwd.1.xml:377(para) grpck.8.xml:152(para) groupmod.8.xml:133(para) -#: groupdel.8.xml:84(para) groupadd.8.xml:184(para) chage.1.xml:206(para) +#: userdel.8.xml:148(para) useradd.8.xml:505(para) pwck.8.xml:215(para) +#: passwd.1.xml:377(para) grpck.8.xml:189(para) groupmod.8.xml:146(para) +#: groupdel.8.xml:84(para) groupadd.8.xml:199(para) chage.1.xml:206(para) msgid "success" msgstr "lyckad" -#: userdel.8.xml:152(replaceable) useradd.8.xml:454(replaceable) -#: su.1.xml:26(manvolnum) sg.1.xml:6(manvolnum) pwck.8.xml:217(replaceable) +#: userdel.8.xml:152(replaceable) useradd.8.xml:509(replaceable) +#: su.1.xml:26(manvolnum) sg.1.xml:10(manvolnum) pwck.8.xml:219(replaceable) #: passwd.1.xml:16(manvolnum) passwd.1.xml:381(replaceable) #: newgrp.1.xml:10(manvolnum) login.1.xml:42(manvolnum) -#: grpck.8.xml:156(replaceable) groups.1.xml:6(manvolnum) +#: grpck.8.xml:193(replaceable) groups.1.xml:6(manvolnum) #: gpasswd.1.xml:14(manvolnum) expiry.1.xml:12(manvolnum) #: chsh.1.xml:12(manvolnum) chfn.1.xml:13(manvolnum) chage.1.xml:6(manvolnum) #: chage.1.xml:210(replaceable) msgid "1" msgstr "1" -#: userdel.8.xml:154(para) useradd.8.xml:456(para) +#: userdel.8.xml:154(para) useradd.8.xml:511(para) msgid "can't update password file" msgstr "kan inte uppdatera lösenordsfilen" -#: userdel.8.xml:158(replaceable) useradd.8.xml:460(replaceable) -#: pwck.8.xml:223(replaceable) passwd.1.xml:387(replaceable) -#: grpck.8.xml:162(replaceable) groupmod.8.xml:137(replaceable) -#: groupdel.8.xml:88(replaceable) groupadd.8.xml:188(replaceable) +#: userdel.8.xml:158(replaceable) useradd.8.xml:515(replaceable) +#: pwck.8.xml:225(replaceable) passwd.1.xml:387(replaceable) +#: grpck.8.xml:199(replaceable) groupmod.8.xml:150(replaceable) +#: groupdel.8.xml:88(replaceable) groupadd.8.xml:203(replaceable) #: chage.1.xml:216(replaceable) msgid "2" msgstr "2" -#: userdel.8.xml:160(para) useradd.8.xml:462(para) pwck.8.xml:219(para) -#: grpck.8.xml:158(para) groupmod.8.xml:139(para) groupdel.8.xml:90(para) -#: groupadd.8.xml:190(para) chage.1.xml:218(para) +#: userdel.8.xml:160(para) useradd.8.xml:517(para) pwck.8.xml:221(para) +#: grpck.8.xml:195(para) groupmod.8.xml:152(para) groupdel.8.xml:90(para) +#: groupadd.8.xml:205(para) chage.1.xml:218(para) msgid "invalid command syntax" msgstr "ogiltig kommandosyntax" -#: userdel.8.xml:164(replaceable) useradd.8.xml:478(replaceable) -#: passwd.1.xml:411(replaceable) groupmod.8.xml:155(replaceable) +#: userdel.8.xml:164(replaceable) useradd.8.xml:533(replaceable) +#: passwd.1.xml:411(replaceable) groupmod.8.xml:168(replaceable) #: groupdel.8.xml:94(replaceable) msgid "6" msgstr "6" @@ -911,18 +916,18 @@ msgstr "angiven användare finns inte" msgid "user currently logged in" msgstr "användaren är för närvarande inloggad" -#: userdel.8.xml:176(replaceable) useradd.8.xml:490(replaceable) -#: groupmod.8.xml:167(replaceable) groupdel.8.xml:106(replaceable) -#: groupadd.8.xml:212(replaceable) +#: userdel.8.xml:176(replaceable) useradd.8.xml:545(replaceable) +#: groupmod.8.xml:180(replaceable) groupdel.8.xml:106(replaceable) +#: groupadd.8.xml:227(replaceable) msgid "10" msgstr "10" -#: userdel.8.xml:178(para) useradd.8.xml:492(para) groupmod.8.xml:169(para) -#: groupdel.8.xml:108(para) groupadd.8.xml:214(para) +#: userdel.8.xml:178(para) useradd.8.xml:547(para) groupmod.8.xml:182(para) +#: groupdel.8.xml:108(para) groupadd.8.xml:229(para) msgid "can't update group file" msgstr "kan inte uppdatera gruppfilen" -#: userdel.8.xml:182(replaceable) useradd.8.xml:496(replaceable) +#: userdel.8.xml:182(replaceable) useradd.8.xml:551(replaceable) msgid "12" msgstr "12" @@ -998,22 +1003,22 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." -#: useradd.8.xml:16(refentrytitle) useradd.8.xml:21(refname) -#: useradd.8.xml:26(command) useradd.8.xml:33(command) -#: useradd.8.xml:37(command) login.defs.5.xml:365(term) +#: useradd.8.xml:19(refentrytitle) useradd.8.xml:24(refname) +#: useradd.8.xml:29(command) useradd.8.xml:36(command) +#: useradd.8.xml:40(command) login.defs.5.xml:384(term) msgid "useradd" msgstr "useradd" -#: useradd.8.xml:22(refpurpose) +#: useradd.8.xml:25(refpurpose) msgid "create a new user or update default new user information" msgstr "" "skapa en ny användare eller uppdatera standardinformation för nya användare" -#: useradd.8.xml:34(arg) useradd.8.xml:38(arg) useradd.8.xml:94(option) +#: useradd.8.xml:37(arg) useradd.8.xml:41(arg) msgid "-D" msgstr "-D" -#: useradd.8.xml:47(para) +#: useradd.8.xml:50(para) msgid "" "When invoked without the <option>-D</option> option, the <command>useradd</" "command> command creates a new user account using the values specified on " @@ -1023,23 +1028,23 @@ msgid "" "initial files." msgstr "" -#: useradd.8.xml:60(para) +#: useradd.8.xml:63(para) msgid "The options which apply to the <command>useradd</command> command are:" msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>useradd</command> är:" -#: useradd.8.xml:69(para) +#: useradd.8.xml:72(para) msgid "" "Any text string. It is generally a short description of the login, and is " "currently used as the field for the user's full name." msgstr "" -#: useradd.8.xml:77(term) useradd.8.xml:290(term) +#: useradd.8.xml:80(term) useradd.8.xml:342(term) msgid "" "<option>-b</option>, <option>--base-dir</option><replaceable>BASE_DIR</" "replaceable>" msgstr "" -#: useradd.8.xml:82(para) +#: useradd.8.xml:85(para) msgid "" "The default base directory for the system if <option>-d</" "option><replaceable>HOME_DIR</replaceable> is not specified. " @@ -1048,12 +1053,18 @@ msgid "" "<replaceable>BASE_DIR</replaceable> must exist." msgstr "" -#: useradd.8.xml:97(para) +#: useradd.8.xml:96(term) +#, fuzzy +#| msgid "<option>-d</option>, <option>--delete</option>" +msgid "<option>-D</option>, <option>--defaults</option>" +msgstr "<option>-d</option>, <option>--delete</option>" + +#: useradd.8.xml:100(para) #, fuzzy msgid "See below, the subsection \"Changing the default values\"." msgstr "Ändrar standardvärden" -#: useradd.8.xml:108(para) +#: useradd.8.xml:111(para) msgid "" "The new user will be created using <replaceable>HOME_DIR</replaceable> as " "the value for the user's login directory. The default is to append the " @@ -1063,7 +1074,7 @@ msgid "" "created if it is missing." msgstr "" -#: useradd.8.xml:151(para) +#: useradd.8.xml:154(para) msgid "" "The group name or number of the user's initial login group. The group name " "must exist. A group number must refer to an already existing group. The " @@ -1071,7 +1082,7 @@ msgid "" "useradd</filename>." msgstr "" -#: useradd.8.xml:165(para) +#: useradd.8.xml:168(para) msgid "" "A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each " "group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. " @@ -1080,11 +1091,11 @@ msgid "" "the initial group." msgstr "" -#: useradd.8.xml:182(term) +#: useradd.8.xml:185(term) msgid "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>" msgstr "<option>-m</option>, <option>--create-home</option>" -#: useradd.8.xml:186(para) +#: useradd.8.xml:189(para) msgid "" "The user's home directory will be created if it does not exist. The files " "contained in <replaceable>SKEL_DIR</replaceable> will be copied to the home " @@ -1097,7 +1108,7 @@ msgid "" "to not copy any files." msgstr "" -#: useradd.8.xml:202(term) +#: useradd.8.xml:205(term) groupadd.8.xml:86(term) msgid "" "<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>KEY</" "replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>" @@ -1105,7 +1116,7 @@ msgstr "" "<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>NYCKEL</" "replaceable>=<replaceable>VÄRDE</replaceable>" -#: useradd.8.xml:207(para) +#: useradd.8.xml:210(para) msgid "" "Overrides /etc/login.defs defaults (UID_MIN, UID_MAX, UMASK, PASS_MAX_DAYS " "and others). <placeholder-1/> Example: <option>-K </" @@ -1127,7 +1138,7 @@ msgstr "" "replaceable><option> -K </option><replaceable>UID_MAX</" "replaceable>=<replaceable>499</replaceable>" -#: useradd.8.xml:221(para) +#: useradd.8.xml:224(para) msgid "" "Note: <option>-K </option><replaceable>UID_MIN</" "replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>UID_MAX</" @@ -1137,24 +1148,59 @@ msgstr "" "replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>UID_MAX</" "replaceable>=<replaceable>499</replaceable> fungerar ännu inte." -#: useradd.8.xml:233(para) +#: useradd.8.xml:232(option) groupmems.8.xml:24(arg) +#: groupmems.8.xml:79(option) +msgid "-l" +msgstr "-l" + +#: useradd.8.xml:234(para) +msgid "Do not add the user to the lastlog and faillog databases." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:237(para) +msgid "" +"By default, the user's entries in the lastlog and faillog databases are " +"resetted to avoid reusing the entry from a previously deleted user." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:245(term) +#, fuzzy +#| msgid "<option>-g</option>, <option>--group</option>" +msgid "<option>-N</option>, <option>--no-user-group</option>" +msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>" + +#: useradd.8.xml:249(para) +msgid "" +"Do not create a group with the same name as the user, but add the user to " +"the group specified by the <option>-g</option> option or by the GROUP " +"variable in <filename>/etc/default/useradd</filename>." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:255(para) useradd.8.xml:321(para) +msgid "" +"The default behavior (if the <option>-g</option>, <option>-N</option>, and " +"<option>-U</option> options are not specified) is defined by the " +"<option>USERGROUPS_ENAB</option> variable in <filename>login.defs</filename>." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:268(para) msgid "Allow the creation of a user account with a duplicate (non-unique) UID." msgstr "" -#: useradd.8.xml:242(para) +#: useradd.8.xml:277(para) msgid "" "The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</" "refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to " "disable the account." msgstr "" -#: useradd.8.xml:255(para) +#: useradd.8.xml:290(para) msgid "" "The name of the user's login shell. The default is to leave this field " "blank, which causes the system to select the default login shell." msgstr "" -#: useradd.8.xml:268(para) +#: useradd.8.xml:303(para) msgid "" "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the " "<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The " @@ -1163,11 +1209,23 @@ msgid "" "accounts." msgstr "" -#: useradd.8.xml:280(title) +#: useradd.8.xml:313(term) +#, fuzzy +#| msgid "<option>-g</option>, <option>--group</option>" +msgid "<option>-U</option>, <option>--user-group</option>" +msgstr "<option>-g</option>, <option>--group</option>" + +#: useradd.8.xml:317(para) +msgid "" +"Create a group with the same name as the user, and add the user to this " +"group." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:332(title) msgid "Changing the default values" msgstr "Ändrar standardvärden" -#: useradd.8.xml:281(para) +#: useradd.8.xml:333(para) msgid "" "When invoked with only the <option>-D</option> option, <command>useradd</" "command> will display the current default values. When invoked with <option>-" @@ -1175,7 +1233,7 @@ msgid "" "default values for the specified options. Valid default-changing options are:" msgstr "" -#: useradd.8.xml:295(para) +#: useradd.8.xml:347(para) msgid "" "The path prefix for a new user's home directory. The user's name will be " "affixed to the end of <replaceable>BASE_DIR</replaceable> to form the new " @@ -1183,11 +1241,11 @@ msgid "" "when creating a new account." msgstr "" -#: useradd.8.xml:310(para) +#: useradd.8.xml:362(para) msgid "The date on which the user account is disabled." msgstr "Datumet när användarkontot blir inaktiverat." -#: useradd.8.xml:319(para) +#: useradd.8.xml:371(para) msgid "" "The number of days after a password has expired before the account will be " "disabled." @@ -1195,21 +1253,21 @@ msgstr "" "Antalet dagar efter att ett lösenord har gått ut innan kontot kommer att " "inaktiveras." -#: useradd.8.xml:331(para) +#: useradd.8.xml:383(para) msgid "" "The group name or ID for a new user's initial group. The named group must " "exist, and a numerical group ID must have an existing entry." msgstr "" -#: useradd.8.xml:344(para) +#: useradd.8.xml:396(para) msgid "The name of a new user's login shell." msgstr "" -#: useradd.8.xml:355(title) +#: useradd.8.xml:407(title) msgid "NOTES" msgstr "NOTERINGAR" -#: useradd.8.xml:356(para) +#: useradd.8.xml:408(para) msgid "" "The system administrator is responsible for placing the default user files " "in the <filename>/etc/skel/</filename> directory." @@ -1217,7 +1275,7 @@ msgstr "" "Systemadministratören är ansvarig för att placera standardanvändarfiler i " "katalogen <filename>/etc/skel/</filename>." -#: useradd.8.xml:363(para) +#: useradd.8.xml:415(para) #, fuzzy msgid "" "You may not add a user to a NIS or LDAP group. This must be performed on the " @@ -1226,14 +1284,14 @@ msgstr "" "Du får inte lägga till en användare till en NIS-grupp. Detta måste " "genomföras på NIS-servern." -#: useradd.8.xml:368(para) +#: useradd.8.xml:420(para) msgid "" "Similarly, if the username already exists in an external user database such " "as NIS or LDAP, <command>useradd</command> will deny the user account " "creation request." msgstr "" -#: useradd.8.xml:374(para) +#: useradd.8.xml:426(para) msgid "" "Usernames must begin with a lower case letter or an underscore, and only " "lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In " @@ -1243,20 +1301,24 @@ msgstr "" "endast innehålla gemener, understreck, minustecken och på slutet ett dollar-" "tecken. I reguljära uttryckstermer: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]" -#: useradd.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) groupadd.8.xml:2(term) +#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) +#: groupadd.8.xml:2(term) #, fuzzy msgid "<option>GID_MAX</option> (number)" msgstr "GID_MAX (nummer)" -#: useradd.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term) groupadd.8.xml:3(term) +#: useradd.8.xml:3(term) newusers.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term) +#: groupadd.8.xml:3(term) #, fuzzy msgid "<option>GID_MIN</option> (number)" msgstr "GID_MIN (nummer)" -#: useradd.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para) groupadd.8.xml:5(para) +#: useradd.8.xml:5(para) newusers.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para) +#: groupadd.8.xml:5(para) msgid "" -"Range of group IDs to choose from for the <command>useradd</command> and " -"<command>groupadd</command> programs." +"Range of group IDs used for the creation of regular groups by " +"<command>useradd</command>, <command>useradd</command>, or " +"<command>newusers</command>." msgstr "" #: useradd.8.xml:2(term) pwconv.8.xml:2(term) pwck.8.xml:2(term) @@ -1301,19 +1363,56 @@ msgid "" "warning is given. If not specified, no warning will be provided." msgstr "" -#: useradd.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) +#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) +#: groupadd.8.xml:2(term) +#, fuzzy +msgid "<option>SYS_GID_MAX</option> (number)" +msgstr "GID_MAX (nummer)" + +#: useradd.8.xml:3(term) newusers.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term) +#: groupadd.8.xml:3(term) +#, fuzzy +msgid "<option>SYS_GID_MIN</option> (number)" +msgstr "GID_MIN (nummer)" + +#: useradd.8.xml:5(para) newusers.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para) +#: groupadd.8.xml:5(para) +msgid "" +"Range of group IDs used for the creation of system groups by " +"<command>useradd</command>, <command>groupadd</command>, or " +"<command>newusers</command>." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) +#, fuzzy +msgid "<option>SYS_UID_MAX</option> (number)" +msgstr "UID_MAX (nummer)" + +#: useradd.8.xml:3(term) newusers.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term) +#, fuzzy +msgid "<option>SYS_UID_MIN</option> (number)" +msgstr "UID_MIN (nummer)" + +#: useradd.8.xml:5(para) newusers.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para) +msgid "" +"Range of user IDs used for the creation of system users by <command>useradd</" +"command> or <command>newusers</command>." +msgstr "" + +#: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) #, fuzzy msgid "<option>UID_MAX</option> (number)" msgstr "UID_MAX (nummer)" -#: useradd.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term) +#: useradd.8.xml:3(term) newusers.8.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term) #, fuzzy msgid "<option>UID_MIN</option> (number)" msgstr "UID_MIN (nummer)" -#: useradd.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para) +#: useradd.8.xml:5(para) newusers.8.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para) msgid "" -"Range of user IDs to choose from for the <command>useradd</command> program." +"Range of user IDs used for the creation of regular users by " +"<command>useradd</command> or <command>newusers</command>." msgstr "" #: useradd.8.xml:2(term) newusers.8.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) @@ -1329,71 +1428,71 @@ msgid "" "permission mask will be initialized to 022." msgstr "" -#: useradd.8.xml:422(filename) +#: useradd.8.xml:477(filename) msgid "/etc/default/useradd" msgstr "/etc/default/useradd" -#: useradd.8.xml:424(para) +#: useradd.8.xml:479(para) msgid "Default values for account creation." msgstr "Standardvärden för skapande av konto." -#: useradd.8.xml:428(filename) +#: useradd.8.xml:483(filename) msgid "/etc/skel/" msgstr "/etc/skel/" -#: useradd.8.xml:430(para) +#: useradd.8.xml:485(para) msgid "Directory containing default files." msgstr "Katalog som innehåller standardfiler." -#: useradd.8.xml:466(replaceable) shadow.3.xml:6(manvolnum) -#: pwck.8.xml:229(replaceable) passwd.1.xml:393(replaceable) -#: grpck.8.xml:168(replaceable) groupmod.8.xml:143(replaceable) -#: groupadd.8.xml:194(replaceable) +#: useradd.8.xml:521(replaceable) shadow.3.xml:6(manvolnum) +#: pwck.8.xml:231(replaceable) passwd.1.xml:393(replaceable) +#: grpck.8.xml:205(replaceable) groupmod.8.xml:156(replaceable) +#: groupadd.8.xml:209(replaceable) msgid "3" msgstr "3" -#: useradd.8.xml:468(para) passwd.1.xml:413(para) groupmod.8.xml:145(para) -#: groupadd.8.xml:196(para) +#: useradd.8.xml:523(para) passwd.1.xml:413(para) groupmod.8.xml:158(para) +#: groupadd.8.xml:211(para) msgid "invalid argument to option" msgstr "ogiltigt argument till flagga" -#: useradd.8.xml:472(replaceable) pwck.8.xml:235(replaceable) -#: passwd.1.xml:399(replaceable) grpck.8.xml:174(replaceable) -#: groupmod.8.xml:149(replaceable) groupadd.8.xml:200(replaceable) +#: useradd.8.xml:527(replaceable) pwck.8.xml:237(replaceable) +#: passwd.1.xml:399(replaceable) grpck.8.xml:211(replaceable) +#: groupmod.8.xml:162(replaceable) groupadd.8.xml:215(replaceable) msgid "4" msgstr "4" -#: useradd.8.xml:474(para) +#: useradd.8.xml:529(para) msgid "UID already in use (and no <option>-o</option>)" msgstr "UID används redan (och inget <option>-o</option>)" -#: useradd.8.xml:480(para) groupmod.8.xml:151(para) groupmod.8.xml:157(para) +#: useradd.8.xml:535(para) groupmod.8.xml:164(para) groupmod.8.xml:170(para) #: groupdel.8.xml:96(para) msgid "specified group doesn't exist" msgstr "angiven grupp finns inte" -#: useradd.8.xml:484(replaceable) groupmod.8.xml:161(replaceable) -#: groupadd.8.xml:206(replaceable) +#: useradd.8.xml:539(replaceable) groupmod.8.xml:174(replaceable) +#: groupadd.8.xml:221(replaceable) msgid "9" msgstr "9" -#: useradd.8.xml:486(para) +#: useradd.8.xml:541(para) msgid "username already in use" msgstr "användarnamnet används redan" -#: useradd.8.xml:498(para) +#: useradd.8.xml:553(para) msgid "can't create home directory" msgstr "kan inte skapa hemkatalog" -#: useradd.8.xml:502(replaceable) +#: useradd.8.xml:557(replaceable) msgid "13" msgstr "13" -#: useradd.8.xml:504(para) +#: useradd.8.xml:559(para) msgid "can't create mail spool" msgstr "kan inte skapa postkö" -#: useradd.8.xml:444(para) +#: useradd.8.xml:499(para) msgid "" "The <command>useradd</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -1401,7 +1500,7 @@ msgstr "" "Kommandot <command>useradd</command> avslutas med följande värden: " "<placeholder-1/>" -#: useradd.8.xml:513(para) +#: useradd.8.xml:568(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" @@ -1444,17 +1543,17 @@ msgid "suauth" msgstr "suauth" #: suauth.5.xml:6(manvolnum) shadow.5.xml:6(manvolnum) -#: pwck.8.xml:241(replaceable) porttime.5.xml:6(manvolnum) +#: pwck.8.xml:243(replaceable) porttime.5.xml:6(manvolnum) #: passwd.5.xml:6(manvolnum) passwd.1.xml:405(replaceable) -#: login.defs.5.xml:57(manvolnum) login.access.5.xml:6(manvolnum) +#: login.defs.5.xml:67(manvolnum) login.access.5.xml:6(manvolnum) #: limits.5.xml:6(manvolnum) gshadow.5.xml:6(manvolnum) -#: grpck.8.xml:180(replaceable) faillog.5.xml:6(manvolnum) +#: grpck.8.xml:217(replaceable) faillog.5.xml:6(manvolnum) msgid "5" msgstr "5" #: suauth.5.xml:7(refmiscinfo) shadow.5.xml:7(refmiscinfo) #: porttime.5.xml:7(refmiscinfo) passwd.5.xml:7(refmiscinfo) -#: login.defs.5.xml:58(refmiscinfo) login.access.5.xml:7(refmiscinfo) +#: login.defs.5.xml:68(refmiscinfo) login.access.5.xml:7(refmiscinfo) #: limits.5.xml:7(refmiscinfo) gshadow.5.xml:7(refmiscinfo) #: faillog.5.xml:7(refmiscinfo) msgid "File Formats and Conversions" @@ -1633,7 +1732,7 @@ msgstr "" " #\n" " " -#: suauth.5.xml:149(title) pwconv.8.xml:105(title) login.defs.5.xml:404(title) +#: suauth.5.xml:149(title) pwconv.8.xml:105(title) login.defs.5.xml:423(title) msgid "BUGS" msgstr "FEL" @@ -1664,11 +1763,11 @@ msgstr "" "citerefentry>." #: su.1.xml:25(refentrytitle) su.1.xml:30(refname) su.1.xml:35(command) -#: login.defs.5.xml:339(term) +#: login.defs.5.xml:358(term) msgid "su" msgstr "su" -#: su.1.xml:27(refmiscinfo) sg.1.xml:7(refmiscinfo) +#: su.1.xml:27(refmiscinfo) sg.1.xml:11(refmiscinfo) #: passwd.1.xml:17(refmiscinfo) newgrp.1.xml:11(refmiscinfo) #: login.1.xml:43(refmiscinfo) groups.1.xml:7(refmiscinfo) #: gpasswd.1.xml:15(refmiscinfo) expiry.1.xml:13(refmiscinfo) @@ -1901,18 +2000,25 @@ msgid "" "directory." msgstr "" -#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term) +#. XXX: When compiled with PAM support, only sulogin uses ENV_HZ +#: su.1.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term) login.1.xml:3(term) #, fuzzy msgid "<option>ENV_HZ</option> (string)" msgstr "MAIL_DIR (sträng)" -#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para) +#: su.1.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para) login.1.xml:5(para) msgid "" "If set, it will be used to define the HZ environment variable when a user " "login. The value must be preceded by <replaceable>HZ=</replaceable>. A " "common value on Linux is <replaceable>HZ=100</replaceable>." msgstr "" +#: su.1.xml:11(para) login.defs.5.xml:11(para) login.1.xml:11(para) +msgid "" +"The <envar>HZ</envar> environment variable is only set when the user (the " +"superuser) logs in with <command>sulogin</command>." +msgstr "" + #: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term) #, fuzzy msgid "<option>ENVIRON_FILE</option> (string)" @@ -1938,13 +2044,18 @@ msgid "" "usr/bin</replaceable>." msgstr "" +#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term) +#, fuzzy +msgid "<option>ENV_SUPATH</option> (string)" +msgstr "CHFN_RESTRICT (sträng)" + #: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) login.1.xml:4(para) msgid "" "If set, it will be used to define the PATH environment variable when the " "superuser login. The value can be preceded by <replaceable>PATH=</" "replaceable>, or a colon separated list of paths (for example <replaceable>/" -"bin:/usr/bin</replaceable>). The default value is <replaceable>PATH=/bin:/" -"usr/bin</replaceable>." +"sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin</replaceable>). The default value is " +"<replaceable>PATH=/bin:/usr/bin</replaceable>." msgstr "" #: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) login.1.xml:2(term) @@ -2013,21 +2124,21 @@ msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)" msgid "Enable setting of ulimit, umask, and niceness from passwd gecos field." msgstr "" -#: su.1.xml:2(term) +#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) #, fuzzy msgid "<option>SULOG_FILE</option> (string)" msgstr "CHFN_RESTRICT (sträng)" -#: su.1.xml:4(para) +#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) msgid "If defined, all su activity is logged to this file." msgstr "" -#: su.1.xml:2(term) +#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) #, fuzzy msgid "<option>SU_NAME</option> (string)" msgstr "MAIL_DIR (sträng)" -#: su.1.xml:4(para) +#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) msgid "" "If defined, the command name to display when running \"su -\". For example, " "if this is defined as \"su\" then a \"ps\" will display the command is \"-su" @@ -2035,12 +2146,12 @@ msgid "" "being run, e.g. something like \"-sh\"." msgstr "" -#: su.1.xml:3(term) +#: su.1.xml:3(term) login.defs.5.xml:3(term) #, fuzzy msgid "<option>SU_WHEEL_ONLY</option> (boolean)" msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)" -#: su.1.xml:5(para) +#: su.1.xml:5(para) login.defs.5.xml:5(para) msgid "" "If <replaceable>yes</replaceable>, the user must be listed as a member of " "the first gid 0 group in <filename>/etc/group</filename> (called " @@ -2049,12 +2160,12 @@ msgid "" "empty, no one will be able to <command>su</command> to uid 0." msgstr "" -#: su.1.xml:2(term) +#: su.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) #, fuzzy msgid "<option>SYSLOG_SU_ENAB</option> (boolean)" msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)" -#: su.1.xml:4(para) +#: su.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) msgid "" "Enable \"syslog\" logging of <command>su</command> activity - in addition to " "sulog file logging." @@ -2076,27 +2187,27 @@ msgstr "" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>sh</refentrytitle><manvolnum>1</" "manvolnum></citerefentry>" -#: sg.1.xml:5(refentrytitle) sg.1.xml:10(refname) sg.1.xml:16(command) +#: sg.1.xml:9(refentrytitle) sg.1.xml:14(refname) sg.1.xml:20(command) msgid "sg" msgstr "sg" -#: sg.1.xml:11(refpurpose) +#: sg.1.xml:15(refpurpose) msgid "execute command as different group ID" msgstr "kör kommando med annat grupp-id" -#: sg.1.xml:17(arg) newgrp.1.xml:20(arg) +#: sg.1.xml:21(arg) newgrp.1.xml:20(arg) msgid "-" msgstr "-" -#: sg.1.xml:19(arg) expiry.1.xml:23(arg) +#: sg.1.xml:23(arg) expiry.1.xml:23(arg) msgid "-c" msgstr "-c" -#: sg.1.xml:18(arg) +#: sg.1.xml:22(arg) msgid "group <placeholder-1/> command" msgstr "grupp <placeholder-1/> kommando" -#: sg.1.xml:27(para) +#: sg.1.xml:31(para) msgid "" "The <command>sg</command> command works similar to <command>newgrp</command> " "but accepts a command. The command will be executed with the <filename>/bin/" @@ -2109,7 +2220,16 @@ msgid "" "command> command you are returned to your previous group ID." msgstr "" -#: sg.1.xml:74(para) +#: sg.1.xml:2(term) newgrp.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) +#, fuzzy +msgid "<option>SYSLOG_SG_ENAB</option> (boolean)" +msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)" + +#: sg.1.xml:4(para) newgrp.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) +msgid "Enable \"syslog\" logging of <command>sg</command> activity." +msgstr "" + +#: sg.1.xml:90(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>id</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</" @@ -2135,8 +2255,8 @@ msgstr "" #: shadow.5.xml:5(refentrytitle) shadow.5.xml:10(refname) #: shadow.3.xml:5(refentrytitle) shadow.3.xml:10(refname) -#: pwck.8.xml:30(replaceable) pwck.8.xml:43(replaceable) -#: grpck.8.xml:23(replaceable) +#: pwck.8.xml:31(replaceable) pwck.8.xml:45(replaceable) +#: grpck.8.xml:24(replaceable) grpck.8.xml:33(replaceable) msgid "shadow" msgstr "shadow" @@ -2477,7 +2597,7 @@ msgstr "" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." #: pwconv.8.xml:12(refentrytitle) pwconv.8.xml:17(refname) -#: pwconv.8.xml:26(command) login.defs.5.xml:332(term) +#: pwconv.8.xml:26(command) login.defs.5.xml:351(term) msgid "pwconv" msgstr "pwconv" @@ -2486,12 +2606,12 @@ msgid "pwunconv" msgstr "pwunconv" #: pwconv.8.xml:19(refname) pwconv.8.xml:32(command) -#: login.defs.5.xml:252(term) +#: login.defs.5.xml:267(term) msgid "grpconv" msgstr "grpconv" #: pwconv.8.xml:20(refname) pwconv.8.xml:35(command) -#: login.defs.5.xml:258(term) +#: login.defs.5.xml:273(term) msgid "grpunconv" msgstr "grpunconv" @@ -2577,14 +2697,14 @@ msgstr "" #: pwconv.8.xml:117(para) msgid "" "The following configuration variable in <filename>/etc/login.defs</filename> " -"change the behavior of <command>grpconv</command> and <command>grpunconv</" +"changes the behavior of <command>grpconv</command> and <command>grpunconv</" "command>:" msgstr "" #: pwconv.8.xml:125(para) msgid "" -"The following configuration variable in <filename>/etc/login.defs</filename> " -"change the behavior of <command>pwconv</command>:" +"The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</" +"filename> change the behavior of <command>pwconv</command>:" msgstr "" #: pwconv.8.xml:151(para) @@ -2602,7 +2722,7 @@ msgstr "" "citerefentry>." #: pwck.8.xml:11(refentrytitle) pwck.8.xml:16(refname) pwck.8.xml:22(command) -#: pwck.8.xml:35(command) login.defs.5.xml:324(term) +#: pwck.8.xml:37(command) login.defs.5.xml:343(term) msgid "pwck" msgstr "pwck" @@ -2610,27 +2730,28 @@ msgstr "pwck" msgid "verify integrity of password files" msgstr "validera integriteten för lösenordsfiler" -#: pwck.8.xml:23(arg) pwck.8.xml:36(arg) pwck.8.xml:109(option) +#: pwck.8.xml:23(arg) pwck.8.xml:38(arg) pwck.8.xml:111(option) msgid "-q" msgstr "-q" -#: pwck.8.xml:24(arg) pwck.8.xml:130(option) +#: pwck.8.xml:24(arg) pwck.8.xml:132(option) grpck.8.xml:29(arg) +#: grpck.8.xml:101(option) msgid "-s" msgstr "-s" -#: pwck.8.xml:27(replaceable) pwck.8.xml:40(replaceable) +#: pwck.8.xml:27(replaceable) pwck.8.xml:42(replaceable) #: passwd.5.xml:5(refentrytitle) passwd.5.xml:10(refname) #: passwd.1.xml:15(refentrytitle) passwd.1.xml:20(refname) -#: passwd.1.xml:26(command) login.defs.5.xml:314(term) +#: passwd.1.xml:26(command) login.defs.5.xml:333(term) msgid "passwd" msgstr "passwd" -#: pwck.8.xml:37(arg) pwck.8.xml:120(option) login.1.xml:184(option) -#: grpck.8.xml:20(arg) gpasswd.1.xml:120(option) +#: pwck.8.xml:39(arg) pwck.8.xml:122(option) login.1.xml:184(option) +#: grpck.8.xml:20(arg) grpck.8.xml:91(option) gpasswd.1.xml:120(option) msgid "-r" msgstr "-r" -#: pwck.8.xml:51(para) +#: pwck.8.xml:53(para) msgid "" "The <command>pwck</command> command verifies the integrity of the system " "authentication information. All entries in the <filename>/etc/passwd</" @@ -2640,35 +2761,35 @@ msgid "" "uncorrectable errors." msgstr "" -#: pwck.8.xml:60(para) grpck.8.xml:39(para) +#: pwck.8.xml:62(para) grpck.8.xml:51(para) msgid "Checks are made to verify that each entry has:" msgstr "Kontroller görs för att validera att varje post har:" -#: pwck.8.xml:63(para) grpck.8.xml:43(para) +#: pwck.8.xml:65(para) grpck.8.xml:55(para) msgid "the correct number of fields" msgstr "korrekt antal fält" -#: pwck.8.xml:66(para) +#: pwck.8.xml:68(para) msgid "a unique user name" msgstr "ett unikt användarnamn" -#: pwck.8.xml:69(para) +#: pwck.8.xml:71(para) msgid "a valid user and group identifier" msgstr "en giltig identifierare för användare och grupp" -#: pwck.8.xml:72(para) +#: pwck.8.xml:74(para) msgid "a valid primary group" msgstr "en giltig primär grupp" -#: pwck.8.xml:75(para) +#: pwck.8.xml:77(para) msgid "a valid home directory" msgstr "en giltig hemkatalog" -#: pwck.8.xml:78(para) +#: pwck.8.xml:80(para) msgid "a valid login shell" msgstr "ett giltigt inloggningsskal" -#: pwck.8.xml:82(para) +#: pwck.8.xml:84(para) msgid "" "The checks for correct number of fields and unique user name are fatal. If " "the entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to " @@ -2679,28 +2800,28 @@ msgid "" "<command>usermod</command> command to correct the error." msgstr "" -#: pwck.8.xml:93(para) +#: pwck.8.xml:95(para) msgid "" "The commands which operate on the <filename>/etc/passwd</filename> file are " "not able to alter corrupted or duplicated entries. <command>pwck</command> " "should be used in those circumstances to remove the offending entry." msgstr "" -#: pwck.8.xml:103(para) +#: pwck.8.xml:105(para) msgid "The options which apply to the <command>pwck</command> command are:" msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>pwck</command> är:" -#: pwck.8.xml:112(para) +#: pwck.8.xml:114(para) msgid "" "Report errors only. The warnings which do not require any action from the " "user won't be displayed." msgstr "" -#: pwck.8.xml:123(para) +#: pwck.8.xml:125(para) msgid "Execute the <command>pwck</command> command in read-only mode." msgstr "Starta kommandot <command>pwck</command> i skrivskyddat läge." -#: pwck.8.xml:133(para) +#: pwck.8.xml:135(para) msgid "" "Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</" "filename> by UID." @@ -2708,7 +2829,7 @@ msgstr "" "Sorterar poster i <filename>/etc/passwd</filename> och <filename>/etc/" "shadow</filename> efter UID." -#: pwck.8.xml:141(para) +#: pwck.8.xml:143(para) msgid "" "By default, <command>pwck</command> operates on the files <filename>/etc/" "passwd</filename> and <filename>/etc/shadow</filename>. The user may select " @@ -2716,7 +2837,7 @@ msgid "" "<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> parameters." msgstr "" -#: pwck.8.xml:190(para) +#: pwck.8.xml:192(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" @@ -2732,23 +2853,23 @@ msgstr "" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." -#: pwck.8.xml:225(para) +#: pwck.8.xml:227(para) msgid "one or more bad password entries" msgstr "en eller flera felaktiga lösenordsposter" -#: pwck.8.xml:231(para) +#: pwck.8.xml:233(para) msgid "can't open password files" msgstr "kan inte öppna lösenordsfiler" -#: pwck.8.xml:237(para) +#: pwck.8.xml:239(para) msgid "can't lock password files" msgstr "kan inte låsa lösenordsfiler" -#: pwck.8.xml:243(para) +#: pwck.8.xml:245(para) msgid "can't update password files" msgstr "kan inte uppdatera lösenordsfiler" -#: pwck.8.xml:207(para) +#: pwck.8.xml:209(para) msgid "" "The <command>pwck</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -3435,30 +3556,30 @@ msgid "" "This variable is deprecated. You should use <option>ENCRYPT_METHOD</option>." msgstr "" -#: passwd.1.xml:2(term) +#: passwd.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) #, fuzzy msgid "<option>OBSCURE_CHECKS_ENAB</option> (boolean)" msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)" -#: passwd.1.xml:4(para) +#: passwd.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) msgid "Enable additional checks upon password changes." msgstr "" -#: passwd.1.xml:2(term) +#: passwd.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) #, fuzzy msgid "<option>PASS_ALWAYS_WARN</option> (boolean)" msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)" -#: passwd.1.xml:4(para) +#: passwd.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) msgid "Warn about weak passwords (but still allow them) if you are root." msgstr "" -#: passwd.1.xml:2(term) +#: passwd.1.xml:2(term) login.defs.5.xml:2(term) #, fuzzy msgid "<option>PASS_CHANGE_TRIES</option> (number)" msgstr "PASS_WARN_AGE (nummer)" -#: passwd.1.xml:4(para) +#: passwd.1.xml:4(para) login.defs.5.xml:4(para) msgid "Maximum number of attempts to change password if rejected (too easy)." msgstr "" @@ -3621,20 +3742,20 @@ msgstr "HISTORIK" msgid "The <command>nologin</command> command appeared in BSD 4.4." msgstr "Kommandot <command>nologin</command> dök upp i BSD 4.4." -#: newusers.8.xml:17(refentrytitle) newusers.8.xml:22(refname) -#: newusers.8.xml:28(command) login.defs.5.xml:303(term) +#: newusers.8.xml:21(refentrytitle) newusers.8.xml:26(refname) +#: newusers.8.xml:32(command) login.defs.5.xml:318(term) msgid "newusers" msgstr "newusers" -#: newusers.8.xml:23(refpurpose) +#: newusers.8.xml:27(refpurpose) msgid "update and create new users in batch" msgstr "uppdatera och skapa nya användare satsvis" -#: newusers.8.xml:30(replaceable) +#: newusers.8.xml:34(replaceable) msgid "new_users" msgstr "nya_användare" -#: newusers.8.xml:37(para) +#: newusers.8.xml:41(para) msgid "" "The <command>newusers</command> command reads a file of user name and clear-" "text password pairs and uses this information to update a group of existing " @@ -3644,11 +3765,11 @@ msgid "" "exceptions:" msgstr "" -#: newusers.8.xml:49(emphasis) +#: newusers.8.xml:53(emphasis) msgid "pw_passwd" msgstr "pw_passwd" -#: newusers.8.xml:52(para) +#: newusers.8.xml:56(para) msgid "" "This field will be encrypted and used as the new value of the encrypted " "password." @@ -3656,11 +3777,11 @@ msgstr "" "Detta fält kommer att krypteras och användas som det nya värdet för det " "krypterade lösenordet." -#: newusers.8.xml:60(emphasis) +#: newusers.8.xml:64(emphasis) msgid "pw_gid" msgstr "pw_gid" -#: newusers.8.xml:63(para) +#: newusers.8.xml:67(para) msgid "" "This field must contain the name (or number) of a group. The user will be " "added as a member to this group. When a non-existent group name or number is " @@ -3668,18 +3789,18 @@ msgid "" "number, both the name and the number of the new group will be this number." msgstr "" -#: newusers.8.xml:74(emphasis) +#: newusers.8.xml:78(emphasis) msgid "pw_dir" msgstr "pw_dir" -#: newusers.8.xml:77(para) +#: newusers.8.xml:81(para) msgid "" "This field will be checked for existence as a directory, and a new directory " "with this name will be created if it does not already exist. The ownership " "of the directory will be set to be that of the user being created or updated." msgstr "" -#: newusers.8.xml:87(para) +#: newusers.8.xml:91(para) msgid "" "This command is intended to be used in a large system environment where many " "accounts are updated at a single time." @@ -3687,20 +3808,20 @@ msgstr "" "Detta kommando är tänkt att användas i större systemmiljöer där många konton " "uppdateras på samma gång." -#: newusers.8.xml:95(para) +#: newusers.8.xml:99(para) msgid "" "The input file must be protected since it contains unencrypted passwords." msgstr "" "Inmatningsfilen måste skyddas eftersom den innehåller okrypterade lösenord." -#: newusers.8.xml:99(para) chpasswd.8.xml:130(para) +#: newusers.8.xml:103(para) chpasswd.8.xml:130(para) msgid "" "PAM is not used to update the passwords. Only <filename>/etc/passwd</" "filename> and <filename>/etc/shadow</filename> are updated, and the various " "checks or options provided by PAM modules are not used." msgstr "" -#: newusers.8.xml:164(para) +#: newusers.8.xml:172(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" @@ -3715,7 +3836,7 @@ msgstr "" "manvolnum></citerefentry>." #: newgrp.1.xml:9(refentrytitle) newgrp.1.xml:14(refname) -#: newgrp.1.xml:20(command) login.defs.5.xml:295(term) +#: newgrp.1.xml:20(command) login.defs.5.xml:310(term) msgid "newgrp" msgstr "newgrp" @@ -3724,8 +3845,8 @@ msgid "log in to a new group" msgstr "logga in i en ny grupp" #: newgrp.1.xml:21(replaceable) grpck.8.xml:22(replaceable) -#: groupdel.8.xml:22(replaceable) groupadd.8.xml:29(replaceable) -#: gpasswd.1.xml:34(replaceable) +#: grpck.8.xml:31(replaceable) groupdel.8.xml:22(replaceable) +#: groupadd.8.xml:30(replaceable) gpasswd.1.xml:34(replaceable) msgid "group" msgstr "grupp" @@ -3760,15 +3881,6 @@ msgid "" "considered." msgstr "" -#: newgrp.1.xml:2(term) -#, fuzzy -msgid "<option>SYSLOG_SG_ENAB</option> (boolean)" -msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)" - -#: newgrp.1.xml:4(para) -msgid "Enable \"syslog\" logging of <command>sg</command> activity." -msgstr "" - #: newgrp.1.xml:101(para) #, fuzzy msgid "" @@ -3822,15 +3934,15 @@ msgstr "/var/run/utmp" msgid "List of current login sessions." msgstr "Lista på aktuella inloggningssessioner." -#: login.defs.5.xml:56(refentrytitle) login.defs.5.xml:61(refname) +#: login.defs.5.xml:66(refentrytitle) login.defs.5.xml:71(refname) msgid "login.defs" msgstr "login.defs" -#: login.defs.5.xml:62(refpurpose) +#: login.defs.5.xml:72(refpurpose) msgid "shadow password suite configuration" msgstr "" -#: login.defs.5.xml:67(para) +#: login.defs.5.xml:77(para) msgid "" "The <filename>/etc/login.defs</filename> file defines the site-specific " "configuration for the shadow password suite. This file is required. Absence " @@ -3838,7 +3950,7 @@ msgid "" "undesirable operation." msgstr "" -#: login.defs.5.xml:74(para) +#: login.defs.5.xml:84(para) msgid "" "This file is a readable text file, each line of the file describing one " "configuration parameter. The lines consist of a configuration name and " @@ -3847,7 +3959,7 @@ msgid "" "the first non-white character of the line." msgstr "" -#: login.defs.5.xml:82(para) +#: login.defs.5.xml:92(para) msgid "" "Parameter values may be of four types: strings, booleans, numbers, and long " "numbers. A string is comprised of any printable characters. A boolean should " @@ -3860,7 +3972,7 @@ msgid "" "and long numeric parameters is machine-dependent." msgstr "" -#: login.defs.5.xml:97(para) +#: login.defs.5.xml:107(para) msgid "The following configuration items are provided:" msgstr "Följande konfigurationsposter tillhandahålls:" @@ -4081,7 +4193,7 @@ msgid "" "inhibited." msgstr "" -#: login.defs.5.xml:139(para) +#: login.defs.5.xml:149(para) #, fuzzy msgid "" "<option>PASS_MAX_DAYS</option>, <option>PASS_MIN_DAYS</option> and " @@ -4158,109 +4270,112 @@ msgstr "UID_MIN (nummer)" msgid "Default <command>ulimit</command> value." msgstr "" -#: login.defs.5.xml:165(title) +#: login.defs.5.xml:177(title) msgid "CROSS REFERENCES" msgstr "" -#: login.defs.5.xml:166(para) +#: login.defs.5.xml:178(para) msgid "" "The following cross references show which programs in the shadow password " "suite use which parameters." msgstr "" -#: login.defs.5.xml:174(term) chfn.1.xml:12(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:186(term) chfn.1.xml:12(refentrytitle) #: chfn.1.xml:17(refname) chfn.1.xml:23(command) msgid "chfn" msgstr "chfn" -#: login.defs.5.xml:176(para) +#: login.defs.5.xml:188(para) msgid "" "<phrase condition=\"no_pam\">CHFN_AUTH</phrase> CHFN_RESTRICT <phrase " "condition=\"no_pam\">LOGIN_STRING</phrase>" msgstr "" -#: login.defs.5.xml:184(term) chgpasswd.8.xml:13(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:196(term) chgpasswd.8.xml:13(refentrytitle) #: chgpasswd.8.xml:18(refname) chgpasswd.8.xml:24(command) msgid "chgpasswd" msgstr "chgpasswd" -#: login.defs.5.xml:186(para) login.defs.5.xml:214(para) +#: login.defs.5.xml:198(para) login.defs.5.xml:226(para) msgid "" "ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS " "SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS" msgstr "" -#: login.defs.5.xml:193(term) chpasswd.8.xml:12(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:205(term) chpasswd.8.xml:12(refentrytitle) #: chpasswd.8.xml:17(refname) chpasswd.8.xml:23(command) msgid "chpasswd" msgstr "chpasswd" -#: login.defs.5.xml:195(para) +#: login.defs.5.xml:207(para) msgid "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS" msgstr "" -#: login.defs.5.xml:202(term) chsh.1.xml:11(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:214(term) chsh.1.xml:11(refentrytitle) #: chsh.1.xml:16(refname) chsh.1.xml:22(command) msgid "chsh" msgstr "chsh" -#: login.defs.5.xml:204(para) +#: login.defs.5.xml:216(para) #, fuzzy msgid "CHSH_AUTH LOGIN_STRING" msgstr "CHFN_AUTH CHFN_RESTRICT" -#: login.defs.5.xml:212(term) gpasswd.1.xml:13(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:224(term) gpasswd.1.xml:13(refentrytitle) #: gpasswd.1.xml:18(refname) gpasswd.1.xml:29(command) msgid "gpasswd" msgstr "gpasswd" -#: login.defs.5.xml:221(term) groupadd.8.xml:10(refentrytitle) -#: groupadd.8.xml:15(refname) groupadd.8.xml:21(command) +#: login.defs.5.xml:233(term) groupadd.8.xml:11(refentrytitle) +#: groupadd.8.xml:16(refname) groupadd.8.xml:22(command) msgid "groupadd" msgstr "groupadd" -#: login.defs.5.xml:223(para) -msgid "GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP" +#: login.defs.5.xml:235(para) +#, fuzzy +msgid "GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN" msgstr "" +"GID_MAX GID_MIN PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN " +"UMASK" -#: login.defs.5.xml:227(term) groupdel.8.xml:9(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:242(term) groupdel.8.xml:9(refentrytitle) #: groupdel.8.xml:14(refname) groupdel.8.xml:20(command) msgid "groupdel" msgstr "groupdel" -#: login.defs.5.xml:229(para) login.defs.5.xml:235(para) -#: login.defs.5.xml:241(para) login.defs.5.xml:248(para) -#: login.defs.5.xml:254(para) login.defs.5.xml:260(para) -#: login.defs.5.xml:397(para) +#: login.defs.5.xml:244(para) login.defs.5.xml:250(para) +#: login.defs.5.xml:256(para) login.defs.5.xml:263(para) +#: login.defs.5.xml:269(para) login.defs.5.xml:275(para) +#: login.defs.5.xml:416(para) msgid "MAX_MEMBERS_PER_GROUP" msgstr "" -#: login.defs.5.xml:233(term) groupmems.8.xml:9(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:248(term) groupmems.8.xml:9(refentrytitle) #: groupmems.8.xml:14(refname) groupmems.8.xml:20(command) msgid "groupmems" msgstr "groupmems" -#: login.defs.5.xml:239(term) groupmod.8.xml:9(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:254(term) groupmod.8.xml:9(refentrytitle) #: groupmod.8.xml:14(refname) groupmod.8.xml:20(command) msgid "groupmod" msgstr "groupmod" -#: login.defs.5.xml:246(term) grpck.8.xml:9(refentrytitle) -#: grpck.8.xml:14(refname) grpck.8.xml:20(command) +#: login.defs.5.xml:261(term) grpck.8.xml:9(refentrytitle) +#: grpck.8.xml:14(refname) grpck.8.xml:20(command) grpck.8.xml:29(command) msgid "grpck" msgstr "grpck" -#: login.defs.5.xml:266(term) login.1.xml:41(refentrytitle) +#: login.defs.5.xml:281(term) login.1.xml:41(refentrytitle) #: login.1.xml:46(refname) login.1.xml:52(command) login.1.xml:59(command) #: login.1.xml:65(command) msgid "login" msgstr "login" -#: login.defs.5.xml:268(para) +#: login.defs.5.xml:283(para) msgid "" "<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME " -"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENV_PATH ENV_SUPATH ENV_TZ</phrase> " -"ENVIRON_FILE ERASECHAR FAIL_DELAY <phrase condition=\"no_pam\">FAILLOG_ENAB</" +"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENV_PATH ENV_SUPATH ENV_TZ ENVIRON_FILE</" +"phrase> ERASECHAR FAIL_DELAY <phrase condition=\"no_pam\">FAILLOG_ENAB</" "phrase> FAKE_SHELL <phrase condition=\"no_pam\">FTMP_FILE</phrase> " "HUSHLOGIN_FILE <phrase condition=\"no_pam\">ISSUE_FILE</phrase> KILLCHAR " "<phrase condition=\"no_pam\">LASTLOG_ENAB</phrase> LOGIN_RETRIES <phrase " @@ -4271,67 +4386,70 @@ msgid "" "phrase> USERGROUPS_ENAB" msgstr "" -#: login.defs.5.xml:297(para) +#: login.defs.5.xml:312(para) msgid "SYSLOG_SG_ENAB" msgstr "" -#: login.defs.5.xml:305(para) +#: login.defs.5.xml:320(para) #, fuzzy msgid "" -"ENCRYPT_METHOD MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB PASS_MAX_DAYS " -"PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS UMASK" +"ENCRYPT_METHOD GID_MAX GID_MIN MAX_MEMBERS_PER_GROUP