From 231bb00904cb81b2cd6385ed45748ad08a95fd36 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: bubulle Date: Thu, 27 Mar 2008 18:54:34 +0000 Subject: [PATCH] Italian translation update --- ChangeLog | 4 + po/it.po | 423 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 245 insertions(+), 182 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 8bf59f0f..c9cf1be5 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-03-27 Danilo Piazzalunga + + * po/it.po: updated to 431t + 2008-03-26 Nicolas François * TODO: Added entries regarding SE Linux. diff --git a/po/it.po b/po/it.po index cdf1a863..e93003e8 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -23,10 +23,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n" +"Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-25 21:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-18 00:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-27 14:40+0100\n" "Last-Translator: Danilo Piazzalunga \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,10 +38,12 @@ msgstr "" msgid "" "Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n" msgstr "" +"Più di una voce chiamata «%s» in %s. Correggere il problema con pwck o " +"grpck.\n" #, c-format msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "metodo di cifratura non supportato da libcrypt? (%s)\n" msgid "Could not allocate space for config info.\n" msgstr "Impossibile allocare spazio per le informazioni di configurazione.\n" @@ -109,6 +111,12 @@ msgstr[1] "" "%d tentativi falliti dall'ultimo accesso.\n" "L'ultimo è stato %s su %s.\n" +msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgstr "Impossibile ottenere un UID univoco (nessun UID disponibile)\n" + +msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgstr "Impossibile ottenere un GID univoco (nessun GID disponibile)\n" + # NdT: Riferito al numero massimo di accessi concorrenti per un utente. msgid "Too many logins.\n" msgstr "Troppi accessi.\n" @@ -167,8 +175,10 @@ msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" "Defaulting to DES.\n" msgstr "" +"Valore di ENCRYPT_METHOD «%s» non valido.\n" +"Viene usato il valore predefinito, DES.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "Impossibile spostarsi nella directory «%s»\n" @@ -179,11 +189,11 @@ msgstr "Directory non presente, accesso con HOME=/" msgid "Cannot execute %s" msgstr "Impossibile eseguire %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid root directory '%s'\n" msgstr "Directory root «%s» non valida\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr "Impossibile cambiare la directory root in «%s»\n" @@ -423,23 +433,23 @@ msgstr "Impossibile effettuare le modifiche al file delle password.\n" msgid "Cannot unlock the password file.\n" msgstr "Impossibile togliere il lock dal file delle password.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid name: '%s'\n" msgstr "%s: nome «%s» non valido\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid room number: '%s'\n" msgstr "%s: numero di stanza «%s» non valido\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid work phone: '%s'\n" msgstr "%s: telefono di lavoro «%s» non valido\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n" msgstr "%s: telefono di casa «%s» non valido\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n" msgstr "%s: «%s» contiene caratteri non ammessi\n" @@ -447,11 +457,11 @@ msgstr "%s: «%s» contiene caratteri non ammessi\n" msgid "%s: Cannot determine your user name.\n" msgstr "%s: impossibile determinare il proprio nome utente.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: cannot change user '%s' on NIS client.\n" msgstr "%s: impossibile modificare l'utente «%s» sul client NIS.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: '%s' is the NIS master for this client.\n" msgstr "%s: «%s» è il NIS master per questo client.