MD5_CRYPT_ENAB " +"PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS " +"SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX " +"UID_MIN UMASK" msgstr "" "GID_MAX GID_MIN PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN " "UMASK" -#: login.defs.5.xml:316(para) +#: login.defs.5.xml:335(para) msgid "" "ENCRYPT_METHOD MD5_CRYPT_ENAB OBSCURE_CHECKS_ENAB PASS_ALWAYS_WARN " "PASS_CHANGE_TRIES PASS_MAX_LEN PASS_MIN_LEN SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS " "SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS" msgstr "" -#: login.defs.5.xml:326(para) login.defs.5.xml:334(para) +#: login.defs.5.xml:345(para) login.defs.5.xml:353(para) msgid "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE" msgstr "PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE" -#: login.defs.5.xml:341(para) +#: login.defs.5.xml:360(para) msgid "" "<phrase condition=\"no_pam\">CONSOLE</phrase> CONSOLE_GROUPS DEFAULT_HOME " -"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ</phrase> ENVIRON_FILE ENV_PATH " +"<phrase condition=\"no_pam\">ENV_HZ ENVIRON_FILE</phrase> ENV_PATH " "ENV_SUPATH <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ LOGIN_STRING MAIL_CHECK_ENAB " "MAIL_DIR MAIL_FILE QUOTAS_ENAB</phrase> SULOG_FILE SU_NAME <phrase condition=" "\"no_pam\">SU_WHEEL_ONLY</phrase> SYSLOG_SU_ENAB <phrase condition=\"no_pam" "\">USERGROUPS_ENAB</phrase>" msgstr "" -#: login.defs.5.xml:356(term) +#: login.defs.5.xml:375(term) #, fuzzy msgid "sulogin" msgstr "login" -#: login.defs.5.xml:358(para) +#: login.defs.5.xml:377(para) msgid "ENV_HZ <phrase condition=\"no_pam\">ENV_TZ</phrase>" msgstr "" -#: login.defs.5.xml:367(para) +#: login.defs.5.xml:386(para) #, fuzzy msgid "" "GID_MAX GID_MIN MAIL_DIR MAX_MEMBERS_PER_GROUP PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS " -"PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN UMASK" +"PASS_WARN_AGE SYS_GID_MAX SYS_GID_MIN SYS_UID_MAX SYS_UID_MIN UID_MAX " +"UID_MIN UMASK" msgstr "" "GID_MAX GID_MIN PASS_MAX_DAYS PASS_MIN_DAYS PASS_WARN_AGE UID_MAX UID_MIN " "UMASK" -#: login.defs.5.xml:380(para) +#: login.defs.5.xml:399(para) msgid "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP USERDEL_CMD USERGROUPS_ENAB" msgstr "" -#: login.defs.5.xml:389(para) +#: login.defs.5.xml:408(para) msgid "MAIL_DIR MAIL_FILE MAX_MEMBERS_PER_GROUP" msgstr "" -#: login.defs.5.xml:405(para) +#: login.defs.5.xml:424(para) msgid "" "Much of the functionality that used to be provided by the shadow password " "suite is now handled by PAM. Thus, <filename>/etc/login.defs</filename> is " @@ -4343,7 +4461,7 @@ msgid "" "configuration files instead." msgstr "" -#: login.defs.5.xml:422(para) +#: login.defs.5.xml:441(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>login</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" @@ -4538,8 +4656,7 @@ msgid "" "\"." msgstr "" -#: login.1.xml:159(option) groupadd.8.xml:26(arg) groupadd.8.xml:52(option) -#: expiry.1.xml:24(arg) +#: login.1.xml:159(option) groupadd.8.xml:27(arg) expiry.1.xml:24(arg) msgid "-f" msgstr "-f" @@ -4881,36 +4998,43 @@ msgid "" "emphasis>." msgstr "" -#: lastlog.8.xml:72(term) faillog.8.xml:105(term) +#: lastlog.8.xml:72(term) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>KEY</" +#| "replaceable>=<replaceable>VALUE</replaceable>" msgid "" -"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</replaceable>" +"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</replaceable>|" +"<replaceable>RANGE</replaceable>" msgstr "" -"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>INLOGGNINGSNAMN</" -"replaceable>" +"<option>-K</option>, <option>--key</option><replaceable>NYCKEL</" +"replaceable>=<replaceable>VÄRDE</replaceable>" #: lastlog.8.xml:77(para) +msgid "Print the lastlog record of the specified user(s)." +msgstr "" + +#: lastlog.8.xml:80(para) msgid "" -"Print the lastlog record for user with specified <emphasis remap=\"I" -"\">LOGIN</emphasis> only." +"The users can be specified by a login name, a numerical user ID, or a " +"<replaceable>RANGE</replaceable> of users. This <replaceable>RANGE</" +"replaceable> of users can be specified with a min and max values " +"(<replaceable>UID_MIN-UID_MAX</replaceable>), a max value (<replaceable>-" +"UID_MAX</replaceable>), or a min value (<replaceable>UID_MIN-</replaceable>)." msgstr "" -#: lastlog.8.xml:85(term) -msgid "The <option>-t</option> flag overrides the use of <option>-u</option>." -msgstr "" -"Flaggan <option>-t</option> åsidosätter användningen av <option>-u</option>." - -#: lastlog.8.xml:94(para) +#: lastlog.8.xml:92(para) msgid "" "If the user has never logged in the message <emphasis>** Never logged in**</" "emphasis> will be displayed instead of the port and time." msgstr "" -#: lastlog.8.xml:101(title) groups.1.xml:36(title) chsh.1.xml:77(title) +#: lastlog.8.xml:99(title) groups.1.xml:36(title) chsh.1.xml:77(title) #: chage.1.xml:164(title) msgid "NOTE" msgstr "NOTERA" -#: lastlog.8.xml:102(para) +#: lastlog.8.xml:100(para) msgid "" "The <filename>lastlog</filename> file is a database which contains info on " "the last login of each user. You should not rotate it. It is a sparse file, " @@ -4920,15 +5044,15 @@ msgid "" "its real size with \"<command>ls -s</command>\"." msgstr "" -#: lastlog.8.xml:116(filename) +#: lastlog.8.xml:114(filename) msgid "/var/log/lastlog" msgstr "/var/log/lastlog" -#: lastlog.8.xml:118(para) +#: lastlog.8.xml:116(para) msgid "Database times of previous user logins." msgstr "Databastider för tidigare användarinloggningar." -#: lastlog.8.xml:126(para) +#: lastlog.8.xml:124(para) msgid "" "Large gaps in UID numbers will cause the lastlog program to run longer with " "no output to the screen (i.e. if in lastlog database there is no entries for " @@ -5003,25 +5127,25 @@ msgstr "" msgid "verify integrity of group files" msgstr "validera integriteten för gruppfiler" -#: grpck.8.xml:30(para) +#: grpck.8.xml:41(para) msgid "" "The <command>grpck</command> command verifies the integrity of the system " -"authentication information. All entries in the <filename>/etc/group</" -"filename> and <filename>/etc/gshadow</filename> are checked to see that the " -"entry has the proper format and valid data in each field. The user is " -"prompted to delete entries that are improperly formatted or which have other " -"uncorrectable errors." +"authentication information. All entries in <filename>/etc/group</" +"filename><phrase condition=\"gshadow\">and <filename>/etc/gshadow</" +"filename></phrase> are checked to see that the entry has the proper format " +"and valid data in each field. The user is prompted to delete entries that " +"are improperly formatted or which have other uncorrectable errors." msgstr "" -#: grpck.8.xml:46(para) +#: grpck.8.xml:58(para) msgid "a unique group name" msgstr "ett unikt gruppnamn" -#: grpck.8.xml:49(para) +#: grpck.8.xml:61(para) msgid "a valid list of members and administrators" msgstr "en giltig lista med medlemmar och administratörer" -#: grpck.8.xml:53(para) +#: grpck.8.xml:65(para) msgid "" "The checks for correct number of fields and unique group name are fatal. If " "the entry has the wrong number of fields, the user will be prompted to " @@ -5032,60 +5156,95 @@ msgid "" "<command>groupmod</command> command to correct the error." msgstr "" -#: grpck.8.xml:64(para) +#: grpck.8.xml:76(para) msgid "" "The commands which operate on the <filename>/etc/group</filename> file are " "not able to alter corrupted or duplicated entries. <command>grpck</command> " "should be used in those circumstances to remove the offending entry." msgstr "" -#: grpck.8.xml:74(para) +#: grpck.8.xml:86(para) +#, fuzzy +#| msgid "The options which apply to the <command>pwck</command> command are:" +msgid "The options which apply to the <command>grpck</command> command are:" +msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>pwck</command> är:" + +#: grpck.8.xml:93(para) msgid "" -"By default, <command>grpck</command> operates on the files <filename>/etc/" -"group</filename> and <filename>/etc/gshadow</filename>. The user may select " -"alternate files with the <emphasis remap=\"I\">group</emphasis> and " -"<emphasis remap=\"I\">shadow</emphasis> parameters. Additionally, the user " -"may execute the command in read-only mode by specifying the <option>-r</" -"option> flag. This causes all questions regarding changes to be answered " -"<emphasis>no</emphasis> without user intervention. <command>grpck</command> " -"can also sort entries in <filename>/etc/group</filename> and <filename>/etc/" -"gshadow</filename> by GID. To run it in sort mode pass it <option>-s</" -"option> flag. No checks are performed then, it just sorts." +"Execute the <command>grpck</command> command in read-only mode. This causes " +"all questions regarding changes to be answered <emphasis>no</emphasis> " +"without user intervention." msgstr "" -#: grpck.8.xml:128(para) +#: grpck.8.xml:103(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Sort entries in <filename>/etc/passwd</filename> and <filename>/etc/" +#| "shadow</filename> by UID." +msgid "" +"Sort entries in <filename>/etc/group</filename><phrase condition=\"gshadow" +"\">and <filename>/etc/gshadow</filename></phrase> by GID." +msgstr "" +"Sorterar poster i <filename>/etc/passwd</filename> och <filename>/etc/" +"shadow</filename> efter UID." + +#: grpck.8.xml:112(para) +msgid "" +"By default, <command>grpck</command> operates on <filename>/etc/group</" +"filename><phrase condition=\"gshadow\"> and <filename>/etc/gshadow</" +"filename></phrase>. The user may select alternate files with the <emphasis " +"remap=\"I\">group</emphasis><phrase condition=\"no_gshadow\">parameter.</" +"phrase><phrase condition=\"gshadow\">and <emphasis remap=\"I\">shadow</" +"emphasis> parameters.</phrase>" +msgstr "" + +#: grpck.8.xml:162(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +#| "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</" +#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +#| "manvolnum></citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</" +#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#| "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +#| "manvolnum></citerefentry>." msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +"citerefentry>, <citerefentry condition=\"gshadow\"><refentrytitle>gshadow</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum>, </" +"citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." msgstr "" -"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +"<citerefentry><refentrytitle>vi</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" +"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</" +"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +"<citerefentry><refentrytitle>gshadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum></citerefentry><citerefentry><refentrytitle>passwd</" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." +"citerefentry>." -#: grpck.8.xml:164(para) +#: grpck.8.xml:201(para) msgid "one or more bad group entries" msgstr "en eller flera felaktiga grupposter" -#: grpck.8.xml:170(para) +#: grpck.8.xml:207(para) msgid "can't open group files" msgstr "kan inte öppna gruppfiler" -#: grpck.8.xml:176(para) +#: grpck.8.xml:213(para) msgid "can't lock group files" msgstr "kan inte låsa gruppfiler" -#: grpck.8.xml:182(para) +#: grpck.8.xml:219(para) msgid "can't update group files" msgstr "kan inte uppdatera gruppfiler" -#: grpck.8.xml:146(para) +#: grpck.8.xml:183(para) msgid "" "The <command>grpck</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -5159,7 +5318,7 @@ msgstr "" msgid "The options which apply to the <command>groupmod</command> command are:" msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>groupmod</command> är:" -#: groupmod.8.xml:45(term) +#: groupmod.8.xml:45(term) groupadd.8.xml:66(term) msgid "" "<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GID</replaceable>" msgstr "" @@ -5198,11 +5357,26 @@ msgid "" msgstr "" "<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GID</replaceable>" -#: groupmod.8.xml:163(para) +#: groupmod.8.xml:98(para) groupadd.8.xml:122(para) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The encrypted password, as returned by " +#| "<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</" +#| "manvolnum></citerefentry>." +msgid "" +"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</" +"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>. The default is to " +"disable the password." +msgstr "" +"Det krypterade lösenordet, som returneras av " +"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></" +"citerefentry>." + +#: groupmod.8.xml:176(para) msgid "group name already in use" msgstr "gruppnamnet används redan" -#: groupmod.8.xml:127(para) +#: groupmod.8.xml:140(para) msgid "" "The <command>groupmod</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -5210,7 +5384,7 @@ msgstr "" "Kommandot <command>groupmod</command> avslutas med följande värden: " "<placeholder-1/>" -#: groupmod.8.xml:178(para) +#: groupmod.8.xml:191(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" @@ -5259,15 +5433,11 @@ msgstr "-a <placeholder-1/>" msgid "-d <placeholder-1/>" msgstr "-d <placeholder-1/>" -#: groupmems.8.xml:24(arg) groupmems.8.xml:79(option) -msgid "-l" -msgstr "-l" - #: groupmems.8.xml:25(replaceable) groupmems.8.xml:71(replaceable) msgid "group_name" msgstr "gruppnamn" -#: groupmems.8.xml:25(arg) groupadd.8.xml:23(arg) +#: groupmems.8.xml:25(arg) groupadd.8.xml:24(arg) msgid "-g <placeholder-1/>" msgstr "-g <placeholder-1/>" @@ -5313,7 +5483,7 @@ msgstr "Ta bort en användare från gruppen medlemslista." msgid "Purge all users from the group membership list." msgstr "Rensa alla användare från gruppens medlemslista." -#: groupmems.8.xml:71(option) groupadd.8.xml:66(option) +#: groupmems.8.xml:71(option) msgid "-g" msgstr "-g" @@ -5457,42 +5627,42 @@ msgstr "" "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</" "manvolnum></citerefentry>" -#: groupadd.8.xml:16(refpurpose) +#: groupadd.8.xml:17(refpurpose) msgid "create a new group" msgstr "skapa en ny grupp" -#: groupadd.8.xml:23(replaceable) groupadd.8.xml:66(replaceable) +#: groupadd.8.xml:24(replaceable) msgid "GID" msgstr "GID" -#: groupadd.8.xml:24(arg) groupadd.8.xml:107(option) +#: groupadd.8.xml:25(arg) msgid "-o" msgstr "-o" -#: groupadd.8.xml:27(replaceable) groupadd.8.xml:86(replaceable) +#: groupadd.8.xml:28(replaceable) msgid "KEY" msgstr "NYCKEL" -#: groupadd.8.xml:27(replaceable) groupadd.8.xml:86(replaceable) +#: groupadd.8.xml:28(replaceable) msgid "VALUE" msgstr "VÄRDE" -#: groupadd.8.xml:27(arg) groupadd.8.xml:86(option) +#: groupadd.8.xml:28(arg) msgid "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>" msgstr "-K <placeholder-1/>=<placeholder-2/>" -#: groupadd.8.xml:36(para) +#: groupadd.8.xml:37(para) msgid "" "The <command>groupadd</command> command creates a new group account using " "the values specified on the command line plus the default values from the " "system. The new group will be entered into the system files as needed." msgstr "" -#: groupadd.8.xml:45(para) +#: groupadd.8.xml:46(para) msgid "The options which apply to the <command>groupadd</command> command are:" msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot <command>groupadd</command> är:" -#: groupadd.8.xml:55(para) +#: groupadd.8.xml:56(para) msgid "" "This option causes the command to simply exit with success status if the " "specified group already exists. When used with <option>-g</option>, and the " @@ -5500,7 +5670,7 @@ msgid "" "g</option> is turned off)." msgstr "" -#: groupadd.8.xml:69(para) +#: groupadd.8.xml:70(para) msgid "" "The numerical value of the group's ID. This value must be unique, unless the " "<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The " @@ -5509,7 +5679,7 @@ msgid "" "system accounts." msgstr "" -#: groupadd.8.xml:89(para) +#: groupadd.8.xml:90(para) msgid "" "Overrides <filename>/etc/login.defs</filename> defaults (GID_MIN, GID_MAX " "and others). Multiple <option>-K</option> options can be specified." @@ -5517,7 +5687,7 @@ msgstr "" "Åsidosätter standardvärden i <filename>/etc/login.defs</filename> (GID_MIN, " "GID_MAX och andra). Flera flaggor av <option>-K</option> kan anges." -#: groupadd.8.xml:94(para) +#: groupadd.8.xml:95(para) msgid "" "Example: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</" "replaceable>=<replaceable>100</replaceable><option> -K </" @@ -5527,7 +5697,7 @@ msgstr "" "replaceable>=<replaceable>100</replaceable><option> -K </" "option><replaceable>GID_MAX</replaceable>=<replaceable>499</replaceable>" -#: groupadd.8.xml:98(para) +#: groupadd.8.xml:99(para) msgid "" "Note: <option>-K </option><replaceable>GID_MIN</" "replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>GID_MAX</" @@ -5537,23 +5707,23 @@ msgstr "" "replaceable>=<replaceable>10</replaceable>,<replaceable>GID_MAX</" "replaceable>=<replaceable>499</replaceable> fungerar ännu inte." -#: groupadd.8.xml:110(para) +#: groupadd.8.xml:111(para) #, fuzzy msgid "This option permits to add a group with a non-unique GID." msgstr "Denna flagga tillåter att en grupp med ett icke-unikt GID läggs till." -#: groupadd.8.xml:157(para) +#: groupadd.8.xml:172(para) msgid "" "Groupnames must begin with a lower case letter or an underscore, and only " "lower case letters, underscores, dashes, and dollar signs may follow. In " "regular expression terms: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]" msgstr "" -#: groupadd.8.xml:162(para) +#: groupadd.8.xml:177(para) msgid "Groupnames may only be up to 16 characters long." msgstr "" -#: groupadd.8.xml:165(para) +#: groupadd.8.xml:180(para) #, fuzzy msgid "" "You may not add a NIS or LDAP group. This must be performed on the " @@ -5562,21 +5732,21 @@ msgstr "" "Du får inte lägga till en användare till en NIS-grupp. Detta måste " "genomföras på NIS-servern." -#: groupadd.8.xml:169(para) +#: groupadd.8.xml:184(para) msgid "" "If the groupname already exists in an external group database such as NIS or " "LDAP, <command>groupadd</command> will deny the group creation request." msgstr "" -#: groupadd.8.xml:202(para) +#: groupadd.8.xml:217(para) msgid "GID not unique (when <option>-o</option> not used)" msgstr "GID inte unikt (när <option>-o</option> inte används)" -#: groupadd.8.xml:208(para) +#: groupadd.8.xml:223(para) msgid "group name not unique" msgstr "gruppnamn inte unikt" -#: groupadd.8.xml:178(para) +#: groupadd.8.xml:193(para) msgid "" "The <command>groupadd</command> command exits with the following values: " "<placeholder-1/>" @@ -5584,7 +5754,7 @@ msgstr "" "Kommandot <command>groupadd</command> avslutas med följande värden: " "<placeholder-1/>" -#: groupadd.8.xml:223(para) +#: groupadd.8.xml:238(para) msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" @@ -5863,6 +6033,13 @@ msgid "" "The <option>-t</option> flag overrides the use of <option>-u</option>." msgstr "" +#: faillog.8.xml:105(term) +msgid "" +"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</replaceable>" +msgstr "" +"<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>INLOGGNINGSNAMN</" +"replaceable>" + #: faillog.8.xml:109(para) msgid "" "Display faillog record or maintains failure counters and limits (if used " @@ -6083,8 +6260,8 @@ msgstr "" #: chpasswd.8.xml:69(para) chgpasswd.8.xml:69(para) msgid "" -"The available methods are DES, MD5, and SHA256 or SHA512 if compiled with " -"the ENCRYPTMETHOD_SELECT flag." +"The available methods are DES, MD5, NONE, and SHA256 or SHA512 if your libc " +"support these methods." msgstr "" #: chpasswd.8.xml:76(term) chgpasswd.8.xml:76(term) @@ -6467,6 +6644,27 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006." +#~ msgid "" +#~ "The <option>-t</option> flag overrides the use of <option>-u</option>." +#~ msgstr "" +#~ "Flaggan <option>-t</option> åsidosätter användningen av <option>-u</" +#~ "option>." + +#~ msgid "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." +#~ msgstr "" +#~ "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " +#~ "<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</" +#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" +#~ "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." + #~ msgid "MAIL_DIR USERDEL_CMD" #~ msgstr "MAIL_DIR USERDEL_CMD" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index db850328..13e545a4 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-09 12:03+0100\n" "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" @@ -85,6 +85,12 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgstr "" + +msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgstr "" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "Previše prijavljivanja.\n" @@ -700,6 +706,8 @@ msgid "" " -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n" " -o, --non-unique allow create group with duplicate\n" " (non-unique) GID\n" +" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n" +" -r, --system create a system account\n" "\n" msgstr "" @@ -707,10 +715,6 @@ msgstr "" msgid "%s: error adding new group entry\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s: can't get unique GID\n" -msgstr "" - #, c-format msgid "%s: %s is not a valid group name\n" msgstr "" @@ -751,6 +755,10 @@ msgstr "%s: grupa %s postoji\n" msgid "%s: GID %u is not unique\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create group\n" +msgstr "nepoznata grupa: %s\n" + msgid "Usage: groupdel group\n" msgstr "" @@ -833,6 +841,28 @@ msgstr "" msgid "%s: %s is not a unique name\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: unable to lock password file\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: unable to open password file\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is " +"not in the passwd file.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" msgstr "" @@ -1015,14 +1045,6 @@ msgid "" "Login timed out after %d seconds.\n" msgstr "" -#, c-format -msgid " on '%.100s' from '%.200s'" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " on '%.100s'" -msgstr "" - #, c-format msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" msgstr "" @@ -1089,6 +1111,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid password.\n" msgstr "Stara šifra:" +#, c-format +msgid "%s: failure forking: %s\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "unknown UID: %u\n" msgstr "nepoznata grupa: %s\n" @@ -1105,9 +1131,18 @@ msgid "" "Usage: %s [options] [input]\n" "\n" " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" +" -r, --system create system accounts\n" "%s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s: grupa %s postoji\n" + +#, c-format +msgid "%s: invalid group name `%s'\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n" msgstr "" @@ -1118,12 +1153,32 @@ msgid "" "gshadow group\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user `%s' does not exist\n" +msgstr "%s: grupa %s postoji\n" + +#, c-format +msgid "%s: invalid user name `%s'\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: can't lock files, try again later\n" +msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/group.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n" msgstr "" #, c-format @@ -1139,12 +1194,16 @@ msgid "%s: line %d: invalid line\n" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: line %d: can't create GID\n" +msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create UID\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create user\n" +msgstr "nepoznata grupa: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create group\n" +msgstr "nepoznata grupa: %s\n" #, c-format msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n" @@ -1244,6 +1303,10 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n" msgstr "Mijenjam šifru za grupu %s\n" @@ -1468,12 +1531,17 @@ msgid "" " faillog databases\n" " -m, --create-home create home directory for the new user\n" " account\n" +" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n" +" the user\n" " -o, --non-unique allow create user with duplicate\n" " (non-unique) UID\n" " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n" " account\n" +" -r, --system create a system account\n" " -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n" " -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n" +" -U, --user-group create a group with the same name as the " +"user\n" "\n" msgstr "" @@ -1485,14 +1553,6 @@ msgstr "" msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n" -msgstr "" - #, c-format msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" msgstr "" @@ -1525,6 +1585,10 @@ msgstr "" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: options %s and %s conflict\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: invalid user name '%s'\n" msgstr "" @@ -1537,14 +1601,6 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s: unable to lock password file\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: unable to open password file\n" -msgstr "" - #, c-format msgid "%s: cannot lock shadow password file\n" msgstr "" @@ -1600,6 +1656,10 @@ msgid "" "%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: can't create user\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: UID %u is not unique\n" msgstr "" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index d7d6bd68..17f8d6f6 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-24 17:34+0100\n" "Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" @@ -89,6 +89,14 @@ msgstr[1] "" "S'han produït %d fallades des de l'últim accés.\n" "L'ultim va ser %s en %s.\n" +#, fuzzy +msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgstr "%s: no es pot obtenir un UID únic\n" + +#, fuzzy +msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgstr "%s: no es pot obtenir un GID únic\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "Massa accessos.\n" @@ -749,6 +757,7 @@ msgstr "%s: El membre %s és desconegut\n" msgid "%s: Not a tty\n" msgstr "%s: No és una tty\n" +#, fuzzy msgid "" "Usage: groupadd [options] GROUP\n" "\n" @@ -760,6 +769,8 @@ msgid "" " -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n" " -o, --non-unique allow create group with duplicate\n" " (non-unique) GID\n" +" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n" +" -r, --system create a system account\n" "\n" msgstr "" "Forma d'ús: groupadd [opcions] GRUP\n" @@ -779,10 +790,6 @@ msgstr "" msgid "%s: error adding new group entry\n" msgstr "%s: s'ha produït un error en afegir la nova entrada de grup\n" -#, c-format -msgid "%s: can't get unique GID\n" -msgstr "%s: no es pot obtenir un GID únic\n" - #, c-format msgid "%s: %s is not a valid group name\n" msgstr "%s: %s no és un nom de grup valid\n" @@ -823,6 +830,10 @@ msgstr "%s: el grup %s existeix\n" msgid "%s: GID %u is not unique\n" msgstr "%s: el GID %u no és únic\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create group\n" +msgstr "%s: no es pot crear %s\n" + msgid "Usage: groupdel group\n" msgstr "Forma d'ús: groupdel grup\n" @@ -915,6 +926,28 @@ msgstr "%s: %u no és un GID únic\n" msgid "%s: %s is not a unique name\n" msgstr "%s: %s no és un nom únic\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n" +msgstr "%s: no es pot reescriure el fitxer de contrasenyes\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to lock password file\n" +msgstr "%s: no es pot blocar el fitxer de contrasenyes\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to open password file\n" +msgstr "%s: no es pot d'obrir el fitxer de contrasenyes\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is " +"not in the passwd file.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n" +msgstr "%s: no s'ha pogut canviar l'usuari «%s» al client NIS.\n" + #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" msgstr "Forma d'ús: %s [-r] [-s] [grup [grup_ombra]]\n" @@ -1113,14 +1146,6 @@ msgstr "" "\n" "L'accés ha caducat després de %d segons.\n" -#, c-format -msgid " on '%.100s' from '%.200s'" -msgstr " a «%.100s» des de «%.200s»" - -#, c-format -msgid " on '%.100s'" -msgstr " a «%.100s»" - #, c-format msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" msgstr "login: fallada de PAM, s'està avortant: %s\n" @@ -1191,6 +1216,10 @@ msgstr "Forma d'ús: sg grup [[-c] ordre]\n" msgid "Invalid password.\n" msgstr "Contrasenya antiga: " +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failure forking: %s\n" +msgstr "%s: fallada al fer fork: %s" + #, c-format msgid "unknown UID: %u\n" msgstr "El UID és desconegut: %u\n" @@ -1207,9 +1236,18 @@ msgid "" "Usage: %s [options] [input]\n" "\n" " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" +" -r, --system create system accounts\n" "%s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s: el grup %s no existeix\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid group name `%s'\n" +msgstr "el nom de grup «%s» no és vàlid\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n" msgstr "%s: el grup %s no existeix\n" @@ -1220,13 +1258,33 @@ msgid "" "gshadow group\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s: l'usuari %s no existeix\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user `%s' does not exist\n" +msgstr "%s: l'usuari %s no existeix\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid user name `%s'\n" +msgstr "%s: el nom d'usuari «%s» no és vàlid\n" + #, c-format msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n" msgstr "%s: no es pot blocar «/etc/passwd».\n" -#, c-format -msgid "%s: can't lock files, try again later\n" -msgstr "%s: no es poden blocar els fitxers, intenteu-ho més tard\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n" +msgstr "%s: no es pot blocar «/etc/passwd».\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/group.\n" +msgstr "%s: no es pot blocar «/etc/passwd».\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n" +msgstr "%s: no es pot blocar «/etc/passwd».\n" #, c-format msgid "%s: can't open files\n" @@ -1240,13 +1298,17 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en actualitzar el fitxer\n" msgid "%s: line %d: invalid line\n" msgstr "%s: línia %d: la línia no és vàlida\n" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create GID\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n" +msgstr "%s: no es pot actualitzar l'entrada per a l'usuari %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create user\n" msgstr "%s: línia %d: no es pot crear el GID\n" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create UID\n" -msgstr "%s: línia %d: no es pot crear el UID\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create group\n" +msgstr "%s: línia %d: no es pot crear el GID\n" #, c-format msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n" @@ -1378,6 +1440,10 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: el repositori %s no està suportat\n" +#, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n" msgstr "%s: No podeu veure o canviar la informació de contrasenya per a %s.\n" @@ -1616,12 +1682,17 @@ msgid "" " faillog databases\n" " -m, --create-home create home directory for the new user\n" " account\n" +" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n" +" the user\n" " -o, --non-unique allow create user with duplicate\n" " (non-unique) UID\n" " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n" " account\n" +" -r, --system create a system account\n" " -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n" " -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n" +" -U, --user-group create a group with the same name as the " +"user\n" "\n" msgstr "" "Forma d'ús: useradd [opcions] USUARI\n" @@ -1668,14 +1739,6 @@ msgstr "%s: sense memòria a update_group\n" msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" msgstr "%s: sense memòria a update_gshadow\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n" -msgstr "%s: no es pot obtenir un UID únic\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n" -msgstr "%s: no es pot obtenir un GID únic\n" - #, c-format msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" msgstr "%s: el directori base «%s» no és vàlid\n" @@ -1708,6 +1771,10 @@ msgstr "%s: el camp «%s» no és vàlid\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: l'intèrpret «%s» no és vàlid\n" +#, c-format +msgid "%s: options %s and %s conflict\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: invalid user name '%s'\n" msgstr "%s: el nom d'usuari «%s» no és vàlid\n" @@ -1720,14 +1787,6 @@ msgstr "%s: no es pot reescriure el fitxer de contrasenyes\n" msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" msgstr "%s: no es pot reescriure el fitxer de contrasenyes ombra\n" -#, c-format -msgid "%s: unable to lock password file\n" -msgstr "%s: no es pot blocar el fitxer de contrasenyes\n" - -#, c-format -msgid "%s: unable to open password file\n" -msgstr "%s: no es pot d'obrir el fitxer de contrasenyes\n" - #, c-format msgid "%s: cannot lock shadow password file\n" msgstr "%s: no es pot blocar el fitxer de contrasenyes ombra\n" @@ -1788,6 +1847,10 @@ msgstr "" "%s: el grup %s existeix, si voleu afegir aquest usuari a aquest grup, useu «-" "g».\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create user\n" +msgstr "%s: no es pot crear %s\n" + #, c-format msgid "%s: UID %u is not unique\n" msgstr "%s: el UID %u no és únic\n" @@ -2050,6 +2113,21 @@ msgstr "No s'ha pogut fer una còpia de seguretat" msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: no es pot restaurar %s: %s (els seus canvis estan a %s)\n" +#~ msgid "%s: can't get unique GID\n" +#~ msgstr "%s: no es pot obtenir un GID únic\n" + +#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'" +#~ msgstr " a «%.100s» des de «%.200s»" + +#~ msgid " on '%.100s'" +#~ msgstr " a «%.100s»" + +#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n" +#~ msgstr "%s: no es poden blocar els fitxers, intenteu-ho més tard\n" + +#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n" +#~ msgstr "%s: línia %d: no es pot crear el UID\n" + #~ msgid "%s: name %s is not unique\n" #~ msgstr "%s: el nom %s no és únic\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 694c9e6b..690c09c0 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-24 18:00+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" @@ -93,6 +93,14 @@ msgstr[2] "" "%d selhání od posledního přihlášení.\n" "Poslední: %s na %s.\n" +#, fuzzy +msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgstr "%s: nelze získat jedinečné UID\n" + +#, fuzzy +msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgstr "%s: nelze získat jedinečné GID\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "Příliš mnoho souběžných přihlášení.\n" @@ -746,6 +754,7 @@ msgstr "%s: neznámý člen %s\n" msgid "%s: Not a tty\n" msgstr "%s: Nejedná se o tty\n" +#, fuzzy msgid "" "Usage: groupadd [options] GROUP\n" "\n" @@ -757,6 +766,8 @@ msgid "" " -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n" " -o, --non-unique allow create group with duplicate\n" " (non-unique) GID\n" +" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n" +" -r, --system create a system account\n" "\n" msgstr "" "Použití: groupadd [volby] SKUPINA\n" @@ -775,10 +786,6 @@ msgstr "" msgid "%s: error adding new group entry\n" msgstr "%s: chyba při přidávání položky souboru se skupinami\n" -#, c-format -msgid "%s: can't get unique GID\n" -msgstr "%s: nelze získat jedinečné GID\n" - #, c-format msgid "%s: %s is not a valid group name\n" msgstr "%s: %s není platným jménem skupiny\n" @@ -819,6 +826,10 @@ msgstr "%s: skupina %s již existuje\n" msgid "%s: GID %u is not unique\n" msgstr "%s: GID %u není jedinečné\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create group\n" +msgstr "%s: %s nelze vytvořit\n" + msgid "Usage: groupdel group\n" msgstr "Použití: groupdel skupina\n" @@ -911,6 +922,28 @@ msgstr "%s: %u není jedinečné gid\n" msgid "%s: %s is not a unique name\n" msgstr "%s: jméno %s není jedinečné\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n" +msgstr "%s: soubor s hesly nelze přepsat\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to lock password file\n" +msgstr "%s: soubor s hesly nelze zamknout\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to open password file\n" +msgstr "%s: soubor s hesly nelze otevřít\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is " +"not in the passwd file.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n" +msgstr "%s: uživatele \"%s\" nelze na NIS klientu změnit.\n" + #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" msgstr "" @@ -1107,14 +1140,6 @@ msgstr "" "\n" "Vypršel časový limit (%d vteřin) pro přihlášení.\n" -#, c-format -msgid " on '%.100s' from '%.200s'" -msgstr " na \"%.100s\" z \"%.200s\"" - -#, c-format -msgid " on '%.100s'" -msgstr " na \"%.100s\"" - #, c-format msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" msgstr "login: Chyba PAM, končím: %s\n" @@ -1185,6 +1210,10 @@ msgstr "Použití: sg skupina [[-c] příkaz]\n" msgid "Invalid password.\n" msgstr "Staré heslo: " +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failure forking: %s\n" +msgstr "%s: chyba rozdvojení: %s" + #, c-format msgid "unknown UID: %u\n" msgstr "neznámé UID: %u\n" @@ -1201,9 +1230,18 @@ msgid "" "Usage: %s [options] [input]\n" "\n" " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" +" -r, --system create system accounts\n" "%s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s: skupina %s neexistuje\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid group name `%s'\n" +msgstr "jméno skupiny \"%s\" je chybné\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n" msgstr "%s: skupina %s neexistuje\n" @@ -1214,13 +1252,33 @@ msgid "" "gshadow group\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s: uživatel %s neexistuje\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user `%s' does not exist\n" +msgstr "%s: uživatel %s neexistuje\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid user name `%s'\n" +msgstr "%s: chybné uživatelské jméno \"%s\"\n" + #, c-format msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n" msgstr "%s: soubor /etc/passwd nelze zamknout.\n" -#, c-format -msgid "%s: can't lock files, try again later\n" -msgstr "%s: soubory nelze zamknout. Zkuste to opět později.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n" +msgstr "%s: soubor /etc/passwd nelze zamknout.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/group.\n" +msgstr "%s: soubor /etc/passwd nelze zamknout.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n" +msgstr "%s: soubor /etc/passwd nelze zamknout.\n" #, c-format msgid "%s: can't open files\n" @@ -1234,13 +1292,17 @@ msgstr "%s: chyba při aktualizaci souborů\n" msgid "%s: line %d: invalid line\n" msgstr "%s: řádek %d: chybný řádek\n" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create GID\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n" +msgstr "%s: položku pro uživatele %s nelze aktualizovat\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create user\n" msgstr "%s: řádek %d: nelze vytvořit GID\n" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create UID\n" -msgstr "%s: řádek %d: nelze vytvořit UID\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create group\n" +msgstr "%s: řádek %d: nelze vytvořit GID\n" #, c-format msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n" @@ -1366,6 +1428,10 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: úložna %s není podporována\n" +#, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n" msgstr "%s: Nemůžete prohlížet nebo měnit heslo uživatele %s.\n" @@ -1604,12 +1670,17 @@ msgid "" " faillog databases\n" " -m, --create-home create home directory for the new user\n" " account\n" +" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n" +" the user\n" " -o, --non-unique allow create user with duplicate\n" " (non-unique) UID\n" " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n" " account\n" +" -r, --system create a system account\n" " -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n" " -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n" +" -U, --user-group create a group with the same name as the " +"user\n" "\n" msgstr "" "Použití: useradd [volby] ÚČET\n" @@ -1648,14 +1719,6 @@ msgstr "%s nedostatek paměti v update_group\n" msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" msgstr "%s: nedostatek paměti v update_gshadow\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n" -msgstr "%s: nelze získat jedinečné UID\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n" -msgstr "%s: nelze získat jedinečné GID\n" - #, c-format msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" msgstr "%s: chybný základní adresář \"%s\"\n" @@ -1688,6 +1751,10 @@ msgstr "%s: chybná položka \"%s\"\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: chybný shell \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "%s: options %s and %s conflict\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: invalid user name '%s'\n" msgstr "%s: chybné uživatelské jméno \"%s\"\n" @@ -1700,14 +1767,6 @@ msgstr "%s: soubor s hesly nelze přepsat\n" msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" msgstr "%s: soubor se stínovými hesly nelze přepsat\n" -#, c-format -msgid "%s: unable to lock password file\n" -msgstr "%s: soubor s hesly nelze zamknout\n" - -#, c-format -msgid "%s: unable to open password file\n" -msgstr "%s: soubor s hesly nelze otevřít\n" - #, c-format msgid "%s: cannot lock shadow password file\n" msgstr "%s: soubor se stínovými hesly nelze zamknout\n" @@ -1767,6 +1826,10 @@ msgstr "" "%s: skupina %s existuje - chcete-li přidat uživatele do této skupiny, " "použijte -g.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create user\n" +msgstr "%s: %s nelze vytvořit\n" + #, c-format msgid "%s: UID %u is not unique\n" msgstr "%s: UID %u není jedinečné\n" @@ -2022,6 +2085,21 @@ msgstr "Zálohování nelze provést." msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: %s nelze obnovit: %s (změny jsou v %s)\n" +#~ msgid "%s: can't get unique GID\n" +#~ msgstr "%s: nelze získat jedinečné GID\n" + +#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'" +#~ msgstr " na \"%.100s\" z \"%.200s\"" + +#~ msgid " on '%.100s'" +#~ msgstr " na \"%.100s\"" + +#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n" +#~ msgstr "%s: soubory nelze zamknout. Zkuste to opět později.\n" + +#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n" +#~ msgstr "%s: řádek %d: nelze vytvořit UID\n" + #~ msgid "%s: name %s is not unique\n" #~ msgstr "%s: jméno %s není jedinečné\n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index c557d141..c44bd73e 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-24 18:50+0100\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish\n" @@ -91,6 +91,14 @@ msgstr[1] "" "%d fejl siden sidste logind.\n" "Sidst var %s, %s.\n" +#, fuzzy +msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgstr "%s: kan ikke få unik UID\n" + +#, fuzzy +msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgstr "%s: kan ikke få unik GID\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "Logget på for mange gange.\n" @@ -747,6 +755,7 @@ msgstr "%s: ukendt medlem %s\n" msgid "%s: Not a tty\n" msgstr "%s: Ikke en tty\n" +#, fuzzy msgid "" "Usage: groupadd [options] GROUP\n" "\n" @@ -758,6 +767,8 @@ msgid "" " -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n" " -o, --non-unique allow create group with duplicate\n" " (non-unique) GID\n" +" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n" +" -r, --system create a system account\n" "\n" msgstr "" "Brug: groupadd [tilvalg] GRUPPE\n" @@ -777,10 +788,6 @@ msgstr "" msgid "%s: error adding new group entry\n" msgstr "%s: fejl under tilføjelse af gruppelinje\n" -#, c-format -msgid "%s: can't get unique GID\n" -msgstr "%s: kan ikke få unik GID\n" - #, c-format msgid "%s: %s is not a valid group name\n" msgstr "%s: %s er ikke et gyldigt gruppenavn\n" @@ -821,6 +828,10 @@ msgstr "%s: gruppen %s eksisterer\n" msgid "%s: GID %u is not unique\n" msgstr "%s: GID %u er ikke unikt\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create group\n" +msgstr "%s: kan ikke oprette %s\n" + msgid "Usage: groupdel group\n" msgstr "Brug: groupdel gruppe\n" @@ -914,6 +925,28 @@ msgstr "%s: %u er ikke en unik GID\n" msgid "%s: %s is not a unique name\n" msgstr "%s: %s er ikke et unikt navn\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n" +msgstr "%s: kan ikke genskrive adgangskodefilen\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to lock password file\n" +msgstr "%s: kunne ikke låse adgangskodefilen\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to open password file\n" +msgstr "%s: kunne ikke åbne adgangskodefilen\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is " +"not in the passwd file.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n" +msgstr "%s: kan ikke ændre brugeren'%s' på NIS-klienten.\n" + #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" msgstr "Brug: %s [-r] [-s] [gruppe [gskygge]]\n" @@ -1112,14 +1145,6 @@ msgstr "" "\n" "Login udløb efter %d sekunder.\n" -#, c-format -msgid " on '%.100s' from '%.200s'" -msgstr " på '%.100s' fra '%.200s'" - -#, c-format -msgid " on '%.100s'" -msgstr " på '%.100s'" - #, c-format msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" msgstr "login: PAM-fejl, afbryder: %s\n" @@ -1190,6 +1215,10 @@ msgstr "Brug: sg gruppe [[-c] kommando]\n" msgid "Invalid password.\n" msgstr "Gammel adgangskode: " +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failure forking: %s\n" +msgstr "%s: fejl under spaltning: %s" + #, c-format msgid "unknown UID: %u\n" msgstr "ukendt UID: %u\n" @@ -1206,9 +1235,18 @@ msgid "" "Usage: %s [options] [input]\n" "\n" " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" +" -r, --system create system accounts\n" "%s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s: gruppen %s eksisterer ikke\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid group name `%s'\n" +msgstr "ugyldigt gruppenavn '%s'\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n" msgstr "%s: gruppen %s eksisterer ikke\n" @@ -1219,13 +1257,33 @@ msgid "" "gshadow group\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s: brugeren %s eksisterer ikke\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user `%s' does not exist\n" +msgstr "%s: brugeren %s eksisterer ikke\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid user name `%s'\n" +msgstr "%s: ugyldigt brugernavn '%s'\n" + #, c-format msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n" msgstr "%s: kan ikke låse /etc/passwd.\n" -#, c-format -msgid "%s: can't lock files, try again later\n" -msgstr "%s: kan ikke låse filer. Prøv igen senere\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n" +msgstr "%s: kan ikke låse /etc/passwd.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/group.\n" +msgstr "%s: kan ikke låse /etc/passwd.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n" +msgstr "%s: kan ikke låse /etc/passwd.\n" #, c-format msgid "%s: can't open files\n" @@ -1239,13 +1297,17 @@ msgstr "%s: fejl under opdatering af filerne\n" msgid "%s: line %d: invalid line\n" msgstr "%s: linje %d: ugyldig linje\n" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create GID\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n" +msgstr "%s: kan ikke opdatere linje for brugeren %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create user\n" msgstr "%s: linje %d: kan ikke oprette GID\n" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create UID\n" -msgstr "%s: linje %d: kan ikke oprette UID\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create group\n" +msgstr "%s: linje %d: kan ikke oprette GID\n" #, c-format msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n" @@ -1371,6 +1433,10 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: samlingen %s understøttes ikke\n" +#, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n" msgstr "%s: Du har ikke lov til at se adgangskodeoplysninger for %s.\n" @@ -1608,12 +1674,17 @@ msgid "" " faillog databases\n" " -m, --create-home create home directory for the new user\n" " account\n" +" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n" +" the user\n" " -o, --non-unique allow create user with duplicate\n" " (non-unique) UID\n" " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n" " account\n" +" -r, --system create a system account\n" " -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n" " -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n" +" -U, --user-group create a group with the same name as the " +"user\n" "\n" msgstr "" "Brug: useradd [tilvalg] LOGIND\n" @@ -1653,14 +1724,6 @@ msgstr "%s: løbet tør for hukommelse i update_group\n" msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" msgstr "%s: løbet tør for hukommelse i update_gshadow\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n" -msgstr "%s: kan ikke få unik UID\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n" -msgstr "%s: kan ikke få unik GID\n" - #, c-format msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" msgstr "%s: ugyldig grundmappe '%s'\n" @@ -1693,6 +1756,10 @@ msgstr "%s: ugyldigt felt '%s'\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: ugyldig skal '%s'\n" +#, c-format +msgid "%s: options %s and %s conflict\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: invalid user name '%s'\n" msgstr "%s: ugyldigt brugernavn '%s'\n" @@ -1705,14 +1772,6 @@ msgstr "%s: kan ikke genskrive adgangskodefilen\n" msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" msgstr "%s: kan ikke genskrive skyggeadgangskodefilen\n" -#, c-format -msgid "%s: unable to lock password file\n" -msgstr "%s: kunne ikke låse adgangskodefilen\n" - -#, c-format -msgid "%s: unable to open password file\n" -msgstr "%s: kunne ikke åbne adgangskodefilen\n" - #, c-format msgid "%s: cannot lock shadow password file\n" msgstr "%s: kunne ikke låse skyggeadgangskodefilen\n" @@ -1772,6 +1831,10 @@ msgstr "" "%s: gruppen %s eksisterer - brug -g hvis du vil tilføje denne bruger til den " "gruppe.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create user\n" +msgstr "%s: kan ikke oprette %s\n" + #, c-format msgid "%s: UID %u is not unique\n" msgstr "%s: UID %u er ikke unikt\n" @@ -2025,6 +2088,21 @@ msgstr "kunne ikke lave sikkerhedskopi" msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: kunne ikke genskabe %s: %s (dine ændringer er i %s)\n" +#~ msgid "%s: can't get unique GID\n" +#~ msgstr "%s: kan ikke få unik GID\n" + +#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'" +#~ msgstr " på '%.100s' fra '%.200s'" + +#~ msgid " on '%.100s'" +#~ msgstr " på '%.100s'" + +#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n" +#~ msgstr "%s: kan ikke låse filer. Prøv igen senere\n" + +#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n" +#~ msgstr "%s: linje %d: kan ikke oprette UID\n" + #~ msgid "%s: name %s is not unique\n" #~ msgstr "%s: navnet %s er ikke unikt\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f81fbeca..b742875f 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-18 00:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:09+0100\n" "Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -180,7 +180,8 @@ msgstr "Kann root-Verzeichnis nicht auf »%s« ändern\n" msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\"" msgstr "" -"Kein utmp-Eintrag. exec login muss vom niedrigsten Level »sh« ausgeführt werden." +"Kein utmp-Eintrag. exec login muss vom niedrigsten Level »sh« ausgeführt " +"werden." msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "Kann Ihren tty-Namen nicht feststellen." @@ -233,7 +234,8 @@ msgstr "" "\n" msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default" -msgstr "Geben Sie einen neuen Wert an oder drücken Sie ENTER für den Standardwert" +msgstr "" +"Geben Sie einen neuen Wert an oder drücken Sie ENTER für den Standardwert" msgid "Minimum Password Age" msgstr "Minimales Passwortalter" @@ -473,7 +475,8 @@ msgstr "" " folgenden: %s)\n" " -e, --encrypted Angegebene Passwörter sind verschlüsselt\n" " -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n" -" -m, --md5 Die Klartext-Passwörter mittels MD5-Algorithmus\n" +" -m, --md5 Die Klartext-Passwörter mittels MD5-" +"Algorithmus\n" " verschlüsseln\n" "%s\n" @@ -639,7 +642,8 @@ msgstr "" " anzeigen, die jünger sind als TAGE Tage\n" " -u, --user LOGIN Aufzeichnungen fehlgeschlagener Anmeldungen\n" " anzeigen bzw. Verwalten von Zählern und Be-\n" -" schränkungen (falls mit Optionen -r, -m oder -l\n" +" schränkungen (falls mit Optionen -r, -m oder " +"-l\n" " aufgerufen) für den Benutzerzugang LOGIN\n" "\n" @@ -917,8 +921,10 @@ msgstr "" "Optionen:\n" " -g, --gid GID Neue GID für die GRUPPE erzwingen\n" " -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n" -" -n, --new-name NEUE_GRUPPE Neuen Namen NEUE_GRUPPE für die GRUPPE erzwingen\n" -" -o, --non-unique Verwendung einer doppelten (nicht einmaligen)\n" +" -n, --new-name NEUE_GRUPPE Neuen Namen NEUE_GRUPPE für die GRUPPE " +"erzwingen\n" +" -o, --non-unique Verwendung einer doppelten (nicht " +"einmaligen)\n" " GID für die GRUPPE erlauben\n" " -p, --password PASSWORT Verwende verschlüsseltes Passwort\n" "\n" @@ -957,7 +963,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n" -msgstr "%s: Kann die primäre Gruppe des Benutzers »%s« nicht von %u nach %u ändern.\n" +msgstr "" +"%s: Kann die primäre Gruppe des Benutzers »%s« nicht von %u nach %u ändern.\n" #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" @@ -1266,7 +1273,8 @@ msgstr "%s: Ungültiger Gruppenname »%s«\n" #, c-format msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n" -msgstr "%s: Gruppe %s ist eine shadow-Gruppe, existiert aber nicht in /etc/group\n" +msgstr "" +"%s: Gruppe %s ist eine shadow-Gruppe, existiert aber nicht in /etc/group\n" #, c-format msgid "" @@ -1318,8 +1326,9 @@ msgstr "%s: Zeile %d: Ungültige Zeile\n" #, c-format msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n" -msgstr "%s: Kann Eintrag für Benutzer %s nicht aktualisieren (ist nicht in " -"der passwd-Datenbank)\n" +msgstr "" +"%s: Kann Eintrag für Benutzer %s nicht aktualisieren (ist nicht in der " +"passwd-Datenbank)\n" #, c-format msgid "%s: line %d: can't create user\n" @@ -1461,6 +1470,10 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: Repository %s nicht unterstützt\n" +#, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n" msgstr "" @@ -1723,18 +1736,24 @@ msgstr "" " Standardkonfiguration für useradd\n" " -e, --expiredate ABL_DATUM Das Ablaufdatum des Benutzerzugangs auf\n" " ABL_DATUM setzen\n" -" -f, --inactive INAKTIV Passwort nach Ablauf von INAKTIV deaktivieren\n" -" -g, --gid GRUPPE Gruppenname GRUPPE für neuen Benutzer erzwingen\n" +" -f, --inactive INAKTIV Passwort nach Ablauf von INAKTIV " +"deaktivieren\n" +" -g, --gid GRUPPE Gruppenname GRUPPE für neuen Benutzer " +"erzwingen\n" " -G, --groups GRUPPEN Liste der zusätzlichen Gruppen für den\n" " neuen Benutzer\n" " -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n" " -k, --skel SKEL_VERZ Ein alternatives skel-Verzeichnis\n" " (Vorlagenverzeichnis) angeben\n" -" -K, --key SCHLÜSSEL=WERT Die Vorgaben in /etc/login.defs überschreiben\n" -" -l, Den Benutzer nicht zu den lastlog- und faillog-\n" +" -K, --key SCHLÜSSEL=WERT Die Vorgaben in /etc/login.defs " +"überschreiben\n" +" -l, Den Benutzer nicht zu den lastlog- und " +"faillog-\n" " Datenbanken hinzufügen\n" -" -m, --create-home Home-Verzeichnis des neuen Benutzers erstellen\n" -" -N, --no-user-group Keine Gruppe mit dem gleichen Namen wie dem des\n" +" -m, --create-home Home-Verzeichnis des neuen Benutzers " +"erstellen\n" +" -N, --no-user-group Keine Gruppe mit dem gleichen Namen wie dem " +"des\n" " Benutzers erstellen\n" " -o, --non-unique Benutzer mit doppelter (nicht einmaliger)\n" " UID erlauben\n" @@ -1743,7 +1762,8 @@ msgstr "" " -r, --system Erstelle einen Systemzugang\n" " -s, --shell SHELL Die Login-Shell des neuen Benutzerzugangs\n" " -u, --uid UID Benutzung dieser UID erzwingen\n" -" -U, --user-group Erstelle eine Gruppe mit dem gleichen Namen wie\n" +" -U, --user-group Erstelle eine Gruppe mit dem gleichen Namen " +"wie\n" " dem des Benutzers\n" "\n" @@ -2002,7 +2022,8 @@ msgstr "" " -g, --gid GRUPPE Erzwinge GRUPPE als neue primäre Gruppe\n" " -G, --groups GRUPPEN Neue Liste ergänzender Gruppen\n" " -a, --append Benutzer zu ergänzenden Gruppen hinzufügen,\n" -" die mit der Option -G angegeben werden, ohne\n" +" die mit der Option -G angegeben werden, " +"ohne\n" " ihn dabei aus anderen Gruppen zu entfernen\n" " -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n" " -l, --login NEUER_LOGIN Neuer Wert für den Login-Namen\n" diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po index 87ad9f01..b70c1c45 100644 --- a/po/dz.po +++ b/po/dz.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-01 15:28+0530\n" "Last-Translator: Jurmey Rabgay <jur_gay@yahoo.com>\n" "Language-Team: dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" @@ -94,6 +94,14 @@ msgstr[1] "" "མཇུག་མམ་གྱི་ནང་བསྐྱོད་འབད་ཞིནམ་ལས་ཚུར་ %dའཐུས་ཤོར་ཚུ།\n" "མཇུག་མམ་ %s འདི་ %s གུ་ཨིན་པས།\n" +#, fuzzy +msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgstr "%s: ཐུན་མོང་ ཡུ་ཨའི་ཌི་འཐོབ་མི་ཚུགས།\n" + +#, fuzzy +msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgstr "%s: ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ ཇི་ཨའི་ཌི་འཐོབ་མི་ཚུགས།\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "ནང་བསྐྱོད་མང་དྲགས་པ།\n" @@ -761,6 +769,8 @@ msgid "" " -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n" " -o, --non-unique allow create group with duplicate\n" " (non-unique) GID\n" +" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n" +" -r, --system create a system account\n" "\n" msgstr "" "ལག་ལེན་:groupadd [གདམ་ཁ་ཚུ་]སྡེ་ཚན།\n" @@ -780,10 +790,6 @@ msgstr "" msgid "%s: error adding new group entry\n" msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཐོ་བཀོད་གསརཔ་ཁ་སྐོང་འབད་བའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n" -#, c-format -msgid "%s: can't get unique GID\n" -msgstr "%s: ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ ཇི་ཨའི་ཌི་འཐོབ་མི་ཚུགས།\n" - #, c-format msgid "%s: %s is not a valid group name\n" msgstr "%s: %s འདི་ ནུས་ཅན་གྱི་སྡེ་ཚན་མིང་མེན་པས།\n" @@ -824,6 +830,10 @@ msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ %sཡོདཔ་ཨིན།\n" msgid "%s: GID %u is not unique\n" msgstr "%s: ཇི་ཨའི་ཌི་ %uའདི་ ཐུན་མོང་པ་ཨིན།\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create group\n" +msgstr "%s: %sགསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n" + msgid "Usage: groupdel group\n" msgstr "ལག་ལེན་:groupdel སྡེ་ཚན།\n" @@ -923,6 +933,28 @@ msgstr "%s: %u འདི་ ཐུན་མོང་གི་ཇི་ཨའི msgid "%s: %s is not a unique name\n" msgstr "%s: %s འདི་ ཐུན་མོང་གི་མིང་མེན།\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n" +msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ ལོག་འབྲི་མི་བཏུབ།\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to lock password file\n" +msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མ་ཚུགས།\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to open password file\n" +msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is " +"not in the passwd file.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n" +msgstr "%s: ཨེན་ཨའི་ཨེསི་ ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་གུ་ ལག་ལེན་པ་ '%s' བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས།\n" + #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" msgstr "ལག་ལེན་:%s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" @@ -1121,14 +1153,6 @@ msgstr "" "\n" "%d སྐར་ཆག་གི་ཤུལ་མར་ ནང་བསྐྱོད་ངལ་མཚམས་བྱུང་ཡོདཔ།\n" -#, c-format -msgid " on '%.100s' from '%.200s'" -msgstr "'%.200s'ནང་ལས་ '%.100s'གུ" - -#, c-format -msgid " on '%.100s'" -msgstr "'%.100s'གུ" - #, c-format msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" msgstr "ནང་བསྐྱོད་: པི་ཨེ་ཨེམ་འཐུས་ཤོར་ བར་བཤོལ་དོ་: %s\n" @@ -1199,6 +1223,10 @@ msgstr "ལག་ལེན་: sg group [[-c]བརྡ་བཀོད་ ]\n" msgid "Invalid password.\n" msgstr "ཆོག་ཡིག་རྙིངམ་:" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failure forking: %s\n" +msgstr "%s: ཁ་སྤེལ་བ་འཐུས་ཤོར་:%s" + #, c-format msgid "unknown UID: %u\n" msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཇི་ཨའི་ཌི་:%u\n" @@ -1215,9 +1243,18 @@ msgid "" "Usage: %s [options] [input]\n" "\n" " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" +" -r, --system create system accounts\n" "%s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ %sམེད།\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid group name `%s'\n" +msgstr "ནུས་མེད་སྡེཚན་གྱི་མིང་ '%s'\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n" msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ %sམེད།\n" @@ -1228,13 +1265,33 @@ msgid "" "gshadow group\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་ %sའདི་ མེད།\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user `%s' does not exist\n" +msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་ %sའདི་ མེད།\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid user name `%s'\n" +msgstr "%s: ནུས་མེད་ལག་ལེན་པའི་མིང་ '%s'།\n" + #, c-format msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n" msgstr "%s: /etc/passwd ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n" -#, c-format -msgid "%s: can't lock files, try again later\n" -msgstr "%s:ཡིག་སྣོད་ཚུ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས་ དོ་རུང་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n" +msgstr "%s: /etc/passwd ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/group.\n" +msgstr "%s: /etc/passwd ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n" +msgstr "%s: /etc/passwd ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: can't open files\n" @@ -1248,13 +1305,17 @@ msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་དུས་མཐུན་བཟོ་ msgid "%s: line %d: invalid line\n" msgstr "%s:གྲལ་ཐིག་%d: ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག་\n" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create GID\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n" +msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་%sགི་དོན་ལུ་ ཐོ་བཀོད་དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create user\n" msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: ཇི་ཨའི་ཌི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create UID\n" -msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: ཡུ་ཨའི་ཌི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create group\n" +msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: ཇི་ཨའི་ཌི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n" @@ -1377,6 +1438,10 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: མཛོད་གནས་ %sའདི་ རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།\n" +#, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n" msgstr "%s: ཁྱོད་ཀྱིས་ %sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་བརྡ་དོན་མ་བལྟ་འོང་ ཡང་ན་ ལེགས་བཅོས་མ་འབདཝ་འོང་།\n" @@ -1614,12 +1679,17 @@ msgid "" " faillog databases\n" " -m, --create-home create home directory for the new user\n" " account\n" +" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n" +" the user\n" " -o, --non-unique allow create user with duplicate\n" " (non-unique) UID\n" " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n" " account\n" +" -r, --system create a system account\n" " -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n" " -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n" +" -U, --user-group create a group with the same name as the " +"user\n" "\n" msgstr "" "ལག་ལེན་: useradd [གདམ་ཁ་ཚུ་] ནང་བསྐྱོད་\n" @@ -1662,14 +1732,6 @@ msgstr "%s: དུས་མཐུན་སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" msgstr "%s: དུས་མཐུན་gshadowནང་ལུ་ དྲན་ཚད་ལས་བརྒལ་བ།\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n" -msgstr "%s: ཐུན་མོང་ ཡུ་ཨའི་ཌི་འཐོབ་མི་ཚུགས།\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n" -msgstr "%s: ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ ཇི་ཨའི་ཌི་འཐོབ་མི་ཚུགས།\n" - #, c-format msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" msgstr "%s: ནུས་མེད་གཞི་རྟེན་སྣོད་ཐོ་'%s'།\n" @@ -1702,6 +1764,10 @@ msgstr "%s: ནུས་མེད་ཀྱི་ས་སྒོ་ '%s'།\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: ནུས་མེད་ཤལ་ '%s'།\n" +#, c-format +msgid "%s: options %s and %s conflict\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: invalid user name '%s'\n" msgstr "%s: ནུས་མེད་ལག་ལེན་པའི་མིང་ '%s'།\n" @@ -1714,14 +1780,6 @@ msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ ལ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ ལོག་འབྲི་མི་བཏུབ།\n" -#, c-format -msgid "%s: unable to lock password file\n" -msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མ་ཚུགས།\n" - -#, c-format -msgid "%s: unable to open password file\n" -msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།\n" - #, c-format msgid "%s: cannot lock shadow password file\n" msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n" @@ -1780,6 +1838,10 @@ msgstr "" "%s: སྡེ་ཚན་%s ཡོདཔ་ཨིན་-ཁྱོད་ཀྱིས་ ལག་ལེན་པ་འདི་སྡེ་ཚན་དེ་ནང་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ -g ལག་" "ལེན་འཐབ།\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create user\n" +msgstr "%s: %sགསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n" + #, c-format msgid "%s: UID %u is not unique\n" msgstr "%s: ཡུ་ཨའི་ཌི་ %uའདི་ ཐུན་མོང་མེན།\n" @@ -2035,6 +2097,21 @@ msgstr "རྒྱབ་ཐག་བཟོ་མ་ཚུགས།" msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: %sསོར་ཆུད་འབད་མ་ཚུགས་: %s (ཁྱོད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ %sནང་ཨིན་)།\n" +#~ msgid "%s: can't get unique GID\n" +#~ msgstr "%s: ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ ཇི་ཨའི་ཌི་འཐོབ་མི་ཚུགས།\n" + +#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'" +#~ msgstr "'%.200s'ནང་ལས་ '%.100s'གུ" + +#~ msgid " on '%.100s'" +#~ msgstr "'%.100s'གུ" + +#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n" +#~ msgstr "%s:ཡིག་སྣོད་ཚུ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས་ དོ་རུང་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n" + +#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n" +#~ msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: ཡུ་ཨའི་ཌི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n" + #~ msgid "%s: name %s is not unique\n" #~ msgstr "%s: མིང་ %s འདི་ ཐུན་མོང་པ་ཨིན།\n" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index ec59e619..87989ccf 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow_po_el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-24 21:44+0100\n" "Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>\n" "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" @@ -93,6 +93,14 @@ msgstr[1] "" "%d αποτυχίες από την τελευταία είσοδο.\n" " Η τελευταία ήταν στις %s στο %s.\n" +#, fuzzy +msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgstr "%s: αδυναμία λήψης μοναδικού UID\n" + +#, fuzzy +msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgstr "%s: αδυναμία λήψης μοναδικού GID\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "Πολλές είσοδοι στο σύστημα.\n" @@ -766,6 +774,8 @@ msgid "" " -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n" " -o, --non-unique allow create group with duplicate\n" " (non-unique) GID\n" +" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n" +" -r, --system create a system account\n" "\n" msgstr "" "Χρήση: groupadd [options] group\n" @@ -785,10 +795,6 @@ msgstr "" msgid "%s: error adding new group entry\n" msgstr "%s: Σφάλμα κατά την προσθήκη νέας καταχώρησης στο αρχείο ομάδων\n" -#, c-format -msgid "%s: can't get unique GID\n" -msgstr "%s: αδυναμία λήψης μοναδικού GID\n" - #, c-format msgid "%s: %s is not a valid group name\n" msgstr "%s: Το %s δεν είναι έγκυρο όνομα ομάδας\n" @@ -829,6 +835,10 @@ msgstr "%s: Η ομάδα %s υπάρχει\n" msgid "%s: GID %u is not unique\n" msgstr "%s: Το GID %u δεν είναι μοναδικό\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create group\n" +msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας του %s\n" + msgid "Usage: groupdel group\n" msgstr "Χρήση: groupdel ομάδα\n" @@ -930,6 +940,28 @@ msgstr "%s: Το %u δεν είναι μοναδικό GID\n" msgid "%s: %s is not a unique name\n" msgstr "%s: Το %s δεν είναι μοναδικό όνομα\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n" +msgstr "%s: αδυναμία επανεγγραφής του αρχείου συνθηματικών\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to lock password file\n" +msgstr "%s: Αδυναμία κλειδώματος του αρχείου συνθηματικών\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to open password file\n" +msgstr "%s: Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου συνθηματικών\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is " +"not in the passwd file.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n" +msgstr "%s: αδυναμία αλλαγής χρήστη `%s' στον NIS εξυπηρετούμενο.\n" + #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" msgstr "Χρήση: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" @@ -1134,14 +1166,6 @@ msgstr "" "\n" "Η διαδικασία εισόδου τερματίστηκε μετά από %d δευτερόλεπτα.\n" -#, fuzzy, c-format -msgid " on '%.100s' from '%.200s'" -msgstr " στο `%.100s' από `%.200s'" - -#, fuzzy, c-format -msgid " on '%.100s'" -msgstr " στο `%.100s'" - #, c-format msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" msgstr "login: αποτυχία PAM, εγκατάλειψη: %s\n" @@ -1213,6 +1237,10 @@ msgstr "Χρήση: sg ομάδα [[-c] εντολή]\n" msgid "Invalid password.\n" msgstr "Παλιό Συνθηματικό: " +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failure forking: %s\n" +msgstr "%s: αποτυχία διχάλωσης: %s" + #, c-format msgid "unknown UID: %u\n" msgstr "άγνωστο UID: %u\n" @@ -1229,9 +1257,18 @@ msgid "" "Usage: %s [options] [input]\n" "\n" " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" +" -r, --system create system accounts\n" "%s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s: Η ομάδα %s δεν υπάρχει\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid group name `%s'\n" +msgstr "Μη έγκυρο όνομα ομάδας `%s'\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n" msgstr "%s: Η ομάδα %s δεν υπάρχει\n" @@ -1242,13 +1279,33 @@ msgid "" "gshadow group\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s: Ο χρήστης %s δεν υπάρχει\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user `%s' does not exist\n" +msgstr "%s: Ο χρήστης %s δεν υπάρχει\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid user name `%s'\n" +msgstr "%s: Μη έγκυρο όνομα χρήστη `%s'\n" + #, c-format msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n" msgstr "%s: αδυναμία κλειδώματος του /etc/passwd.\n" -#, c-format -msgid "%s: can't lock files, try again later\n" -msgstr "%s: αδυναμία κλειδώματος αρχείων, ξαναδοκιμάστε αργότερα\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n" +msgstr "%s: αδυναμία κλειδώματος του /etc/passwd.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/group.\n" +msgstr "%s: αδυναμία κλειδώματος του /etc/passwd.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n" +msgstr "%s: αδυναμία κλειδώματος του /etc/passwd.\n" #, c-format msgid "%s: can't open files\n" @@ -1262,13 +1319,17 @@ msgstr "%s: Σφάλμα κατά την ενημέρωση αρχείων\n" msgid "%s: line %d: invalid line\n" msgstr "%s: γραμμή %d: μη έγκυρη γραμμή\n" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create GID\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n" +msgstr "%s: αδυναμία ανανέωσης καταχώρησης για τον χρήστη %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create user\n" msgstr "%s: γραμμή %d: αδυναμία δημιουργίας GID\n" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create UID\n" -msgstr "%s: γραμμή %d: αδυναμία δημιουργίας UID\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create group\n" +msgstr "%s: γραμμή %d: αδυναμία δημιουργίας GID\n" #, c-format msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n" @@ -1403,6 +1464,10 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: η αποθήκη %s δεν υποστηρίζεται\n" +#, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n" msgstr "%s: Δεν μπορείτε να δείτε αλλάξετε το συνθηματικό του %s.\n" @@ -1643,12 +1708,17 @@ msgid "" " faillog databases\n" " -m, --create-home create home directory for the new user\n" " account\n" +" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n" +" the user\n" " -o, --non-unique allow create user with duplicate\n" " (non-unique) UID\n" " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n" " account\n" +" -r, --system create a system account\n" " -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n" " -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n" +" -U, --user-group create a group with the same name as the " +"user\n" "\n" msgstr "" "Χρήση: useradd [options] LOGIN\n" @@ -1694,14 +1764,6 @@ msgstr "%s: δεν υπάρχει ελεύθερη μνήμη στο update_grou msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" msgstr "%s: στο update_gshadow\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n" -msgstr "%s: αδυναμία λήψης μοναδικού UID\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n" -msgstr "%s: αδυναμία λήψης μοναδικού GID\n" - #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" msgstr "%s: Μη έγκυρος κατάλογος βάσης `%s'\n" @@ -1734,6 +1796,10 @@ msgstr "%s: Μη έγκυρο πεδίο `%s'\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: Μη έγκυρος φλοιός `%s'\n" +#, c-format +msgid "%s: options %s and %s conflict\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: invalid user name '%s'\n" msgstr "%s: Μη έγκυρο όνομα χρήστη `%s'\n" @@ -1746,14 +1812,6 @@ msgstr "%s: αδυναμία επανεγγραφής του αρχείου συ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" msgstr "%s: αδυναμία επανεγγραφής του αρχείου σκιωδών συνθηματικών\n" -#, c-format -msgid "%s: unable to lock password file\n" -msgstr "%s: Αδυναμία κλειδώματος του αρχείου συνθηματικών\n" - -#, c-format -msgid "%s: unable to open password file\n" -msgstr "%s: Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου συνθηματικών\n" - #, c-format msgid "%s: cannot lock shadow password file\n" msgstr "%s: αδυναμία κλειδώματος του αρχείου σκιωδών συνθηματικών\n" @@ -1814,6 +1872,10 @@ msgstr "" "%s: ομάδα %s υπάρχει - αν θέλετε να προσθέσετε αυτόν το χρήστη σε αυτή την " "ομάδα, χρησιμοποιήστε -g.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create user\n" +msgstr "%s: αδυναμία δημιουργίας του %s\n" + #, c-format msgid "%s: UID %u is not unique\n" msgstr "%s: Το UID %u δεν είναι μοναδικό\n" @@ -2073,6 +2135,23 @@ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλ msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: αδυναμία επαναφοράς %s: %s (οι αλλαγές είναι στο %s)\n" +#~ msgid "%s: can't get unique GID\n" +#~ msgstr "%s: αδυναμία λήψης μοναδικού GID\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'" +#~ msgstr " στο `%.100s' από `%.200s'" + +#, fuzzy +#~ msgid " on '%.100s'" +#~ msgstr " στο `%.100s'" + +#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n" +#~ msgstr "%s: αδυναμία κλειδώματος αρχείων, ξαναδοκιμάστε αργότερα\n" + +#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n" +#~ msgstr "%s: γραμμή %d: αδυναμία δημιουργίας UID\n" + #~ msgid "%s: name %s is not unique\n" #~ msgstr "%s: Το όνομα %s δεν είναι μοναδικό\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 87ec2e9c..9551b38f 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-25 21:23+0100\n" "Last-Translator: Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>\n" "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" @@ -90,6 +90,14 @@ msgstr[1] "" "%d fallos desde la última entrada.\n" "La última fue %s en %s.\n" +#, fuzzy +msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgstr "%s: no se puede obtener un UID único\n" + +#, fuzzy +msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgstr "%s: no se puede obtener un GID único\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "Demasiados accesos.\n" @@ -761,6 +769,8 @@ msgid "" " -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n" " -o, --non-unique allow create group with duplicate\n" " (non-unique) GID\n" +" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n" +" -r, --system create a system account\n" "\n" msgstr "" "Modo de uso: groupadd [opciones] grupo\n" @@ -780,10 +790,6 @@ msgstr "" msgid "%s: error adding new group entry\n" msgstr "%s: error añadiendo entrada nueva de grupo\n" -#, c-format -msgid "%s: can't get unique GID\n" -msgstr "%s: no se puede obtener un GID único\n" - #, c-format msgid "%s: %s is not a valid group name\n" msgstr "%s: %s no es un nombre de grupo válido\n" @@ -824,6 +830,10 @@ msgstr "%s: el grupo %s existe\n" msgid "%s: GID %u is not unique\n" msgstr "%s: el GID %u no es único\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create group\n" +msgstr "%s: no se puede crear %s\n" + msgid "Usage: groupdel group\n" msgstr "Modo de uso: groupdel grupo\n" @@ -923,6 +933,28 @@ msgstr "%s: %u no es un GID único\n" msgid "%s: %s is not a unique name\n" msgstr "%s: %s no es un nombre único\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n" +msgstr "%s: no se puede reescribir el fichero de contraseñas\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to lock password file\n" +msgstr "%s: incapaz de bloquear el fichero de contraseñas\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to open password file\n" +msgstr "%s: incapaz de abrir el fichero de contraseñas\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is " +"not in the passwd file.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n" +msgstr "%s: no se pudo cambiar el usuario «%s» en el cliente NIS.\n" + #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" msgstr "Modo de uso: %s [-r] [-s] [grupo [gshadow]]\n" @@ -1120,14 +1152,6 @@ msgstr "" "\n" "El acceso caducó después de %d segundos.\n" -#, c-format -msgid " on '%.100s' from '%.200s'" -msgstr " en «%.100s» desde «%.200s»" - -#, c-format -msgid " on '%.100s'" -msgstr " en «%.100s»" - #, c-format msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" msgstr "login: Fallo de PAM, abortando: %s\n" @@ -1198,6 +1222,10 @@ msgstr "Modo de uso: sg grupo [[-c] orden]\n" msgid "Invalid password.\n" msgstr "Contraseña antigua: " +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failure forking: %s\n" +msgstr "%s: fallo en la llamada a fork: %s" + #, c-format msgid "unknown UID: %u\n" msgstr "UID desconocido: %u\n" @@ -1214,9 +1242,18 @@ msgid "" "Usage: %s [options] [input]\n" "\n" " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" +" -r, --system create system accounts\n" "%s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s: el grupo %s no existe\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid group name `%s'\n" +msgstr "nombre de grupo «%s» inválido\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n" msgstr "%s: el grupo %s no existe\n" @@ -1227,13 +1264,33 @@ msgid "" "gshadow group\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s: el usuario %s no existe\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user `%s' does not exist\n" +msgstr "%s: el usuario %s no existe\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid user name `%s'\n" +msgstr "%s: nombre de usuario `%s' inválido\n" + #, c-format msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n" msgstr "%s: no se puede bloquear /etc/passwd.\n" -#, c-format -msgid "%s: can't lock files, try again later\n" -msgstr "%s: no se pueden bloquear los ficheros, pruebe de nuevo más tarde\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n" +msgstr "%s: no se puede bloquear /etc/passwd.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/group.\n" +msgstr "%s: no se puede bloquear /etc/passwd.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n" +msgstr "%s: no se puede bloquear /etc/passwd.\n" #, c-format msgid "%s: can't open files\n" @@ -1247,13 +1304,17 @@ msgstr "%s: error actualizando los ficheros\n" msgid "%s: line %d: invalid line\n" msgstr "%s: línea %d: línea inválida\n" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create GID\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n" +msgstr "%s: no se puede actualizar la entrada para el usuario %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create user\n" msgstr "%s: línea %d: no se puede crear GID\n" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create UID\n" -msgstr "%s: línea %d: no se puede crear UID\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create group\n" +msgstr "%s: línea %d: no se puede crear GID\n" #, c-format msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n" @@ -1384,6 +1445,10 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: repositorio %s no soportado\n" +#, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n" msgstr "%s: No debe ver o cambiar la información de la contraseña para %s.\n" @@ -1625,12 +1690,17 @@ msgid "" " faillog databases\n" " -m, --create-home create home directory for the new user\n" " account\n" +" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n" +" the user\n" " -o, --non-unique allow create user with duplicate\n" " (non-unique) UID\n" " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n" " account\n" +" -r, --system create a system account\n" " -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n" " -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n" +" -U, --user-group create a group with the same name as the " +"user\n" "\n" msgstr "" "Modo de uso: useradd [opciones] USUARIO\n" @@ -1675,14 +1745,6 @@ msgstr "%s: sin memoria en update_group\n" msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" msgstr "%s: sin memoria en update_gshadow\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n" -msgstr "%s: no se puede obtener un UID único\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n" -msgstr "%s: no se puede obtener un GID único\n" - #, c-format msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" msgstr "%s: directorio base «%s» inválido\n" @@ -1715,6 +1777,10 @@ msgstr "%s: campo «%s» inválido\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: shell «%s» inválida\n" +#, c-format +msgid "%s: options %s and %s conflict\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: invalid user name '%s'\n" msgstr "%s: nombre de usuario `%s' inválido\n" @@ -1728,14 +1794,6 @@ msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" msgstr "" "%s: no se puede reescribir el fichero de contraseñas ocultas (shadow)\n" -#, c-format -msgid "%s: unable to lock password file\n" -msgstr "%s: incapaz de bloquear el fichero de contraseñas\n" - -#, c-format -msgid "%s: unable to open password file\n" -msgstr "%s: incapaz de abrir el fichero de contraseñas\n" - #, c-format msgid "%s: cannot lock shadow password file\n" msgstr "%s: no se puede bloquear el fichero de contraseñas ocultas (shadow)\n" @@ -1794,6 +1852,10 @@ msgid "" msgstr "" "%s: el grupo %s existe - si quiere añadir este usuario a ese grupo, use -g.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create user\n" +msgstr "%s: no se puede crear %s\n" + #, c-format msgid "%s: UID %u is not unique\n" msgstr "%s: el UID %u no es único\n" @@ -2056,6 +2118,21 @@ msgstr "No se puede realizar una copia de seguridad" msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: no se puede restaurar %s: %s (sus cambios están en %s)\n" +#~ msgid "%s: can't get unique GID\n" +#~ msgstr "%s: no se puede obtener un GID único\n" + +#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'" +#~ msgstr " en «%.100s» desde «%.200s»" + +#~ msgid " on '%.100s'" +#~ msgstr " en «%.100s»" + +#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n" +#~ msgstr "%s: no se pueden bloquear los ficheros, pruebe de nuevo más tarde\n" + +#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n" +#~ msgstr "%s: línea %d: no se puede crear UID\n" + #~ msgid "%s: name %s is not unique\n" #~ msgstr "%s: el nombre %s no es único\n" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 08066228..203a1d75 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-18 00:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-31 12:50+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n" @@ -18,8 +18,11 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #, c-format -msgid "Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n" -msgstr "'%s' izeneko sarrera anitz %s-en. Mesedez konpondu pwck edo grpck erabiliaz.\n" +msgid "" +"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n" +msgstr "" +"'%s' izeneko sarrera anitz %s-en. Mesedez konpondu pwck edo grpck " +"erabiliaz.\n" #, c-format msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n" @@ -784,7 +787,8 @@ msgstr "" " -K, --key KEY=BALIO /etc/login.defs lehenespenak gainidatzi\n" " -o, --non-unique onartu bikoizutiko (ez bakarra) GID-a duen\n" " taldea sortzea\n" -" -p, --password PASSWORD enkriptatutako pasahitza erabili talde berrirako\n" +" -p, --password PASSWORD enkriptatutako pasahitza erabili talde " +"berrirako\n" " -r, --system sistema kontu bat sortu\n" "\n" @@ -914,9 +918,10 @@ msgstr "" " -h, --help laguntza hau bistarazi eta irten\n" " -K, --new-name TALDE_BERRIA Taldearentzat TALDE_BERRI izena\n" " erabiltzea indartu\n" -" -o, --non-unique onartu TALDEAK bikoizutiko (ez bakarra) GID-a " -"erabiltzea\n" -" -p, --password PASSWORD enkriptatutako pasahitza erabili pasahitz berrirako\n" +" -o, --non-unique onartu TALDEAK bikoizutiko (ez bakarra) GID-" +"a erabiltzea\n" +" -p, --password PASSWORD enkriptatutako pasahitza erabili pasahitz " +"berrirako\n" "\n" #, c-format @@ -948,8 +953,8 @@ msgid "" "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is " "not in the passwd file.\n" msgstr "" -"%s: Ezin da '%s' erabiltzailearen talde nagusia %u-tik %u-ra aldatu, berau ez dago " -"passwd fitxategian eta.\n" +"%s: Ezin da '%s' erabiltzailearen talde nagusia %u-tik %u-ra aldatu, berau " +"ez dago passwd fitxategian eta.\n" #, c-format msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n" @@ -1193,7 +1198,8 @@ msgid "TIOCSCTTY failed on %s" msgstr "TIOCSCTTY huts %s-en" msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout." -msgstr "Abisua: saio-hasiera berriro gaitu egingo da aldi bateko blokeoaren ondoren." +msgstr "" +"Abisua: saio-hasiera berriro gaitu egingo da aldi bateko blokeoaren ondoren." #, c-format msgid "Last login: %s on %s" @@ -1312,7 +1318,9 @@ msgstr "%s: %d lerroa: lerro baliogabea\n" #, c-format msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n" -msgstr "%s: ezin da %s erabiltzailearen sarrera eguneratu (ez dago pasahitz datubasean)\n" +msgstr "" +"%s: ezin da %s erabiltzailearen sarrera eguneratu (ez dago pasahitz " +"datubasean)\n" #, c-format msgid "%s: line %d: can't create user\n" @@ -1390,7 +1398,8 @@ msgstr "" " -u, --unlock emandako kontuaren blokeoa kendu\n" " -w, --warndays ABISU_EGUN ezarri iraungitze abisu data ABISU_EGUN-" "era\n" -" -x, --maxdays GEHI_EGUN ezarri pasahitz aldatu aurretik gehienezko\n" +" -x, --maxdays GEHI_EGUN ezarri pasahitz aldatu aurretik " +"gehienezko\n" " egun kopurua GEHI_EGUN-era\n" "\n" @@ -1447,12 +1456,17 @@ msgid "" "You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n" msgstr "" "%s: taldea desblokeatzeak pasahitz gabeko kontu baten emaitza izan dezake\n" -"Erabiltzaile hau desblokeatzeko usermod -p erabiliaz pasahitz bat ezarri behar duzu.\n" +"Erabiltzaile hau desblokeatzeko usermod -p erabiliaz pasahitz bat ezarri " +"behar duzu.\n" #, c-format msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: %s biltegia ez da onartzen\n" +#, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n" msgstr "%s: Ez zenuke %s(r)en shell-a aldatu behar.\n" @@ -1728,12 +1742,16 @@ msgstr "" " talde bat\n" " -o, --non-unique onartu erabiltzailea sortzea bikoizturiko\n" " (ez-bakarra) UIDa erabiliaz\n" -" -p, --password PASSWORD enkriptatutako pasahitza erabili erabiltzaile\n" +" -p, --password PASSWORD enkriptatutako pasahitza erabili " +"erabiltzaile\n" " berri kontuarentzat\n" " -r, --system sistema kontu bat sortu\n" -" -s, --shell SHELL Erabiltzaile kontu berriaren sarrera shell-a\n" -" -u, --uid UID behartu UID erabiltzea erabiltzaile kontu berriarentzat\n" -" -U, --user-group sortu erabiltzailearen izen berdineko talde bat\n" +" -s, --shell SHELL Erabiltzaile kontu berriaren sarrera shell-" +"a\n" +" -u, --uid UID behartu UID erabiltzea erabiltzaile kontu " +"berriarentzat\n" +" -U, --user-group sortu erabiltzailearen izen berdineko talde " +"bat\n" "\n" #, c-format @@ -1831,7 +1849,8 @@ msgstr "%s: ezin da %s direktorioa sortu\n" msgid "Creating mailbox file" msgstr "Postakutxa fitxategia sortzen" -msgid "Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n" +msgid "" +"Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n" msgstr "" "Ez da 'mail' taldea aurkitu. Erabiltzaile postakutxa fitxategia 0600 moduan\n" "sortzen.\n" @@ -1844,8 +1863,10 @@ msgid "%s: user %s exists\n" msgstr "%s: %s erabiltzailea badago dagoeneko\n" #, c-format -msgid "%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n" -msgstr "%s: %s taldea badago - erabiltzaile hau talde honetan gehiteko erabili '-g'\n" +msgid "" +"%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n" +msgstr "" +"%s: %s taldea badago - erabiltzaile hau talde honetan gehiteko erabili '-g'\n" #, c-format msgid "%s: can't create user\n" @@ -2107,4 +2128,3 @@ msgstr "Ezin izan da babeskopiarik egin" #, c-format msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: ezin da %s leheneratu: %s (zure aldaketak %s(e)n daude)\n" - diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index a7987e71..f8ffacbe 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.18.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-24 22:54+0100\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" @@ -88,6 +88,14 @@ msgstr[1] "" "Edellisen kirjautumisen jälkeen %d epäonnistunutta yritystä.\n" "Viimeisin oli %s päätteellä %s.\n" +#, fuzzy +msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgstr "%s: ei saa ainutkertaista UID:tä\n" + +#, fuzzy +msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgstr "%s: ei saa ainutkertaista GID:iä\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "Liian monta sisäänkirjautumista.\n" @@ -741,6 +749,7 @@ msgstr "%s: tuntematon jäsen %s\n" msgid "%s: Not a tty\n" msgstr "%s: Ei ole pääte\n" +#, fuzzy msgid "" "Usage: groupadd [options] GROUP\n" "\n" @@ -752,6 +761,8 @@ msgid "" " -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n" " -o, --non-unique allow create group with duplicate\n" " (non-unique) GID\n" +" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n" +" -r, --system create a system account\n" "\n" msgstr "" "Käyttö: groupadd [valitsimet] RYHMÄ\n" @@ -770,10 +781,6 @@ msgstr "" msgid "%s: error adding new group entry\n" msgstr "%s: virhe lisättäessä uutta ryhmätietuetta\n" -#, c-format -msgid "%s: can't get unique GID\n" -msgstr "%s: ei saa ainutkertaista GID:iä\n" - #, c-format msgid "%s: %s is not a valid group name\n" msgstr "%s: %s ei ole kelpo ryhmänimi\n" @@ -814,6 +821,10 @@ msgstr "%s: ryhmä %s on olemassa\n" msgid "%s: GID %u is not unique\n" msgstr "%s: GID %u ei ole ainutkertainen\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create group\n" +msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi luoda\n" + msgid "Usage: groupdel group\n" msgstr "Käyttö: groupdel ryhmä\n" @@ -905,6 +916,28 @@ msgstr "%s: %u ei ole ainutkertainen GID\n" msgid "%s: %s is not a unique name\n" msgstr "%s: %s ei ole ainutkertainen nimi\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n" +msgstr "%s: salasanatiedostoa ei voi uudelleenkirjoittaa\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to lock password file\n" +msgstr "%s: salasanatiedostoa ei voi lukita\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to open password file\n" +msgstr "%s: salasanatiedostoa ei voi avata\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is " +"not in the passwd file.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n" +msgstr "%s: ei voi vaihtaa käyttäjää \"%s\" NIS-asiakkaalla.\n" + #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" msgstr "Käyttö: %s [-r] [-s] [ryhmä [ryhmävarjo]]\n" @@ -1102,14 +1135,6 @@ msgstr "" "\n" "Sisäänkirjautuminen keskeytetty %d sekunnin jälkeen.\n" -#, c-format -msgid " on '%.100s' from '%.200s'" -msgstr " päätteeltä \"%.100s\" osoitteesta \"%.200s\"" - -#, c-format -msgid " on '%.100s'" -msgstr " päätteeltä \"%.100s\"" - #, c-format msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" msgstr "login: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n" @@ -1181,6 +1206,10 @@ msgstr "Käyttö: sg ryhmä [[-c] komento]\n" msgid "Invalid password.\n" msgstr "Vanha salasana: " +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failure forking: %s\n" +msgstr "%s: fork-kutsu epäonnistui: %s" + #, c-format msgid "unknown UID: %u\n" msgstr "tuntematon UID: %u\n" @@ -1197,9 +1226,18 @@ msgid "" "Usage: %s [options] [input]\n" "\n" " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" +" -r, --system create system accounts\n" "%s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s: ryhmää %s ei ole olemassa\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid group name `%s'\n" +msgstr "virheellinen ryhmänimi \"%s\"\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n" msgstr "%s: ryhmää %s ei ole olemassa\n" @@ -1210,13 +1248,33 @@ msgid "" "gshadow group\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s: käyttäjää %s ei ole olemassa\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user `%s' does not exist\n" +msgstr "%s: käyttäjää %s ei ole olemassa\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid user name `%s'\n" +msgstr "%s: virheellinen käyttäjätunnus \"%s\"\n" + #, c-format msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n" msgstr "%s: tiedostoa /etc/passwd ei voi lukita.\n" -#, c-format -msgid "%s: can't lock files, try again later\n" -msgstr "%s: tiedostoja ei voi lukita, yritä myöhemmin uudelleen\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n" +msgstr "%s: tiedostoa /etc/passwd ei voi lukita.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/group.\n" +msgstr "%s: tiedostoa /etc/passwd ei voi lukita.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n" +msgstr "%s: tiedostoa /etc/passwd ei voi lukita.