\n" @@ -463,7 +473,7 @@ msgstr "Modifica delle informazioni relative all'utente %s\n" msgid "%s: fields too long\n" msgstr "%s: lunghezza dei campi eccessiva\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" "\n" @@ -475,34 +485,38 @@ msgid "" " the MD5 algorithm\n" "%s\n" msgstr "" -"Uso: chpasswd [OPZIONI]\n" +"Uso: %s [OPZIONI]\n" "\n" "Opzioni:\n" +" -c, --crypt-method il metodo di cifratura (uno di %s)\n" " -e, --encrypted le password fornite sono cifrate\n" " -h, --help mostra questo messaggio di aiuto ed esce\n" -" -m, --md5 usa la cifratura MD5 anziché DES quando le\n" -" password fornite non sono cifrate\n" +" -m, --md5 cifra la password in chiaro usando\n" +" l'algoritmo MD5\n" +"%s\n" msgid "" " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" " crypt algorithms\n" msgstr "" +" -s, --sha-rounds il numero di passaggi SHA per gli\n" +" algoritmi di cifratura SHA*\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n" msgstr "%s: argomento numerico «%s» non valido\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n" -msgstr "%s: è permesso usare il flag -a solo con il flag -G\n" +msgstr "%s: è permesso usare il flag %s solo con il flag %s\n" #, c-format msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n" -msgstr "" +msgstr "%s: i flag -c, -e e -m sono mutuamente esclusivi\n" #, c-format msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: metodo di cifratura «%s» non supportato\n" #, c-format msgid "%s: can't lock group file\n" @@ -520,13 +534,13 @@ msgstr "%s: impossibile fare il lock del file gshadow\n" msgid "%s: can't open shadow file\n" msgstr "%s: impossibile aprire il file shadow\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: error updating gshadow file\n" -msgstr "%s: errore nell'aggiornare il file shadow\n" +msgstr "%s: errore nell'aggiornare il file gshadow\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: error updating group file\n" -msgstr "%s: errore nell'aggiornare la voce nel file dei gruppi\n" +msgstr "%s: errore nell'aggiornare il file dei gruppi\n" #, c-format msgid "%s: line %d: line too long\n" @@ -540,9 +554,9 @@ msgstr "%s: riga %d: manca la nuova password\n" msgid "%s: line %d: unknown group %s\n" msgstr "%s: riga %d: gruppo «%s» sconosciuto\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: line %d: cannot update group entry\n" -msgstr "%s: riga %d: impossibile aggiornare la voce\n" +msgstr "%s: riga %d: impossibile aggiornare la voce nel file dei gruppi\n" #, c-format msgid "%s: error detected, changes ignored\n" @@ -576,6 +590,12 @@ msgid "" " -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n" "\n" msgstr "" +"Uso: chsh [OPZIONI] [LOGIN]\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h, --help mostra questo messaggio di aiuto ed esce\n" +" -s, --shell SHELL nuova shell di login per l'utente\n" +"\n" msgid "Login Shell" msgstr "Shell di login" @@ -719,13 +739,13 @@ msgstr "%s: impossibile aggiornare la voce nel file shadow\n" msgid "unknown group: %s\n" msgstr "gruppo «%s» sconosciuto\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: can't close file\n" -msgstr "%s: impossibile aprire il file\n" +msgstr "%s: impossibile chiudere il file\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: can't close shadow file\n" -msgstr "%s: impossibile aprire il file shadow\n" +msgstr "%s: impossibile chiudere il file shadow\n" #, c-format msgid "Changing the password for group %s\n" @@ -763,7 +783,6 @@ msgstr "%s: membro «%s» sconosciuto\n" msgid "%s: Not a tty\n" msgstr "%s: non è un terminale\n" -#, fuzzy msgid "" "Usage: groupadd [options] GROUP\n" "\n" @@ -775,6 +794,8 @@ msgid "" " -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n" " -o, --non-unique allow create group with duplicate\n" " (non-unique) GID\n" +" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n" +" -r, --system create a system account\n" "\n" msgstr "" "Uso: groupadd [OPZIONI] GRUPPO\n" @@ -788,16 +809,14 @@ msgstr "" " predefinito in /etc/login.defs\n" " -o, --non-unique permette di creare un gruppo con un GID\n" " duplicato (non univoco)\n" +" -p, --password PASSWORD imposta la nuova PASSWORD cifrata\n" +" -r, --system crea un account di sistema\n" "\n" #, c-format msgid "%s: error adding new group entry\n" msgstr "%s: errore nell'aggiungere la nuova voce al file dei gruppi\n" -#, c-format -msgid "%s: can't get unique GID\n" -msgstr "%s: impossibile ottenere un GID univoco\n" - #, c-format msgid "%s: %s is not a valid group name\n" msgstr "%s: %s non è un nome di gruppo valido\n" @@ -838,6 +857,10 @@ msgstr "%s: gruppo «%s» già esistente\n" msgid "%s: GID %u is not unique\n" msgstr "%s: GID %u non univoco\n" +#, c-format +msgid "%s: can't create group\n" +msgstr "%s: impossibile creare il gruppo\n" + msgid "Usage: groupdel group\n" msgstr "Uso: groupdel GRUPPO\n" @@ -866,40 +889,36 @@ msgid "%s: %s is the NIS master\n" msgstr "%s: %s è il NIS master\n" msgid "Member already exists\n" -msgstr "" +msgstr "Membro già esistente\n" msgid "Member to remove could not be found\n" -msgstr "" +msgstr "Impossibile trovare il membro da rimuovere\n" msgid "Usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\n" msgstr "" +"Uso: groupmems -a NOME_UTENTE | -d NOME_UTENTE | -D | -l [ -g NOME_GRUPPO]\n" msgid "Only root can add members to different groups\n" -msgstr "" +msgstr "Solo root può aggiungere membri a gruppi diversi\n" msgid "Group access is required\n" -msgstr "" +msgstr "È necessario l'accesso al gruppo\n" msgid "Not primary owner of current group\n" -msgstr "" +msgstr "Non si è il proprietario principale del gruppo\n" -#, fuzzy msgid "PAM authentication failed for\n" -msgstr "%s: autenticazione PAM non riuscita\n" +msgstr "Autenticazione PAM non riuscita per\n" -#, fuzzy msgid "Unable to lock group file\n" -msgstr "%s: impossibile fare il lock del file dei gruppi\n" +msgstr "Impossibile fare il lock del file dei gruppi\n" -#, fuzzy msgid "Unable to open group file\n" -msgstr "%s: impossibile aprire il file dei gruppi\n" +msgstr "Impossibile aprire il file dei gruppi\n" -#, fuzzy msgid "Cannot close group file\n" -msgstr "%s: impossibile aprire il file dei gruppi\n" +msgstr "Impossibile chiudere il file dei gruppi\n" -#, fuzzy msgid "" "Usage: groupmod [options] GROUP\n" "\n" @@ -912,17 +931,16 @@ msgid "" " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n" "\n" msgstr "" -"Uso: groupadd [OPZIONI] GRUPPO\n" +"Uso: groupmod [OPZIONI] GRUPPO\n" "\n" "Opzioni:\n" -" -f, --force termina con successo anche se il gruppo\n" -" specificato esiste già\n" -" -g, --gid GID usa GID per il nuovo gruppo\n" +" -g, --gid GID impone l'uso di GID per il GRUPPO\n" " -h, --help mostra questo messaggio di aiuto ed esce\n" -" -K, --key CHIAVE=VALORE specifica un valore diverso da quello\n" -" predefinito in /etc/login.defs\n" -" -o, --non-unique permette di creare un gruppo con un GID\n" +" -n, --new-name NUOVO_GRUPPO impone l'uso del nome NUOVO_GRUPPO per il\n" +" GRUPPO\n" +" -o, --non-unique permette di che il GRUPPO usi un GID\n" " duplicato (non univoco)\n" +" -p, --password PASSWORD imposta la nuova PASSWORD cifrata\n" "\n" #, c-format @@ -937,6 +955,31 @@ msgstr "%s: %u non è un GID univoco\n" msgid "%s: %s is not a unique name\n" msgstr "%s: %s non è un nome univoco\n" +#, c-format +msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n" +msgstr "%s: impossibile riscrivere il file delle password\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to lock password file\n" +msgstr "%s: impossibile fare il lock del file delle password\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to open password file\n" +msgstr "%s: impossibile aprire il file delle password\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is " +"not in the passwd file.