\n" #, c-format msgid "%s: can't open files\n" @@ -1230,13 +1288,17 @@ msgstr "%s: virhe päivitettäessä tiedostoja\n" msgid "%s: line %d: invalid line\n" msgstr "%s: rivi %d: virheellinen rivi\n" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create GID\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n" +msgstr "%s: käyttäjän %s tietuetta ei voi päivittää\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create user\n" msgstr "%s: rivi %d: GIDiä ei voi luoda\n" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create UID\n" -msgstr "%s: rivi %d: UID:tä ei voi luoda\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create group\n" +msgstr "%s: rivi %d: GIDiä ei voi luoda\n" #, c-format msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n" @@ -1363,6 +1425,10 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: tietolähdettä %s ei tueta\n" +#, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n" msgstr "%s: Et voi katsoa tai muokata käyttäjän %s salasanatietoja.\n" @@ -1601,12 +1667,17 @@ msgid "" " faillog databases\n" " -m, --create-home create home directory for the new user\n" " account\n" +" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n" +" the user\n" " -o, --non-unique allow create user with duplicate\n" " (non-unique) UID\n" " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n" " account\n" +" -r, --system create a system account\n" " -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n" " -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n" +" -U, --user-group create a group with the same name as the " +"user\n" "\n" msgstr "" "Käyttö: useradd [valitsimet] TUNNUS\n" @@ -1650,14 +1721,6 @@ msgstr "%s: muisti loppui funktiossa update_group\n" msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" msgstr "%s: muisti loppui funktiossa update_gshadow\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n" -msgstr "%s: ei saa ainutkertaista UID:tä\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n" -msgstr "%s: ei saa ainutkertaista GID:iä\n" - #, c-format msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" msgstr "%s: virheellinen perushakemisto \"%s\"\n" @@ -1690,6 +1753,10 @@ msgstr "%s: virheellinen kenttä \"%s\"\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: virheellinen kuori \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "%s: options %s and %s conflict\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: invalid user name '%s'\n" msgstr "%s: virheellinen käyttäjätunnus \"%s\"\n" @@ -1702,14 +1769,6 @@ msgstr "%s: salasanatiedostoa ei voi uudelleenkirjoittaa\n" msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" msgstr "%s: varjosalasanatiedostoa ei voi uudelleenkirjoittaa\n" -#, c-format -msgid "%s: unable to lock password file\n" -msgstr "%s: salasanatiedostoa ei voi lukita\n" - -#, c-format -msgid "%s: unable to open password file\n" -msgstr "%s: salasanatiedostoa ei voi avata\n" - #, c-format msgid "%s: cannot lock shadow password file\n" msgstr "%s: varjosalasanatiedostoa ei voi lukita\n" @@ -1769,6 +1828,10 @@ msgstr "" "%s: ryhmä %s on olemassa - jos haluat lisätä tämän käyttäjän ryhmään, käytä " "valitsinta -g.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create user\n" +msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi luoda\n" + #, c-format msgid "%s: UID %u is not unique\n" msgstr "%s: UID %u ei ole ainutkertainen\n" @@ -2029,6 +2092,21 @@ msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "" "%s: tiedostoa %s ei voi palauttaa: %s (muutoksesi ovat tiedostossa %s)\n" +#~ msgid "%s: can't get unique GID\n" +#~ msgstr "%s: ei saa ainutkertaista GID:iä\n" + +#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'" +#~ msgstr " päätteeltä \"%.100s\" osoitteesta \"%.200s\"" + +#~ msgid " on '%.100s'" +#~ msgstr " päätteeltä \"%.100s\"" + +#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n" +#~ msgstr "%s: tiedostoja ei voi lukita, yritä myöhemmin uudelleen\n" + +#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n" +#~ msgstr "%s: rivi %d: UID:tä ei voi luoda\n" + #~ msgid "%s: name %s is not unique\n" #~ msgstr "%s: nimi %s ei ole ainutkertainen\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 0de84e23..bfab801c 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-18 00:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-02 23:51+0200\n" "Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -27,7 +27,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n" -msgstr "la méthode de chiffrement n'est pas prise en compte par libcrypt ? (%s)\n" +msgstr "" +"la méthode de chiffrement n'est pas prise en compte par libcrypt ? (%s)\n" msgid "Could not allocate space for config info.\n" msgstr "" @@ -1014,8 +1015,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n" msgstr "" -"%s : impossible de changer le groupe primaire de l'utilisateur de « %s » " -"de %u vers %u.\n" +"%s : impossible de changer le groupe primaire de l'utilisateur de « %s » de %" +"u vers %u.\n" #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" @@ -1532,6 +1533,10 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s : le dépôt %s n'est pas géré\n" +#, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n" msgstr "" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index b6bd5954..deca6894 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-18 23:27+0200\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -90,6 +90,14 @@ msgstr[1] "" "%d fallos desde a última entrada.\n" "O último foi o %s en %s.\n" +#, fuzzy +msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgstr "%s: non se pode obter un UID único\n" + +#, fuzzy +msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgstr "%s: non se pode obter un GID único\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "Entrou demasiadas veces.\n" @@ -759,6 +767,8 @@ msgid "" " -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n" " -o, --non-unique allow create group with duplicate\n" " (non-unique) GID\n" +" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n" +" -r, --system create a system account\n" "\n" msgstr "" "Emprego: groupadd [opcións] GRUPO\n" @@ -775,10 +785,6 @@ msgstr "" msgid "%s: error adding new group entry\n" msgstr "%s: erro ao engadir a entrada do novo grupo\n" -#, c-format -msgid "%s: can't get unique GID\n" -msgstr "%s: non se pode obter un GID único\n" - #, c-format msgid "%s: %s is not a valid group name\n" msgstr "%s: %s non é un nome de grupo válido\n" @@ -819,6 +825,10 @@ msgstr "%s: o grupo %s existe\n" msgid "%s: GID %u is not unique\n" msgstr "%s: o GID %u non é único\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create group\n" +msgstr "%s: non se pode crear %s\n" + msgid "Usage: groupdel group\n" msgstr "Emprego: groupdel grupo\n" @@ -910,6 +920,28 @@ msgstr "%s: %u non é un GID único\n" msgid "%s: %s is not a unique name\n" msgstr "%s: %s non é un nome único\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n" +msgstr "%s: non se pode rescribir o ficheiro de contrasinais\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to lock password file\n" +msgstr "%s: non se pode bloquear o ficheiro de contrasinais\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to open password file\n" +msgstr "%s: non se pode abrir o ficheiro de contrasinais\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is " +"not in the passwd file.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n" +msgstr "%s: non se pode cambiar o usuario \"%s\" no cliente NIS.\n" + #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" msgstr "Emprego: %s [-r] [-s] [grupo [gshadow]]\n" @@ -1108,14 +1140,6 @@ msgstr "" "\n" "A entrada caducou despois de %d segundos.\n" -#, c-format -msgid " on '%.100s' from '%.200s'" -msgstr " en \"%.100s\" desde \"%.200s\"" - -#, c-format -msgid " on '%.100s'" -msgstr " en \"%.100s\"" - #, c-format msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" msgstr "login: Fallo en PAM, a abortar: %s\n" @@ -1186,6 +1210,10 @@ msgstr "Emprego: sg grupo [[-c] orde]\n" msgid "Invalid password.\n" msgstr "Contrasinal antigo: " +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failure forking: %s\n" +msgstr "%s: fallo ao lanzar o proceso: %s" + #, c-format msgid "unknown UID: %u\n" msgstr "UID descoñecido: %u\n" @@ -1202,9 +1230,18 @@ msgid "" "Usage: %s [options] [input]\n" "\n" " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" +" -r, --system create system accounts\n" "%s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s: o grupo %s non existe\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid group name `%s'\n" +msgstr "nome de grupo \"%s\" non válido\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n" msgstr "%s: o grupo %s non existe\n" @@ -1215,13 +1252,33 @@ msgid "" "gshadow group\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s: o usuario %s non existe\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user `%s' does not exist\n" +msgstr "%s: o usuario %s non existe\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid user name `%s'\n" +msgstr "%s: nome de usuario \"%s\" non válido\n" + #, c-format msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n" msgstr "%s: non se pode bloquear /etc/passwd.\n" -#, c-format -msgid "%s: can't lock files, try again later\n" -msgstr "%s: non se pode bloquear ficheiros, volva tentalo despois\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n" +msgstr "%s: non se pode bloquear /etc/passwd.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/group.\n" +msgstr "%s: non se pode bloquear /etc/passwd.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n" +msgstr "%s: non se pode bloquear /etc/passwd.\n" #, c-format msgid "%s: can't open files\n" @@ -1235,13 +1292,17 @@ msgstr "%s: erro ao actualizar os ficheiros\n" msgid "%s: line %d: invalid line\n" msgstr "%s: liña %d: liña non válida\n" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create GID\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n" +msgstr "%s: non se pode actualizar a entrada do usuario %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create user\n" msgstr "%s: liña %d: non se pode crear o GID\n" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create UID\n" -msgstr "%s: liña %d: non se pode crear o UID\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create group\n" +msgstr "%s: liña %d: non se pode crear o GID\n" #, c-format msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n" @@ -1368,6 +1429,10 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: non se soporta o repositorio %s\n" +#, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n" msgstr "%s: Non pode ver ou modificar a información de contrasinal de %s.\n" @@ -1605,12 +1670,17 @@ msgid "" " faillog databases\n" " -m, --create-home create home directory for the new user\n" " account\n" +" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n" +" the user\n" " -o, --non-unique allow create user with duplicate\n" " (non-unique) UID\n" " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n" " account\n" +" -r, --system create a system account\n" " -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n" " -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n" +" -U, --user-group create a group with the same name as the " +"user\n" "\n" msgstr "" "Emprego: useradd [opcións] USUARIO\n" @@ -1649,14 +1719,6 @@ msgstr "%s: esgotouse a memoria en update_group\n" msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" msgstr "%s: esgotouse a memoria en update_gshadow\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n" -msgstr "%s: non se pode obter un UID único\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n" -msgstr "%s: non se pode obter un GID único\n" - #, c-format msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" msgstr "%s: directorio base \"%s\" non válido\n" @@ -1689,6 +1751,10 @@ msgstr "%s: campo \"%s\" non válido\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: intérprete de ordes \"%s\" non válido\n" +#, c-format +msgid "%s: options %s and %s conflict\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: invalid user name '%s'\n" msgstr "%s: nome de usuario \"%s\" non válido\n" @@ -1701,14 +1767,6 @@ msgstr "%s: non se pode rescribir o ficheiro de contrasinais\n" msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" msgstr "%s: non se pode rescribir o ficheiro de contrasinais shadow\n" -#, c-format -msgid "%s: unable to lock password file\n" -msgstr "%s: non se pode bloquear o ficheiro de contrasinais\n" - -#, c-format -msgid "%s: unable to open password file\n" -msgstr "%s: non se pode abrir o ficheiro de contrasinais\n" - #, c-format msgid "%s: cannot lock shadow password file\n" msgstr "%s: non se pode bloquear o ficheiro de contrasinais shadow\n" @@ -1768,6 +1826,10 @@ msgstr "" "%s: o grupo %s existe - se quere engadir este usuario a este grupo, empregue " "-g.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create user\n" +msgstr "%s: non se pode crear %s\n" + #, c-format msgid "%s: UID %u is not unique\n" msgstr "%s: o UID %u non é único\n" @@ -2025,6 +2087,21 @@ msgstr "Non se puido facer unha copia de seguridade" msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: non se pode restaurar %s: %s (os seus cambios están en %s)\n" +#~ msgid "%s: can't get unique GID\n" +#~ msgstr "%s: non se pode obter un GID único\n" + +#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'" +#~ msgstr " en \"%.100s\" desde \"%.200s\"" + +#~ msgid " on '%.100s'" +#~ msgstr " en \"%.100s\"" + +#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n" +#~ msgstr "%s: non se pode bloquear ficheiros, volva tentalo despois\n" + +#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n" +#~ msgstr "%s: liña %d: non se pode crear o UID\n" + #~ msgid "%s: name %s is not unique\n" #~ msgstr "%s: o nome %s non é único\n" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index c863ed94..779e24d8 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-21 23:59+0300\n" "Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n" "Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n" @@ -86,6 +86,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%d שגיאה מאז כניסה אחרונה למערכת. האחרונה היתה %s על %s.\n" msgstr[1] "%d שגיאה מאז כניסה אחרונה למערכת. האחרונה היתה %s על %s.\n" +#, fuzzy +msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n" + +#, fuzzy +msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "יותר מידי כניסות למערכת.\n" @@ -704,6 +712,8 @@ msgid "" " -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n" " -o, --non-unique allow create group with duplicate\n" " (non-unique) GID\n" +" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n" +" -r, --system create a system account\n" "\n" msgstr "" @@ -711,10 +721,6 @@ msgstr "" msgid "%s: error adding new group entry\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s: can't get unique GID\n" -msgstr "" - #, c-format msgid "%s: %s is not a valid group name\n" msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n" @@ -755,6 +761,10 @@ msgstr "" msgid "%s: GID %u is not unique\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create group\n" +msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ צל\n" + msgid "Usage: groupdel group\n" msgstr "" @@ -840,6 +850,28 @@ msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n" msgid "%s: %s is not a unique name\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n" +msgstr "%s: לא יכול לכתוב מחדש קובץ סיסמאות\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to lock password file\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: unable to open password file\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is " +"not in the passwd file.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n" +msgstr "%s: לא יכול לשנות משתמש `%s' על לקוח NIS.\n" + #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" msgstr "" @@ -1025,14 +1057,6 @@ msgid "" "Login timed out after %d seconds.\n" msgstr "" -#, c-format -msgid " on '%.100s' from '%.200s'" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " on '%.100s'" -msgstr "" - #, c-format msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" msgstr "" @@ -1099,6 +1123,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid password.\n" msgstr "סיסמה לא טובה: %s. " +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failure forking: %s\n" +msgstr "%s: מספר טלפון בעבודה לא חוקי: \"%s\"\n" + #, fuzzy, c-format msgid "unknown UID: %u\n" msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n" @@ -1115,9 +1143,18 @@ msgid "" "Usage: %s [options] [input]\n" "\n" " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" +" -r, --system create system accounts\n" "%s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid group name `%s'\n" +msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n" + #, c-format msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n" msgstr "" @@ -1128,13 +1165,33 @@ msgid "" "gshadow group\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid "%s: user `%s' does not exist\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid user name `%s'\n" +msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n" + #, c-format msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s: can't lock files, try again later\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n" +msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ צל\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/group.\n" +msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ צל\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n" +msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ צל\n" #, c-format msgid "%s: can't open files\n" @@ -1149,12 +1206,16 @@ msgid "%s: line %d: invalid line\n" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: line %d: can't create GID\n" +msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create UID\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create user\n" +msgstr "%s: שורה %d: לא יכול לעדכן רשומת סיסמה\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create group\n" +msgstr "%s: שורה %d: לא יכול לעדכן רשומת סיסמה\n" #, c-format msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n" @@ -1252,6 +1313,10 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n" msgstr "אינך רשאי לשנות את המעטפת בשביל %s.\n" @@ -1478,12 +1543,17 @@ msgid "" " faillog databases\n" " -m, --create-home create home directory for the new user\n" " account\n" +" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n" +" the user\n" " -o, --non-unique allow create user with duplicate\n" " (non-unique) UID\n" " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n" " account\n" +" -r, --system create a system account\n" " -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n" " -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n" +" -U, --user-group create a group with the same name as the " +"user\n" "\n" msgstr "" @@ -1495,14 +1565,6 @@ msgstr "" msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n" -msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n" -msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n" - #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" msgstr "ספרית שורש לא חוקית \"%s\"\n" @@ -1535,6 +1597,10 @@ msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "%s: options %s and %s conflict\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: invalid user name '%s'\n" msgstr "" @@ -1547,14 +1613,6 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s: unable to lock password file\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: unable to open password file\n" -msgstr "" - #, c-format msgid "%s: cannot lock shadow password file\n" msgstr "" @@ -1610,6 +1668,10 @@ msgid "" "%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create user\n" +msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ צל\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: UID %u is not unique\n" msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 1ac66b5a..b32eb933 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-25 20:56+0100\n" "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" @@ -85,6 +85,14 @@ msgstr[0] "" "%d hiba az utolsó bejelentkezés óta\n" "A legutóbbi: %s itt: %s\n" +#, fuzzy +msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgstr "%s: nem kérhető le egyedi felhasználói azonosító\n" + +#, fuzzy +msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgstr "%s: nem szerezhető be egyedi csoportazonosító\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "Túl sok bejelentkezés\n" @@ -747,6 +755,7 @@ msgstr "%s: ismeretlen %s tag\n" msgid "%s: Not a tty\n" msgstr "%s: Nem tty\n" +#, fuzzy msgid "" "Usage: groupadd [options] GROUP\n" "\n" @@ -758,6 +767,8 @@ msgid "" " -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n" " -o, --non-unique allow create group with duplicate\n" " (non-unique) GID\n" +" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n" +" -r, --system create a system account\n" "\n" msgstr "" "Használat: groupadd [kapcsolók] CSOPORT\n" @@ -777,10 +788,6 @@ msgstr "" msgid "%s: error adding new group entry\n" msgstr "%s: hiba az új csoport bejegyzés hozzáadásakor\n" -#, c-format -msgid "%s: can't get unique GID\n" -msgstr "%s: nem szerezhető be egyedi csoportazonosító\n" - #, c-format msgid "%s: %s is not a valid group name\n" msgstr "%s: %s rossz csoport név\n" @@ -821,6 +828,10 @@ msgstr "%s: %s csoport létezik\n" msgid "%s: GID %u is not unique\n" msgstr "%s: %u GID nem egyedi\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create group\n" +msgstr "%s: %s létrehozása sikertelen\n" + msgid "Usage: groupdel group\n" msgstr "Használat: groupdel csoport\n" @@ -915,6 +926,28 @@ msgstr "%s: %u nem egyedi GID\n" msgid "%s: %s is not a unique name\n" msgstr "%s: %s nem egyedi név\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n" +msgstr "%s: nem tudom újraírni a jelszófájlt\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to lock password file\n" +msgstr "%s: nem tudom zárolni a jelszófájlt\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to open password file\n" +msgstr "%s: nem tudom megnyitni a jelszófájlt\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is " +"not in the passwd file.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n" +msgstr "%s: `%s' felhasználó nem módosítható NIS kliensen.\n" + #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" msgstr "Használat: %s [-r] [-s] [csoport [gshadow]]\n" @@ -1113,14 +1146,6 @@ msgstr "" "\n" "A bejelentkezés %d mp. után elkésett\n" -#, c-format -msgid " on '%.100s' from '%.200s'" -msgstr " erre: `%.100s' erről: `%.200s'" - -#, c-format -msgid " on '%.100s'" -msgstr " erre: `%.100s'" - #, c-format msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" msgstr "login: PAM hiba, törölve: %s\n" @@ -1191,6 +1216,10 @@ msgstr "Használat: sg csoport [[-c] parancs]\n" msgid "Invalid password.\n" msgstr "Régi jelszó: " +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failure forking: %s\n" +msgstr "%s: hiba a következő indításakor: %s" + #, c-format msgid "unknown UID: %u\n" msgstr "ismeretlen UID: %u\n" @@ -1207,9 +1236,18 @@ msgid "" "Usage: %s [options] [input]\n" "\n" " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" +" -r, --system create system accounts\n" "%s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s: %s csoport nem létezik\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid group name `%s'\n" +msgstr "érvénytelen csoportnév: `%s'\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n" msgstr "%s: %s csoport nem létezik\n" @@ -1220,13 +1258,33 @@ msgid "" "gshadow group\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s: %s felhasználó nem létezik\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user `%s' does not exist\n" +msgstr "%s: %s felhasználó nem létezik\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid user name `%s'\n" +msgstr "%s: érvénytelen '%s' felhasználónév\n" + #, c-format msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n" msgstr "%s: nem tudom zárolni a /etc/passwd fájlt.\n" -#, c-format -msgid "%s: can't lock files, try again later\n" -msgstr "%s: fájlok zárolása sikertelen, próbáld később\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n" +msgstr "%s: nem tudom zárolni a /etc/passwd fájlt.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/group.\n" +msgstr "%s: nem tudom zárolni a /etc/passwd fájlt.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n" +msgstr "%s: nem tudom zárolni a /etc/passwd fájlt.\n" #, c-format msgid "%s: can't open files\n" @@ -1240,13 +1298,17 @@ msgstr "%s: hiba a fájlok frissítésekor\n" msgid "%s: line %d: invalid line\n" msgstr "%s: %d. sor: érvénytelen sor\n" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create GID\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n" +msgstr "%s: nem tudom frissíteni %s felhasználó bejegyzését\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create user\n" msgstr "%s: %d. sor: GID létrehozása sikertelen\n" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create UID\n" -msgstr "%s: %d. sor: UID létrehozása sikertelen\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create group\n" +msgstr "%s: %d. sor: GID létrehozása sikertelen\n" #, c-format msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n" @@ -1372,6 +1434,10 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: %s tár nem támogatott\n" +#, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n" msgstr "%s: %s jelszavát nem olvashatod és cserélheted.\n" @@ -1610,12 +1676,17 @@ msgid "" " faillog databases\n" " -m, --create-home create home directory for the new user\n" " account\n" +" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n" +" the user\n" " -o, --non-unique allow create user with duplicate\n" " (non-unique) UID\n" " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n" " account\n" +" -r, --system create a system account\n" " -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n" " -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n" +" -U, --user-group create a group with the same name as the " +"user\n" "\n" msgstr "" "Használat: useradd [kapcsolók] NÉV\n" @@ -1660,14 +1731,6 @@ msgstr "%s: elfogyott a memória az update_group során\n" msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" msgstr "%s: elfogyott a memória az update_gshadow során\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n" -msgstr "%s: nem kérhető le egyedi felhasználói azonosító\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n" -msgstr "%s: nem szerezhető be egyedi csoportazonosító\n" - #, c-format msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" msgstr "%s: érvénytelen alapkönyvtár: \"%s\"\n" @@ -1700,6 +1763,10 @@ msgstr "%s: érvénytelen mező: \"%s\"\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: érvénytelen parancsértelmező: \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "%s: options %s and %s conflict\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: invalid user name '%s'\n" msgstr "%s: érvénytelen '%s' felhasználónév\n" @@ -1712,14 +1779,6 @@ msgstr "%s: nem tudom újraírni a jelszófájlt\n" msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" msgstr "%s: nem tudom újraírni az árnyék jelszófájlt\n" -#, c-format -msgid "%s: unable to lock password file\n" -msgstr "%s: nem tudom zárolni a jelszófájlt\n" - -#, c-format -msgid "%s: unable to open password file\n" -msgstr "%s: nem tudom megnyitni a jelszófájlt\n" - #, c-format msgid "%s: cannot lock shadow password file\n" msgstr "%s: nem tudom zárolni az árnyék jelszófájlt\n" @@ -1779,6 +1838,10 @@ msgstr "" "%s: %s csoport létezik - ha e felhasználót e csoporthoz akarod adni, " "használd a -g-t.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create user\n" +msgstr "%s: %s létrehozása sikertelen\n" + #, c-format msgid "%s: UID %u is not unique\n" msgstr "%s: UID %u nem egyedi\n" @@ -2047,6 +2110,21 @@ msgstr "Nem tudtam biztonsági másolatot készíteni" msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: nem tudom visszaállítani %s-t: %s (módosításaid itt vannak: %s)\n" +#~ msgid "%s: can't get unique GID\n" +#~ msgstr "%s: nem szerezhető be egyedi csoportazonosító\n" + +#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'" +#~ msgstr " erre: `%.100s' erről: `%.200s'" + +#~ msgid " on '%.100s'" +#~ msgstr " erre: `%.100s'" + +#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n" +#~ msgstr "%s: fájlok zárolása sikertelen, próbáld később\n" + +#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n" +#~ msgstr "%s: %d. sor: UID létrehozása sikertelen\n" + #~ msgid "%s: name %s is not unique\n" #~ msgstr "%s: %s név nem egyedi\n" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index b1c83a6b..edbda040 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-25 20:58+0100\n" "Last-Translator: Parlin Imanuel Toh <parlin_i@yahoo.com>\n" "Language-Team: Debian Indonesia <debid@yahoogroups.com>\n" @@ -85,6 +85,14 @@ msgstr[0] "" "%d sejak login terakhir.\n" "Terakhir %s pada %s.\n" +#, fuzzy +msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgstr "%s: tidak bisa mendapatkan UID yang unik\n" + +#, fuzzy +msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgstr "%s: tak mampu mendapatkan GID yang unik\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "Terlalu banyak login.\n" @@ -746,6 +754,8 @@ msgid "" " -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n" " -o, --non-unique allow create group with duplicate\n" " (non-unique) GID\n" +" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n" +" -r, --system create a system account\n" "\n" msgstr "" "Usage: groupadd [pilihan-pilihan] namagroup\n" @@ -764,10 +774,6 @@ msgstr "" msgid "%s: error adding new group entry\n" msgstr "%s: kesalahan saat menambahkan entri grup yang baru\n" -#, c-format -msgid "%s: can't get unique GID\n" -msgstr "%s: tak mampu mendapatkan GID yang unik\n" - #, c-format msgid "%s: %s is not a valid group name\n" msgstr "%s: nama grup %s tidak sah\n" @@ -808,6 +814,10 @@ msgstr "%s: grup %s telah ada\n" msgid "%s: GID %u is not unique\n" msgstr "%s: GID %u tidak unik\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create group\n" +msgstr "%s: tak dapat membuat %s\n" + msgid "Usage: groupdel group\n" msgstr "Penggunaan: groupdel grup\n" @@ -906,6 +916,28 @@ msgstr "%s: %u bukan GID yang unik\n" msgid "%s: %s is not a unique name\n" msgstr "%s: %s bukan nama yang unik\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n" +msgstr "%s: tak dapat menulis kembali berkas kata sandi\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to lock password file\n" +msgstr "%s: tak dapat mengunci berkas kata sandi\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to open password file\n" +msgstr "%s: tak dapat membuka berkas kata sandi\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is " +"not in the passwd file.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n" +msgstr "%s: tidak dapat mengubah pengguna '%s' pada klien NIS.\n" + #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-s] [grup [gbayangan]]\n" @@ -1103,14 +1135,6 @@ msgstr "" "\n" "Login time out setelah %d detik.\n" -#, fuzzy, c-format -msgid " on '%.100s' from '%.200s'" -msgstr " pada `%.100s' dari `%.200s'" - -#, fuzzy, c-format -msgid " on '%.100s'" -msgstr " pada `%.100s'" - #, c-format msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" msgstr "login: Kegagalan PAM, berhenti: %s\n" @@ -1181,6 +1205,10 @@ msgstr "Penggunaan: sg grup [[-c] perintah]\n" msgid "Invalid password.\n" msgstr "Kata sandi lama: " +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failure forking: %s\n" +msgstr "%s: gagal membuat proses: %s" + #, c-format msgid "unknown UID: %u\n" msgstr "UID tak dikenal: %u\n" @@ -1197,9 +1225,18 @@ msgid "" "Usage: %s [options] [input]\n" "\n" " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" +" -r, --system create system accounts\n" "%s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s: grup %s tidak ada\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid group name `%s'\n" +msgstr "nama grup `%s' tidak sah\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n" msgstr "%s: grup %s tidak ada\n" @@ -1210,13 +1247,33 @@ msgid "" "gshadow group\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s: pengguna %s tak ada\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user `%s' does not exist\n" +msgstr "%s: pengguna %s tak ada\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid user name `%s'\n" +msgstr "%s: nama pengguna `%s' tak sah\n" + #, c-format msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n" msgstr "%s: tidak dapat mengunci /etc/passwd.\n" -#, c-format -msgid "%s: can't lock files, try again later\n" -msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas-berkas, coba lagi nanti\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n" +msgstr "%s: tidak dapat mengunci /etc/passwd.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/group.\n" +msgstr "%s: tidak dapat mengunci /etc/passwd.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n" +msgstr "%s: tidak dapat mengunci /etc/passwd.\n" #, c-format msgid "%s: can't open files\n" @@ -1230,13 +1287,17 @@ msgstr "%s: kesalahan saat memperbaharui berkas-berkas\n" msgid "%s: line %d: invalid line\n" msgstr "%s: baris %d: baris tidak sah\n" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create GID\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n" +msgstr "%s: tak dapat memperbaharui entri untuk pengguna %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create user\n" msgstr "%s: baris %d: tak dapat membuat GID\n" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create UID\n" -msgstr "%s: baris %d: tak dapat membuat UID\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create group\n" +msgstr "%s: baris %d: tak dapat membuat GID\n" #, c-format msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n" @@ -1367,6 +1428,10 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: repositori %s tidak didukung\n" +#, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n" msgstr "%s: Anda tak boleh melihat atau mengubah info kata sandi untuk %s.\n" @@ -1606,12 +1671,17 @@ msgid "" " faillog databases\n" " -m, --create-home create home directory for the new user\n" " account\n" +" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n" +" the user\n" " -o, --non-unique allow create user with duplicate\n" " (non-unique) UID\n" " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n" " account\n" +" -r, --system create a system account\n" " -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n" " -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n" +" -U, --user-group create a group with the same name as the " +"user\n" "\n" msgstr "" "Penggunaan: useradd [pilihan-pilihan] NAMA-LOGIN\n" @@ -1650,14 +1720,6 @@ msgstr "%s: kehabisan memori saat update_group\n" msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" msgstr "%s: kehabisan memori saat update_gshadow\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n" -msgstr "%s: tidak bisa mendapatkan UID yang unik\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n" -msgstr "%s: tak mampu mendapatkan GID yang unik\n" - #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" msgstr "%s: direktori awal `%s' tak sah\n" @@ -1690,6 +1752,10 @@ msgstr "%s: ruas `%s' tak sah\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: shell `%s' tak sah\n" +#, c-format +msgid "%s: options %s and %s conflict\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: invalid user name '%s'\n" msgstr "%s: nama pengguna `%s' tak sah\n" @@ -1702,14 +1768,6 @@ msgstr "%s: tak dapat menulis kembali berkas kata sandi\n" msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" msgstr "%s: tak dapat menulis kembali berkas kata sandi bayangan\n" -#, c-format -msgid "%s: unable to lock password file\n" -msgstr "%s: tak dapat mengunci berkas kata sandi\n" - -#, c-format -msgid "%s: unable to open password file\n" -msgstr "%s: tak dapat membuka berkas kata sandi\n" - #, c-format msgid "%s: cannot lock shadow password file\n" msgstr "%s: tak dapat mengunci berkas kata sandi bayangan\n" @@ -1766,6 +1824,10 @@ msgid "" msgstr "" "%s: grup %s telah ada - jika ingin menambah pengguna ke grup itu, pakai -g.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create user\n" +msgstr "%s: tak dapat membuat %s\n" + #, c-format msgid "%s: UID %u is not unique\n" msgstr "%s: UID %u tidak unik\n" @@ -2010,6 +2072,23 @@ msgstr "Tidak dapat membuat backup" msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: tidak dapat mengembalikan %s: %s (perubahan ada dalam %s)\n" +#~ msgid "%s: can't get unique GID\n" +#~ msgstr "%s: tak mampu mendapatkan GID yang unik\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'" +#~ msgstr " pada `%.100s' dari `%.200s'" + +#, fuzzy +#~ msgid " on '%.100s'" +#~ msgstr " pada `%.100s'" + +#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n" +#~ msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas-berkas, coba lagi nanti\n" + +#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n" +#~ msgstr "%s: baris %d: tak dapat membuat UID\n" + #~ msgid "%s: name %s is not unique\n" #~ msgstr "%s: nama %s tidak unik\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index e93003e8..41a9510e 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-18 00:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-27 14:40+0100\n" "Last-Translator: Danilo Piazzalunga <danilopiazza@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -1484,6 +1484,10 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: repository %s non supportato\n" +#, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n" msgstr "" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 2f17eaac..debdf8f4 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-25 21:03+0100\n" "Last-Translator: NAKANO Takeo <nakano@webmasters.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese\n" @@ -86,6 +86,14 @@ msgstr[0] "" "最後のログインから %d 回失敗。\n" "最後のログインは %s (マシン %s)。\n" +#, fuzzy +msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgstr "%s: 他と重ならないユーザ ID を取得できません\n" + +#, fuzzy +msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgstr "%s: 他と重ならないグループ ID を取得できません\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "ログイン試行数が制限を越えました。\n" @@ -735,6 +743,7 @@ msgstr "%s: メンバー %s は不明です\n" msgid "%s: Not a tty\n" msgstr "%s: 端末ではありません\n" +#, fuzzy msgid "" "Usage: groupadd [options] GROUP\n" "\n" @@ -746,6 +755,8 @@ msgid "" " -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n" " -o, --non-unique allow create group with duplicate\n" " (non-unique) GID\n" +" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n" +" -r, --system create a system account\n" "\n" msgstr "" "使い方: groupadd [オプション] グループ名\n" @@ -766,10 +777,6 @@ msgstr "" msgid "%s: error adding new group entry\n" msgstr "%s: 新規グループエントリ追加の際にエラーが起きました\n" -#, c-format -msgid "%s: can't get unique GID\n" -msgstr "%s: 他と重ならないグループ ID を取得できません\n" - #, c-format msgid "%s: %s is not a valid group name\n" msgstr "%s: %s はグループ名として正しくありません\n" @@ -810,6 +817,10 @@ msgstr "%s: グループ %s は既に存在します\n" msgid "%s: GID %u is not unique\n" msgstr "%s: グループ ID %u が重複しています\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create group\n" +msgstr "%s: %s を作成できません\n" + msgid "Usage: groupdel group\n" msgstr "使用法: groupdel グループ\n" @@ -904,6 +915,28 @@ msgstr "%s: グループ ID %u は重複しています\n" msgid "%s: %s is not a unique name\n" msgstr "%s: 名前 %s は重複しています\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n" +msgstr "%s: パスワードファイルの書換えができません\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to lock password file\n" +msgstr "%s: パスワードファイルがロックできません\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to open password file\n" +msgstr "%s: パスワードファイルが開けません\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is " +"not in the passwd file.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n" +msgstr "%s: NIS クライアントではユーザ '%s' を変更できません。\n" + #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" msgstr "使用法: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" @@ -1100,14 +1133,6 @@ msgstr "" "\n" "あと %d 秒でログインはタイムアウトします。\n" -#, c-format -msgid " on '%.100s' from '%.200s'" -msgstr " on `%s.100s' from `%.200s'" - -#, c-format -msgid " on '%.100s'" -msgstr " on `%.100s'" - #, c-format msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" msgstr "login: PAM が失敗しました、終了します: %s\n" @@ -1179,6 +1204,10 @@ msgstr "使用法: sg グループ [[-c] コマンド]\n" msgid "Invalid password.\n" msgstr "古いパスワード: " +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failure forking: %s\n" +msgstr "%s: fork に失敗しました: %s" + #, c-format msgid "unknown UID: %u\n" msgstr "不明なユーザ ID: %u\n" @@ -1195,9 +1224,18 @@ msgid "" "Usage: %s [options] [input]\n" "\n" " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" +" -r, --system create system accounts\n" "%s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s: グループ %s は存在しません\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid group name `%s'\n" +msgstr "'%s' はグループ名として正しくありません\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n" msgstr "%s: グループ %s は存在しません\n" @@ -1208,13 +1246,33 @@ msgid "" "gshadow group\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s: ユーザ %s は存在しません\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user `%s' does not exist\n" +msgstr "%s: ユーザ %s は存在しません\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid user name `%s'\n" +msgstr "%s: ユーザ名 '%s' は不正です\n" + #, c-format msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n" msgstr "%s: /etc/passwd をロックできません。\n" -#, c-format -msgid "%s: can't lock files, try again later\n" -msgstr "%s: ファイルをロックできません。後でもう一度試してください\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n" +msgstr "%s: /etc/passwd をロックできません。\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/group.\n" +msgstr "%s: /etc/passwd をロックできません。\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n" +msgstr "%s: /etc/passwd をロックできません。\n" #, c-format msgid "%s: can't open files\n" @@ -1228,13 +1286,17 @@ msgstr "%s: ファイル更新のエラーです\n" msgid "%s: line %d: invalid line\n" msgstr "%s: %d 行: 不正な行です\n" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create GID\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n" +msgstr "%s: ユーザ %s のエントリを更新できません\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create user\n" msgstr "%s: %d 行: グループ ID を作成できません\n" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create UID\n" -msgstr "%s: %d 行: ユーザ ID を作成できません\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create group\n" +msgstr "%s: %d 行: グループ ID を作成できません\n" #, c-format msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n" @@ -1360,6 +1422,10 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: レポジトリ %s はサポートしていません\n" +#, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n" msgstr "%s: あなたは %s のパスワード情報を閲覧ないし変更できません。\n" @@ -1596,12 +1662,17 @@ msgid "" " faillog databases\n" " -m, --create-home create home directory for the new user\n" " account\n" +" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n" +" the user\n" " -o, --non-unique allow create user with duplicate\n" " (non-unique) UID\n" " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n" " account\n" +" -r, --system create a system account\n" " -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n" " -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n" +" -U, --user-group create a group with the same name as the " +"user\n" "\n" msgstr "" "使い方: useradd [オプション] ログイン名\n" @@ -1640,14 +1711,6 @@ msgstr "%s: update_group 中にメモリが不足しました\n" msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" msgstr "%s: update_gshadow 中にメモリが不足しました\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n" -msgstr "%s: 他と重ならないユーザ ID を取得できません\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n" -msgstr "%s: 他と重ならないグループ ID を取得できません\n" - #, c-format msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" msgstr "%s: ベースディレクトリ '%s' は不正です\n" @@ -1680,6 +1743,10 @@ msgstr "%s: フィールド '%s' は不正です\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: シェル '%s' は不正です\n" +#, c-format +msgid "%s: options %s and %s conflict\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: invalid user name '%s'\n" msgstr "%s: ユーザ名 '%s' は不正です\n" @@ -1692,14 +1759,6 @@ msgstr "%s: パスワードファイルの書換えができません\n" msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" msgstr "%s: シャドウパスワードファイルの書換えができません\n" -#, c-format -msgid "%s: unable to lock password file\n" -msgstr "%s: パスワードファイルがロックできません\n" - -#, c-format -msgid "%s: unable to open password file\n" -msgstr "%s: パスワードファイルが開けません\n" - #, c-format msgid "%s: cannot lock shadow password file\n" msgstr "%s: シャドウパスワードファイルがロックできません\n" @@ -1759,6 +1818,10 @@ msgstr "" "%s: グループ %s は存在します。このユーザをそのグループへ追加するには -g を用" "いてください。\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create user\n" +msgstr "%s: %s を作成できません\n" + #, c-format msgid "%s: UID %u is not unique\n" msgstr "%s: ユーザ ID %u は重複しています\n" @@ -2015,6 +2078,21 @@ msgstr "バックアップを作成できません" msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: %s を復旧できませんでした: %s (あなたの変更は %s にあります)\n" +#~ msgid "%s: can't get unique GID\n" +#~ msgstr "%s: 他と重ならないグループ ID を取得できません\n" + +#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'" +#~ msgstr " on `%s.100s' from `%.200s'" + +#~ msgid " on '%.100s'" +#~ msgstr " on `%.100s'" + +#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n" +#~ msgstr "%s: ファイルをロックできません。後でもう一度試してください\n" + +#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n" +#~ msgstr "%s: %d 行: ユーザ ID を作成できません\n" + #~ msgid "%s: name %s is not unique\n" #~ msgstr "%s: 名前 %s は重複しています\n" diff --git a/po/km.po b/po/km.po index 64be7f8e..4bc2d511 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow_po_km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-28 10:08+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -98,6 +98,14 @@ msgstr[1] "" "%d ចូល​ចុងក្រោយ​បានបរាជ័យ​ ។\n" "ចុងក្រោម​ %s %s.\n" +#, fuzzy +msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgstr "%s ៖ មិនអាចយក​ UID ដែលមានតែមួយ​បានទេ\n" + +#, fuzzy +msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgstr "%s ៖ មិនអាច​យក​​ GID ​ដែលមានតែមួយ​បានឡើយ​\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "ចូល​ច្រើន​ពេក​ ។\n" @@ -762,6 +770,8 @@ msgid "" " -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n" " -o, --non-unique allow create group with duplicate\n" " (non-unique) GID\n" +" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n" +" -r, --system create a system account\n" "\n" msgstr "" "របៀបប្រើ ៖ groupadd [ជម្រើស] ក្រុម\n" @@ -780,10 +790,6 @@ msgstr "" msgid "%s: error adding new group entry\n" msgstr "%s ៖ កំហុស​ក្នុងការ​បន្ថែម​ធាតុបញ្ចូល​​ក្រុម​ថ្មី​\n" -#, c-format -msgid "%s: can't get unique GID\n" -msgstr "%s ៖ មិនអាច​យក​​ GID ​ដែលមានតែមួយ​បានឡើយ​\n" - #, c-format msgid "%s: %s is not a valid group name\n" msgstr "%s  ៖ %s ជា​ឈ្មោះ​ក្រុម​មិន​ត្រឹមត្រូវ​\n" @@ -824,6 +830,10 @@ msgstr "%s ៖ មានក្រុម​ %s រួច​ហើយ​\n" msgid "%s: GID %u is not unique\n" msgstr "%s ៖ GID %u គឺមិនមែន​មាន​តែមួយទេ​\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create group\n" +msgstr "%s ៖ មិន​អាច​បង្កើត​ %s បានឡើយ\n" + msgid "Usage: groupdel group\n" msgstr "របៀបប្រើ​ ៖ ក្រុម​ groupdel \n" @@ -922,6 +932,28 @@ msgstr "%s ៖ %u មិនមែន​​ GID ដែលមានតែមួ msgid "%s: %s is not a unique name\n" msgstr "%s ៖ %s គឺមិនមែនជាឈ្មោះ​ដែលមានតែមួយទេ​\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n" +msgstr "%s ៖ មិន​អាច​សរសេរ​ឯកសារ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ឡើង​វិញ​បានឡើយ\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to lock password file\n" +msgstr "%s ​៖ មិន​អាច​ចាក់​សោ​ឯកសារ​ពាក្យ​សម្ងាត់បានឡើយ​\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to open password file\n" +msgstr "%s ៖ មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ពាក្យ​សម្ងាត់​បានឡើយ\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is " +"not in the passwd file.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n" +msgstr "%s ៖ មិនអាចផ្លាស់​​ប្តូរ​អ្នក​ប្រើបានទេ​ '%s' លើ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ NIS បានទេ ។\n" + #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" msgstr "របៀបប្រើ ៖​ %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" @@ -1128,14 +1160,6 @@ msgstr "" "\n" "អស់​ពេល​ចូល​បន្ទាប់ពី %d វិនាទី ។\n" -#, c-format -msgid " on '%.100s' from '%.200s'" -msgstr " លើ '%.100s' ពី '%.200s'" - -#, c-format -msgid " on '%.100s'" -msgstr " លើ '%.100s'" - #, c-format msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" msgstr "ចូល ៖ PAM បរាជ័យ​ កំពុង​បោះបង់​ ៖ %s\n" @@ -1207,6 +1231,10 @@ msgstr "របៀបប្រើ​ ៖ ក្រុម sg [[-c] command]\n" msgid "Invalid password.\n" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ចាស់ ៖ " +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failure forking: %s\n" +msgstr "%s ៖ ការចែកជាពីរវិធី​​បានបរាជ័យ​ ៖ %s" + #, c-format msgid "unknown UID: %u\n" msgstr "មិន​ស្គាល់​ UID ៖ %u\n" @@ -1223,9 +1251,18 @@ msgid "" "Usage: %s [options] [input]\n" "\n" " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" +" -r, --system create system accounts\n" "%s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s ៖ មិនមានក្រុម​ %sឡើយ​\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid group name `%s'\n" +msgstr "ឈ្មោះ​ក្រុម​ '%s' មិនត្រឹមត្រូវ\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n" msgstr "%s ៖ មិនមានក្រុម​ %sឡើយ​\n" @@ -1236,13 +1273,33 @@ msgid "" "gshadow group\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s ៖ មិនទាន់មានអ្នក​ប្រើ​ %s ទេ​\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user `%s' does not exist\n" +msgstr "%s ៖ មិនទាន់មានអ្នក​ប្រើ​ %s ទេ​\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid user name `%s'\n" +msgstr "%s ៖ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ '%s'\n" + #, c-format msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n" msgstr "%s ៖ មិន​អាច​ចាក់​សោ​ /etc/passwd បានឡើយ ។\n" -#, c-format -msgid "%s: can't lock files, try again later\n" -msgstr "%s ៖ មិន​អាច​ចាក់សោ​ឯកសារ​បានឡើយ សូមព្យាយាម​ម្តង​ទៀតនៅពេលក្រោយ​\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n" +msgstr "%s ៖ មិន​អាច​ចាក់​សោ​ /etc/passwd បានឡើយ ។\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/group.\n" +msgstr "%s ៖ មិន​អាច​ចាក់​សោ​ /etc/passwd បានឡើយ ។\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n" +msgstr "%s ៖ មិន​អាច​ចាក់​សោ​ /etc/passwd បានឡើយ ។\n" #, c-format msgid "%s: can't open files\n" @@ -1256,13 +1313,17 @@ msgstr "%s ៖ មានកំហុសក្នុងការ​ធ្វើ msgid "%s: line %d: invalid line\n" msgstr "%s ៖ បន្ទាត់​ %d ៖ បន្ទាត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​\n" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create GID\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n" +msgstr "%s ៖ មិនអាច​ធ្វើឲ្យធាតុបញ្ចូល​ទាន់សម័យ​សម្រាប់ %s បានឡើយ\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create user\n" msgstr "%s ៖ បន្ទាត់​ %d ៖ មិន​អាច​បង្កើត​ GID បានឡើយ\n" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create UID\n" -msgstr "%s ៖ បន្ទាត់​ %d ៖ មិន​អាច​បង្កើត​ UID បានឡើយ\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create group\n" +msgstr "%s ៖ បន្ទាត់​ %d ៖ មិន​អាច​បង្កើត​ GID បានឡើយ\n" #, c-format msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n" @@ -1390,6 +1451,10 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s ៖ ឃ្លាំង​ %s មិន​បាន​គាំទ្រឡើយ​\n" +#, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n" msgstr "%s ៖ អ្នក​មិនអាច​មើល​ ឬ កែប្រែ​ព័ត៌មាន​ពាក្យ​សម្ងាត់​សម្រាប់​ %s បានឡើយ ។\n" @@ -1636,12 +1701,17 @@ msgid "" " faillog databases\n" " -m, --create-home create home directory for the new user\n" " account\n" +" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n" +" the user\n" " -o, --non-unique allow create user with duplicate\n" " (non-unique) UID\n" " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n" " account\n" +" -r, --system create a system account\n" " -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n" " -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n" +" -U, --user-group create a group with the same name as the " +"user\n" "\n" msgstr "" "របៀបប្រើ ៖ useradd [ជម្រើស] LOGIN\n" @@ -1680,14 +1750,6 @@ msgstr "%s: អស់​សតិ​ក្នុង​ក្នុងការ msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" msgstr "%s ៖ អស់​សតិ​ក្នុងការធ្វើឲ្យ gshadow ទាន់សម័៧\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n" -msgstr "%s ៖ មិនអាចយក​ UID ដែលមានតែមួយ​បានទេ\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n" -msgstr "%s ៖ មិនអាច​យក​​ GID ​ដែលមានតែមួយ​បានឡើយ​\n" - #, c-format msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" msgstr "%s  ៖ ថត​មូលដ្ឋាន​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ '%s'\n" @@ -1720,6 +1782,10 @@ msgstr "%s ៖ វាល​មិនត្រឹមត្រូវ​ '%s'\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s ៖ សែល​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ '%s'\n" +#, c-format +msgid "%s: options %s and %s conflict\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: invalid user name '%s'\n" msgstr "%s ៖ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ '%s'\n" @@ -1732,14 +1798,6 @@ msgstr "%s ៖ មិន​អាច​សរសេរ​ឯកសារ​ព msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" msgstr "%s ៖ មិន​អាច​សរសេរ​ឯកសារ​ពាក្យ​សម្ងាត់​ស្រមោលឡើងវិញ​​បានឡើយ​\n" -#, c-format -msgid "%s: unable to lock password file\n" -msgstr "%s ​៖ មិន​អាច​ចាក់​សោ​ឯកសារ​ពាក្យ​សម្ងាត់បានឡើយ​\n" - -#, c-format -msgid "%s: unable to open password file\n" -msgstr "%s ៖ មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ពាក្យ​សម្ងាត់​បានឡើយ\n" - #, c-format msgid "%s: cannot lock shadow password file\n" msgstr "%s ៖ មិន​អាច​ចាក់​សោ​ឯកសារ​ពាក្យ​សម្ងាត់ស្រមោល​បានឡើយ\n" @@ -1795,6 +1853,10 @@ msgid "" "%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n" msgstr "%s ៖ ក្រុម​ %s មាន​រួច​ហើយ​ - ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​បន្ថែម​អ្នក​ប្រើទៅ​កាន់​ក្រុម​នោះ​ ប្រើ​ -g ។\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create user\n" +msgstr "%s ៖ មិន​អាច​បង្កើត​ %s បានឡើយ\n" + #, c-format msgid "%s: UID %u is not unique\n" msgstr "%s ៖ UID %u មិន​មែន​មាន​តែមួយទេ​\n" @@ -2045,6 +2107,21 @@ msgstr "មិនអាច​បង្កើត​ព័ត៌មាន​បម msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s ៖ មិន​អាច​ស្តារ %s ៖ %s (ការប្ដូរ​របស់អ្នក​គឺនៅក្នុង​ %s)\n" +#~ msgid "%s: can't get unique GID\n" +#~ msgstr "%s ៖ មិនអាច​យក​​ GID ​ដែលមានតែមួយ​បានឡើយ​\n" + +#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'" +#~ msgstr " លើ '%.100s' ពី '%.200s'" + +#~ msgid " on '%.100s'" +#~ msgstr " លើ '%.100s'" + +#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n" +#~ msgstr "%s ៖ មិន​អាច​ចាក់សោ​ឯកសារ​បានឡើយ សូមព្យាយាម​ម្តង​ទៀតនៅពេលក្រោយ​\n" + +#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n" +#~ msgstr "%s ៖ បន្ទាត់​ %d ៖ មិន​អាច​បង្កើត​ UID បានឡើយ\n" + #~ msgid "%s: name %s is not unique\n" #~ msgstr "%s ៖ ឈ្មោះ​ %s គឺមិន​មែន​មាន​តែមួយ​ទេ\n" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 49ffdd97..a3146334 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-18 00:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-21 11:48+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n" @@ -20,7 +20,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n" -msgstr "이름이 '%s'인 항목이 %s 안에 여러 개 있습니다. pwck 혹은 grpck 명령으로 이 문제를 바로잡으십시오.\n" +msgstr "" +"이름이 '%s'인 항목이 %s 안에 여러 개 있습니다. pwck 혹은 grpck 명령으로 이 문" +"제를 바로잡으십시오.\n" #, c-format msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n" @@ -210,15 +212,19 @@ msgstr "" "사용법: chage [옵션] [로그인]\n" "\n" "옵션:\n" -" -d, --lastday <최근날짜> 최근 암호를 바꾼 날짜를 <최근날짜>로 합니다.\n" +" -d, --lastday <최근날짜> 최근 암호를 바꾼 날짜를 <최근날짜>로 합니" +"다.\n" " -E, --expiredate <만료날짜> 계정 만료날짜를 <만료날짜>로 합니다.\n" " -h, --help 이 도움말을 표시하고 끝냅니다.\n" -" -I, --inactive <비활성화기간> 만료된 후 비활성화 기간을 <비활성화기간>으로\n" +" -I, --inactive <비활성화기간> 만료된 후 비활성화 기간을 <비활성화기간>으" +"로\n" " 합니다\n" " -l, --list 계정의 사용기한 정보를 표시합니다.\n" -" -m, --mindays <최소날수> 암호를 바꾸기 전의 최소 날짜 수를 <최소날수>로\n" +" -m, --mindays <최소날수> 암호를 바꾸기 전의 최소 날짜 수를 <최소날수>" +"로\n" " 합니다.\n" -" -M, --maxdays <최대날수> 암호를 바꾸기 전의 최대 날짜 수를 <최대날수>로\n" +" -M, --maxdays <최대날수> 암호를 바꾸기 전의 최대 날짜 수를 <최대날수>" +"로\n" " 합니다.\n" " -W, --warndays <경고날수> 만료 경고 기간을 <경고날수>으로 합니다.\n" "\n" @@ -615,12 +621,16 @@ msgstr "" "옵션:\n" " -a, --all 모든 사용자의 로그인 실패 기록을 표시합니다\n" " -h, --help 이 도움말 메세지를 표시하고 끝냅니다\n" -" -l, --lock-time <초> 로그인에 실패하면 <초>초 동안 계정을 잠급니다\n" -" -m, --maximum <최대값> 로그인 실패 횟수의 최대값을 <최대값>으로 합니다\n" +" -l, --lock-time <초> 로그인에 실패하면 <초>초 동안 계정을 잠급니" +"다\n" +" -m, --maximum <최대값> 로그인 실패 횟수의 최대값을 <최대값>으로 합니" +"다\n" " -r, --reset 로그인 실패 횟수를 초기화합니다\n" " -t, --time <날짜> <날짜>일 내의 로그인 실패 기록만 표시합니다\n" -" -u, --user <로그인> <로그인> 사용자의 로그인 실패 기록만을 보거나\n" -" -r, -m, -l 옵션을 사용할 때에는 <로그인> 사용자의\n" +" -u, --user <로그인> <로그인> 사용자의 로그인 실패 기록만을 보거" +"나\n" +" -r, -m, -l 옵션을 사용할 때에는 <로그인> 사용" +"자의\n" " 로그인 실패 횟수와 한계값만 관리합니다\n" "\n" @@ -765,7 +775,8 @@ msgstr "" " 성공한 것으로 표시합니다\n" " -g, --gid <GID> 새 그룹의 gid를 <GID>로 합니다\n" " -h, --help 이 도움말 메시지를 표시하고 끝냅니다\n" -" -K, --key <키>=<값> /etc/login.defs의 기본값을 무시하고 설정합니다\n" +" -K, --key <키>=<값> /etc/login.defs의 기본값을 무시하고 설정합니" +"다\n" " -o, --non-unique GID가 중복되더라도(유일하지 않더라도)\n" " 그룹 만들기를 허용합니다\n" " -p, --password <암호> 새 그룹에 암호화한 암호를 사용합니다\n" @@ -897,7 +908,8 @@ msgstr "" " -g, --gid <GID> <그룹>에 새 <GID>를 사용합니다\n" " -h, --help 이 도움말을 출력하고 끝납니다\n" " -n, --new-name <새그룹> <그룹>에 <새그룹> 이름을 강제로 사용합니다\n" -" -o, --non-unique <그룹>에 중복된 (유일하지 않은) GID로 그룹을 \n" +" -o, --non-unique <그룹>에 중복된 (유일하지 않은) GID로 그룹" +"을 \n" " 만듭니다\n" " -p, --password <암호> 새 암호에 암호화한 암호를 사용합니다\n" "\n" @@ -930,7 +942,9 @@ msgstr "%s: 암호 파일을 열 수 없습니다\n" msgid "" "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is " "not in the passwd file.\n" -msgstr "%s: '%s' 사용자의 주요 그룹을 %u번에서 %u번으로 바꿀 수 없습니다. 이 그룹은 passwd 파일에 들어 있지 않습니다.\n" +msgstr "" +"%s: '%s' 사용자의 주요 그룹을 %u번에서 %u번으로 바꿀 수 없습니다. 이 그룹은 " +"passwd 파일에 들어 있지 않습니다.\n" #, c-format msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n" @@ -1289,7 +1303,9 @@ msgstr "%s: %d번 줄: 유효하지 않습니다\n" #, c-format msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n" -msgstr "%s: %s 사용자의 항목을 업데이트 할 수 없습니다 (passwd 데이터베이스에 없습니다)\n" +msgstr "" +"%s: %s 사용자의 항목을 업데이트 할 수 없습니다 (passwd 데이터베이스에 없습니" +"다)\n" #, c-format msgid "%s: line %d: can't create user\n" @@ -1424,6 +1440,10 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: %s 저장소는 지원하지 않습니다\n" +#, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n" msgstr "%s: %s의 암호 정보를 보거나 바꿀 수 없습니다.\n" @@ -1675,24 +1695,31 @@ msgstr "" "사용법: useradd [옵션] <로그인>\n" "\n" "옵션:\n" -" -b, --base-dir <기본디렉토리> 새 사용자 계정의 홈 디렉토리의 기본 디렉토리\n" +" -b, --base-dir <기본디렉토리> 새 사용자 계정의 홈 디렉토리의 기본 디렉토" +"리\n" " -c, --comment <설명> 새 사용자 계정의 GECOS 필드를 설정합니다\n" " -d, --home-dir <홈디렉토리> 새 사용자 계정의 홈 디렉토리\n" " -D, --defaults 기본 useradd 설정을 표시하거나 변경합니다\n" " -e, --expiredate <만료일> 계정 만료 날짜를 <만료일>로 합니다\n" -" -f, --inactive <비활성화기간> 만료된 후 비활성화 기간을 <비활성화기간>으로\n" +" -f, --inactive <비활성화기간> 만료된 후 비활성화 기간을 <비활성화기간>으" +"로\n" " 합니다\n" -" -g, --gid <그룹> 새 주요 그룹을 <그룹>으로 강제로 지정합니다\n" +" -g, --gid <그룹> 새 주요 그룹을 <그룹>으로 강제로 지정합니" +"다\n" " -G, --groups <그룹목록> 보조 그룹의 목록을 새로 지정합니다\n" " -h, --help 이 도움말을 표시하고 끝냅니다\n" " -k, --skel <SKEL디렉토리> 다른 skel 디렉토리를 지정합니다\n" -" -K, --key <키>=<값> /etc/login.defs의 기본값을 무시하고 설정합니다\n" +" -K, --key <키>=<값> /etc/login.defs의 기본값을 무시하고 설정합니" +"다\n" " -m, --create-home 새 사용자 계정의 홈 디렉토리를 만듭니다\n" -" -o, --non-user-group 사용자와 같은 이름의 그룹을 만들지 않습니다\n" +" -o, --non-user-group 사용자와 같은 이름의 그룹을 만들지 않습니" +"다\n" " -o, --non-unique 중복되는 UID도 허용합니다\n" " -p, --password <암호> 새로 사용할 암호를 암호화하여 사용합니다\n" -" -s, --shell <쉘> 지정한 사용자 계정의 로그인 쉘을 지정합니다\n" -" -u, --uid <UID> 지정한 사용자 계정의 새 <UID> 값을 지정합니다\n" +" -s, --shell <쉘> 지정한 사용자 계정의 로그인 쉘을 지정합니" +"다\n" +" -u, --uid <UID> 지정한 사용자 계정의 새 <UID> 값을 지정합니" +"다\n" " -U, --user-group 사용자와 같은 이름의 그룹을 만듭니다\n" "\n" @@ -1702,7 +1729,8 @@ msgstr "%s: 메모리가 부족합니다. 그룹 데이터베이스를 업데이 #, c-format msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" -msgstr "%s: 메모리가 부족합니다. 셰도우 그룹 데이터베이스를 업데이트할 수 없습니다.\n" +msgstr "" +"%s: 메모리가 부족합니다. 셰도우 그룹 데이터베이스를 업데이트할 수 없습니다.\n" #, c-format msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" @@ -1940,7 +1968,8 @@ msgstr "" " -d, --home <홈디렉토리> 지정된 사용자 계정의 새 홈 디렉토리를\n" " 지정합니다\n" " -e, --expiredate <만료날짜> 계정 만료 날짜를 <만료날짜>로 합니다\n" -" -f, --inactive <비활성화기간> 만료된 후 비활성화 기간을 <비활성화기간>으로\n" +" -f, --inactive <비활성화기간> 만료된 후 비활성화 기간을 <비활성화기간>으" +"로\n" " 합니다\n" " -g, --gid <그룹> 새 주요 그룹을 <그룹>으로 강제로 지정합니다\n" " -G, --groups <그룹목록> 보조 그룹의 목록을 새로 지정합니다\n" @@ -1950,12 +1979,14 @@ msgstr "" " -h, --help 이 도움말을 표시하고 끝냅니다\n" " -l, --login <새로그인> 로그인 이름을 새로 지정합니다\n" " -L, --lock 지정된 사용자 계정을 잠급니다\n" -" -m, --move-home 홈 디렉토리의 내용을 새 홈 디렉토리로 옮깁니다\n" +" -m, --move-home 홈 디렉토리의 내용을 새 홈 디렉토리로 옮깁니" +"다\n" " (-d 옵션과 함께 사용해야 합니다)\n" " -o, --non-unique 중복되는 UID도 허용합니다\n" " -p, --password <암호> 새로 사용할 암호를 암호화하여 사용합니다\n" " -s, --shell <쉘> 지정된 사용자 계정의 로그인 쉘을 지정합니다\n" -" -u, --uid <UID> 지정된 사용자 계정의 새 <UID> 값을 지정합니다\n" +" -u, --uid <UID> 지정된 사용자 계정의 새 <UID> 값을 지정합니" +"다\n" " -U, --unlock 사용자 계정의 잠금을 해제합니다\n" "\n" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 94e0dc88..806812f3 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-25 21:07+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -93,6 +93,14 @@ msgstr[1] "" "%d mislykte siden forrige innlogging.\n" "Forrige var %s på %s.\n" +#, fuzzy +msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgstr "%s: klarer ikke å få entydig UID\n" + +#, fuzzy +msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgstr "%s: klarer ikke å få entydig GID\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "For mange innlogginger.\n" @@ -759,6 +767,8 @@ msgid "" " -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n" " -o, --non-unique allow create group with duplicate\n" " (non-unique) GID\n" +" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n" +" -r, --system create a system account\n" "\n" msgstr "" "Bruk: groupadd [valg] gruppe\n" @@ -778,10 +788,6 @@ msgstr "" msgid "%s: error adding new group entry\n" msgstr "%s: feil ved oppretting av ny gruppeoppføring\n" -#, c-format -msgid "%s: can't get unique GID\n" -msgstr "%s: klarer ikke å få entydig GID\n" - #, c-format msgid "%s: %s is not a valid group name\n" msgstr "%s: %s er ikke et gyldig gruppenavn\n" @@ -822,6 +828,10 @@ msgstr "%s: gruppa %s finnes allerede\n" msgid "%s: GID %u is not unique\n" msgstr "%s: GID %u er ikke entydig\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create group\n" +msgstr "%s: kan ikke opprette %s\n" + msgid "Usage: groupdel group\n" msgstr "Bruk: groupdel gruppe\n" @@ -921,6 +931,28 @@ msgstr "%s: %u er ikke en entydig GID\n" msgid "%s: %s is not a unique name\n" msgstr "%s: %s er ikke et entydig navn\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n" +msgstr "%s: kan ikke skrive passordfila på nytt\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to lock password file\n" +msgstr "%s: klarte ikke å låse passordfila\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to open password file\n" +msgstr "%s: klarte ikke å åpne passordfila\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is " +"not in the passwd file.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n" +msgstr "%s: kan ikke endre bruker «%s» på NIS-klienten.\n" + #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" msgstr "Bruk: %s [-r] [-s] [gruppe [gshadow]]\n" @@ -1116,14 +1148,6 @@ msgstr "" "\n" "Innlogging avbrutt på tid etter %d sekunder.\n" -#, c-format -msgid " on '%.100s' from '%.200s'" -msgstr " på «%.100s» fra «%.200s»" - -#, c-format -msgid " on '%.100s'" -msgstr " på «%.100s»" - #, c-format msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" msgstr "login: PAM mislyktes, avbryter: %s\n" @@ -1194,6 +1218,10 @@ msgstr "Bruk: sg group [[-c] command]\n" msgid "Invalid password.\n" msgstr "Gammelt passord: " +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failure forking: %s\n" +msgstr "%s: mislykket fork: %s" + #, c-format msgid "unknown UID: %u\n" msgstr "ukjent UID: %u\n" @@ -1210,9 +1238,18 @@ msgid "" "Usage: %s [options] [input]\n" "\n" " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" +" -r, --system create system accounts\n" "%s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s: gruppa %s finnes ikke\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid group name `%s'\n" +msgstr "ugyldig gruppenavn «%s»\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n" msgstr "%s: gruppa %s finnes ikke\n" @@ -1223,13 +1260,33 @@ msgid "" "gshadow group\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s: bruker %s finnes ikke\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user `%s' does not exist\n" +msgstr "%s: bruker %s finnes ikke\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid user name `%s'\n" +msgstr "%s: ugyldig brukernavn «%s»\n" + #, c-format msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n" msgstr "%s: kan ikke låse /etc/passwd.\n" -#, c-format -msgid "%s: can't lock files, try again later\n" -msgstr "%s: kan ikke låse filene, prøv igjen senere\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n" +msgstr "%s: kan ikke låse /etc/passwd.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/group.\n" +msgstr "%s: kan ikke låse /etc/passwd.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n" +msgstr "%s: kan ikke låse /etc/passwd.\n" #, c-format msgid "%s: can't open files\n" @@ -1243,13 +1300,17 @@ msgstr "%s: feil ved oppdatering av filer\n" msgid "%s: line %d: invalid line\n" msgstr "%s: linje %d: ugyldig linje\n" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create GID\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n" +msgstr "%s: klarer ikke å oppdatere oppføring for bruker %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create user\n" msgstr "%s: linje %d: kan ikke opprette GID\n" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create UID\n" -msgstr "%s: linje %d: kan ikke opprette UID\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create group\n" +msgstr "%s: linje %d: kan ikke opprette GID\n" #, c-format msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n" @@ -1374,6 +1435,10 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: ikke støtte for lager %s\n" +#, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n" msgstr "%s: Du kan ikke vise eller endre passordinformasjon for %s.\n" @@ -1611,12 +1676,17 @@ msgid "" " faillog databases\n" " -m, --create-home create home directory for the new user\n" " account\n" +" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n" +" the user\n" " -o, --non-unique allow create user with duplicate\n" " (non-unique) UID\n" " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n" " account\n" +" -r, --system create a system account\n" " -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n" " -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n" +" -U, --user-group create a group with the same name as the " +"user\n" "\n" msgstr "" "Bruk: useradd [valg] KONTO\n" @@ -1652,14 +1722,6 @@ msgstr "%s: slapp opp for minne i update_group\n" msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" msgstr "%s: slapp opp for minne i update_gshadow\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n" -msgstr "%s: klarer ikke å få entydig UID\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n" -msgstr "%s: klarer ikke å få entydig GID\n" - #, c-format msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" msgstr "%s: ugyldig basismappe «%s»\n" @@ -1692,6 +1754,10 @@ msgstr "%s: ugyldig felt «%s»\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: ugyldig skall «%s»\n" +#, c-format +msgid "%s: options %s and %s conflict\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: invalid user name '%s'\n" msgstr "%s: ugyldig brukernavn «%s»\n" @@ -1704,14 +1770,6 @@ msgstr "%s: kan ikke skrive passordfila på nytt\n" msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" msgstr "%s: kan ikke skrive shadow-passordfila på nytt\n" -#, c-format -msgid "%s: unable to lock password file\n" -msgstr "%s: klarte ikke å låse passordfila\n" - -#, c-format -msgid "%s: unable to open password file\n" -msgstr "%s: klarte ikke å åpne passordfila\n" - #, c-format msgid "%s: cannot lock shadow password file\n" msgstr "%s: klarte ikke å låse shadow-passordfila\n" @@ -1771,6 +1829,10 @@ msgstr "" "%s: gruppa %s finnes - hvis du ønsker å legge til denne brukeren til denne " "gruppa, bruk -g.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create user\n" +msgstr "%s: kan ikke opprette %s\n" + #, c-format msgid "%s: UID %u is not unique\n" msgstr "%s: UID %u er ikke entydig\n" @@ -2010,6 +2072,21 @@ msgstr "Kunne ikke lage backup" msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: kan ikke gjenopprette %s: %s (dine endringer befinner seg i %s)\n" +#~ msgid "%s: can't get unique GID\n" +#~ msgstr "%s: klarer ikke å få entydig GID\n" + +#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'" +#~ msgstr " på «%.100s» fra «%.200s»" + +#~ msgid " on '%.100s'" +#~ msgstr " på «%.100s»" + +#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n" +#~ msgstr "%s: kan ikke låse filene, prøv igjen senere\n" + +#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n" +#~ msgstr "%s: linje %d: kan ikke opprette UID\n" + #~ msgid "%s: name %s is not unique\n" #~ msgstr "%s: navn %s er ikke entydig\n" diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index 1f42345b..fde52ef5 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-16 14:30+0545\n" "Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" @@ -91,6 +91,14 @@ msgstr[1] "" "%d अन्तिम लगइन देखिअसफल भयो ।\n" "अन्तिम %s मा %s थियो ।\n" +#, fuzzy +msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgstr "%s: अद्वितिय UID प्राप्त गर्न सकिएन\n" + +#, fuzzy +msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgstr "%s: अद्वितिय GID प्राप्त गर्न सकिएन\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "अति धेरै लगइनहरू ।\n" @@ -756,6 +764,8 @@ msgid "" " -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n" " -o, --non-unique allow create group with duplicate\n" " (non-unique) GID\n" +" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n" +" -r, --system create a system account\n" "\n" msgstr "" "उपयोग: groupadd [विकल्प] समूह\n" @@ -774,10 +784,6 @@ msgstr "" msgid "%s: error adding new group entry\n" msgstr "%s: नयाँ समूह प्रविष्टि थप गर्दा त्रुटि\n" -#, c-format -msgid "%s: can't get unique GID\n" -msgstr "%s: अद्वितिय GID प्राप्त गर्न सकिएन\n" - #, c-format msgid "%s: %s is not a valid group name\n" msgstr "%s: %s वैध समूह नाम होइन\n" @@ -818,6 +824,10 @@ msgstr "%s: समूह %s अवस्थित छ\n" msgid "%s: GID %u is not unique\n" msgstr "%s: GID %u अद्वितिय होइन\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create group\n" +msgstr "%s: यो %s सिर्जना गर्न सकिदैन\n" + msgid "Usage: groupdel group\n" msgstr "उपयोग: groupdel समूह नाम\n" @@ -916,6 +926,28 @@ msgstr "%s: %u अद्वितिय GID होइन\n" msgid "%s: %s is not a unique name\n" msgstr "%s: %s अद्वितिय नाम होइन\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n" +msgstr "%s: पासवर्ड फाइल पुन:लेखन गर्न सकिएन\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to lock password file\n" +msgstr "%s: पासवर्ड फाइल ताल्चा मार्न असक्षम छ\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to open password file\n" +msgstr "%s: पासवर्ड फाइल खोल्न असक्षम भयो\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is " +"not in the passwd file.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n" +msgstr "%s: NIS ग्राहकमा प्रयोगकर्ता '%s' परिवर्तन गर्न सकिदैन ।\n" + #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" msgstr "उपयोग: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" @@ -1112,14 +1144,6 @@ msgstr "" "\n" "%d सेकेण्ड पछि लगइन समय समाप्त भयो ।\n" -#, c-format -msgid " on '%.100s' from '%.200s'" -msgstr "'%'.200s' बाट %.100s'मा" - -#, c-format -msgid " on '%.100s'" -msgstr "'%.100s' मा" - #, c-format msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" msgstr "लगइन: PAM असफल भयो, परित्याग गरिदै: %s\n" @@ -1190,6 +1214,10 @@ msgstr "उपयोग: sg group [[-c] आदेश]\n" msgid "Invalid password.\n" msgstr "पुरानो पासवर्ड: " +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failure forking: %s\n" +msgstr "%s: फोर्क गर्दा असफल: %s" + #, c-format msgid "unknown UID: %u\n" msgstr "अज्ञात UID: %u\n" @@ -1206,9 +1234,18 @@ msgid "" "Usage: %s [options] [input]\n" "\n" " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" +" -r, --system create system accounts\n" "%s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s: समूह %s अवस्थित छैन\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid group name `%s'\n" +msgstr "अवैध समूह नाम '%s'\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n" msgstr "%s: समूह %s अवस्थित छैन\n" @@ -1219,13 +1256,33 @@ msgid "" "gshadow group\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s: प्रयोगकर्ता %s अवस्थित छैन\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user `%s' does not exist\n" +msgstr "%s: प्रयोगकर्ता %s अवस्थित छैन\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid user name `%s'\n" +msgstr "%s: अवैध प्रयोगकर्ता नाम '%s'\n" + #, c-format msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n" msgstr "%s: /etc/passwd ताल्चा मार्न सकिएन ।\n" -#, c-format -msgid "%s: can't lock files, try again later\n" -msgstr "%s: फाइलहरू ताल्चा मार्न सकिएन, पछि फेरी प्रयास गर्नुहोस्\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n" +msgstr "%s: /etc/passwd ताल्चा मार्न सकिएन ।\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/group.\n" +msgstr "%s: /etc/passwd ताल्चा मार्न सकिएन ।\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n" +msgstr "%s: /etc/passwd ताल्चा मार्न सकिएन ।\n" #, c-format msgid "%s: can't open files\n" @@ -1239,13 +1296,17 @@ msgstr "%s: फाइलहरू अद्यावधिक गर्दा msgid "%s: line %d: invalid line\n" msgstr "%s: रेखा %d: अवैध रेखा\n" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create GID\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n" +msgstr "%s: प्रयोगकर्ता %s का लागि प्रविष्टि अद्यावधिक गर्न सकिएन\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create user\n" msgstr "%s: रेखा %d: GID सिर्जना गर्न सकिएन\n" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create UID\n" -msgstr "%s: रेखा %d: UID सिर्जना गर्न सकिएन\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create group\n" +msgstr "%s: रेखा %d: GID सिर्जना गर्न सकिएन\n" #, c-format msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n" @@ -1371,6 +1432,10 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: रेपोजिटरी %s समर्थित छैन\n" +#, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n" msgstr "" @@ -1609,12 +1674,17 @@ msgid "" " faillog databases\n" " -m, --create-home create home directory for the new user\n" " account\n" +" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n" +" the user\n" " -o, --non-unique allow create user with duplicate\n" " (non-unique) UID\n" " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n" " account\n" +" -r, --system create a system account\n" " -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n" " -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n" +" -U, --user-group create a group with the same name as the " +"user\n" "\n" msgstr "" "उपयोग: useradd [options] LOGIN\n" @@ -1652,14 +1722,6 @@ msgstr "%s: update_group मा स्मृति भन्दा बाहि msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" msgstr "%s: gshadow_group मा स्मृति भन्दा बाहिर\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n" -msgstr "%s: अद्वितिय UID प्राप्त गर्न सकिएन\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n" -msgstr "%s: अद्वितिय GID प्राप्त गर्न सकिएन\n" - #, c-format msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" msgstr "%s: अवैध डाइरेक्ट्री '%s'\n" @@ -1692,6 +1754,10 @@ msgstr "%s: अवैध फाँट '%s'\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: अवैध शेल '%s'\n" +#, c-format +msgid "%s: options %s and %s conflict\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: invalid user name '%s'\n" msgstr "%s: अवैध प्रयोगकर्ता नाम '%s'\n" @@ -1704,14 +1770,6 @@ msgstr "%s: पासवर्ड फाइल पुन:लेखन गर् msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" msgstr "%s: स्याडो पासवर्ड फाइल पुन:लेखन गर्न सकिएन\n" -#, c-format -msgid "%s: unable to lock password file\n" -msgstr "%s: पासवर्ड फाइल ताल्चा मार्न असक्षम छ\n" - -#, c-format -msgid "%s: unable to open password file\n" -msgstr "%s: पासवर्ड फाइल खोल्न असक्षम भयो\n" - #, c-format msgid "%s: cannot lock shadow password file\n" msgstr "%s: स्याडो पासवर्ड फाइल ताल्चा मार्न सकिएन\n" @@ -1769,6 +1827,10 @@ msgstr "" "%s: समूह %s अवस्थित छ - यदि तपाईँ यो प्रयोगकर्तालाई त्यो समूहमा थप्न चाहनुहुन्छ भने, -g " "प्रयोग गर्नुहोस् ।\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create user\n" +msgstr "%s: यो %s सिर्जना गर्न सकिदैन\n" + #, c-format msgid "%s: UID %u is not unique\n" msgstr "%s: UID %u अद्वितिय होइन\n" @@ -2020,6 +2082,21 @@ msgstr "जगेडा बनाउँन सकिदैन" msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: पुन:भण्डारण गर्न सकिदैन %s: %s (तपाईँको परिवर्तनहरू %s मा छ)\n" +#~ msgid "%s: can't get unique GID\n" +#~ msgstr "%s: अद्वितिय GID प्राप्त गर्न सकिएन\n" + +#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'" +#~ msgstr "'%'.200s' बाट %.100s'मा" + +#~ msgid " on '%.100s'" +#~ msgstr "'%.100s' मा" + +#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n" +#~ msgstr "%s: फाइलहरू ताल्चा मार्न सकिएन, पछि फेरी प्रयास गर्नुहोस्\n" + +#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n" +#~ msgstr "%s: रेखा %d: UID सिर्जना गर्न सकिएन\n" + #~ msgid "%s: name %s is not unique\n" #~ msgstr "%s: नाम %s अद्वितिय होइन\n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index ef9af4ad..996ab411 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-25 21:11+0100\n" "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n" "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" @@ -90,6 +90,14 @@ msgstr[1] "" "%d mislukte pogingen sinds u zich de laatste keer aanmeldde.\n" "De laatste mislukte poging %s was op %s.\n" +#, fuzzy +msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgstr "%s: kan geen unieke UID verkrijgen\n" + +#, fuzzy +msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgstr "%s: kan geen unieke GID verkrijgen\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "Te veel aanmeldingen.\n" @@ -742,6 +750,7 @@ msgstr "%s: onbekende gebruiker %s\n" msgid "%s: Not a tty\n" msgstr "%s: Is geen tty\n" +#, fuzzy msgid "" "Usage: groupadd [options] GROUP\n" "\n" @@ -753,6 +762,8 @@ msgid "" " -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n" " -o, --non-unique allow create group with duplicate\n" " (non-unique) GID\n" +" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n" +" -r, --system create a system account\n" "\n" msgstr "" "Gebruik: groupadd [opties] GROEP\n" @@ -772,10 +783,6 @@ msgstr "" msgid "%s: error adding new group entry\n" msgstr "%s: fout tijdens toevoegen nieuwe groepingang\n" -#, c-format -msgid "%s: can't get unique GID\n" -msgstr "%s: kan geen unieke GID verkrijgen\n" - #, c-format msgid "%s: %s is not a valid group name\n" msgstr "%s: %s is geen geldige groepsnaam\n" @@ -816,6 +823,10 @@ msgstr "%s: groep %s bestaat reeds\n" msgid "%s: GID %u is not unique\n" msgstr "%s: GID %u is niet uniek\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create group\n" +msgstr "%s: kan %s niet aanmaken\n" + msgid "Usage: groupdel group\n" msgstr "Gebruik: groupdel groep\n" @@ -910,6 +921,28 @@ msgstr "%s: %u is geen unieke GID\n" msgid "%s: %s is not a unique name\n" msgstr "%s: %s is geen unieke naam\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n" +msgstr "%s: kan wachtwoordbestand niet herschrijven\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to lock password file\n" +msgstr "%s: kan wachtwoordbestand niet vergrendelen\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to open password file\n" +msgstr "%s: kan wachtwoordbestand niet openen\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is " +"not in the passwd file.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n" +msgstr "%s: kan gebruiker '%s' niet veranderen op NIS-client.\n" + #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" msgstr "Gebruik: %s [-r] [-s] [groep [gshaduw]]\n" @@ -1107,14 +1140,6 @@ msgstr "" "\n" "Aanmelding is na %d seconden verlopen.\n" -#, c-format -msgid " on '%.100s' from '%.200s'" -msgstr " op `%.100s' vanaf `%.200s'" - -#, c-format -msgid " on '%.100s'" -msgstr " op `%.100s'" - #, c-format msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" msgstr "login: PAM-fout, er wordt afgebroken: %s\n" @@ -1186,6 +1211,10 @@ msgstr "Gebruik: sg groep [[-c] commando]\n" msgid "Invalid password.\n" msgstr "Oud wachtwoord: " +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failure forking: %s\n" +msgstr "%s: afsplisten van proces is mislukt: %s" + #, c-format msgid "unknown UID: %u\n" msgstr "onbekende UID: %u\n" @@ -1202,9 +1231,18 @@ msgid "" "Usage: %s [options] [input]\n" "\n" " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" +" -r, --system create system accounts\n" "%s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s: groep %s bestaan niet\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid group name `%s'\n" +msgstr "ongeldige groepsnaam '%s'\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n" msgstr "%s: groep %s bestaan niet\n" @@ -1215,13 +1253,33 @@ msgid "" "gshadow group\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s: gebruiker %s bestaat niet\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user `%s' does not exist\n" +msgstr "%s: gebruiker %s bestaat niet\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid user name `%s'\n" +msgstr "%s: ongeldige gebruikersnaam '%s'\n" + #, c-format msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n" msgstr "%s: kan /etc/passwd niet vergrendelen.\n" -#, c-format -msgid "%s: can't lock files, try again later\n" -msgstr "%s: kan bestanden niet vergrendelen; probeer het later nog eens\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n" +msgstr "%s: kan /etc/passwd niet vergrendelen.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/group.\n" +msgstr "%s: kan /etc/passwd niet vergrendelen.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n" +msgstr "%s: kan /etc/passwd niet vergrendelen.\n" #, c-format msgid "%s: can't open files\n" @@ -1235,13 +1293,17 @@ msgstr "%s: fout tijdens bijwerken bestanden\n" msgid "%s: line %d: invalid line\n" msgstr "%s: regel %d: ongeldige regel\n" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create GID\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n" +msgstr "%s: kan ingang voor gebruiker %s niet bijwerken\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create user\n" msgstr "%s: regel %d: kan geen GID aanmaken\n" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create UID\n" -msgstr "%s: regel %d: kan geen UID aanmaken\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create group\n" +msgstr "%s: regel %d: kan geen GID aanmaken\n" #, c-format msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n" @@ -1376,6 +1438,10 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: opslagplaats %s wordt niet ondersteund\n" +#, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n" msgstr "%s: U mag wachtwoordinformatie van %s niet bekijken of aanpassen.\n" @@ -1613,12 +1679,17 @@ msgid "" " faillog databases\n" " -m, --create-home create home directory for the new user\n" " account\n" +" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n" +" the user\n" " -o, --non-unique allow create user with duplicate\n" " (non-unique) UID\n" " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n" " account\n" +" -r, --system create a system account\n" " -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n" " -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n" +" -U, --user-group create a group with the same name as the " +"user\n" "\n" msgstr "" "Gebruik: useradd [opties] GEBRUIKERSNAAM\n" @@ -1662,14 +1733,6 @@ msgstr "%s: onvoldoende geheugen in update_group()\n" msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" msgstr "%s: onvoldoende geheugen in update_gshadow()\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n" -msgstr "%s: kan geen unieke UID verkrijgen\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n" -msgstr "%s: kan geen unieke GID verkrijgen\n" - #, c-format msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" msgstr "%s: ongeldige basismap '%s'\n" @@ -1702,6 +1765,10 @@ msgstr "%s: ongeldig veld '%s'\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: ongeldige shell '%s'\n" +#, c-format +msgid "%s: options %s and %s conflict\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: invalid user name '%s'\n" msgstr "%s: ongeldige gebruikersnaam '%s'\n" @@ -1714,14 +1781,6 @@ msgstr "%s: kan wachtwoordbestand niet herschrijven\n" msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" msgstr "%s: kan schaduwwachtwoordbestand niet herschrijven\n" -#, c-format -msgid "%s: unable to lock password file\n" -msgstr "%s: kan wachtwoordbestand niet vergrendelen\n" - -#, c-format -msgid "%s: unable to open password file\n" -msgstr "%s: kan wachtwoordbestand niet openen\n" - #, c-format msgid "%s: cannot lock shadow password file\n" msgstr "%s: kan schaduwwachtwoordbestand niet vergrendelen\n" @@ -1781,6 +1840,10 @@ msgstr "" "%s: groep %s bestaat al -- om deze gebruiker aan die groep toe te voegen " "dient u -g te gebruiken.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create user\n" +msgstr "%s: kan %s niet aanmaken\n" + #, c-format msgid "%s: UID %u is not unique\n" msgstr "%s: UID %u is niet uniek\n" @@ -2044,6 +2107,21 @@ msgstr "Kon geen reservekopie maken" msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: kan %s niet herstellen: %s (uw aanpassingen staan in %s)\n" +#~ msgid "%s: can't get unique GID\n" +#~ msgstr "%s: kan geen unieke GID verkrijgen\n" + +#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'" +#~ msgstr " op `%.100s' vanaf `%.200s'" + +#~ msgid " on '%.100s'" +#~ msgstr " op `%.100s'" + +#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n" +#~ msgstr "%s: kan bestanden niet vergrendelen; probeer het later nog eens\n" + +#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n" +#~ msgstr "%s: regel %d: kan geen UID aanmaken\n" + #~ msgid "%s: name %s is not unique\n" #~ msgstr "%s: naam %s is niet uniek\n" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index ad65a19a..6bfd66bf 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-03 21:41+0200\n" "Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n" "Language-Team: Norwegian (Nynorsk) <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -85,6 +85,14 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%d %s sidan førre innlogging. Førre var %s på %s.\n" msgstr[1] "%d %s sidan førre innlogging. Førre var %s på %s.\n" +#, fuzzy +msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgstr "%s: klarer ikkje få unikt gid\n" + +#, fuzzy +msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgstr "%s: klarer ikkje få unikt gid\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "For mange innloggingar.\n" @@ -706,6 +714,8 @@ msgid "" " -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n" " -o, --non-unique allow create group with duplicate\n" " (non-unique) GID\n" +" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n" +" -r, --system create a system account\n" "\n" msgstr "" @@ -713,10 +723,6 @@ msgstr "" msgid "%s: error adding new group entry\n" msgstr "%s: feil ved oppretting av ny gruppeoppføring\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique GID\n" -msgstr "%s: klarer ikkje få unikt gid\n" - #, c-format msgid "%s: %s is not a valid group name\n" msgstr "%s: %s er ikkje eit gyldig gruppenamn\n" @@ -757,6 +763,10 @@ msgstr "%s: gruppa %s finst allereie\n" msgid "%s: GID %u is not unique\n" msgstr "%s: gid %u er ikkje unikt\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create group\n" +msgstr "%s: kan ikkje oppretta %s\n" + msgid "Usage: groupdel group\n" msgstr "Bruk: goupdel gruppe\n" @@ -843,6 +853,28 @@ msgstr "%s: %u er ikkje ein unik gid\n" msgid "%s: %s is not a unique name\n" msgstr "%s: %s er ikkje eit unikt namn\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n" +msgstr "%s: klarer ikkje skriva ny passordfil\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to lock password file\n" +msgstr "%s: klarer ikkje låsa passordfil\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to open password file\n" +msgstr "%s: klarer ikkje opna passordfil\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is " +"not in the passwd file.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n" +msgstr "%s: klarer ikkje endra brukar «%s» på NIS-klient.\n" + #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" msgstr "Bruk: %s [-r] [-s] [gruppe [gskugge]]\n" @@ -1030,14 +1062,6 @@ msgstr "" "\n" "Innlogging gjekk ut på tid etter %d sekund.\n" -#, fuzzy, c-format -msgid " on '%.100s' from '%.200s'" -msgstr " på «%.100s» frå «%.200s»" - -#, fuzzy, c-format -msgid " on '%.100s'" -msgstr " på «%.100s»" - #, c-format msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" msgstr "" @@ -1081,8 +1105,7 @@ msgid "TIOCSCTTY failed on %s" msgstr "" msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout." -msgstr "" -"Åtvaring: innlogging gjort mogeleg igjen etter mellombels utestenging." +msgstr "Åtvaring: innlogging gjort mogeleg igjen etter mellombels utestenging." #, c-format msgid "Last login: %s on %s" @@ -1111,6 +1134,10 @@ msgstr "Bruk: sg gruppe [[-c] kommando]\n" msgid "Invalid password.\n" msgstr "Gamalt passord:" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failure forking: %s\n" +msgstr "%s: ugyldig telefonnummer, arbeid: «%s»\n" + #, fuzzy, c-format msgid "unknown UID: %u\n" msgstr "ukjent GID: %lu\n" @@ -1127,9 +1154,18 @@ msgid "" "Usage: %s [options] [input]\n" "\n" " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" +" -r, --system create system accounts\n" "%s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s: gruppe %s eksisterer ikkje\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid group name `%s'\n" +msgstr "ugyldig gruppenamn «%s»\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n" msgstr "%s: gruppe %s eksisterer ikkje\n" @@ -1140,13 +1176,33 @@ msgid "" "gshadow group\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s: brukar %s finst ikkje\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user `%s' does not exist\n" +msgstr "%s: brukar %s finst ikkje\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid user name `%s'\n" +msgstr "%s: ugyldig brukarnamn «%s»\n" + #, c-format msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n" msgstr "%s: klarer ikkje låsa /etc/passwd.\n" -#, c-format -msgid "%s: can't lock files, try again later\n" -msgstr "%s: klarer ikkje låsa filer, prøv igjen seinare\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n" +msgstr "%s: klarer ikkje låsa /etc/passwd.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/group.\n" +msgstr "%s: klarer ikkje låsa /etc/passwd.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n" +msgstr "%s: klarer ikkje låsa /etc/passwd.\n" #, c-format msgid "%s: can't open files\n" @@ -1160,13 +1216,17 @@ msgstr "%s: feil ved oppdatering av filer\n" msgid "%s: line %d: invalid line\n" msgstr "%s: linje %d: ugyldig linje\n" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create GID\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n" +msgstr "%s: klarer ikkje oppdatere oppføring for brukar %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create user\n" msgstr "%s: linje %d: klarer ikkje laga GID\n" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create UID\n" -msgstr "%s: linje %d: klarer ikkje laga UID\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create group\n" +msgstr "%s: linje %d: klarer ikkje laga GID\n" #, c-format msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n" @@ -1243,8 +1303,7 @@ msgid "" "Warning: weak password (enter it again to use it anyway)." msgstr "" "\n" -"Åtvaring: Svakt passord (skriv det inn ein gong til for å bruka det " -"likevel)." +"Åtvaring: Svakt passord (skriv det inn ein gong til for å bruka det likevel)." msgid "They don't match; try again.\n" msgstr "Passorda er ikkje like, prøv igjen.\n" @@ -1271,6 +1330,10 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: arkiv %s er ikkje støtta\n" +#, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n" msgstr "Du treng ikkje endra skal for %s.\n" @@ -1496,12 +1559,17 @@ msgid "" " faillog databases\n" " -m, --create-home create home directory for the new user\n" " account\n" +" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n" +" the user\n" " -o, --non-unique allow create user with duplicate\n" " (non-unique) UID\n" " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n" " account\n" +" -r, --system create a system account\n" " -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n" " -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n" +" -U, --user-group create a group with the same name as the " +"user\n" "\n" msgstr "" @@ -1513,14 +1581,6 @@ msgstr "%s: slapp opp for minne i update_group\n" msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" msgstr "%s: slapp opp for minne i update_gshadow\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n" -msgstr "%s: klarer ikkje få unikt gid\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n" -msgstr "%s: klarer ikkje få unikt gid\n" - #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" msgstr "%s: ugyldig startmappe «%s»\n" @@ -1553,6 +1613,10 @@ msgstr "%s: ugyldig felt «%s»\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: ugyldig skal «%s»\n" +#, c-format +msgid "%s: options %s and %s conflict\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: invalid user name '%s'\n" msgstr "%s: ugyldig brukarnamn «%s»\n" @@ -1565,14 +1629,6 @@ msgstr "%s: klarer ikkje skriva ny passordfil\n" msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" msgstr "%s: klarer ikkje skriva ny skuggepassordfil\n" -#, c-format -msgid "%s: unable to lock password file\n" -msgstr "%s: klarer ikkje låsa passordfil\n" - -#, c-format -msgid "%s: unable to open password file\n" -msgstr "%s: klarer ikkje opna passordfil\n" - #, c-format msgid "%s: cannot lock shadow password file\n" msgstr "%s: klarer ikkje låsa skuggepassordfil\n" @@ -1630,6 +1686,10 @@ msgstr "" "%s: gruppa %s finst - viss du ønskjer å leggja brukaren til denne gruppa, " "bruk -g.