\n" +msgstr "" +"%s: impossibile modificare il gruppo principale dell'utente «%s» da %u a %u, " +"in quanto non è presente nel file delle password.\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n" +msgstr "" +"%s: impossibile modificare il gruppo principale dell'utente «%s» da %u a %u.\n" + #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" msgstr "Uso: %s [-r] [-s] [GRUPPO [GSHADOW]]\n" @@ -964,14 +1007,14 @@ msgstr "%s: impossibile aggiornare il file %s\n" msgid "invalid group file entry" msgstr "voce non valida nel file dei gruppi" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "delete line '%s'? " msgstr "eliminare la riga «%s»? " msgid "duplicate group entry" msgstr "voce duplicata nel file dei gruppi" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid group name '%s'\n" msgstr "nome di gruppo «%s» non valido\n" @@ -979,17 +1022,17 @@ msgstr "nome di gruppo «%s» non valido\n" msgid "group %s: no user %s\n" msgstr "gruppo %s: nessun utente %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "delete member '%s'? " msgstr "eliminare il membro «%s»? " -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no matching group file entry in %s\n" -msgstr "nessuna voce corrispondente nel file dei gruppi\n" +msgstr "nessuna voce corrispondente nel file dei gruppi %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "add group '%s' in %s ?" -msgstr "gruppo shadow %s: nessun utente %s\n" +msgstr "aggiungere il gruppo «%s» in %s? " #, c-format msgid "%s: can't update shadow entry for %s\n" @@ -1009,7 +1052,7 @@ msgstr "voce duplicata nel file dei gruppi shadow" msgid "shadow group %s: no administrative user %s\n" msgstr "gruppo shadow %s: nessun utente amministrativo %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "delete administrative member '%s'? " msgstr "eliminare il membro amministrativo «%s»? " @@ -1090,9 +1133,9 @@ msgstr "Nome utente Porta Ultimo accesso" msgid "**Never logged in**" msgstr "**Nessun accesso effettuato**" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown user or range: %s\n" -msgstr "Utente «%s» sconosciuto\n" +msgstr "Utente o intervallo «%s» sconosciuto\n" #, c-format msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n" @@ -1136,14 +1179,6 @@ msgstr "" "\n" "Login scaduto dopo %d secondi.\n" -#, fuzzy, c-format -msgid " on '%.100s' from '%.200s'" -msgstr " su «%.100s» da «%.200s»" - -#, fuzzy, c-format -msgid " on '%.100s'" -msgstr " su «%.100s»" - #, c-format msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" msgstr "login: PAM ha restituito un errore: %s\n" @@ -1180,7 +1215,7 @@ msgstr "%s: impossibile eseguire fork(): %s" #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed on %s" -msgstr "" +msgstr "TIOCSCTTY non riuscita su %s" msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout." msgstr "" @@ -1211,9 +1246,12 @@ msgstr "Uso: newgrp [-] [GRUPPO]\n" msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n" msgstr "Uso: sg GRUPPO [[-c] COMANDO]\n" -#, fuzzy msgid "Invalid password.\n" -msgstr "Vecchia password: " +msgstr "Password non valida.\n" + +#, c-format +msgid "%s: failure forking: %s\n" +msgstr "%s: impossibile eseguire fork(): %s\n" #, c-format msgid "unknown UID: %u\n" @@ -1231,26 +1269,62 @@ msgid "" "Usage: %s [options] [input]\n" "\n" " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" +" -r, --system create system accounts\n" "%s\n" msgstr "" +"Uso: %s [OPZIONI] [INPUT]\n" +"\n" +" -c, --crypt-method il metodo di cifratura (uno di %s)\n" +" -r, --system crea gli account di sistema\n" +"%s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format +msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s: ID gruppo «%s» non valido\n" + +#, c-format +msgid "%s: invalid group name `%s'\n" +msgstr "%s: nome di gruppo «%s» non valido\n" + +#, c-format msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n" -msgstr "%s: gruppo «%s» inesistente\n" +msgstr "%s: il gruppo «%s» è un gruppo shadow, ma non esiste in /etc/group\n" #, c-format msgid "" "%s: group %s created, failure during the creation of the corresponding " "gshadow group\n" msgstr "" +"%s: creato il gruppo «%s»; errore nel creare il corrispondente gruppo " +"gshadow\n" + +#, c-format +msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s: ID utente «%s» non valido\n" + +#, c-format +msgid "%s: user `%s' does not exist\n" +msgstr "%s: l'utente «%s» non esiste\n" + +#, c-format +msgid "%s: invalid user name `%s'\n" +msgstr "%s: nome utente «%s» non valido\n" #, c-format msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n" msgstr "%s: impossibile fare il lock di /etc/passwd.\n" #, c-format -msgid "%s: can't lock files, try again later\n" -msgstr "%s: impossibile fare il lock dei file; riprovare più tardi\n" +msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n" +msgstr "%s: impossibile fare il lock di /etc/shadow.\n" + +#, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/group.\n" +msgstr "%s: impossibile fare il lock di /etc/group.\n" + +#, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n" +msgstr "%s: impossibile fare il lock di /etc/gshadow.\n" #, c-format msgid "%s: can't open files\n" @@ -1265,12 +1339,18 @@ msgid "%s: line %d: invalid line\n" msgstr "%s: riga %d: riga non valida\n" #, c-format -msgid "%s: line %d: can't create GID\n" -msgstr "%s: riga %d: impossibile creare il nuovo GID\n" +msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n" +msgstr "" +"%s: impossibile aggiornare la voce dell'utente %s (non presente nel database " +"delle password)\n" #, c-format -msgid "%s: line %d: can't create UID\n" -msgstr "%s: riga %d: impossibile creare il nuovo UID\n" +msgid "%s: line %d: can't create user\n" +msgstr "%s: riga %d: impossibile creare l'utente\n" + +#, c-format +msgid "%s: line %d: can't create group\n" +msgstr "%s: riga %d: impossibile creare il gruppo\n" #, c-format msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n" @@ -1292,7 +1372,6 @@ msgstr "%s: riga %d: la chiamata chown ha restituito un errore\n" msgid "%s: line %d: can't update entry\n" msgstr "%s: riga %d: impossibile aggiornare la voce\n" -#, fuzzy msgid "" "Usage: passwd [options] [LOGIN]\n" "\n" @@ -1348,12 +1427,12 @@ msgstr "" msgid "Old password: " msgstr "Vecchia password: " -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Enter the new password (minimum of %d characters)\n" "Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n" msgstr "" -"Inserire la nuova password (minimo %d caratteri, massimo %d)\n" +"Inserire la nuova password (minimo %d caratteri)\n" "Utilizzare una combinazione di lettere maiuscole, minuscole e numeri.\n" #, c-format @@ -1375,8 +1454,7 @@ msgid "" "Warning: weak password (enter it again to use it anyway)." msgstr "" "\n" -"Attenzione: password troppo debole (inserirla di nuovo per usarla " -"comunque)." +"Attenzione: password troppo debole (inserirla di nuovo per usarla comunque)." msgid "They don't match; try again.\n" msgstr "Non corrispondono; provare di nuovo.\n" @@ -1385,9 +1463,9 @@ msgstr "Non corrispondono; provare di nuovo.\n" msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgstr "La password di %s non può essere cambiata.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" -msgstr "La password di %s non può essere cambiata.\n" +msgstr "La password di %s non può ancora essere cambiata.\n" #, c-format msgid "%s: out of memory\n" @@ -1398,6 +1476,9 @@ msgid "" "%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n" "You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n" msgstr "" +"%s: sbloccando l'utente si otterrebbe un account senza password.\n" +"È necessario impostare una password con «usermod -p» per sbloccare questo " +"account.