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create user\n" +msgstr "%s: kan ikkje oppretta %s\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: UID %u is not unique\n" msgstr "%s: gid %u er ikkje unikt\n" @@ -1838,6 +1898,24 @@ msgstr "Klarte ikkje laga reservekopi" msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: klarer ikkje gjenoppretta %s: %s (endringane dine er i %s)\n" +#, fuzzy +#~ msgid "%s: can't get unique GID\n" +#~ msgstr "%s: klarer ikkje få unikt gid\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'" +#~ msgstr " på «%.100s» frå «%.200s»" + +#, fuzzy +#~ msgid " on '%.100s'" +#~ msgstr " på «%.100s»" + +#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n" +#~ msgstr "%s: klarer ikkje låsa filer, prøv igjen seinare\n" + +#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n" +#~ msgstr "%s: linje %d: klarer ikkje laga UID\n" + #~ msgid "%s: name %s is not unique\n" #~ msgstr "%s: namn %s er ikkje unikt\n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 76c24469..f5d5802b 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-25 20:53+0100\n" "Last-Translator: Tomasz Kłoczko <kloczek@pld.org.pl>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -95,6 +95,14 @@ msgstr[2] "" "%d nieudanych prób logowania od ostatniego logowania.\n" "Ostatnie logowanie: dnia %s na terminalu %s.\n" +#, fuzzy +msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgstr "%s: nie można uzyskać niepowtarzalnego UID\n" + +#, fuzzy +msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgstr "%s: nie można uzyskać niepowtarzalnego GID\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "Zbyt wiele otwartych sesji.\n" @@ -749,6 +757,7 @@ msgstr "%s: nieznany członek %s\n" msgid "%s: Not a tty\n" msgstr "%s: To nie tty\n" +#, fuzzy msgid "" "Usage: groupadd [options] GROUP\n" "\n" @@ -760,6 +769,8 @@ msgid "" " -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n" " -o, --non-unique allow create group with duplicate\n" " (non-unique) GID\n" +" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n" +" -r, --system create a system account\n" "\n" msgstr "" "Użycie: groupadd [opcje] GRUPA\n" @@ -778,10 +789,6 @@ msgstr "" msgid "%s: error adding new group entry\n" msgstr "%s: błąd podczas dodawania nowej grupy\n" -#, c-format -msgid "%s: can't get unique GID\n" -msgstr "%s: nie można uzyskać niepowtarzalnego GID\n" - #, c-format msgid "%s: %s is not a valid group name\n" msgstr "%s: %s: nie jest prawidłową nazwą grupy\n" @@ -822,6 +829,10 @@ msgstr "%s: grupa %s istnieje\n" msgid "%s: GID %u is not unique\n" msgstr "%s: GID %u nie jest niepowtarzalny\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create group\n" +msgstr "%s: nie można utworzyć %s\n" + msgid "Usage: groupdel group\n" msgstr "Użycie: groupdel grupa\n" @@ -916,6 +927,28 @@ msgstr "%s: %u nie jest niepowtarzalnym GID\n" msgid "%s: %s is not a unique name\n" msgstr "%s: %s nie jest niepowtarzalną nazwą\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n" +msgstr "%s: nie można przepisać pliku z hasłami\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to lock password file\n" +msgstr "%s: nie można zablokować pliku z hasłami\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to open password file\n" +msgstr "%s: nie można otworzyć pliku z hasłami\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is " +"not in the passwd file.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n" +msgstr "%s: nie można zmienić użytkownika '%s' na kliencie NIS.\n" + #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" msgstr "Użycie: %s [-r] [-s] [grupa [gshadow]]\n" @@ -1114,14 +1147,6 @@ msgstr "" "\n" "Limit czasu logowania przekroczony po %d sekundach.\n" -#, c-format -msgid " on '%.100s' from '%.200s'" -msgstr " na '%.100s' z '%.200s'" - -#, c-format -msgid " on '%.100s'" -msgstr " na '%.100s'" - #, c-format msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" msgstr "login: PAM niepowodzenie, przerwane: %s\n" @@ -1192,6 +1217,10 @@ msgstr "Użycie: sg grupa [[-c] polecenie]\n" msgid "Invalid password.\n" msgstr "Stare hasło: " +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failure forking: %s\n" +msgstr "%s: failure forking: %s" + #, c-format msgid "unknown UID: %u\n" msgstr "nieznany UID: %u\n" @@ -1208,9 +1237,18 @@ msgid "" "Usage: %s [options] [input]\n" "\n" " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" +" -r, --system create system accounts\n" "%s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s: grupa %s nie istnieje\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid group name `%s'\n" +msgstr "nieprawidłowa nazwa grupy '%s'\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n" msgstr "%s: grupa %s nie istnieje\n" @@ -1221,13 +1259,33 @@ msgid "" "gshadow group\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s: użytkownik %s nie istnieje\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user `%s' does not exist\n" +msgstr "%s: użytkownik %s nie istnieje\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid user name `%s'\n" +msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa użytkownika '%s'\n" + #, c-format msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n" msgstr "%s: nie można zablokować /etc/passwd.\n" -#, c-format -msgid "%s: can't lock files, try again later\n" -msgstr "%s: nie można zablokować plików, spróbuj później\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n" +msgstr "%s: nie można zablokować /etc/passwd.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/group.\n" +msgstr "%s: nie można zablokować /etc/passwd.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n" +msgstr "%s: nie można zablokować /etc/passwd.\n" #, c-format msgid "%s: can't open files\n" @@ -1241,13 +1299,17 @@ msgstr "%s: błąd podczas aktualizowania plików\n" msgid "%s: line %d: invalid line\n" msgstr "%s: linia %d: nieprawidłowa linia\n" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create GID\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n" +msgstr "%s: nie można zaktualizować wpisu dla użytkownika %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create user\n" msgstr "%s: linia %d: nie można utworzyć GID\n" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create UID\n" -msgstr "%s: linia %d: nie można utworzyć UID\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create group\n" +msgstr "%s: linia %d: nie można utworzyć GID\n" #, c-format msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n" @@ -1377,6 +1439,10 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: repozytorium %s nie jest obsługiwane\n" +#, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n" msgstr "%s: Nie możesz przeglądać lub zmieniać informacji o haśle dla %s.\n" @@ -1612,12 +1678,17 @@ msgid "" " faillog databases\n" " -m, --create-home create home directory for the new user\n" " account\n" +" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n" +" the user\n" " -o, --non-unique allow create user with duplicate\n" " (non-unique) UID\n" " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n" " account\n" +" -r, --system create a system account\n" " -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n" " -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n" +" -U, --user-group create a group with the same name as the " +"user\n" "\n" msgstr "" "Użycie: useradd [opcje] LOGIN\n" @@ -1660,14 +1731,6 @@ msgstr "%s: zabrakło pamięci w update_group\n" msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" msgstr "%s: zabrakło pamięci w update_gshadow\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n" -msgstr "%s: nie można uzyskać niepowtarzalnego UID\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n" -msgstr "%s: nie można uzyskać niepowtarzalnego GID\n" - #, c-format msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" msgstr "%s: nieprawidłowy katalog bazowy '%s'\n" @@ -1700,6 +1763,10 @@ msgstr "%s: nieprawidłowe pole '%s'\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: nieprawidłowa powłoka '%s'\n" +#, c-format +msgid "%s: options %s and %s conflict\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: invalid user name '%s'\n" msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa użytkownika '%s'\n" @@ -1712,14 +1779,6 @@ msgstr "%s: nie można przepisać pliku z hasłami\n" msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" msgstr "%s: nie można przepisać pliku z ukrytymi hasłami\n" -#, c-format -msgid "%s: unable to lock password file\n" -msgstr "%s: nie można zablokować pliku z hasłami\n" - -#, c-format -msgid "%s: unable to open password file\n" -msgstr "%s: nie można otworzyć pliku z hasłami\n" - #, c-format msgid "%s: cannot lock shadow password file\n" msgstr "%s: nie można zablokować pliku z ukrytymi hasłami\n" @@ -1778,6 +1837,10 @@ msgid "" msgstr "" "%s: grupa %s istnieje - aby dodać tego użytkownika do tej grupy, użyj -g.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create user\n" +msgstr "%s: nie można utworzyć %s\n" + #, c-format msgid "%s: UID %u is not unique\n" msgstr "%s: UID %u nie jest niepowtarzalny\n" @@ -2033,6 +2096,21 @@ msgstr "Nie można wykonać kopii zapasowej" msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: nie można odzyskać %s: %s (twoje zmiany są w %s)\n" +#~ msgid "%s: can't get unique GID\n" +#~ msgstr "%s: nie można uzyskać niepowtarzalnego GID\n" + +#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'" +#~ msgstr " na '%.100s' z '%.200s'" + +#~ msgid " on '%.100s'" +#~ msgstr " na '%.100s'" + +#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n" +#~ msgstr "%s: nie można zablokować plików, spróbuj później\n" + +#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n" +#~ msgstr "%s: linia %d: nie można utworzyć UID\n" + #~ msgid "%s: name %s is not unique\n" #~ msgstr "%s: nazwa %s nie jest niepowtarzalny\n" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 354a9bb6..a7c32c65 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-18 00:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-21 00:32+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -88,10 +88,12 @@ msgstr[0] "%d falha desde o último login. O último foi %s em %s.\n" msgstr[1] "%d falhas desde o último login. O último foi %s em %s.\n" msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" -msgstr "Não foi possível obter um UID único (não existem mais UIDs disponíveis)\n" +msgstr "" +"Não foi possível obter um UID único (não existem mais UIDs disponíveis)\n" msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" -msgstr "Não foi possível obter um GID único (não existem mais GIDs disponíveis)\n" +msgstr "" +"Não foi possível obter um GID único (não existem mais GIDs disponíveis)\n" msgid "Too many logins.\n" msgstr "Demasiados logins.\n" @@ -294,7 +296,8 @@ msgstr "%s: A autenticação PAM falhou\n" #, c-format msgid "%s: can't lock password file\n" -msgstr "%s: não é possível obter acesso exclusivo ao ficheiro de palavras-passe\n" +msgstr "" +"%s: não é possível obter acesso exclusivo ao ficheiro de palavras-passe\n" #, c-format msgid "%s: can't open password file\n" @@ -303,7 +306,8 @@ msgstr "%s: não é possível abrir o ficheiro de palavras-passe\n" #, c-format msgid "%s: can't lock shadow password file\n" msgstr "" -"%s: não é possível obter acesso exclusivo ao ficheiro de palavras-passe shadow\n" +"%s: não é possível obter acesso exclusivo ao ficheiro de palavras-passe " +"shadow\n" #, c-format msgid "%s: can't open shadow password file\n" @@ -410,7 +414,8 @@ msgstr "Erro ao actualizar a entrada da palavra-passe.\n" msgid "Cannot commit password file changes.\n" msgstr "" -"Não é possível gravar as alteração efectuadas ao ficheiro de palavras-passe.\n" +"Não é possível gravar as alteração efectuadas ao ficheiro de palavras-" +"passe.\n" msgid "Cannot unlock the password file.\n" msgstr "Não é possível libertar o ficheiro de palavras-passe.\n" @@ -471,7 +476,8 @@ msgstr "" "\n" "Opções:\n" " -e, --crypt-method o método de encriptação (um de %s)\n" -" -e, --encrypted as palavras-passe fornecidas são encriptadas\n" +" -e, --encrypted as palavras-passe fornecidas são " +"encriptadas\n" " -h, --help mostrar esta mensagem de ajuda e terminar\n" " -m, --md5 encriptar a palavra-passe de texto visível\n" " com o algoritmo MD5\n" @@ -944,7 +950,8 @@ msgstr "%s: não foi possível sobreescrever o ficheiro passwd\n" #, c-format msgid "%s: unable to lock password file\n" -msgstr "%s: não foi possível obter acesso exclusivo ao ficheiro de palavras-passe\n" +msgstr "" +"%s: não foi possível obter acesso exclusivo ao ficheiro de palavras-passe\n" #, c-format msgid "%s: unable to open password file\n" @@ -955,12 +962,14 @@ msgid "" "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is " "not in the passwd file.\n" msgstr "" -"%s: não foi possível mudar o grupo primário do utilizador '%s' de %u para %u, " -"já que não está no ficheiro passwd.\n" +"%s: não foi possível mudar o grupo primário do utilizador '%s' de %u para %" +"u, já que não está no ficheiro passwd.\n" #, c-format msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n" -msgstr "%s: não é possível alterar o grupo primário do utilizador '%s' de %u para %u.\n" +msgstr "" +"%s: não é possível alterar o grupo primário do utilizador '%s' de %u para %" +"u.\n" #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" @@ -1321,7 +1330,9 @@ msgstr "%s: linha %d: linha inválida\n" #, c-format msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n" -msgstr "%s: não é possível actualizar a entrada do utilizador %s (não está na base de dados passwd)\n" +msgstr "" +"%s: não é possível actualizar a entrada do utilizador %s (não está na base " +"de dados passwd)\n" #, c-format msgid "%s: line %d: can't create user\n" @@ -1380,11 +1391,14 @@ msgstr "" "Opções:\n" " -a, --all reportar o estado das palavras-passe de\n" " todas as contas\n" -" -d, --delete apagar a palavra-passe para a conta indicada\n" -" -e, --expire forçar que a palavra-passe caduque para a conta\n" +" -d, --delete apagar a palavra-passe para a conta " +"indicada\n" +" -e, --expire forçar que a palavra-passe caduque para a " +"conta\n" " indicada\n" " -h, --help mostrar esta mensagem de ajuda e sair\n" -" -k, --keep-tokens apenas mudar a palavra-passe se tiver caducado\n" +" -k, --keep-tokens apenas mudar a palavra-passe se tiver " +"caducado\n" " -i, --inactive INACTIVA definir para INACTIVA o número de dias após\n" " os quais uma palavra-passe caducada passa\n" " a inactiva\n" @@ -1392,7 +1406,8 @@ msgstr "" " -n, --mindays MIN_DIAS definir para MIN_DIAS o número de dias\n" " antes de alterar a palavra-passe\n" " -q, --quiet modo discreto\n" -" -r, --repository REPOSITÓRIO mudar a palavra-passe no repositório REPOSITÓRIO\n" +" -r, --repository REPOSITÓRIO mudar a palavra-passe no repositório " +"REPOSITÓRIO\n" " -S, --status reportar estado da palavra-passe na conta\n" " indicada\n" " -u, --unlock desbloquear a conta indicada\n" @@ -1464,6 +1479,10 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: o repositório %s não é suportado\n" +#, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n" msgstr "%s: Não pode ver ou alterar a informação da palavra-passe para %s.\n" @@ -1657,11 +1676,13 @@ msgstr "%s: grupo %s desconhecido\n" #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" -msgstr "%s: não é possível criar um novo ficheiro de configurações pré-definidas\n" +msgstr "" +"%s: não é possível criar um novo ficheiro de configurações pré-definidas\n" #, c-format msgid "%s: cannot open new defaults file\n" -msgstr "%s: não é possível abrir um novo ficheiro de configurações pré-definidas\n" +msgstr "" +"%s: não é possível abrir um novo ficheiro de configurações pré-definidas\n" #, c-format msgid "%s: rename: %s" @@ -1723,12 +1744,14 @@ msgstr "" " utilizador\n" " -D, --defaults mostrar ou gravar a configuração\n" " pré-definida alterada do useradd\n" -" -e, --expiredate EXPIRE_DATE define para EXPIRE_DATE a data de caducidade\n" +" -e, --expiredate EXPIRE_DATE define para EXPIRE_DATE a data de " +"caducidade\n" " da conta\n" " -f, --inactive INACTIVA definir para INACTIVA o número de dias após\n" " os quais uma palavra-passe caducada passa\n" " a inactiva\n" -" -g, --gid GRUPO forçar a utilização do GRUPO para a conta do\n" +" -g, --gid GRUPO forçar a utilização do GRUPO para a conta " +"do\n" " novo utilizador\n" " -G, --groups GRUPOS lista de grupos adicionais para a conta\n" " do novo utilizador\n" @@ -1748,16 +1771,20 @@ msgstr "" "utilizador\n" " -u, --uid UID força a utilização do UID para a conta do\n" " novo utilizador\n" -" -U, --user-group criar um grupo com o mesmo nome do utilizador\n" +" -U, --user-group criar um grupo com o mesmo nome do " +"utilizador\n" "\n" #, c-format msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n" -msgstr "%s: Memória esgotada. Não foi possível actualizar a base de dados group.\n" +msgstr "" +"%s: Memória esgotada. Não foi possível actualizar a base de dados group.\n" #, c-format msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" -msgstr "%s: Memória esgotada. Não foi possível actualizar a base de dados shadow group\n" +msgstr "" +"%s: Memória esgotada. Não foi possível actualizar a base de dados shadow " +"group\n" #, c-format msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" @@ -1805,12 +1832,14 @@ msgstr "%s: não foi possível reescrever o ficheiro de palavras-passe\n" #, c-format msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" -msgstr "%s: não foi possível reescrever o ficheiro de shadow de palavras-passe\n" +msgstr "" +"%s: não foi possível reescrever o ficheiro de shadow de palavras-passe\n" #, c-format msgid "%s: cannot lock shadow password file\n" msgstr "" -"%s: não é possível obter acesso exclusivo ao ficheiro de palavras-passe shadow\n" +"%s: não é possível obter acesso exclusivo ao ficheiro de palavras-passe " +"shadow\n" #, c-format msgid "%s: cannot open shadow password file\n" @@ -1960,7 +1989,8 @@ msgstr "%s: o utilizador %s é um utilizador NIS\n" #, c-format msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" msgstr "" -"%s: o directório %s não será removido (iria remover a home do utilizador %s)\n" +"%s: o directório %s não será removido (iria remover a home do utilizador %" +"s)\n" #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" @@ -2006,7 +2036,8 @@ msgstr "" " -g, --gid GRUPO forçar a utilização do GRUPO como novo\n" " grupo primário\n" " -G, --groups GRUPOS nova lista de grupos adicionais\n" -" -a, --append juntar o utilizador aos GRUPOS suplementares\n" +" -a, --append juntar o utilizador aos GRUPOS " +"suplementares\n" " mencionados pela opção -G sem o/a remover\n" " dos outros grupos\n" " -h, --help mostrar esta mensagem de ajuda e sair\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 0349733f..9a61c592 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-18 00:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-20 12:40-0300\n" "Last-Translator: leoblink182 <leorock182@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" @@ -16,8 +16,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #, c-format -msgid "Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n" -msgstr "Cadastro de nome multiplos '%s' in %s. Por Favor conserte-o com pwck ou grpck.\n" +msgid "" +"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n" +msgstr "" +"Cadastro de nome multiplos '%s' in %s. Por Favor conserte-o com pwck ou " +"grpck.\n" #, c-format msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n" @@ -28,7 +31,8 @@ msgstr "Não foi possível alocar espaço para a informação de configuração. #, c-format msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n" -msgstr "erro de configuração - item '%s' desconhecido (notifique o administrador)\n" +msgstr "" +"erro de configuração - item '%s' desconhecido (notifique o administrador)\n" #, c-format msgid "Warning: unknown group %s\n" @@ -175,7 +179,9 @@ msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "Não foi possível mudar o diretório raíz para \"%s\"\n" msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\"" -msgstr "Nenhuma entrada utmp. Voce deve executar \"login\" do \"sh\" de nível mais baixo" +msgstr "" +"Nenhuma entrada utmp. Voce deve executar \"login\" do \"sh\" de nível mais " +"baixo" msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "Não foi possível determinar o nome de seu tty." @@ -212,7 +218,8 @@ msgstr "" "Uso: chage [opções] usuário\n" "\n" "Opções:\n" -" -d, --lastday ULTIMO_DIA define última mudança de senha para ULTIMO_DIA\n" +" -d, --lastday ULTIMO_DIA define última mudança de senha para " +"ULTIMO_DIA\n" " -E, --expiredate DATA_EXPIRAÇÂO define data de expiração de senha para\n" " DATA_EXPIRAÇÂO\n" " -h, --help exibe esta mensagem de ajuda e finaliza\n" @@ -352,7 +359,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n" -msgstr "Uso : %s [-f nome_completo] [-r número_sala] [-w fone_rabalho] [-h fone_doméstico]\n" +msgstr "" +"Uso : %s [-f nome_completo] [-r número_sala] [-w fone_rabalho] [-h " +"fone_doméstico]\n" msgid "Full Name" msgstr "Nome Completo" @@ -389,7 +398,9 @@ msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "Não foi possível mudar o ID para root.\n" msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n" -msgstr "Não foi possível fazer local em arquivo de senhas; tente novamente mais tarde.\n" +msgstr "" +"Não foi possível fazer local em arquivo de senhas; tente novamente mais " +"tarde.\n" msgid "Cannot open the password file.\n" msgstr "Não foi possível abrir arquivo de senhas.\n" @@ -464,8 +475,10 @@ msgstr "" "Opções:\n" " -e, --encrypted senhas fornecidas estão encriptadas\n" " -h, --help exibir esta mensagem de ajuda e finalizar\n" -" -m, --md5 utilizar ecriptação MD5 ao invés de DES quando\n" -" as senhas fornecidas não estiverem encriptadas\n" +" -m, --md5 utilizar ecriptação MD5 ao invés de DES " +"quando\n" +" as senhas fornecidas não estiverem " +"encriptadas\n" "\n" msgid "" @@ -602,12 +615,15 @@ msgid "" "Options:\n" " -a, --all display faillog records for all users\n" " -h, --help display this help message and exit\n" -" -l, --lock-time SEC after failed login lock accout to SEC seconds\n" +" -l, --lock-time SEC after failed login lock accout to SEC " +"seconds\n" " -m, --maximum MAX set maximum failed login counters to MAX\n" " -r, --reset reset the counters of login failures\n" -" -t, --time DAYS display faillog records more recent than DAYS\n" +" -t, --time DAYS display faillog records more recent than " +"DAYS\n" " -u, --user LOGIN display faillog record or maintains failure\n" -" counters and limits (if used with -r, -m or -l\n" +" counters and limits (if used with -r, -m or -" +"l\n" " options) only for user with LOGIN\n" "\n" msgstr "" @@ -854,7 +870,9 @@ msgid "Member to remove could not be found\n" msgstr "Não foi possivel encontrar membro para remover\n" msgid "Usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\n" -msgstr "Uso : membrosdogrupo -a nomedousuario | -d nomedousuario | -D | -l [-g nomedogrupo]\n" +msgstr "" +"Uso : membrosdogrupo -a nomedousuario | -d nomedousuario | -D | -l [-g " +"nomedogrupo]\n" msgid "Only root can add members to different groups\n" msgstr "Somente o root pode adicionar membros para diferentes grupos\n" @@ -889,7 +907,8 @@ msgid "" " -g, --gid GID force use new GID by GROUP\n" " -h, --help display this help message and exit\n" " -n, --new-name NEW_GROUP force use NEW_GROUP name by GROUP\n" -" -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) GID by GROUP\n" +" -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) GID by " +"GROUP\n" " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n" "\n" msgstr "" @@ -930,8 +949,12 @@ msgid "%s: unable to open password file\n" msgstr "%s : não foi possível abrir arquivo de senhas\n" #, c-format -msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is not in the passwd file.\n" -msgstr "%s: não foi possivel mudar o grupo primário do usuario '%s' de %u para %u, uma vez que não se encontra no arquivo passwd.\n" +msgid "" +"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is " +"not in the passwd file.\n" +msgstr "" +"%s: não foi possivel mudar o grupo primário do usuario '%s' de %u para %u, " +"uma vez que não se encontra no arquivo passwd.\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n" @@ -1064,7 +1087,8 @@ msgid "" "Options:\n" " -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n" " -h, --help display this help message and exit\n" -" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than DAYS\n" +" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than " +"DAYS\n" " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n" "\n" msgstr "" @@ -1246,8 +1270,12 @@ msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n" msgstr "%s : grupo %s não existe\n" #, c-format -msgid "%s: group %s created, failure during the creation of the corresponding gshadow group\n" -msgstr "%s: grupo %s criado, falha durante a criação do grupo correspondente ao gshadow\n" +msgid "" +"%s: group %s created, failure during the creation of the corresponding " +"gshadow group\n" +msgstr "" +"%s: grupo %s criado, falha durante a criação do grupo correspondente ao " +"gshadow\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n" @@ -1328,7 +1356,8 @@ msgid "" "Options:\n" " -a, --all report password status on all accounts\n" " -d, --delete delete the password for the named account\n" -" -e, --expire force expire the password for the named account\n" +" -e, --expire force expire the password for the named " +"account\n" " -h, --help display this help message and exit\n" " -k, --keep-tokens change password only if expired\n" " -i, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" @@ -1350,7 +1379,8 @@ msgstr "" "Opções:\n" " -a, --all reportar estado de senhas em toda as contas\n" " -d, --delete remover a senha para a conta indicada\n" -" -e, --expire forcçar expiração da senha para a conta indicada\n" +" -e, --expire forcçar expiração da senha para a conta " +"indicada\n" " -h, --help exibir esta mensagem de ajuda e finalizar\n" " -k, --keep-tokens mudar senha somente caso expirada\n" " -i, --inactive INATIVO definir senha inativa após expiração para\n" @@ -1360,7 +1390,8 @@ msgstr "" " de senhas para MIN_DIAS\n" " -q, --quiet modo quieto\n" " -r, --repository REPOSITÓRIO mudar senha no repositório REPOSITÓRIO\n" -" -S, --status reportar estado de senha para a conta indicada\n" +" -S, --status reportar estado de senha para a conta " +"indicada\n" " -u, --unlock destravar a conta indicada\n" " -w, --warndays DIAS_AVISO define dias de aviso de expiração para\n" " DIAS_AVISO\n" @@ -1429,9 +1460,14 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s : repositório %s não suportado\n" +#, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n" -msgstr "%s: Você não pode visualizar ou modificar informações de senha para %s.\n" +msgstr "" +"%s: Você não pode visualizar ou modificar informações de senha para %s.\n" #, c-format msgid "Changing password for %s\n" @@ -1648,7 +1684,8 @@ msgid "" "Options:\n" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the new user account\n" " home directory\n" -" -c, --comment COMMENT set the GECOS field for the new user account\n" +" -c, --comment COMMENT set the GECOS field for the new user " +"account\n" " -d, --home-dir HOME_DIR home directory for the new user account\n" " -D, --defaults print or save modified default useradd\n" " configuration\n" @@ -1674,7 +1711,8 @@ msgid "" " -r, --system create a system account\n" " -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n" " -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n" -" -U, --user-group create a group with the same name as the user\n" +" -U, --user-group create a group with the same name as the " +"user\n" "\n" msgstr "" "Uso: useradd [opções] LOGIN\n" @@ -1806,8 +1844,11 @@ msgstr "%s : não foi possível criar diretório %s\n" msgid "Creating mailbox file" msgstr "Criando caixa-postal" -msgid "Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n" -msgstr "Grupo 'mail' não encontrado.Criando o usuário caixa-postal arquivo no modo 0600.\n" +msgid "" +"Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n" +msgstr "" +"Grupo 'mail' não encontrado.Criando o usuário caixa-postal arquivo no modo " +"0600.\n" msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "Configurando caixa-postal arquivos de permissao" @@ -1817,7 +1858,8 @@ msgid "%s: user %s exists\n" msgstr "%s : usuário %s existe\n" #, c-format -msgid "%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n" +msgid "" +"%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n" msgstr "" "%s : grupo %s existe - caso você ueira adicionar esse usuário a esse\n" "grupo, utilize -g.\n" @@ -1866,7 +1908,9 @@ msgstr "%s : erro atualizando entrada de grupo\n" #, c-format msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n" -msgstr "%s : Não foi possível remover grupo %s, o qual é um grupo primário de outro usuário.\n" +msgstr "" +"%s : Não foi possível remover grupo %s, o qual é um grupo primário de outro " +"usuário.\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s: error updating shadow group entry\n" @@ -1948,7 +1992,8 @@ msgstr "" "Opções:\n" " -a, --append GRUPO inserir o usuário no grup suplementar GRUPO\n" " -c, --comment COMENTÁRIO novo valor do campo GECOS\n" -" -d, --home DIR_PESSOAL novo diretório de login para a nova conta de\n" +" -d, --home DIR_PESSOAL novo diretório de login para a nova conta " +"de\n" " usuário\n" " -e, --expiredate DATA_EXPIRA define data de expiração de conta para\n" " DATA_EXPIRA\n" @@ -2090,15 +2135,20 @@ msgstr "%s : não foi possível restaurar %s : %s (suas mudanças estão em %s)\ #, fuzzy #~ msgid " on '%.100s'" #~ msgstr " em `%.100s'" + #~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n" #~ msgstr "" #~ "%s : não foi possível obter lock de arquivos, tente novamente mais tarde\n" + #~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n" #~ msgstr "%s : linha %d : não foi possível criar UID\n" + #~ msgid "%s: name %s is not unique\n" #~ msgstr "%s : o nome %s não é único\n" + #~ msgid "No\n" #~ msgstr "Não\n" + #~ msgid "" #~ "Usage: chgpasswd [options]\n" #~ "\n" @@ -2121,12 +2171,15 @@ msgstr "%s : não foi possível restaurar %s : %s (suas mudanças estão em %s)\ #, fuzzy #~ msgid "No password.\n" #~ msgstr "Sem arquivo de senhas\n" + #~ msgid "Usage: %s [input]\n" #~ msgstr "Uso : %s [entrada]\n" + #~ msgid "Sorry.\n" #~ msgstr "Desculpe.\n" + #~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" #~ msgstr "Desculpe, a senha para %s ainda não pode ser modificada.\n" + #~ msgid "Sorry." #~ msgstr "Desculpe." - diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index a06c47be..0e5ba88f 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-26 18:18+0100\n" "Last-Translator: Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>\n" "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n" @@ -91,6 +91,14 @@ msgstr[1] "" "%d eşuări de la ultima autentificare.\n" "Ultima oară a fost %s în %s.\n" +#, fuzzy +msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgstr "%s: nu pot prelua UID\n" + +#, fuzzy +msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgstr "%s: nu pot prelua GID unic\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "Prea multe autentificări.\n" @@ -767,6 +775,8 @@ msgid "" " -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n" " -o, --non-unique allow create group with duplicate\n" " (non-unique) GID\n" +" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n" +" -r, --system create a system account\n" "\n" msgstr "" "Utilizare: groupadd [opţiuni] grup\n" @@ -786,10 +796,6 @@ msgstr "" msgid "%s: error adding new group entry\n" msgstr "%s: eroare la adăugarea unei noi intrări de grup\n" -#, c-format -msgid "%s: can't get unique GID\n" -msgstr "%s: nu pot prelua GID unic\n" - #, c-format msgid "%s: %s is not a valid group name\n" msgstr "%s: %s nu este un nume de grup valid\n" @@ -830,6 +836,10 @@ msgstr "%s: grupul %s există\n" msgid "%s: GID %u is not unique\n" msgstr "%s: GID %u nu este unic\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create group\n" +msgstr "%s: nu pot crea %s\n" + msgid "Usage: groupdel group\n" msgstr "Utilizare: groupdel grup\n" @@ -928,6 +938,28 @@ msgstr "%s: %u nu este un GID unic\n" msgid "%s: %s is not a unique name\n" msgstr "%s: %s nu este un nume unic\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n" +msgstr "%s: nu pot rescrie fişierul passwd\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to lock password file\n" +msgstr "%s: nu pot încuia fişierul passwd\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to open password file\n" +msgstr "%s: nu pot deschide fişierul passwd\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is " +"not in the passwd file.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n" +msgstr "%s: nu pot schimba utilizatorul '%s' pe un client NIS.\n" + #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" msgstr "Utilizare: %s [-r] [-s] [grup [gshadow]]\n" @@ -1127,14 +1159,6 @@ msgstr "" "\n" "Timp expirat pentru autentificare după %d secunde.\n" -#, c-format -msgid " on '%.100s' from '%.200s'" -msgstr " pe '%.100s' din '%.200s'" - -#, c-format -msgid " on '%.100s'" -msgstr " pe '%.100s'" - #, c-format msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" msgstr "autentificare: eşuare PAM, abandonare : %s\n" @@ -1205,6 +1229,10 @@ msgstr "Utilizare: sg grup [[-c] comanda]\n" msgid "Invalid password.\n" msgstr "Parola veche: " +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failure forking: %s\n" +msgstr "%s : eşuare la bifurcare: %s" + #, c-format msgid "unknown UID: %u\n" msgstr "UID necunoscut: %u\n" @@ -1221,9 +1249,18 @@ msgid "" "Usage: %s [options] [input]\n" "\n" " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" +" -r, --system create system accounts\n" "%s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s: grupul %s nu există\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid group name `%s'\n" +msgstr "nume de grup nevalid '%s'\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n" msgstr "%s: grupul %s nu există\n" @@ -1234,13 +1271,33 @@ msgid "" "gshadow group\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s: utilizatorul %s nu există\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user `%s' does not exist\n" +msgstr "%s: utilizatorul %s nu există\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid user name `%s'\n" +msgstr "%s: nume utilizator nevalid '%s'\n" + #, c-format msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n" msgstr "%s: nu pot încuia /etc/passwd.\n" -#, c-format -msgid "%s: can't lock files, try again later\n" -msgstr "%s: nu pot încuia fişierele, încercaţi mai târziu\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n" +msgstr "%s: nu pot încuia /etc/passwd.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/group.\n" +msgstr "%s: nu pot încuia /etc/passwd.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n" +msgstr "%s: nu pot încuia /etc/passwd.\n" #, c-format msgid "%s: can't open files\n" @@ -1254,13 +1311,17 @@ msgstr "%s: eroare la actualizarea fişierelor\n" msgid "%s: line %d: invalid line\n" msgstr "%s: linia %d: linie nevalidă\n" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create GID\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n" +msgstr "%s: nu pot actualiza intrarea pentru utilizatorul %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create user\n" msgstr "%s: linia %d: nu pot crea GID\n" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create UID\n" -msgstr "%s: linia %d: nu pot crea UID\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create group\n" +msgstr "%s: linia %d: nu pot crea GID\n" #, c-format msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n" @@ -1363,8 +1424,7 @@ msgid "" "Warning: weak password (enter it again to use it anyway)." msgstr "" "\n" -"Avertisment: parolă slabă (mai introduceţi-o odată pentru a o folosi " -"oricum)." +"Avertisment: parolă slabă (mai introduceţi-o odată pentru a o folosi oricum)." msgid "They don't match; try again.\n" msgstr "Nu se potrivesc, mai încercaţi odată.\n" @@ -1391,6 +1451,10 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: depozitul %s nu este suportat\n" +#, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n" msgstr "" @@ -1630,12 +1694,17 @@ msgid "" " faillog databases\n" " -m, --create-home create home directory for the new user\n" " account\n" +" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n" +" the user\n" " -o, --non-unique allow create user with duplicate\n" " (non-unique) UID\n" " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n" " account\n" +" -r, --system create a system account\n" " -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n" " -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n" +" -U, --user-group create a group with the same name as the " +"user\n" "\n" msgstr "" "Folosire: useradd [opţiuni] LOGIN\n" @@ -1681,14 +1750,6 @@ msgstr "%s: nu mai este memorie pentru update_group\n" msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" msgstr "%s: nu mai este memorie pentru update_gshadow\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n" -msgstr "%s: nu pot prelua UID\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n" -msgstr "%s: nu pot prelua GID unic\n" - #, c-format msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" msgstr "%s: director de bază nevalid '%s'\n" @@ -1721,6 +1782,10 @@ msgstr "%s: fişier nevalid '%s'\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: consolă nevalidă '%s'\n" +#, c-format +msgid "%s: options %s and %s conflict\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: invalid user name '%s'\n" msgstr "%s: nume utilizator nevalid '%s'\n" @@ -1733,14 +1798,6 @@ msgstr "%s: nu pot rescrie fişierul passwd\n" msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" msgstr "%s: nu pot rescrie fişierul shadow\n" -#, c-format -msgid "%s: unable to lock password file\n" -msgstr "%s: nu pot încuia fişierul passwd\n" - -#, c-format -msgid "%s: unable to open password file\n" -msgstr "%s: nu pot deschide fişierul passwd\n" - #, c-format msgid "%s: cannot lock shadow password file\n" msgstr "%s: nu pot încuia fişierul shadow\n" @@ -1800,6 +1857,10 @@ msgstr "" "%s: grupul %s există - dacă vreţi să adăugaţi un utilizator la acest grup, " "folosiţi -g.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create user\n" +msgstr "%s: nu pot crea %s\n" + #, c-format msgid "%s: UID %u is not unique\n" msgstr "%s: UID %u nu este unic\n" @@ -2059,6 +2120,21 @@ msgstr "N-am putut face o copie de rezervă" msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: nu pot reface %s: %s (schimbările dvs. sunt în %s)\n" +#~ msgid "%s: can't get unique GID\n" +#~ msgstr "%s: nu pot prelua GID unic\n" + +#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'" +#~ msgstr " pe '%.100s' din '%.200s'" + +#~ msgid " on '%.100s'" +#~ msgstr " pe '%.100s'" + +#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n" +#~ msgstr "%s: nu pot încuia fişierele, încercaţi mai târziu\n" + +#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n" +#~ msgstr "%s: linia %d: nu pot crea UID\n" + #~ msgid "%s: name %s is not unique\n" #~ msgstr "%s: numele %s nu este unic\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index de631d33..f9d6af95 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-18 00:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-24 20:43+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -17,13 +17,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #, c-format -msgid "Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n" +msgid "" +"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n" msgstr "" -"Есть сразу несколько записей с именем '%s' в %s. " -"Исправьте это с помощью pwck или grpck.\n" +"Есть сразу несколько записей с именем '%s' в %s. Исправьте это с помощью " +"pwck или grpck.\n" #, c-format msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n" @@ -34,7 +36,8 @@ msgstr "Не удалось выделить память для загрузк #, c-format msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n" -msgstr "Ошибка конфигурации: неизвестный элемент '%s' (сообщите администратору)\n" +msgstr "" +"Ошибка конфигурации: неизвестный элемент '%s' (сообщите администратору)\n" #, c-format msgid "Warning: unknown group %s\n" @@ -165,7 +168,8 @@ msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "Невозможно перейти в каталог '%s'\n" msgid "No directory, logging in with HOME=/" -msgstr "Каталог отсутствует или недоступен, вход в систему выполняется с HOME=/" +msgstr "" +"Каталог отсутствует или недоступен, вход в систему выполняется с HOME=/" #, c-format msgid "Cannot execute %s" @@ -180,7 +184,8 @@ msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "Не удалось изменить корневой каталог на '%s'\n" msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\"" -msgstr "Нет записи в utmp. Вы запускать \"login\" из самого первого уровня \"sh\"" +msgstr "" +"Нет записи в utmp. Вы запускать \"login\" из самого первого уровня \"sh\"" msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "Не удалось определить название вашего терминала." @@ -233,7 +238,8 @@ msgstr "" "\n" msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default" -msgstr "Введите новое значение или нажмите ВВОД для выбора значения по умолчанию" +msgstr "" +"Введите новое значение или нажмите ВВОД для выбора значения по умолчанию" msgid "Minimum Password Age" msgstr "Минимальный срок действия пароля (дней)" @@ -281,7 +287,8 @@ msgstr "Максимальное количество дней между сме #, c-format msgid "Number of days of warning before password expires\t: %ld\n" -msgstr "Количество дней с предупреждением перед деактивированием пароля\t: %ld\n" +msgstr "" +"Количество дней с предупреждением перед деактивированием пароля\t: %ld\n" #, c-format msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n" @@ -947,12 +954,13 @@ msgid "" "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is " "not in the passwd file.\n" msgstr "" -"%s: невозможно изменить первичную группу пользователя '%s' с %u на %u, " -"так как её нет в файле passwd.\n" +"%s: невозможно изменить первичную группу пользователя '%s' с %u на %u, так " +"как её нет в файле passwd.\n" #, c-format msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n" -msgstr "%s: невозможно изменить первичную группу пользователя '%s' с %u на %u.\n" +msgstr "" +"%s: невозможно изменить первичную группу пользователя '%s' с %u на %u.\n" #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" @@ -1257,15 +1265,16 @@ msgstr "%s: неверное имя группы '%s'\n" #, c-format msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n" -msgstr "%s: группа %s является теневой группой, но не существует в /etc/group\n" +msgstr "" +"%s: группа %s является теневой группой, но не существует в /etc/group\n" #, c-format msgid "" "%s: group %s created, failure during the creation of the corresponding " "gshadow group\n" msgstr "" -"%s: группа %s создана, но произошла ошибка при создании " -"соответствующей группы в gshadow\n" +"%s: группа %s создана, но произошла ошибка при создании соответствующей " +"группы в gshadow\n" #, c-format msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n" @@ -1445,15 +1454,19 @@ msgid "" "%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n" "You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n" msgstr "" -"%s: разблокировка пользователя приведёт к появлению беспарольной " -"учётной записи.\n" -"Вы должны задать пароль с помощью usermod -p для разблокировки " -"учётной записи пользователя.\n" +"%s: разблокировка пользователя приведёт к появлению беспарольной учётной " +"записи.\n" +"Вы должны задать пароль с помощью usermod -p для разблокировки учётной " +"записи пользователя.\n" #, c-format msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: хранилище %s не поддерживается\n" +#, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n" msgstr "%s: Вы не можете увидеть или изменить пароль для %s.\n" @@ -1474,7 +1487,8 @@ msgstr "Срок действия пароля истёк." #, c-format msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n" -msgstr "Использование: %s [-q] [-r] [-s] [файл паролей [теневой файл паролей]]\n" +msgstr "" +"Использование: %s [-q] [-r] [-s] [файл паролей [теневой файл паролей]]\n" msgid "invalid password file entry" msgstr "неверная запись в файле паролей" @@ -1723,11 +1737,13 @@ msgstr "" " для новой учётной записи\n" " -G, --groups GROUPS задать список групп для новой\n" " учётной записи\n" -" -h, --help показать данное сообщение и закончить работу\n" +" -h, --help показать данное сообщение и закончить " +"работу\n" " -k, --skel SKEL_DIR указать альтернативный каталог с шаблонами\n" " -K, --key KEY=VALUE изменить значения по умолчанию из\n" " /etc/login.defs\n" -" -l, не добавлять пользователя в базы данных lastlog и\n" +" -l, не добавлять пользователя в базы данных " +"lastlog и\n" " faillog\n" " -m, --create-home создать домашний каталог для новой\n" " учётной записи\n" @@ -1751,7 +1767,8 @@ msgstr "%s: Недостаточно памяти. Невозможно обно #, c-format msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" -msgstr "%s: Недостаточно памяти. Невозможно обновить базу данных теневых групп.\n" +msgstr "" +"%s: Недостаточно памяти. Невозможно обновить базу данных теневых групп.\n" #, c-format msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" @@ -1840,7 +1857,8 @@ msgstr "%s: не удалось создать каталог %s\n" msgid "Creating mailbox file" msgstr "Создание почтового ящика" -msgid "Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n" +msgid "" +"Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n" msgstr "" "Не найдена группа 'mail'. Создаётся пользовательский почтовый ящик с правами " "0600.\n" @@ -1853,7 +1871,8 @@ msgid "%s: user %s exists\n" msgstr "%s: пользователь %s существует\n" #, c-format -msgid "%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n" +msgid "" +"%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n" msgstr "" "%s: группа %s существует -- для добавления в неё этого пользователя, " "используйте -g.\n" @@ -1950,7 +1969,8 @@ msgstr "%s: пользователь %s является пользовател #, c-format msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" -msgstr "%s: каталог %s не удалён (является домашним каталогом пользователя %s)\n" +msgstr "" +"%s: каталог %s не удалён (является домашним каталогом пользователя %s)\n" #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" @@ -2023,7 +2043,8 @@ msgstr "%s: не заданы параметры\n" #, c-format msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n" -msgstr "%s: для параметров -e и -f требуется поддержка теневых файлов паролей\n" +msgstr "" +"%s: для параметров -e и -f требуется поддержка теневых файлов паролей\n" #, c-format msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n" @@ -2125,4 +2146,3 @@ msgstr "Не удалось создать резервную копию" #, c-format msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: не удалось восстановить %s: %s (ваши изменения в %s)\n" - diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 7a7d065f..ca73255c 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-18 00:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-20 10:40+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -14,8 +14,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" #, c-format -msgid "Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n" -msgstr "Existuje viac záznamov s názvom „%s“ v %s. Prosím, napravte to pomocou pwck alebo grpck.\n" +msgid "" +"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n" +msgstr "" +"Existuje viac záznamov s názvom „%s“ v %s. Prosím, napravte to pomocou pwck " +"alebo grpck.\n" #, c-format msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n" @@ -26,7 +29,8 @@ msgstr "Na konfiguračné údaje sa nedá vyhradiť dostatok miesta.\n" #, c-format msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n" -msgstr "konfiguračná chyba - neznámy predmet „%s“ (informujte správcu systému)\n" +msgstr "" +"konfiguračná chyba - neznámy predmet „%s“ (informujte správcu systému)\n" #, c-format msgid "Warning: unknown group %s\n" @@ -89,10 +93,12 @@ msgstr[2] "" "Posledné bolo %s na %s.\n" msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" -msgstr "nedá sa získať vytvoriť jedinečný UID (už nie sú dostupné žiadne UID)\n" +msgstr "" +"nedá sa získať vytvoriť jedinečný UID (už nie sú dostupné žiadne UID)\n" msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" -msgstr "nedá sa získať vytvoriť jedinečný GID (už nie sú dostupné žiadne GID)\n" +msgstr "" +"nedá sa získať vytvoriť jedinečný GID (už nie sú dostupné žiadne GID)\n" msgid "Too many logins.\n" msgstr "Príliš mnoho prihlásení.\n" @@ -210,7 +216,8 @@ msgstr "" "Použitie: chage [voľby] používateľ\n" "\n" "Options:\n" -" -d, --lastday POSL_DEN nastaví dátum poslednej zmeny hesla na POSL_DEN\n" +" -d, --lastday POSL_DEN nastaví dátum poslednej zmeny hesla na " +"POSL_DEN\n" " -E, --expiredate EXP_DATUM nastaví dátum vypršania platnosti účtu na\n" " EXP_DATUM\n" " -h, --help zobrazí tohto pomocníka a ukončí sa\n" @@ -221,11 +228,13 @@ msgstr "" " hesla na MIN_DNÍ\n" " -M, --maxdays MAX_DNÍ nastaví maximálny počet dní pred zmenou\n" " hesla na MAX_DNÍ\n" -" -W, --warndays UPOZ_DNÍ nastaví upozornenie o platnosti účtu na UPOZ_DNÍ\n" +" -W, --warndays UPOZ_DNÍ nastaví upozornenie o platnosti účtu na " +"UPOZ_DNÍ\n" "\n" msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default" -msgstr "Zadajte novú hodnotu alebo stlačte ENTER pre použitie predvolenej hodnoty" +msgstr "" +"Zadajte novú hodnotu alebo stlačte ENTER pre použitie predvolenej hodnoty" msgid "Minimum Password Age" msgstr "Minimálna doba platnosti hesla" @@ -345,13 +354,15 @@ msgid "" "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n" "\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n" msgstr "" -"Použitie: %s [-f celé_meno] [-r číslo_miestnosti] [-w telefón_do_zamestnania]\n" +"Použitie: %s [-f celé_meno] [-r číslo_miestnosti] [-w " +"telefón_do_zamestnania]\n" "\t[-h telefón_domov] [-o ostatné] [používateľ]\n" #, c-format msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n" msgstr "" -"Použitie: %s [-f celé_meno] [-r číslo_miestnosti] [-w telefón_do_zamestnania]\n" +"Použitie: %s [-f celé_meno] [-r číslo_miestnosti] [-w " +"telefón_do_zamestnania]\n" "\t[-h telefón_domov]\n" msgid "Full Name" @@ -568,7 +579,8 @@ msgstr "" "\n" "Voľby:\n" " -h, --help zobrazí tohto pomocníka a ukončí sa\n" -" -s, --shell SHELL nový prihlasovací shell používateľského účtu\n" +" -s, --shell SHELL nový prihlasovací shell používateľského " +"účtu\n" "\n" msgid "Login Shell" @@ -603,12 +615,15 @@ msgid "" "Options:\n" " -a, --all display faillog records for all users\n" " -h, --help display this help message and exit\n" -" -l, --lock-time SEC after failed login lock accout to SEC seconds\n" +" -l, --lock-time SEC after failed login lock accout to SEC " +"seconds\n" " -m, --maximum MAX set maximum failed login counters to MAX\n" " -r, --reset reset the counters of login failures\n" -" -t, --time DAYS display faillog records more recent than DAYS\n" +" -t, --time DAYS display faillog records more recent than " +"DAYS\n" " -u, --user LOGIN display faillog record or maintains failure\n" -" counters and limits (if used with -r, -m or -l\n" +" counters and limits (if used with -r, -m or -" +"l\n" " options) only for user with LOGIN\n" "\n" msgstr "" @@ -622,7 +637,8 @@ msgstr "" " -r, --reset vynuluje počítadlá chybných prihlásení\n" " -t, --time DAYS zobrazí faillog záznamy nie staršie ako DAYS dní\n" " -u, --user LOGIN zobrazí faillog záznam alebo nastaví počítadlá\n" -" chybných prihlásení a limitov (iba s použitím volieb\n" +" chybných prihlásení a limitov (iba s použitím " +"volieb\n" " -r, -m or -l) pre používateľa s loginom LOGIN\n" "\n" @@ -767,7 +783,8 @@ msgstr "" " existencii zadanej skupiny\n" " -g, --gid GID pre novú skupinu použije GID\n" " -h, --help zobrazí tohto pomocníka a ukončí sa\n" -" -K, --key KEY=VALUE nahradí predvolené hodnoty z /etc/login.defs\n" +" -K, --key KEY=VALUE nahradí predvolené hodnoty z /etc/login." +"defs\n" " -o, --non-unique povolí vytvorenie skupiny s duplicitným\n" " (nejedinečným) GID\n" " -p, --password PASSWORD použije pre novú skupinu šifrované heslo\n" @@ -856,7 +873,8 @@ msgid "Member to remove could not be found\n" msgstr "Nebolo možné nájsť člena, ktorého chcete odstrániť\n" msgid "Usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\n" -msgstr "Použitie: groupmems -a používateľ | -d používateľ | -D | -l [-g skupina]\n" +msgstr "" +"Použitie: groupmems -a používateľ | -d používateľ | -D | -l [-g skupina]\n" msgid "Only root can add members to different groups\n" msgstr "Iba root môže pridávať používateľov do rôznych skupín\n" @@ -887,7 +905,8 @@ msgid "" " -g, --gid GID force use new GID by GROUP\n" " -h, --help display this help message and exit\n" " -n, --new-name NEW_GROUP force use NEW_GROUP name by GROUP\n" -" -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) GID by GROUP\n" +" -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) GID by " +"GROUP\n" " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n" "\n" msgstr "" @@ -927,16 +946,22 @@ msgid "%s: unable to open password file\n" msgstr "%s: súbor s heslami sa nedá otvoriť\n" #, c-format -msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is not in the passwd file.\n" -msgstr "%s: nie je možné zmeniť primárnu skupinu používateľa „%s“ z %u na %u, pretože nie je v súbore passwd.\n" +msgid "" +"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is " +"not in the passwd file.\n" +msgstr "" +"%s: nie je možné zmeniť primárnu skupinu používateľa „%s“ z %u na %u, " +"pretože nie je v súbore passwd.\n" #, c-format msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n" -msgstr "%s: nie je možné zmeniť primárnu skupinu používateľa „%s“ z %u na %u.\n" +msgstr "" +"%s: nie je možné zmeniť primárnu skupinu používateľa „%s“ z %u na %u.\n" #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" -msgstr "Použitie: %s [-r] [-s] [súbor_so_skupinami [súbor_s_tieňovými_skupinami]]\n" +msgstr "" +"Použitie: %s [-r] [-s] [súbor_so_skupinami [súbor_s_tieňovými_skupinami]]\n" #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n" @@ -1061,7 +1086,8 @@ msgid "" "Options:\n" " -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n" " -h, --help display this help message and exit\n" -" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than DAYS\n" +" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than " +"DAYS\n" " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n" "\n" msgstr "" @@ -1070,7 +1096,8 @@ msgstr "" "Voľby:\n" " -b, --before DAYS vypíše posledné prihlásenia staršie ako DAYS dní\n" " -h, --help zobrazí tohto pomocníka a ukončí sa\n" -" -t, --time DAYS vypíše posledné prihlásenia nie staršie ako DAYS dní\n" +" -t, --time DAYS vypíše posledné prihlásenia nie staršie ako DAYS " +"dní\n" " -u, --user LOGIN vypíše posledné prihlásenia používateľa uvedeného\n" " ako LOGIN\n" @@ -1239,8 +1266,12 @@ msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n" msgstr "%s: skupina %s je tieňová skupina, ale neexistuje v /etc/group\n" #, c-format -msgid "%s: group %s created, failure during the creation of the corresponding gshadow group\n" -msgstr "%s: skupina %s bola vytvorená, zlyhalo vytvorenie zodpovedajúcej skupiny gshadow\n" +msgid "" +"%s: group %s created, failure during the creation of the corresponding " +"gshadow group\n" +msgstr "" +"%s: skupina %s bola vytvorená, zlyhalo vytvorenie zodpovedajúcej skupiny " +"gshadow\n" #, c-format msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n" @@ -1284,7 +1315,8 @@ msgstr "%s: riadok %d: chybný riadok\n" #, c-format msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n" -msgstr "%s: záznam používateľa %s sa nedá aktualizovať (nie je v databáze passwd)\n" +msgstr "" +"%s: záznam používateľa %s sa nedá aktualizovať (nie je v databáze passwd)\n" #, c-format msgid "%s: line %d: can't create user\n" @@ -1320,7 +1352,8 @@ msgid "" "Options:\n" " -a, --all report password status on all accounts\n" " -d, --delete delete the password for the named account\n" -" -e, --expire force expire the password for the named account\n" +" -e, --expire force expire the password for the named " +"account\n" " -h, --help display this help message and exit\n" " -k, --keep-tokens change password only if expired\n" " -i, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" @@ -1420,6 +1453,10 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: skladisko %s nie je podporované\n" +#, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n" msgstr "%s: Nemôžete prezerať alebo meniť informácie o hesle pre %s.\n" @@ -1440,7 +1477,8 @@ msgstr "Uplynula platnosť vášho hesla." #, c-format msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n" -msgstr "Použitie: %s [-q] [-r] [-s] [súbor_s_heslami [súbor_s_tieňovými_heslami]]\n" +msgstr "" +"Použitie: %s [-q] [-r] [-s] [súbor_s_heslami [súbor_s_tieňovými_heslami]]\n" msgid "invalid password file entry" msgstr "chybná položka v súbore s heslami" @@ -1549,7 +1587,8 @@ msgstr "" " -m, -p,\n" " --preserve-environment zachová premenné prostredia a ponechá\n" " ten istý shell\n" -" -s, --shell SHELL použije SHELL namiesto predvoleného v passwd\n" +" -s, --shell SHELL použije SHELL namiesto predvoleného v " +"passwd\n" "\n" #, c-format @@ -1637,7 +1676,8 @@ msgid "" "Options:\n" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the new user account\n" " home directory\n" -" -c, --comment COMMENT set the GECOS field for the new user account\n" +" -c, --comment COMMENT set the GECOS field for the new user " +"account\n" " -d, --home-dir HOME_DIR home directory for the new user account\n" " -D, --defaults print or save modified default useradd\n" " configuration\n" @@ -1663,7 +1703,8 @@ msgid "" " -r, --system create a system account\n" " -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n" " -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n" -" -U, --user-group create a group with the same name as the user\n" +" -U, --user-group create a group with the same name as the " +"user\n" "\n" msgstr "" "Použitie: useradd [voľby] ÚČET\n" @@ -1684,7 +1725,8 @@ msgstr "" " patriť nový účet\n" " -h, --help zobrazí tohto pomocníka a skončí\n" " -k, --skel VZOR_ADR zadá alternatívny vzorový adresár\n" -" -K, --key KĽÚČ=HODNOTA nahradí predvolené nastavenia /etc/login.defs\n" +" -K, --key KĽÚČ=HODNOTA nahradí predvolené nastavenia /etc/login." +"defs\n" " -m, --create-home vytvorí domovský adresár pre nový\n" " používateľský účet\n" " -N, --no-user-group nevytvorí skupinu s rovnakým menom\n" @@ -1706,7 +1748,8 @@ msgstr "%s: Nedostatok pamäti. Nie je možné aktualizovať databázu skupín.\ #, c-format msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" -msgstr "%s: Nedostatok pamäti. Nie je možné aktualizovať databázu tieňových skupín.\n" +msgstr "" +"%s: Nedostatok pamäti. Nie je možné aktualizovať databázu tieňových skupín.\n" #, c-format msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" @@ -1795,8 +1838,11 @@ msgstr "%s: nedá sa vytvoriť adresár %s\n" msgid "Creating mailbox file" msgstr "Vytvára sa mailbox súbor" -msgid "Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n" -msgstr "Nebola nájdená skupina „mail“. Používateľský mailbox súbor sa vytvára s oprávneniami 0600.\n" +msgid "" +"Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n" +msgstr "" +"Nebola nájdená skupina „mail“. Používateľský mailbox súbor sa vytvára s " +"oprávneniami 0600.\n" msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "Nastavujú sa prístupové práva mailbox súboru" @@ -1806,8 +1852,11 @@ msgid "%s: user %s exists\n" msgstr "%s: používateľ %s už existuje\n" #, c-format -msgid "%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n" -msgstr "%s: skupina %s už existuje - ak chcete pridať tohto používateľa do tejto skupiny, použijte -g.\n" +msgid "" +"%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n" +msgstr "" +"%s: skupina %s už existuje - ak chcete pridať tohto používateľa do tejto " +"skupiny, použijte -g.\n" #, c-format msgid "%s: can't create user\n" @@ -1854,7 +1903,9 @@ msgstr "%s: položka súboru so skupinami sa nedá aktualizovať\n" #, c-format msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n" -msgstr "%s: skupina %s sa nedá odstrániť, pretože je primárnou skupinou iného používateľa.\n" +msgstr "" +"%s: skupina %s sa nedá odstrániť, pretože je primárnou skupinou iného " +"používateľa.\n" #, c-format msgid "%s: error updating shadow group entry\n" @@ -1934,7 +1985,8 @@ msgstr "" "\n" "Voľby:\n" " -c, --comment KOMENTÁR nová hodnota poľa GECOS\n" -" -d, --home DOM_ADR nový domovský adresár pre nový používateľský\n" +" -d, --home DOM_ADR nový domovský adresár pre nový " +"používateľský\n" " účet\n" " -e, --expiredate EXP_DATUM nastaví čas vypršania platnosti účtu na\n" " EXP_DATUM\n" @@ -1947,7 +1999,8 @@ msgstr "" " -h, --help zobrazí tohto pomocníka a ukončí sa\n" " -l, --login LOGIN nová hodnota prihlasovacieho mena\n" " -L, --lock zablokuje používateľský účet\n" -" -m, --move-home presunie obsah domovského adresára do nového\n" +" -m, --move-home presunie obsah domovského adresára do " +"nového\n" " umiestnenia (používať iba s -d)\n" " -o, --non-unique dovolí použitie duplicitného\n" " (nejedinečného) UID\n" @@ -2005,7 +2058,8 @@ msgstr "%s: volanie chown pre %s zlyhalo\n" #, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" -msgstr "%s: varovanie: chyba pri úplnom odstraňovaní starého domovského adresára %s" +msgstr "" +"%s: varovanie: chyba pri úplnom odstraňovaní starého domovského adresára %s" #, c-format msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" @@ -2072,18 +2126,25 @@ msgstr "%s: %s sa nedá obnoviť: %s (zmeny sú v %s)\n" #~ msgid "%s: can't get unique GID\n" #~ msgstr "%s: nedá sa vytvoriť jedinečný GID\n" + #~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'" #~ msgstr " na '%.100s' z '%.200s'" + #~ msgid " on '%.100s'" #~ msgstr " na '%.100s'" + #~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n" #~ msgstr "%s: súbory sa nedajú zamknúť, skúste to neskôr znova\n" + #~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n" #~ msgstr "%s: riadok %d: nedá sa vytvoriť UID\n" + #~ msgid "%s: name %s is not unique\n" #~ msgstr "%s: meno %s nie je jedinečné\n" + #~ msgid "No\n" #~ msgstr "Nie\n" + #~ msgid "" #~ "Usage: chgpasswd [options]\n" #~ "\n" @@ -2106,12 +2167,15 @@ msgstr "%s: %s sa nedá obnoviť: %s (zmeny sú v %s)\n" #, fuzzy #~ msgid "No password.\n" #~ msgstr "Súbor s heslami neexistuje\n" + #~ msgid "Usage: %s [input]\n" #~ msgstr "Použitie: %s [vstup]\n" + #~ msgid "Sorry.\n" #~ msgstr "Ľutujem.\n" + #~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" #~ msgstr "Ľutujem, ale heslo pre %s sa ešte nedá zmeniť.\n" + #~ msgid "Sorry." #~ msgstr "Ľutujem." - diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index a3059f3a..796f6c5c 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-20 03:28+0100\n" "Last-Translator: Elian Myftiu <pinguini AT fastwebnet DOT it>\n" "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" @@ -87,6 +87,12 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgstr "" + +msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgstr "" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "" @@ -700,6 +706,8 @@ msgid "" " -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n" " -o, --non-unique allow create group with duplicate\n" " (non-unique) GID\n" +" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n" +" -r, --system create a system account\n" "\n" msgstr "" @@ -707,10 +715,6 @@ msgstr "" msgid "%s: error adding new group entry\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s: can't get unique GID\n" -msgstr "" - #, c-format msgid "%s: %s is not a valid group name\n" msgstr "" @@ -751,6 +755,10 @@ msgstr "" msgid "%s: GID %u is not unique\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create group\n" +msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n" + msgid "Usage: groupdel group\n" msgstr "" @@ -833,6 +841,28 @@ msgstr "" msgid "%s: %s is not a unique name\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: unable to lock password file\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: unable to open password file\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is " +"not in the passwd file.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" msgstr "" @@ -1015,14 +1045,6 @@ msgid "" "Login timed out after %d seconds.\n" msgstr "" -#, c-format -msgid " on '%.100s' from '%.200s'" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " on '%.100s'" -msgstr "" - #, c-format msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" msgstr "" @@ -1089,6 +1111,10 @@ msgstr "" msgid "Invalid password.\n" msgstr " Zgjidh një fjalëkalim të ri.\n" +#, c-format +msgid "%s: failure forking: %s\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "unknown UID: %u\n" msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n" @@ -1105,9 +1131,18 @@ msgid "" "Usage: %s [options] [input]\n" "\n" " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" +" -r, --system create system accounts\n" "%s\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: invalid group name `%s'\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n" msgstr "" @@ -1118,12 +1153,32 @@ msgid "" "gshadow group\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: user `%s' does not exist\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: invalid user name `%s'\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: can't lock files, try again later\n" +msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/group.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n" msgstr "" #, c-format @@ -1139,12 +1194,16 @@ msgid "%s: line %d: invalid line\n" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: line %d: can't create GID\n" +msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create UID\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create user\n" +msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create group\n" +msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n" #, c-format msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n" @@ -1242,6 +1301,10 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n" msgstr "" @@ -1465,12 +1528,17 @@ msgid "" " faillog databases\n" " -m, --create-home create home directory for the new user\n" " account\n" +" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n" +" the user\n" " -o, --non-unique allow create user with duplicate\n" " (non-unique) UID\n" " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n" " account\n" +" -r, --system create a system account\n" " -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n" " -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n" +" -U, --user-group create a group with the same name as the " +"user\n" "\n" msgstr "" @@ -1482,14 +1550,6 @@ msgstr "" msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n" -msgstr "" - #, c-format msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" msgstr "" @@ -1522,6 +1582,10 @@ msgstr "" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: options %s and %s conflict\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: invalid user name '%s'\n" msgstr "" @@ -1534,14 +1598,6 @@ msgstr "" msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s: unable to lock password file\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: unable to open password file\n" -msgstr "" - #, c-format msgid "%s: cannot lock shadow password file\n" msgstr "" @@ -1597,6 +1653,10 @@ msgid "" "%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%s: can't create user\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: UID %u is not unique\n" msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index fb124135..5148793a 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-18 00:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-26 12:23+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n" @@ -17,8 +17,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" #, c-format -msgid "Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n" -msgstr "Flera poster med namnet \"%s\" finns i %s. Rätta till detta med pwck eller grpck.\n" +msgid "" +"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n" +msgstr "" +"Flera poster med namnet \"%s\" finns i %s. Rätta till detta med pwck eller " +"grpck.\n" #, c-format msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n" @@ -210,15 +213,18 @@ msgstr "" "Användning: chage [flaggor] [KONTO]\n" "\n" "Flaggor:\n" -" -d, --lastday DAG ställ in senaste lösenordsändringen till DAG\n" +" -d, --lastday DAG ställ in senaste lösenordsändringen till " +"DAG\n" " -E, --expiredate DATUM ställ in utgångsdatum för konto till DATUM\n" " -h, --help visa detta hjälpmeddelande och avsluta\n" " -I, --inactive INAKTIV ställ in lösenordet till inaktivt efter\n" " utgångsdatum till INAKTIV\n" " -l, --list visa åldringsinformation för konto\n" -" -m, --mindays MIN_DAG ställ in minimum antal dagar innan lösenordet\n" +" -m, --mindays MIN_DAG ställ in minimum antal dagar innan " +"lösenordet\n" " måste bytas till MIN_DAG\n" -" -M, --maxdays MAX_DAG ställ in maximum antal dagar innan lösenordet\n" +" -M, --maxdays MAX_DAG ställ in maximum antal dagar innan " +"lösenordet\n" " måste bytas till MAX_DAG\n" " -W, --warndays VARN_DAG ställ in antal dagar för varning innan\n" " utgångsdatum till VARN_DAG\n" @@ -349,7 +355,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n" -msgstr "Användning: %s [-f fullt_namn] [-r rums_nr] [-w arb_tel] [-h hem_tel]\n" +msgstr "" +"Användning: %s [-f fullt_namn] [-r rums_nr] [-w arb_tel] [-h hem_tel]\n" msgid "Full Name" msgstr "Helt namn" @@ -600,12 +607,15 @@ msgid "" "Options:\n" " -a, --all display faillog records for all users\n" " -h, --help display this help message and exit\n" -" -l, --lock-time SEC after failed login lock accout to SEC seconds\n" +" -l, --lock-time SEC after failed login lock accout to SEC " +"seconds\n" " -m, --maximum MAX set maximum failed login counters to MAX\n" " -r, --reset reset the counters of login failures\n" -" -t, --time DAYS display faillog records more recent than DAYS\n" +" -t, --time DAYS display faillog records more recent than " +"DAYS\n" " -u, --user LOGIN display faillog record or maintains failure\n" -" counters and limits (if used with -r, -m or -l\n" +" counters and limits (if used with -r, -m or -" +"l\n" " options) only for user with LOGIN\n" "\n" msgstr "" @@ -616,7 +626,8 @@ msgstr "" " -h, --help visa detta hjälpmeddelande och avsluta\n" " -l, --lock-time SEK lås kontot efter misslyckade inloggningar\n" " i SEK sekunder\n" -" -m, --maximum MAX ställ in maximalt antal misslyckade inloggningar till MAX\n" +" -m, --maximum MAX ställ in maximalt antal misslyckade inloggningar " +"till MAX\n" " -r, --reset återställ räknaren för misslyckade inloggningar\n" " -t, --time DAGAR visa faillog information för senare än DAGAR\n" " -u, --user KONTO visa faillog information eller hantera räknare för\n" @@ -766,7 +777,8 @@ msgstr "" " angivna gruppen redan finns\n" " -g, --gid GID använd GID för den nya gruppen\n" " -h, --help visa detta hjälpmeddelandet och avsluta\n" -" -K, --key KEY=VÄRDE åsidosätter standardvärden från /etc/login.defs\n" +" -K, --key KEY=VÄRDE åsidosätter standardvärden från /etc/login." +"defs\n" " -o, --non-unique tillåter skapande av grupp med duplikat\n" " (icke-unikt) GID\n" " -p, --password LÖSENORD använd krypterat lösenord för nya gruppen\n" @@ -855,7 +867,9 @@ msgid "Member to remove could not be found\n" msgstr "Medlemmen som skulle tas bort kunde inte hittas\n" msgid "Usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\n" -msgstr "Användning: groupmems -a användarnamn | -d användarnamn | -D | -l [-g gruppnamn]\n" +msgstr "" +"Användning: groupmems -a användarnamn | -d användarnamn | -D | -l [-g " +"gruppnamn]\n" msgid "Only root can add members to different groups\n" msgstr "Endast root kan lägga till medlemmar till olika grupper\n" @@ -885,7 +899,8 @@ msgid "" " -g, --gid GID force use new GID by GROUP\n" " -h, --help display this help message and exit\n" " -n, --new-name NEW_GROUP force use NEW_GROUP name by GROUP\n" -" -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) GID by GROUP\n" +" -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) GID by " +"GROUP\n" " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n" "\n" msgstr "" @@ -895,8 +910,10 @@ msgstr "" " -g, --gid GID tvinga användning av nytt GID för GRUPP\n" " -h, --help visa detta hjälpmeddelande och avsluta\n" " -n, --new-name NY_GRUPP tvinga användning av namnet NY_GRUPP för GRUPP\n" -" -o, --non-unique tillåt användning av dubblett (icke-unikt) GID för GRUPP\n" -" -p, --password LÖSENORD använd krypterat lösenord för nya lösenordet\n" +" -o, --non-unique tillåt användning av dubblett (icke-unikt) GID " +"för GRUPP\n" +" -p, --password LÖSENORD använd krypterat lösenord för nya " +"lösenordet\n" "\n" #, c-format @@ -924,12 +941,17 @@ msgid "%s: unable to open password file\n" msgstr "%s: kan inte öppna lösenordsfilen\n" #, c-format -msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is not in the passwd file.\n" -msgstr "%s: kan inte ändra den primära gruppen för användaren \"%s\" från %u till %u, eftersom den inte finns i passwd-filen.\n" +msgid "" +"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is " +"not in the passwd file.\n" +msgstr "" +"%s: kan inte ändra den primära gruppen för användaren \"%s\" från %u till %" +"u, eftersom den inte finns i passwd-filen.\n" #, c-format msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n" -msgstr "%s: kan inte ändra primära gruppen för användaren \"%s\" från %u till %u.\n" +msgstr "" +"%s: kan inte ändra primära gruppen för användaren \"%s\" från %u till %u.\n" #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" @@ -1058,7 +1080,8 @@ msgid "" "Options:\n" " -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n" " -h, --help display this help message and exit\n" -" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than DAYS\n" +" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than " +"DAYS\n" " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n" "\n" msgstr "" @@ -1237,8 +1260,11 @@ msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n" msgstr "%s: gruppen %s är en skugg-grupp, men den finns inte i /etc/group\n" #, c-format -msgid "%s: group %s created, failure during the creation of the corresponding gshadow group\n" -msgstr "%s: gruppen %s skapades, fel under skapandet av motsvarande gshadow-grupp\n" +msgid "" +"%s: group %s created, failure during the creation of the corresponding " +"gshadow group\n" +msgstr "" +"%s: gruppen %s skapades, fel under skapandet av motsvarande gshadow-grupp\n" #, c-format msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n" @@ -1282,7 +1308,9 @@ msgstr "%s: rad %d: ogiltig rad\n" #, c-format msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n" -msgstr "%s: kan inte uppdatera posten för användaren %s (finns inte i passwd-databasen)\n" +msgstr "" +"%s: kan inte uppdatera posten för användaren %s (finns inte i passwd-" +"databasen)\n" #, c-format msgid "%s: line %d: can't create user\n" @@ -1318,7 +1346,8 @@ msgid "" "Options:\n" " -a, --all report password status on all accounts\n" " -d, --delete delete the password for the named account\n" -" -e, --expire force expire the password for the named account\n" +" -e, --expire force expire the password for the named " +"account\n" " -h, --help display this help message and exit\n" " -k, --keep-tokens change password only if expired\n" " -i, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" @@ -1340,20 +1369,25 @@ msgstr "" "Flaggor:\n" " -a, --all rapportera lösenordsstatus för alla konton\n" " -d, --delete radera lösenordet för det angivna kontot\n" -" -e, --expire tvinga utlopp av lösenord för det angiva kontot\n" +" -e, --expire tvinga utlopp av lösenord för det angiva " +"kontot\n" " -h, --help visa detta hjälpmeddelande och avsluta\n" " -k, --keep-tokens ändra lösenord bara om det har löpt ut\n" " -i, --inactive INAKTIVT ställ in lösenordet till inaktivt efter\n" " utlöpsdatum till INAKTIVT\n" " -l, --lock lås det angivna kontot\n" -" -n, --mindays MIN_DAG ställ in minimum antal dagar innan lösenordet\n" +" -n, --mindays MIN_DAG ställ in minimum antal dagar innan " +"lösenordet\n" " måste ändras till MIN_DAG\n" " -q, --quiet tyst läge\n" " -r, --repository REPOSITORY ändra lösenordet i REPOSITORY repository\n" -" -S, --status rapportera lösenordsstatus för angivet konto\n" +" -S, --status rapportera lösenordsstatus för angivet " +"konto\n" " -u, --unlock lås upp det angivna kontot\n" -" -w, --warndays VARN_DAG ställ in antal dagar för utlöpsvarning till VARN_DAG\n" -" -x, --maxdays MAX_DAG ställ in maximum antal dagar innan lösenordet\n" +" -w, --warndays VARN_DAG ställ in antal dagar för utlöpsvarning till " +"VARN_DAG\n" +" -x, --maxdays MAX_DAG ställ in maximum antal dagar innan " +"lösenordet\n" " måste ändras till MAX_DAG\n" "\n" @@ -1410,12 +1444,17 @@ msgid "" "You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n" msgstr "" "%s: upplåsning av användaren skulle resultera i ett konto utan lösenord.\n" -"Du bör ange ett lösenord med usermod -p för att låsa upp detta användarkonto.\n" +"Du bör ange ett lösenord med usermod -p för att låsa upp detta " +"användarkonto.\n" #, c-format msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: repository %s stöds inte\n" +#, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n" msgstr "%s: Du kan inte visa eller modifiera lösenordsinformationen för %s.\n" @@ -1545,7 +1584,8 @@ msgstr "" " -m, -p,\n" " --preserve-environment återställ inte miljövariabler och behåll\n" " samma skal\n" -" -s, --shell SKAL använd SKAL istället för det angivna i passwd\n" +" -s, --shell SKAL använd SKAL istället för det angivna i " +"passwd\n" "\n" #, c-format @@ -1633,7 +1673,8 @@ msgid "" "Options:\n" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the new user account\n" " home directory\n" -" -c, --comment COMMENT set the GECOS field for the new user account\n" +" -c, --comment COMMENT set the GECOS field for the new user " +"account\n" " -d, --home-dir HOME_DIR home directory for the new user account\n" " -D, --defaults print or save modified default useradd\n" " configuration\n" @@ -1659,7 +1700,8 @@ msgid "" " -r, --system create a system account\n" " -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n" " -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n" -" -U, --user-group create a group with the same name as the user\n" +" -U, --user-group create a group with the same name as the " +"user\n" "\n" msgstr "" "Användning: useradd [flaggor] KONTO\n" @@ -1667,22 +1709,29 @@ msgstr "" "Flaggor:\n" " -b, --base-dir BAS_KATALOG baskatalog för det nya användarkontots\n" " hem-map\n" -" -c, --comment KOMMENTAR ställ in GECOS-fältet för det nya användarkontot\n" +" -c, --comment KOMMENTAR ställ in GECOS-fältet för det nya " +"användarkontot\n" " -d, --home-dir HEM_KATALOG hemkatalog för det nya kontot\n" -" -D, --defaults skriv ut eller spara modifierad standard för\n" +" -D, --defaults skriv ut eller spara modifierad standard " +"för\n" " useradd konfiguration\n" -" -e, --expiredate UTLÖPSDATUM ställ in kontots utgångsdatum till UTLÖPSDATUM\n" -" -f, --inactive INAKTIV ställ in lösenordet till inaktivt efter utlöpsdatum\n" +" -e, --expiredate UTLÖPSDATUM ställ in kontots utgångsdatum till " +"UTLÖPSDATUM\n" +" -f, --inactive INAKTIV ställ in lösenordet till inaktivt efter " +"utlöpsdatum\n" " till INAKTIV\n" " -g, --gid GRUPP tvinga använda GRUPP för nya användarkontot\n" " -G, --groups GRUPPER lista över tilläggsgrupper för det nya\n" " användarkontot\n" " -h, --help visa detta hjälpmeddelande och avsluta\n" " -k, --skel SKEL_KATALOG ange en alternativ skelettkatalog\n" -" -K, --key KEY=VÄRDE åsidosätter standardvärden från /etc/login.defs\n" -" -l, lägg inte till användaren till databaserna lastlog och\n" +" -K, --key KEY=VÄRDE åsidosätter standardvärden från /etc/login." +"defs\n" +" -l, lägg inte till användaren till databaserna " +"lastlog och\n" " faillog\n" -" -m, --create-home skapa hem-katalog för det nya användarkontot\n" +" -m, --create-home skapa hem-katalog för det nya " +"användarkontot\n" " -N, --no-user-group skapa inte en grupp med samma namn som\n" " användaren\n" " -o, --non-unique tillåt skapa användare med samma dubblerat\n" @@ -1690,9 +1739,12 @@ msgstr "" " -p, --password LÖSENORD använd krypterat lösenord för det nya\n" " användarkontot\n" " -r, --system skapa ett systemkonto\n" -" -s, --shell SKAL inloggningsskalet för det nya användarkontot\n" -" -u, --uid UID tvinga använda UID för det nya användarkontot\n" -" -U, --user-group skapa en grupp med samma namn som användaren\n" +" -s, --shell SKAL inloggningsskalet för det nya " +"användarkontot\n" +" -u, --uid UID tvinga använda UID för det nya " +"användarkontot\n" +" -U, --user-group skapa en grupp med samma namn som " +"användaren\n" "\n" #, c-format @@ -1790,8 +1842,11 @@ msgstr "%s: kan inte skapa katalog %s\n" msgid "Creating mailbox file" msgstr "Skapar postlådefil" -msgid "Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n" -msgstr "Gruppen \"mail\" hittades inte. Skapar användarens postlådefil med läget 0600.\n" +msgid "" +"Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n" +msgstr "" +"Gruppen \"mail\" hittades inte. Skapar användarens postlådefil med läget " +"0600.\n" msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "Ställer in rättigheter för postlådefil" @@ -1801,8 +1856,11 @@ msgid "%s: user %s exists\n" msgstr "%s: användaren %s finns redan\n" #, c-format -msgid "%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n" -msgstr "%s: gruppen %s finns redan - om du vill lägga till denna användare till den gruppen, använd -g.\n" +msgid "" +"%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n" +msgstr "" +"%s: gruppen %s finns redan - om du vill lägga till denna användare till den " +"gruppen, använd -g.\n" #, c-format msgid "%s: can't create user\n" @@ -1849,7 +1907,9 @@ msgstr "%s: fel vid uppdatering av grupp-post\n" #, c-format msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n" -msgstr "%s: Kan inte ta bort gruppen %s som är en primär grupp för en annan användare.\n" +msgstr "" +"%s: Kan inte ta bort gruppen %s som är en primär grupp för en annan " +"användare.\n" #, c-format msgid "%s: error updating shadow group entry\n" @@ -1893,7 +1953,8 @@ msgstr "%s: användaren %s är en NIS-användare\n" #, c-format msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" -msgstr "%s: tar inte bort katalogen %s (skulle ta bort hemmet för användaren %s)\n" +msgstr "" +"%s: tar inte bort katalogen %s (skulle ta bort hemmet för användaren %s)\n" #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" @@ -1998,7 +2059,8 @@ msgstr "%s: kan inte chown %s\n" #, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" -msgstr "%s: varning: misslyckades med att ta bort hela den gamla hemkatalogen %s" +msgstr "" +"%s: varning: misslyckades med att ta bort hela den gamla hemkatalogen %s" #, c-format msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" @@ -2065,18 +2127,25 @@ msgstr "%s: kan inte återställa %s: %s (dina ändringar finns i %s)\n" #~ msgid "%s: can't get unique GID\n" #~ msgstr "%s: kan inte hämta unikt GID\n" + #~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'" #~ msgstr " den \"%.100s\" från \"%.200s\"" + #~ msgid " on '%.100s'" #~ msgstr " den \"%.100s\"" + #~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n" #~ msgstr "%s: kan inte låsa filer, försök igen senare\n" + #~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n" #~ msgstr "%s: rad %d: kan inte skapa UID\n" + #~ msgid "%s: name %s is not unique\n" #~ msgstr "%s: namnet %s är inte unikt\n" + #~ msgid "No\n" #~ msgstr "Nej\n" + #~ msgid "" #~ "Usage: chgpasswd [options]\n" #~ "\n" @@ -2099,12 +2168,15 @@ msgstr "%s: kan inte återställa %s: %s (dina ändringar finns i %s)\n" #, fuzzy #~ msgid "No password.\n" #~ msgstr "Ingen lösenordsfil\n" + #~ msgid "Usage: %s [input]\n" #~ msgstr "Användning: %s [inmatning]\n" + #~ msgid "Sorry.\n" #~ msgstr "Tyvärr.\n" + #~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" #~ msgstr "Tyvärr, lösenordet för %s kan inte ändras ännu.\n" + #~ msgid "Sorry." #~ msgstr "Tyvärr." - diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po index d1fce16a..fdb72263 100644 --- a/po/tl.po +++ b/po/tl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-26 21:34+0100\n" "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n" "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n" @@ -98,6 +98,14 @@ msgstr[1] "" "May %d na kabiguan magmula ng huling pagpasok.\n" "Ang huli ay %s noong %s.\n" +#, fuzzy +msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgstr "%s: hindi makakuha ng kakaibang UID\n" + +#, fuzzy +msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgstr "%s: hindi makakuha ng kakaibang GID\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "Labis ang mga login.\n" @@ -757,6 +765,7 @@ msgstr "%s: di kilalang miyembro %s\n" msgid "%s: Not a tty\n" msgstr "%s: Hindi tty\n" +#, fuzzy msgid "" "Usage: groupadd [options] GROUP\n" "\n" @@ -768,6 +777,8 @@ msgid "" " -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n" " -o, --non-unique allow create group with duplicate\n" " (non-unique) GID\n" +" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n" +" -r, --system create a system account\n" "\n" msgstr "" "Pag-gamit: groupadd [mga opsiyon] GRUPO\n" @@ -785,10 +796,6 @@ msgstr "" msgid "%s: error adding new group entry\n" msgstr "%s: error sa pagdagdag ng entry ng bagong grupo\n" -#, c-format -msgid "%s: can't get unique GID\n" -msgstr "%s: hindi makakuha ng kakaibang GID\n" - #, c-format msgid "%s: %s is not a valid group name\n" msgstr "%s: hindi tanggap na pangalan ng grupo ang %s\n" @@ -829,6 +836,10 @@ msgstr "%s: mayroon nang grupong %s\n" msgid "%s: GID %u is not unique\n" msgstr "%s: hindi kakaiba ang gid na %u\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create group\n" +msgstr "%s: hindi malikha ang %s\n" + msgid "Usage: groupdel group\n" msgstr "Pag-gamit: groupdel grupo\n" @@ -923,6 +934,28 @@ msgstr "%s: hindi kakaibang GID ang %u\n" msgid "%s: %s is not a unique name\n" msgstr "%s: %s ay hindi kakaibang pangalan\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n" +msgstr "%s: hindi maisulat muli ang talaksang password\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to lock password file\n" +msgstr "%s: hindi maaldaba ang talaksang password\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to open password file\n" +msgstr "%s: hindi mabuksan ang talaksang password\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is " +"not in the passwd file.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n" +msgstr "%s: hindi mapalitan ang gumagamit '%s' sa NIS client.\n" + #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" msgstr "Pag-gamit: %s [-r] [-s] [grupo [gshadow]]\n" @@ -1120,14 +1153,6 @@ msgstr "" "\n" "Lumipas ang taning ng pagpasok ng %d segundo.\n" -#, c-format -msgid " on '%.100s' from '%.200s'" -msgstr " noong '%.100s' mula sa '%.200s'" - -#, c-format -msgid " on '%.100s'" -msgstr " noong `%.100s'" - #, c-format msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" msgstr "login: kabiguan sa PAM, humihinto: %s\n" @@ -1198,6 +1223,10 @@ msgstr "Pag-gamit: sg grupo [[-c] utos]\n" msgid "Invalid password.\n" msgstr "Lumang kontrasenyas:" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failure forking: %s\n" +msgstr "%s: bigo sa pag-fork: %s" + #, c-format msgid "unknown UID: %u\n" msgstr "di kilalang GID: %u\n" @@ -1214,9 +1243,18 @@ msgid "" "Usage: %s [options] [input]\n" "\n" " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" +" -r, --system create system accounts\n" "%s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s: walang grupong %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid group name `%s'\n" +msgstr "hindi tanggap na pangalan ng grupo '%s'\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n" msgstr "%s: walang grupong %s\n" @@ -1227,13 +1265,33 @@ msgid "" "gshadow group\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s: walang gumagamit na nagngangalang %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user `%s' does not exist\n" +msgstr "%s: walang gumagamit na nagngangalang %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid user name `%s'\n" +msgstr "%s: hindi tanggap na pangalan `%s'\n" + #, c-format msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n" msgstr "%s: hindi maaldaba ang /etc/passwd.\n" -#, c-format -msgid "%s: can't lock files, try again later\n" -msgstr "%s: hindi makapag-aldaba ng mga talaksan, subukan muli mamaya.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n" +msgstr "%s: hindi maaldaba ang /etc/passwd.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/group.\n" +msgstr "%s: hindi maaldaba ang /etc/passwd.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n" +msgstr "%s: hindi maaldaba ang /etc/passwd.\n" #, c-format msgid "%s: can't open files\n" @@ -1247,13 +1305,17 @@ msgstr "%s: error sa pag-apdeyt ng mga talaksan\n" msgid "%s: line %d: invalid line\n" msgstr "%s: linya %d: hindi tanggap na linya\n" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create GID\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n" +msgstr "%s: hindi maapdeyt ang ipinasok para kay %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create user\n" msgstr "%s: linya %d: hindi makalikha ng GID\n" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create UID\n" -msgstr "%s: linya %d: hindi makalikha ng UID\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create group\n" +msgstr "%s: linya %d: hindi makalikha ng GID\n" #, c-format msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n" @@ -1381,6 +1443,10 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: hindi suportado ang repositoryong %s\n" +#, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n" msgstr "" @@ -1620,12 +1686,17 @@ msgid "" " faillog databases\n" " -m, --create-home create home directory for the new user\n" " account\n" +" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n" +" the user\n" " -o, --non-unique allow create user with duplicate\n" " (non-unique) UID\n" " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n" " account\n" +" -r, --system create a system account\n" " -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n" " -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n" +" -U, --user-group create a group with the same name as the " +"user\n" "\n" msgstr "" "Pag-gamit: useradd [mga opsiyon] LOGIN\n" @@ -1669,14 +1740,6 @@ msgstr "%s: naubos ang memory sa update_group\n" msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" msgstr "%s: naubos ang memory sa update_gshadow\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n" -msgstr "%s: hindi makakuha ng kakaibang UID\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n" -msgstr "%s: hindi makakuha ng kakaibang GID\n" - #, c-format msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" msgstr "%s: hindi tanggap na batayang directory '%s'\n" @@ -1709,6 +1772,10 @@ msgstr "%s: hindi tanggap na saklaw '%s'\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: hindi tanggap na shell '%s'\n" +#, c-format +msgid "%s: options %s and %s conflict\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: invalid user name '%s'\n" msgstr "%s: hindi tanggap na pangalan `%s'\n" @@ -1721,14 +1788,6 @@ msgstr "%s: hindi maisulat muli ang talaksang password\n" msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" msgstr "%s: hindi maisulat muli ang talaksang password na shadow\n" -#, c-format -msgid "%s: unable to lock password file\n" -msgstr "%s: hindi maaldaba ang talaksang password\n" - -#, c-format -msgid "%s: unable to open password file\n" -msgstr "%s: hindi mabuksan ang talaksang password\n" - #, c-format msgid "%s: cannot lock shadow password file\n" msgstr "%s: hindi maaldaba ang talaksang password ng shadow\n" @@ -1788,6 +1847,10 @@ msgstr "" "%s: mayroon nang grupong %s - kung nais niyong idagdag ang gumagamit na ito " "sa grupong iyon, gamitin ang -g.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create user\n" +msgstr "%s: hindi malikha ang %s\n" + #, c-format msgid "%s: UID %u is not unique\n" msgstr "%s: hindi kakaiba ang UID %u\n" @@ -2048,6 +2111,21 @@ msgstr "Hindi makagawa ng backup" msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: hindi maibalik ang %s: %s (ang mga pagbabago ay nasa %s)\n" +#~ msgid "%s: can't get unique GID\n" +#~ msgstr "%s: hindi makakuha ng kakaibang GID\n" + +#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'" +#~ msgstr " noong '%.100s' mula sa '%.200s'" + +#~ msgid " on '%.100s'" +#~ msgstr " noong `%.100s'" + +#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n" +#~ msgstr "%s: hindi makapag-aldaba ng mga talaksan, subukan muli mamaya.\n" + +#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n" +#~ msgstr "%s: linya %d: hindi makalikha ng UID\n" + #~ msgid "%s: name %s is not unique\n" #~ msgstr "%s: hindi kakaiba ang pangalang %s\n" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 1ea9db14..0a9fe824 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-18 00:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-29 20:31+0200\n" "Last-Translator: Mehmet Türker <mturker@innova.com.tr>\n" "Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n" @@ -19,8 +19,11 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" #, c-format -msgid "Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n" -msgstr "'%s' içinde '%s' isminde birden fazla giriş mevcut. Lütfen bunu pwck yada grpck kullanarak düzeltin.\n" +msgid "" +"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n" +msgstr "" +"'%s' içinde '%s' isminde birden fazla giriş mevcut. Lütfen bunu pwck yada " +"grpck kullanarak düzeltin.\n" #, c-format msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n" @@ -31,7 +34,8 @@ msgstr "Yapılandırma bilgileri için yer ayrılamadı.\n" #, c-format msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n" -msgstr "yapılandırma hatası - bilinmeyen öğe '%s' (sistem yöneticisine bildirin)\n" +msgstr "" +"yapılandırma hatası - bilinmeyen öğe '%s' (sistem yöneticisine bildirin)\n" #, c-format msgid "Warning: unknown group %s\n" @@ -83,7 +87,8 @@ msgid "" msgid_plural "" "%d failures since last login.\n" "Last was %s on %s.\n" -msgstr[0] "Son girişten beri %d başarısız girişim. En sonuncusu %s üzerinde %s idi.\n" +msgstr[0] "" +"Son girişten beri %d başarısız girişim. En sonuncusu %s üzerinde %s idi.\n" msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" msgstr "Benzersiz bir UID alınamıyor (mevcut UID yok)\n" @@ -171,7 +176,9 @@ msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "Kök dizin '%s' olarak değiştirilemiyor\n" msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\"" -msgstr "Bu bir utmp girişi değil. En düşük \"sh\" düzeyinde \"login\" i çalıştırmalısınız. " +msgstr "" +"Bu bir utmp girişi değil. En düşük \"sh\" düzeyinde \"login\" i " +"çalıştırmalısınız. " msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "Kullanıcı isminiz belirlenemedi." @@ -224,8 +231,10 @@ msgstr "" " şifre değişikliği için azami gün\n" " sayısını AZAMİ_GÜN olarak belirle\n" " -W, --warndays UYARI_GÜN_SAYISI (WARN_DAYS)\n" -" zorunlu şifre değişikliği uyarısından önceki\n" -" gün sayısını UYARI_GÜN_SAYISI olarak belirle\n" +" zorunlu şifre değişikliği uyarısından " +"önceki\n" +" gün sayısını UYARI_GÜN_SAYISI olarak " +"belirle\n" "\n" msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default" @@ -466,7 +475,8 @@ msgstr "" " -c, --crypt-method kripto metodu (bunlardan biri: %s)\n" " -e, --encrypted verilen parolalar kriptolu\n" " -h, --help bu yardım dosyasını göster ve çık\n" -" -m, --md5 şifresiz metin parolayı MD5 algoritması ile şifrele\n" +" -m, --md5 şifresiz metin parolayı MD5 algoritması ile " +"şifrele\n" "%s\n" msgid "" @@ -603,12 +613,15 @@ msgid "" "Options:\n" " -a, --all display faillog records for all users\n" " -h, --help display this help message and exit\n" -" -l, --lock-time SEC after failed login lock accout to SEC seconds\n" +" -l, --lock-time SEC after failed login lock accout to SEC " +"seconds\n" " -m, --maximum MAX set maximum failed login counters to MAX\n" " -r, --reset reset the counters of login failures\n" -" -t, --time DAYS display faillog records more recent than DAYS\n" +" -t, --time DAYS display faillog records more recent than " +"DAYS\n" " -u, --user LOGIN display faillog record or maintains failure\n" -" counters and limits (if used with -r, -m or -l\n" +" counters and limits (if used with -r, -m or -" +"l\n" " options) only for user with LOGIN\n" "\n" msgstr "" @@ -620,7 +633,8 @@ msgstr "" " -h, --help bu yardım dosyasını göster ve çık\n" " -l, --lock-time SANİYE(SEC) hatalı oturum açılımından sonra, hesabı\n" " SANİYE kadar saniye kilitler\n" -" -m, --maximum AZAMİ(MAX) en fazla hatalı oturum açılış sayacını AZAMİ\n" +" -m, --maximum AZAMİ(MAX) en fazla hatalı oturum açılış sayacını " +"AZAMİ\n" " değerine ayarlar\n" " -r, --reset oturum açılış sayacını sıfırlar\n" " -t, --time GÜN_SAYISI(DAYS) GÜN_SAYISI kadar günden daha güncel olan\n" @@ -861,7 +875,8 @@ msgid "Member to remove could not be found\n" msgstr "Silinecek üye bulunamadı\n" msgid "Usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\n" -msgstr "Kullanım: groupmems -a kullanıcıadı | -d kullanıcıadı | -D | -l[-g grupadı]\n" +msgstr "" +"Kullanım: groupmems -a kullanıcıadı | -d kullanıcıadı | -D | -l[-g grupadı]\n" msgid "Only root can add members to different groups\n" msgstr "Sadece root kullacısı üyeleri başka gruplara ekleyebilir\n" @@ -891,7 +906,8 @@ msgid "" " -g, --gid GID force use new GID by GROUP\n" " -h, --help display this help message and exit\n" " -n, --new-name NEW_GROUP force use NEW_GROUP name by GROUP\n" -" -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) GID by GROUP\n" +" -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) GID by " +"GROUP\n" " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n" "\n" msgstr "" @@ -902,7 +918,8 @@ msgstr "" " -h, --help bu yardım dosyasını göster ve çık\n" " -n, --new-name YENİ_GRUP grubu YENİ_GRUP ismini kullanmaya zorla\n" " -o, --non-unique grubun aynı GID yi kullanmasına izin ver\n" -" -p, --password PAROLA yani parola için şifreli olarak PAROLA kullan\n" +" -p, --password PAROLA yani parola için şifreli olarak PAROLA " +"kullan\n" "\n" #, c-format @@ -930,14 +947,18 @@ msgid "%s: unable to open password file\n" msgstr "%s: parola dosyası açılamıyor\n" #, c-format -msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is not in the passwd file.\n" +msgid "" +"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is " +"not in the passwd file.\n" msgstr "" "%s: '%s' kullanıcısının birincil grubu %u grubundan %u grubuna\n" "değiştirilemiyor, çünkü bu kullanıcı passwd dosyasında yok.\n" #, c-format msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n" -msgstr "%s: '%s' kullanıcısı için birincil grup %u grubundan %u grubuna değiştirilemiyor.\n" +msgstr "" +"%s: '%s' kullanıcısı için birincil grup %u grubundan %u grubuna " +"değiştirilemiyor.\n" #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" @@ -1066,7 +1087,8 @@ msgid "" "Options:\n" " -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n" " -h, --help display this help message and exit\n" -" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than DAYS\n" +" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than " +"DAYS\n" " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n" "\n" msgstr "" @@ -1247,8 +1269,11 @@ msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n" msgstr "%s: %s grubu bir shadow grubu, fakat /etc/group içinde mevcut değil\n" #, c-format -msgid "%s: group %s created, failure during the creation of the corresponding gshadow group\n" -msgstr "%s: %s grubu yaratıldı, uygun olan gshadow grubu yaratılırken hata oluştu\n" +msgid "" +"%s: group %s created, failure during the creation of the corresponding " +"gshadow group\n" +msgstr "" +"%s: %s grubu yaratıldı, uygun olan gshadow grubu yaratılırken hata oluştu\n" #, c-format msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n" @@ -1292,7 +1317,9 @@ msgstr "%s: satır %d: geçersiz satır\n" #, c-format msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n" -msgstr "%s: kullanıcı %s için kayıt güncellenemiyor (passwd veritabanında mevcut değil)\n" +msgstr "" +"%s: kullanıcı %s için kayıt güncellenemiyor (passwd veritabanında mevcut " +"değil)\n" #, c-format msgid "%s: line %d: can't create user\n" @@ -1328,7 +1355,8 @@ msgid "" "Options:\n" " -a, --all report password status on all accounts\n" " -d, --delete delete the password for the named account\n" -" -e, --expire force expire the password for the named account\n" +" -e, --expire force expire the password for the named " +"account\n" " -h, --help display this help message and exit\n" " -k, --keep-tokens change password only if expired\n" " -i, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" @@ -1350,7 +1378,8 @@ msgstr "" "Seçenekler:\n" " -a, --all tüm hesaplardaki şifre durumunu bildirir\n" " -d, --delete ismi belirtilen hesabın şifresini siler\n" -" -e, --expire ismi belirtilen hesaba ait şifrenin süresini bitirir\n" +" -e, --expire ismi belirtilen hesaba ait şifrenin süresini " +"bitirir\n" " -h, --help bu yardım dosyasını göster ve çık\n" " -k, --keep-tokens sadece süresi dolduğunda şifreleri değiştirir\n" " -i, --inactive INACTIVE şifre süresi dolduktan sonra, şifreyi INACTIVE\n" @@ -1362,7 +1391,8 @@ msgstr "" " -q, --quiet sessiz kip\n" " -r, --repository DEPO(REPOSITORY)\n" " DEPO deposundaki şifreyi değiştirir\n" -" -S, --status ismi belirtilen hesaptaki şifre durumunu bildirir\n" +" -S, --status ismi belirtilen hesaptaki şifre durumunu " +"bildirir\n" " -u, --unlock ismi belirtilen hesabın kilidini açar\n" " -w, --warndays UYARI_GÜN_SAYISI(WARN_DAYS)\n" " şifre dolum uyarı gününü UYARI_GÜN_SAYISI\n" @@ -1424,13 +1454,19 @@ msgid "" "%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n" "You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n" msgstr "" -"%s: kullanıcının kilidini kaldırmak şifresiz bir hesabın oluşmasına yol açacaktı.\n" -"Bu kullanıcı hesabının kilidini kaldırmak için usermod -p ile bir parola belirlemelisiniz.\n" +"%s: kullanıcının kilidini kaldırmak şifresiz bir hesabın oluşmasına yol " +"açacaktı.\n" +"Bu kullanıcı hesabının kilidini kaldırmak için usermod -p ile bir parola " +"belirlemelisiniz.\n" #, c-format msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: depo %s desteklenmiyor\n" +#, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n" msgstr "%s: %s için şifre bilgisini göremez ve değiştiremezsiniz..\n" @@ -1649,7 +1685,8 @@ msgid "" "Options:\n" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the new user account\n" " home directory\n" -" -c, --comment COMMENT set the GECOS field for the new user account\n" +" -c, --comment COMMENT set the GECOS field for the new user " +"account\n" " -d, --home-dir HOME_DIR home directory for the new user account\n" " -D, --defaults print or save modified default useradd\n" " configuration\n" @@ -1675,7 +1712,8 @@ msgid "" " -r, --system create a system account\n" " -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n" " -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n" -" -U, --user-group create a group with the same name as the user\n" +" -U, --user-group create a group with the same name as the " +"user\n" "\n" msgstr "" "Kullanım: useradd [seçenekler] KULLANICI\n" @@ -1688,7 +1726,9 @@ msgstr "" " yeni kullanıcı için GECOS alanını ayarlar\n" " -d, --home-dir EV_DİZİNİ(HOME_DIR)\n" " yeni kullanıcı hesabı için ev dizini\n" -" -D, --defaults değiştirilmiş öntanımlı useradd yapılandırmasını görüntüle veya kaydet\n" +" -D, --defaults değiştirilmiş öntanımlı " +"useradd yapılandırmasını görüntüle veya " +"kaydet\n" " -e, --expiredate TARIH hesap süresi dolumunu TARIH olarak\n" " ayarla\n" " -f, --inactive PASIF şifre süresi dolduktan sonra şifreyi\n" @@ -1701,14 +1741,19 @@ msgstr "" " -k, --skel TEMEL_DİZİN farklı bir temel dizin belirtir\n" " -K, --key ANAHTAR=DEĞER /etc/login.defs dosyasındaki öntanımlı\n" " değerlerin üzerine yazar\n" -" -l, kullanıcıyı lastlog ve faillog veritabanlarına\n" +" -l, kullanıcıyı lastlog ve faillog " +"veritabanlarına\n" " ekleme\n" " -m, --create-home yeni kullanıcı hesabı için ev dizini yarat\n" -" -N, --non-user-group kullanıcı adıyla aynı isimde bir grup yaratma\n" -" -o, --non-unique aynı UID ile kullanıcı yaratılmasına izin ver\n" -" -p, --password PAROLA yeni kullanıcı hesabı için şifrelenmiş parola\n" +" -N, --non-user-group kullanıcı adıyla aynı isimde bir grup " +"yaratma\n" +" -o, --non-unique aynı UID ile kullanıcı yaratılmasına izin " +"ver\n" +" -p, --password PAROLA yeni kullanıcı hesabı için şifrelenmiş " +"parola\n" " -r, --system bir sistem hesabı yarat\n" -" -s, --shell KABUK yeni kullanıcı hesabı için oturum açma kabuğu\n" +" -s, --shell KABUK yeni kullanıcı hesabı için oturum açma " +"kabuğu\n" " -u, --uid UID yeni kullanıcı hesabı için UID kullanımını\n" " zorla\n" " -U, --user-group kullanıcı ile aynı isimde bir grup yarat\n" @@ -1809,8 +1854,11 @@ msgstr "%s: %s dizini yaratılamıyor\n" msgid "Creating mailbox file" msgstr "Mesaj kutusu dosyası yaratılıyor" -msgid "Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n" -msgstr "'mail' grubu bulunamadı. Kullanıcının mail kutusu dosyası 0600 dosya yetkileriyle yaratılıyor.\n" +msgid "" +"Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n" +msgstr "" +"'mail' grubu bulunamadı. Kullanıcının mail kutusu dosyası 0600 dosya " +"yetkileriyle yaratılıyor.\n" msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "Mail kutusu dosyası için yetkiler ayarlanıyor" @@ -1820,8 +1868,11 @@ msgid "%s: user %s exists\n" msgstr "%s: kullanıcı %s mevcut\n" #, c-format -msgid "%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n" -msgstr "%s: grup %s mevcut - eğer bu kullanıcıyı bu gruba eklemek istiyorsanız, -g kullanın.\n" +msgid "" +"%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n" +msgstr "" +"%s: grup %s mevcut - eğer bu kullanıcıyı bu gruba eklemek istiyorsanız, -g " +"kullanın.\n" #, c-format msgid "%s: can't create user\n" @@ -1841,7 +1892,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s: warning: CREATE_HOME not supported, please use -m instead.\n" -msgstr "%s: uyarı: CREATE_HOME desteklenmiyor, lütfen bunun yerine -m kullanın.\n" +msgstr "" +"%s: uyarı: CREATE_HOME desteklenmiyor, lütfen bunun yerine -m kullanın.\n" msgid "" "Usage: userdel [options] LOGIN\n" @@ -1867,7 +1919,8 @@ msgstr "%s: grup kaydı güncellenirken hata oluştu\n" #, c-format msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n" -msgstr "%s: Başka bir kullanıcı için birincil grub olan %s grubu kaldırılamıyor.\n" +msgstr "" +"%s: Başka bir kullanıcı için birincil grub olan %s grubu kaldırılamıyor.\n" #, c-format msgid "%s: error updating shadow group entry\n" @@ -1947,7 +2000,8 @@ msgstr "" "\n" "Seçenekler:\n" " -c, --comment YORUM GECOS alanının yeni değeri\n" -" -d, --home EV_DIZINI kullanıcı hesabı için yeni oturum açma dizini\n" +" -d, --home EV_DIZINI kullanıcı hesabı için yeni oturum açma " +"dizini\n" " -e, --expiredate GEÇERLİLİK_TARİHİ hesap dolum süresini GEÇERLİLİK_TARİHİ\n" " (EXPIRE_DATE) olarak ayarla\n" " -f, --inactive PASIF şifre süresi dolduktan sonra şifreyi\n" @@ -1963,8 +2017,10 @@ msgstr "" " -m, --move-home Ev dizininin içeriğini yeni bir\n" " dizine kopyalar(sadece -d ile kullanılır)\n" " -o, --non-unique aynı UID yi kullanmaya izin verir\n" -" -p, --password PAROLA yeni parolalar için şifrelenmiş parola kullan\n" -" -s, --shell SHELL kullanıcı hesabı için yeni oturum açma kabuğu\n" +" -p, --password PAROLA yeni parolalar için şifrelenmiş parola " +"kullan\n" +" -s, --shell SHELL kullanıcı hesabı için yeni oturum açma " +"kabuğu\n" " -u, --uid UID kullanıcı hesabı için yeni UID\n" " -U, --unlock kullanıcı hesabı kilidini aç\n" "\n" @@ -2082,18 +2138,25 @@ msgstr "%s: %s geri yüklenemiyor: %s (değişiklikleriniz %s içinde)\n" #~ msgid "%s: can't get unique GID\n" #~ msgstr "%s: tek (benzersiz) bir GID alınamadı\n" + #~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'" #~ msgstr " '%.200s'den '%.100s' üzerinde" + #~ msgid " on '%.100s'" #~ msgstr " '%.100s' üzerinde" + #~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n" #~ msgstr "%s: dosyalar kilitlenemiyor, daha sonra tekrar deneyin\n" + #~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n" #~ msgstr "%s: satır %d: UID yaratılamıyor\n" + #~ msgid "%s: name %s is not unique\n" #~ msgstr "%s: %s ismi tek değil\n" + #~ msgid "No\n" #~ msgstr "Hayır\n" + #~ msgid "" #~ "Usage: chgpasswd [options]\n" #~ "\n" @@ -2116,12 +2179,15 @@ msgstr "%s: %s geri yüklenemiyor: %s (değişiklikleriniz %s içinde)\n" #, fuzzy #~ msgid "No password.\n" #~ msgstr "Parola dosyası yok\n" + #~ msgid "Usage: %s [input]\n" #~ msgstr "Kullanım: %s [girdi]\n" + #~ msgid "Sorry.\n" #~ msgstr "Üzgünüm.\n" + #~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" #~ msgstr "Üzgünüm, %s için parola henüz değiştirilemedi.\n" + #~ msgid "Sorry." #~ msgstr "Üzgünüm." - diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 4605b30c..9160d12a 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-26 22:52+0100\n" "Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -92,6 +92,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "%d помилки з часу останнього входу. Останній вхід: %s з %s.\n" msgstr[2] "%d помилок з часу останнього входу. Останній вхід: %s з %s.\n" +#, fuzzy +msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgstr "%s: не можу отримати унікальний UID\n" + +#, fuzzy +msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgstr "%s: не можу отримати унікальний GID\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "Забагато входів.\n" @@ -227,8 +235,7 @@ msgstr "" "\n" msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default" -msgstr "" -"Введіть нове значення або натисніть ENTER для значення за замовчанням" +msgstr "Введіть нове значення або натисніть ENTER для значення за замовчанням" msgid "Minimum Password Age" msgstr "Мінімальний вік пароля" @@ -749,6 +756,7 @@ msgstr "%s: невідомий член %s\n" msgid "%s: Not a tty\n" msgstr "%s: Не є tty\n" +#, fuzzy msgid "" "Usage: groupadd [options] GROUP\n" "\n" @@ -760,6 +768,8 @@ msgid "" " -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n" " -o, --non-unique allow create group with duplicate\n" " (non-unique) GID\n" +" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n" +" -r, --system create a system account\n" "\n" msgstr "" "Використання: groupadd [параметри] ГРУПА\n" @@ -779,10 +789,6 @@ msgstr "" msgid "%s: error adding new group entry\n" msgstr "%s: помилка додання нового запису у файл груп\n" -#, c-format -msgid "%s: can't get unique GID\n" -msgstr "%s: не можу отримати унікальний GID\n" - #, c-format msgid "%s: %s is not a valid group name\n" msgstr "%s: %s: то не є вірне ім'я групи\n" @@ -823,6 +829,10 @@ msgstr "%s: група %s існує\n" msgid "%s: GID %u is not unique\n" msgstr "%s: GID %u не є унікальним\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create group\n" +msgstr "%s: не можу створити %s\n" + msgid "Usage: groupdel group\n" msgstr "Використання: groupdel група\n" @@ -916,6 +926,28 @@ msgstr "%s: %u не є унікальний GID\n" msgid "%s: %s is not a unique name\n" msgstr "%s: %s не є унікальне ім'я\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n" +msgstr "%s: не можу переписати файл паролів\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to lock password file\n" +msgstr "%s: не можу блокувати файл паролів\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to open password file\n" +msgstr "%s: не можу відкрити файл паролів\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is " +"not in the passwd file.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n" +msgstr "%s: неможливо змінити користувача \"%s\" у клієнті NIS.\n" + #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" msgstr "Використання: %s [-r] [-s] [група [gshadow]]\n" @@ -1112,14 +1144,6 @@ msgstr "" "\n" "Час логіну буде вичерпано за %d секунд.\n" -#, c-format -msgid " on '%.100s' from '%.200s'" -msgstr " на \"%.100s\" з \"%.200s\"" - -#, c-format -msgid " on '%.100s'" -msgstr " на \"%.100s\"" - #, c-format msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" msgstr "login: Помилка PAM, перервано: %s\n" @@ -1190,6 +1214,10 @@ msgstr "Використання: sg група [[-c] команда]\n" msgid "Invalid password.\n" msgstr "Старий пароль: " +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failure forking: %s\n" +msgstr "%s: помилка відгалудження: %s" + #, c-format msgid "unknown UID: %u\n" msgstr "невідомий UID: %u\n" @@ -1206,9 +1234,18 @@ msgid "" "Usage: %s [options] [input]\n" "\n" " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" +" -r, --system create system accounts\n" "%s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s: група %s не існує\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid group name `%s'\n" +msgstr "невірна назва групи \"%s\"\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n" msgstr "%s: група %s не існує\n" @@ -1219,13 +1256,33 @@ msgid "" "gshadow group\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s: користувач %s не існує\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user `%s' does not exist\n" +msgstr "%s: користувач %s не існує\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid user name `%s'\n" +msgstr "%s: невірне ім'я користувача '%s'\n" + #, c-format msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n" msgstr "%s: не можу блокувати /etc/passwd.\n" -#, c-format -msgid "%s: can't lock files, try again later\n" -msgstr "%s: не можу блокувати файли, спробуйте пізніше\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n" +msgstr "%s: не можу блокувати /etc/passwd.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/group.\n" +msgstr "%s: не можу блокувати /etc/passwd.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n" +msgstr "%s: не можу блокувати /etc/passwd.\n" #, c-format msgid "%s: can't open files\n" @@ -1239,13 +1296,17 @@ msgstr "%s: помилка оновлення файлу\n" msgid "%s: line %d: invalid line\n" msgstr "%s: рядок %d: невірний рядок\n" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create GID\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n" +msgstr "%s: не можу оновити запис для користувача %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create user\n" msgstr "%s: рядок %d: не можу створити GID\n" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create UID\n" -msgstr "%s: рядок %d: не можу створити UID\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create group\n" +msgstr "%s: рядок %d: не можу створити GID\n" #, c-format msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n" @@ -1372,6 +1433,10 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: сховище %s не підтримується\n" +#, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n" msgstr "%s: Ви не можете дивитися та змінювати парольну інформацію для %s.\n" @@ -1608,12 +1673,17 @@ msgid "" " faillog databases\n" " -m, --create-home create home directory for the new user\n" " account\n" +" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n" +" the user\n" " -o, --non-unique allow create user with duplicate\n" " (non-unique) UID\n" " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n" " account\n" +" -r, --system create a system account\n" " -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n" " -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n" +" -U, --user-group create a group with the same name as the " +"user\n" "\n" msgstr "" "Використання: useradd [параметри] ЛОГІН\n" @@ -1657,14 +1727,6 @@ msgstr "%s: бракує пам'яті у update_group\n" msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" msgstr "%s: бракує пам'яті у update_gshadow\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n" -msgstr "%s: не можу отримати унікальний UID\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n" -msgstr "%s: не можу отримати унікальний GID\n" - #, c-format msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" msgstr "%s: невірна базова тека \"%s\"\n" @@ -1697,6 +1759,10 @@ msgstr "%s: невірне поле \"%s\"\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: невірна оболонка \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "%s: options %s and %s conflict\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: invalid user name '%s'\n" msgstr "%s: невірне ім'я користувача '%s'\n" @@ -1709,14 +1775,6 @@ msgstr "%s: не можу переписати файл паролів\n" msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" msgstr "%s: не можу переписати файл прихованих паролів\n" -#, c-format -msgid "%s: unable to lock password file\n" -msgstr "%s: не можу блокувати файл паролів\n" - -#, c-format -msgid "%s: unable to open password file\n" -msgstr "%s: не можу відкрити файл паролів\n" - #, c-format msgid "%s: cannot lock shadow password file\n" msgstr "%s: не можу блокувати файл прихованих паролів\n" @@ -1776,6 +1834,10 @@ msgstr "" "%s: група %s існує - якщо ви бажаєте додати користувача до цієї групи, " "використовуйте -g.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create user\n" +msgstr "%s: не можу створити %s\n" + #, c-format msgid "%s: UID %u is not unique\n" msgstr "%s: UID %u не є унікальним\n" @@ -2035,6 +2097,21 @@ msgstr "Не можу зробити резервну копію" msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: не можу відновити %s: %s (ваші зміни у %s)\n" +#~ msgid "%s: can't get unique GID\n" +#~ msgstr "%s: не можу отримати унікальний GID\n" + +#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'" +#~ msgstr " на \"%.100s\" з \"%.200s\"" + +#~ msgid " on '%.100s'" +#~ msgstr " на \"%.100s\"" + +#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n" +#~ msgstr "%s: не можу блокувати файли, спробуйте пізніше\n" + +#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n" +#~ msgstr "%s: рядок %d: не можу створити UID\n" + #~ msgid "%s: name %s is not unique\n" #~ msgstr "%s: ім'я %s не є унікальним\n" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 072cf886..3747cf86 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-18 00:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-30 19:53+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -19,7 +19,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n" -msgstr "Có nhiều mục nhập tên « %s » trong %s. Hãy sửa chữa trường hợp này, dùng pwck hoặc grpck.\n" +msgstr "" +"Có nhiều mục nhập tên « %s » trong %s. Hãy sửa chữa trường hợp này, dùng pwck " +"hoặc grpck.\n" #, c-format msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n" @@ -79,9 +81,11 @@ msgstr "Không cho phép bạn thay đổi $%s\n" msgid "" "%d failure since last login.\n" "Last was %s on %s.\n" -msgid_plural "%d failures since last login.\n" +msgid_plural "" +"%d failures since last login.\n" "Last was %s on %s.\n" -msgstr[0] "%d lần bị lỗi sau khi đăng nhập cuối cùng.\n" +msgstr[0] "" +"%d lần bị lỗi sau khi đăng nhập cuối cùng.\n" "Lần gần nhất là %s vào %s.\n" msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" @@ -146,7 +150,8 @@ msgstr "Mật khẩu không đúng cho %s .\n" msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" "Defaulting to DES.\n" -msgstr "Phương pháp mã hoá (ENCRYPT_METHOD) không hợp lệ: « %s »\n" +msgstr "" +"Phương pháp mã hoá (ENCRYPT_METHOD) không hợp lệ: « %s »\n" "nên hoàn nguyên về giá trị mặc định: DES.\n" #, c-format @@ -170,7 +175,8 @@ msgstr "Không thể thay đổi thư mục gốc thành « %s »\n" msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\"" msgstr "" -"Không có mục nhập utmp. Vì thế bạn cần phải thực hiện « login » (đăng nhập) từ « sh » (trình bao) cấp dưới cùng." +"Không có mục nhập utmp. Vì thế bạn cần phải thực hiện « login » (đăng nhập) " +"từ « sh » (trình bao) cấp dưới cùng." msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "Không thể quyết định tên TTY của bạn." @@ -429,8 +435,7 @@ msgstr "%s: không thể quyết định tên người dùng của bạn.\n" #, c-format msgid "%s: cannot change user '%s' on NIS client.\n" -msgstr "" -"%s: không thể thay đổi người dùng « %s » trên ứng dụng khách NIS.\n" +msgstr "%s: không thể thay đổi người dùng « %s » trên ứng dụng khách NIS.\n" #, c-format msgid "%s: '%s' is the NIS master for this client.\n" @@ -468,7 +473,8 @@ msgstr "" msgid "" " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" " crypt algorithms\n" -msgstr " -s, --sha-rounds số vòng SHA cho thuật toán mã hoá SHA*\n" +msgstr "" +" -s, --sha-rounds số vòng SHA cho thuật toán mã hoá SHA*\n" #, c-format msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n" @@ -563,7 +569,7 @@ msgstr "" "Tùy chọn:\n" " -h, --help hiện _trợ giúp_ này rồi thoát\n" " -s, --shell TRÌNH_BAO trình bao đăng nhập mới\n" -" cho tài khoản người dùng\n" +"\t\t\t\t\t\tcho tài khoản người dùng\n" "\n" msgid "Login Shell" @@ -620,7 +626,8 @@ msgstr "" " -a, --all hiển thị các mục ghi faillog cho _mọi_ người dùng\n" " -h, --help hiển thị _trợ giúp_ này rồi thoát\n" " -l, --lock-time SỐ sau việc đăng nhập bị lỗi\n" -" thì khoá tài khoản tại số giây này (_thời gian khoá_)\n" +" thì khoá tài khoản tại số giây này (_thời gian " +"khoá_)\n" " -m, --maximum SỐ lập số việc đăng nhập bị lỗi _tối đa_ thành số này\n" " -r, --reset _lập lại_ số đếm việc đăng nhập bị lỗi\n" " -t, --time SỐ hiển thị các mục ghi faillog mới hơn số ngày này\n" @@ -769,11 +776,11 @@ msgstr "" "\n" "Tùy chọn:\n" " -f, --force ép buộc thoát với trạng thái thành công\n" -" nếu nhóm đã ghi rõ đã có" -" -g, --gid GID dùng GID này cho nhóm mới\n" +"\t\t\t\t\tnếu nhóm đã ghi rõ đã có -g, --gid GID dùng GID " +"này cho nhóm mới\n" " -h, --help hiển thị trạng thái này rồi thoát\n" " -K, --key KHOÁ=GIÁ_TRỊ ghi đè lên các giá trị mặc định\n" -" của « /etc/login.defs »\n" +"\t\t\t\t\t\t\tcủa « /etc/login.defs »\n" " -o, --non-unique cho phép tạo nhóm có GID trùng (không duy nhất)\n" " -p, --password MẬT_KHẨU dùng mật khẩu đã mã hoá cho nhóm mới\n" " -r, --system tạo một tài khoản hệ thống\n" @@ -941,7 +948,9 @@ msgstr "%s: không thể mở tập tin mật khẩu\n" msgid "" "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is " "not in the passwd file.\n" -msgstr "%s: không thể thay đổi nhóm chính của người dùng « %s » từ %u thành %u, vì nó không nằm trong tập tin mật khẩu passwd.\n" +msgstr "" +"%s: không thể thay đổi nhóm chính của người dùng « %s » từ %u thành %u, vì nó " +"không nằm trong tập tin mật khẩu passwd.\n" #, c-format msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n" @@ -1242,7 +1251,8 @@ msgid "" " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" " -r, --system create system accounts\n" "%s\n" -msgstr "Sử dụng: %s [tùy_chọn] [dữ_liệu_nhập]\n" +msgstr "" +"Sử dụng: %s [tùy_chọn] [dữ_liệu_nhập]\n" "\n" " -c, --crypt-method phương pháp mã hoá (một của %s)\n" " -r, --system tạo tài khoản hệ thống\n" @@ -1258,13 +1268,16 @@ msgstr "%s: tên nhóm không hợp lệ « %s »\n" #, c-format msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n" -msgstr "%s: nhóm %s là một nhóm bóng, nhưng không tồn tại trong « /etc/group »\n" +msgstr "" +"%s: nhóm %s là một nhóm bóng, nhưng không tồn tại trong « /etc/group »\n" #, c-format msgid "" "%s: group %s created, failure during the creation of the corresponding " "gshadow group\n" -msgstr "%s: nhóm %s đã được tạo, nhưng không thành công khi tạo nhóm gshadow tương ứng\n" +msgstr "" +"%s: nhóm %s đã được tạo, nhưng không thành công khi tạo nhóm gshadow tương " +"ứng\n" #, c-format msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n" @@ -1308,7 +1321,9 @@ msgstr "%s: dòng %d: dòng không hợp lệ\n" #, c-format msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n" -msgstr "%s: không thể cập nhật mục nhập của người dùng %s (không có trong cơ sở dữ liệu mật khẩu passwd)\n" +msgstr "" +"%s: không thể cập nhật mục nhập của người dùng %s (không có trong cơ sở dữ " +"liệu mật khẩu passwd)\n" #, c-format msgid "%s: line %d: can't create user\n" @@ -1436,16 +1451,23 @@ msgstr "%s: tràn bộ nhớ\n" msgid "" "%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n" "You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n" -msgstr "%s: bỏ khoá người dùng thì gây ra một tài khoản không có mật khẩu.\n" -"Khuyên bạn đặt một mật khẩu, dùng « usermod -p », để bỏ khoá tài khoản người dùng này.\n" +msgstr "" +"%s: bỏ khoá người dùng thì gây ra một tài khoản không có mật khẩu.\n" +"Khuyên bạn đặt một mật khẩu, dùng « usermod -p », để bỏ khoá tài khoản người " +"dùng này.\n" #, c-format msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: kho lưu %s không được hỗ trợ\n" +#, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n" -msgstr "%s: không cho phép bạn xem hoặc sửa đổi thông tin mật khẩu đối với %s.\n" +msgstr "" +"%s: không cho phép bạn xem hoặc sửa đổi thông tin mật khẩu đối với %s.\n" #, c-format msgid "Changing password for %s\n" @@ -1577,8 +1599,8 @@ msgstr "" " -m, -p,\n" " --preserve-environment đừng lập lại các biến _môi trường_, và _giữ_\n" " trình bao hiện có\n" -" -s, --shell TRÌNH_BAO sử dụng trình bao này thay cho trình mặc định trong " -"passwd\n" +" -s, --shell TRÌNH_BAO sử dụng trình bao này thay cho trình mặc " +"định trong passwd\n" "\n" #, c-format @@ -1722,12 +1744,14 @@ msgstr "" " -m, --create-home _tạo thư mục chính_ cho tài khoản người dùng mới\n" " -N, --no-user-group đừng tạo một nhóm có cùng một tên với người dùng\n" " -o, --non-unique cho phép tạo người dùng có UID trùng\n" -" (_không duy nhất_)\n" +"\t\t\t\t\t(_không duy nhất_)\n" " -p, --password MẬT_KHẨU sử dụng _mật khẩu_ đã mã hoá\n" " cho tài khoản người dùng mới\n" " -r, --system tạo một tài khoản hệ thống\n" -" -s, --shell TRÌNH_BAO _trình bao_ đăng nhập cho tài khoản người dùng mới\n" -" -u, --uid UID buộc sử dụng UID này cho tài khoản người dùng mới\n" +" -s, --shell TRÌNH_BAO _trình bao_ đăng nhập cho tài khoản người " +"dùng mới\n" +" -u, --uid UID buộc sử dụng UID này cho tài khoản người dùng " +"mới\n" " -U, --user-group tạo một nhóm có cùng một tên với người dùng\n" "\n" @@ -1829,8 +1853,8 @@ msgstr "Đang tạo tập tin hộp thư" msgid "" "Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n" msgstr "" -"Không tìm thấy nhóm « mail » (thư tín). Vì thế đang tạo tập tin hộp thư người dùng " -"với chế độ 0600.\n" +"Không tìm thấy nhóm « mail » (thư tín). Vì thế đang tạo tập tin hộp thư người " +"dùng với chế độ 0600.\n" msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "Đang đặt quyền truy cập tập tin hộp thư" @@ -1937,7 +1961,8 @@ msgstr "%s: người dùng %s là người dùng kiểu NIS\n" #, c-format msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" msgstr "" -"%s: sẽ không gỡ bỏ thư mục %s (vì cũng gỡ bỏ thư mục chính của người dùng %s)\n" +"%s: sẽ không gỡ bỏ thư mục %s (vì cũng gỡ bỏ thư mục chính của người dùng %" +"s)\n" #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" @@ -1984,8 +2009,8 @@ msgstr "" " -g, --gid NHÓM buộc gán nhóm này là nhóm chính mới\n" " -G, --groups NHÓM danh sách mới _các nhóm_ phụ\n" "-a, --append phụ thêm người dùng vào các NHÓM phụ\n" -" được ghi rõ với tùy chọn « -G », mà không\n" -" gỡ bỏ họ khỏi nhóm khác\n" +"\t\t\t\t\tđược ghi rõ với tùy chọn « -G », mà không\n" +"\t\t\t\t\tgỡ bỏ họ khỏi nhóm khác\n" " -h, --help hiển thị _trợ giúp_ này rồi thoát\n" " -l, --login TÊN_ĐĂNG_NHẬP\n" " tên _đăng nhập_ mới\n" @@ -2069,7 +2094,8 @@ msgid "" "You have modified %s.\n" "You may need to modify %s for consistency.\n" "Please use the command `%s' to do so.\n" -msgstr "Bạn đã sửa đổi %s.\n" +msgstr "" +"Bạn đã sửa đổi %s.\n" "Để thống nhất thì bạn cũng có thể cần phải sửa đổi %s.\n" "Hãy sử dụng câu lệnh « %s » để làm như thế.\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index ad1e30ea..46412192 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-01 06:36-0500\n" "Last-Translator: Ming Hua <minghua@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" @@ -87,6 +87,14 @@ msgstr[0] "" "自上一次登录以来已有 %d 次登录失败。\n" "最后一次是 %s 在 %s 上。\n" +#, fuzzy +msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgstr "%s:无法获取独有的 UID\n" + +#, fuzzy +msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgstr "%s:无法获取独有的 GID\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "过多登录数量。\n" @@ -744,6 +752,8 @@ msgid "" " -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n" " -o, --non-unique allow create group with duplicate\n" " (non-unique) GID\n" +" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n" +" -r, --system create a system account\n" "\n" msgstr "" "用法:groupadd [选项] 组\n" @@ -760,10 +770,6 @@ msgstr "" msgid "%s: error adding new group entry\n" msgstr "%s:增加新组条目时出错\n" -#, c-format -msgid "%s: can't get unique GID\n" -msgstr "%s:无法获取独有的 GID\n" - #, c-format msgid "%s: %s is not a valid group name\n" msgstr "%s:%s 不是有效的组名\n" @@ -804,6 +810,10 @@ msgstr "%s:%s 组已存在\n" msgid "%s: GID %u is not unique\n" msgstr "%s:GID %u 并不唯一\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create group\n" +msgstr "%s:无法创建 %s\n" + msgid "Usage: groupdel group\n" msgstr "用法:groupdel 组\n" @@ -896,6 +906,28 @@ msgstr "%s:%u 不是一个独有的 GID\n" msgid "%s: %s is not a unique name\n" msgstr "%s:%s 不是一个独有的名称\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n" +msgstr "%s:无法重写密码文件\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to lock password file\n" +msgstr "%s:无法锁定密码文件\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to open password file\n" +msgstr "%s:无法打开密码文件\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is " +"not in the passwd file.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n" +msgstr "%s:不能在 NIS 客户端上修改用户“%s”。\n" + #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" msgstr "用法:%s [-r] [-s] [组 [gshadow]]\n" @@ -1092,14 +1124,6 @@ msgstr "" "\n" "登录超时 %d 秒\n" -#, fuzzy, c-format -msgid " on '%.100s' from '%.200s'" -msgstr " 在“%.100s”上,来自“%.200s”" - -#, fuzzy, c-format -msgid " on '%.100s'" -msgstr "在“%.100s”上" - #, c-format msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" msgstr "login: PAM 错误,正在退出:%s\n" @@ -1170,6 +1194,10 @@ msgstr "用法:sg 组 [[-c] 命令]\n" msgid "Invalid password.\n" msgstr "旧密码:" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failure forking: %s\n" +msgstr "%s:fork 失败:%s" + #, c-format msgid "unknown UID: %u\n" msgstr "未知的 UID:%u\n" @@ -1186,9 +1214,18 @@ msgid "" "Usage: %s [options] [input]\n" "\n" " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" +" -r, --system create system accounts\n" "%s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s:%s 组不存在\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid group name `%s'\n" +msgstr "无效的组名“%s”\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n" msgstr "%s:%s 组不存在\n" @@ -1199,13 +1236,33 @@ msgid "" "gshadow group\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s:用户 %s 不存在\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user `%s' does not exist\n" +msgstr "%s:用户 %s 不存在\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid user name `%s'\n" +msgstr "%s:无效的用户名“%s”\n" + #, c-format msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n" msgstr "%s:无法锁定 /etc/passwd。\n" -#, c-format -msgid "%s: can't lock files, try again later\n" -msgstr "%s:无法锁定文件,请稍后再试。\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n" +msgstr "%s:无法锁定 /etc/passwd。\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/group.\n" +msgstr "%s:无法锁定 /etc/passwd。\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n" +msgstr "%s:无法锁定 /etc/passwd。\n" #, c-format msgid "%s: can't open files\n" @@ -1219,13 +1276,17 @@ msgstr "%s:更新文件出错\n" msgid "%s: line %d: invalid line\n" msgstr "%s:第 %d 行:无效行\n" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create GID\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n" +msgstr "%s:不能更新用户 %s 的条目\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create user\n" msgstr "%s:第 %d 行:无法创建 GID\n" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create UID\n" -msgstr "%s:第 %d 行:无法创建 UID\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create group\n" +msgstr "%s:第 %d 行:无法创建 GID\n" #, c-format msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n" @@ -1350,6 +1411,10 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s:不支持 %s 存储。\n" +#, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n" msgstr "%s:您不能查看或更改 %s 的密码信息。\n" @@ -1586,12 +1651,17 @@ msgid "" " faillog databases\n" " -m, --create-home create home directory for the new user\n" " account\n" +" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n" +" the user\n" " -o, --non-unique allow create user with duplicate\n" " (non-unique) UID\n" " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n" " account\n" +" -r, --system create a system account\n" " -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n" " -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n" +" -U, --user-group create a group with the same name as the " +"user\n" "\n" msgstr "" "用法:useradd [选项] 用户名\n" @@ -1623,14 +1693,6 @@ msgstr "%s:update_group 内存溢出\n" msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" msgstr "%s:update_gshadow 内存溢出\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n" -msgstr "%s:无法获取独有的 UID\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n" -msgstr "%s:无法获取独有的 GID\n" - #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" msgstr "%s:无效的主目录“%s”\n" @@ -1663,6 +1725,10 @@ msgstr "%s:无效的字段“%s”\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s:无效的 shell“%s”\n" +#, c-format +msgid "%s: options %s and %s conflict\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: invalid user name '%s'\n" msgstr "%s:无效的用户名“%s”\n" @@ -1675,14 +1741,6 @@ msgstr "%s:无法重写密码文件\n" msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" msgstr "%s:无法重写影子密码文件\n" -#, c-format -msgid "%s: unable to lock password file\n" -msgstr "%s:无法锁定密码文件\n" - -#, c-format -msgid "%s: unable to open password file\n" -msgstr "%s:无法打开密码文件\n" - #, c-format msgid "%s: cannot lock shadow password file\n" msgstr "%s:无法锁定影子密码文件\n" @@ -1738,6 +1796,10 @@ msgid "" "%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n" msgstr "%s:%s 组已经存在 - 如果您想将此用户加入到该组,请使用 -g 参数。\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create user\n" +msgstr "%s:无法创建 %s\n" + #, c-format msgid "%s: UID %u is not unique\n" msgstr "%s:UID %u 并不唯一\n" @@ -1978,6 +2040,23 @@ msgstr "无法备份" msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s:无法恢复 %s:%s (您的修改在 %s 中)\n" +#~ msgid "%s: can't get unique GID\n" +#~ msgstr "%s:无法获取独有的 GID\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'" +#~ msgstr " 在“%.100s”上,来自“%.200s”" + +#, fuzzy +#~ msgid " on '%.100s'" +#~ msgstr "在“%.100s”上" + +#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n" +#~ msgstr "%s:无法锁定文件,请稍后再试。\n" + +#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n" +#~ msgstr "%s:第 %d 行:无法创建 UID\n" + #~ msgid "%s: name %s is not unique\n" #~ msgstr "%s:名称 %s 并不唯一\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index a4941567..ab62fe4d 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-03 00:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-02 22:20+0800\n" "Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -89,6 +89,14 @@ msgstr[0] "" "距離上一次登錄已有 %d 次登錄失敗。\n" "最後一次是 %s 在 %s 上。\n" +#, fuzzy +msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgstr "%s:無法獲取獨有的 gid\n" + +#, fuzzy +msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgstr "%s:無法獲取獨有的 gid\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "過多登錄數量。\n" @@ -738,6 +746,8 @@ msgid "" " -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n" " -o, --non-unique allow create group with duplicate\n" " (non-unique) GID\n" +" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n" +" -r, --system create a system account\n" "\n" msgstr "" @@ -745,10 +755,6 @@ msgstr "" msgid "%s: error adding new group entry\n" msgstr "%s:增加新群組項目時出錯\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique GID\n" -msgstr "%s:無法獲取獨有的 gid\n" - #, c-format msgid "%s: %s is not a valid group name\n" msgstr "%s:%s 不是有效的群組名\n" @@ -789,6 +795,10 @@ msgstr "%s:%s 群組已存在\n" msgid "%s: GID %u is not unique\n" msgstr "%s:gid %u 並不唯一\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create group\n" +msgstr "%s:無法建立 %s\n" + msgid "Usage: groupdel group\n" msgstr "用法:groupdel 群組\n" @@ -875,6 +885,28 @@ msgstr "%s:%u 不是一個唯一的 gid\n" msgid "%s: %s is not a unique name\n" msgstr "%s:%s 不是一個唯一的名稱\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n" +msgstr "%s:無法重寫密碼檔案\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to lock password file\n" +msgstr "%s:無法鎖定密碼檔案\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to open password file\n" +msgstr "%s:無法打開密碼檔案\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is " +"not in the passwd file.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n" +msgstr "%s:不能在 NIS 用戶端上修改使用者“%s”。\n" + #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" msgstr "用法:%s [-r] [-s] [群組 [gshadow]]\n" @@ -1070,14 +1102,6 @@ msgstr "" "\n" "登入逾時 %d 秒\n" -#, fuzzy, c-format -msgid " on '%.100s' from '%.200s'" -msgstr " 在“%.100s”上,來自“%.200s”" - -#, fuzzy, c-format -msgid " on '%.100s'" -msgstr "在“%.100s”上" - #, c-format msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" msgstr "" @@ -1150,6 +1174,10 @@ msgstr "用法:sg 群組 [[-c] 命令]\n" msgid "Invalid password.\n" msgstr "舊密碼:" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failure forking: %s\n" +msgstr "%s:無效的工作電話:“%s”\n" + #, fuzzy, c-format msgid "unknown UID: %u\n" msgstr "未知的 GID:%lu\n" @@ -1166,9 +1194,18 @@ msgid "" "Usage: %s [options] [input]\n" "\n" " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" +" -r, --system create system accounts\n" "%s\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s:%s 群組不存在\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid group name `%s'\n" +msgstr "無效的群組名“%s”\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n" msgstr "%s:%s 群組不存在\n" @@ -1179,13 +1216,33 @@ msgid "" "gshadow group\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s:使用者 %s 不存在\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: user `%s' does not exist\n" +msgstr "%s:使用者 %s 不存在\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid user name `%s'\n" +msgstr "%s:無效使用者名稱“%s”\n" + #, c-format msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n" msgstr "%s:無法鎖定 /etc/passwd。\n" -#, c-format -msgid "%s: can't lock files, try again later\n" -msgstr "%s:無法鎖定檔案,請稍後再試。\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n" +msgstr "%s:無法鎖定 /etc/passwd。\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/group.\n" +msgstr "%s:無法鎖定 /etc/passwd。\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n" +msgstr "%s:無法鎖定 /etc/passwd。\n" #, c-format msgid "%s: can't open files\n" @@ -1199,13 +1256,17 @@ msgstr "%s:更新檔案出錯\n" msgid "%s: line %d: invalid line\n" msgstr "%s:第 %d 行:無效行\n" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create GID\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n" +msgstr "%s:不能更新使用者 %s 的項目\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create user\n" msgstr "%s:第 %d 行:無法建立 GID\n" -#, c-format -msgid "%s: line %d: can't create UID\n" -msgstr "%s:第 %d 行:無法建立 UID\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: line %d: can't create group\n" +msgstr "%s:第 %d 行:無法建立 GID\n" #, c-format msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n" @@ -1322,6 +1383,10 @@ msgstr "" msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s:不支持 %s 套件存庫。\n" +#, c-format +msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n" msgstr "%s:您無法替 %s 檢視或修改密碼資訊。\n" @@ -1547,12 +1612,17 @@ msgid "" " faillog databases\n" " -m, --create-home create home directory for the new user\n" " account\n" +" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n" +" the user\n" " -o, --non-unique allow create user with duplicate\n" " (non-unique) UID\n" " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n" " account\n" +" -r, --system create a system account\n" " -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n" " -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n" +" -U, --user-group create a group with the same name as the " +"user\n" "\n" msgstr "" @@ -1564,14 +1634,6 @@ msgstr "%s:update_group 時記憶體不足\n" msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" msgstr "%s:update_gshadow 時記憶體不足\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n" -msgstr "%s:無法獲取獨有的 gid\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n" -msgstr "%s:無法獲取獨有的 gid\n" - #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" msgstr "%s:無效的主目錄“%s”\n" @@ -1604,6 +1666,10 @@ msgstr "%s:無效字段 “%s”\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s:無效 shell“%s”\n" +#, c-format +msgid "%s: options %s and %s conflict\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s: invalid user name '%s'\n" msgstr "%s:無效使用者名稱“%s”\n" @@ -1616,14 +1682,6 @@ msgstr "%s:無法重寫密碼檔案\n" msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" msgstr "%s:無法重寫shadow密碼檔案\n" -#, c-format -msgid "%s: unable to lock password file\n" -msgstr "%s:無法鎖定密碼檔案\n" - -#, c-format -msgid "%s: unable to open password file\n" -msgstr "%s:無法打開密碼檔案\n" - #, c-format msgid "%s: cannot lock shadow password file\n" msgstr "%s:無法鎖定shadow密碼檔案\n" @@ -1680,6 +1738,10 @@ msgid "" msgstr "" "%s:%s 群組已經存在 - 如果您想將此使用者加入到該群組,請使用 -g 參數。\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't create user\n" +msgstr "%s:無法建立 %s\n" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: UID %u is not unique\n" msgstr "%s:gid %u 並不唯一\n" @@ -1887,6 +1949,24 @@ msgstr "無法備份" msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s:無法復原 %s:%s (您的修改在 %s 中)\n" +#, fuzzy +#~ msgid "%s: can't get unique GID\n" +#~ msgstr "%s:無法獲取獨有的 gid\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'" +#~ msgstr " 在“%.100s”上,來自“%.200s”" + +#, fuzzy +#~ msgid " on '%.100s'" +#~ msgstr "在“%.100s”上" + +#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n" +#~ msgstr "%s:無法鎖定檔案,請稍後再試。\n" + +#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n" +#~ msgstr "%s:第 %d 行:無法建立 UID\n" + #~ msgid "%s: name %s is not unique\n" #~ msgstr "%s:名稱 %s 並不唯一\n"