\n" #, c-format msgid "%s: repository %s not supported\n" @@ -1448,13 +1529,13 @@ msgstr "utente %s: la directory %s non esiste\n" msgid "user %s: program %s does not exist\n" msgstr "utente %s: il programma %s non esiste\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no matching password file entry in %s\n" -msgstr "nessuna voce corrispondente nel file delle password\n" +msgstr "nessuna voce corrispondente nel file delle password %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "add user '%s' in %s? " -msgstr "gruppo shadow %s: nessun utente %s\n" +msgstr "aggiungere l'utente «%s» in %s? " #, c-format msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n" @@ -1511,7 +1592,6 @@ msgstr "Inserire la PROPRIA password per autenticarsi.\n" msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#, fuzzy msgid "" "Usage: su [options] [LOGIN]\n" "\n" @@ -1572,7 +1652,7 @@ msgid "No password file" msgstr "Manca il file delle password" msgid "TIOCSCTTY failed" -msgstr "" +msgstr "TIOCSCTTY non riuscita" msgid "No password entry for 'root'" msgstr "Manca una voce per «root» nel file delle password" @@ -1609,7 +1689,7 @@ msgstr "%s: impossibile aprire il nuovo file dei valori predefiniti\n" msgid "%s: rename: %s" msgstr "%s: rename: %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n" msgstr "%s: il gruppo «%s» è un gruppo NIS.\n" @@ -1617,7 +1697,6 @@ msgstr "%s: il gruppo «%s» è un gruppo NIS.\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s: troppi gruppi specificati (max %d).\n" -#, fuzzy msgid "" "Usage: useradd [options] LOGIN\n" "\n" @@ -1642,12 +1721,17 @@ msgid "" " faillog databases\n" " -m, --create-home create home directory for the new user\n" " account\n" +" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n" +" the user\n" " -o, --non-unique allow create user with duplicate\n" " (non-unique) UID\n" " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n" " account\n" +" -r, --system create a system account\n" " -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n" " -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n" +" -U, --user-group create a group with the same name as the " +"user\n" "\n" msgstr "" "Uso: useradd [OPZIONI] LOGIN\n" @@ -1671,44 +1755,45 @@ msgstr "" " -k, --skel DIR_SKEL specifica una directory skel alternativa\n" " -K, --key CHIAVE=VALORE specifica un valore diverso da quello\n" " predefinito in /etc/login.defs\n" +" -l non aggiunge l'utente ai database lastlog e\n" +" faillog\n" " -m, --create-home crea la directory home per il nuovo account\n" +" -N, --no-user-group non crea un gruppo con lo stesso nome\n" +" dell'utente\n" " -o, --non-unique permette di creare un utente con un UID\n" " duplicato (non univoco)\n" " -p, --password PASSWORD usa la PASSWORD cifrata per il nuovo " "account\n" +" -r, --system crea un account di sistema\n" " -s, --shell SHELL la shell di login per il nuovo account\n" " -u, --uid UID impone l'uso di UID per il nuovo account\n" +" -U, --user-group crea un gruppo con lo stesso nome\n" +" dell'utente\n" "\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n" -msgstr "%s: memoria esaurita in update_group\n" +msgstr "%s: memoria esaurita. Impossibila aggiornare il database dei gruppi.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" -msgstr "%s: memoria esaurita in update_gshadow\n" +msgstr "" +"%s: memoria esaurita. Impossibile aggiornare il database dei grupppi " +"shadow.\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n" -msgstr "%s: impossibile ottenere un UID univoco\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n" -msgstr "%s: impossibile ottenere un GID univoco\n" - -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" msgstr "%s: directory di base «%s» non valida\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid comment '%s'\n" msgstr "%s: commento «%s» non valido\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid home directory '%s'\n" msgstr "%s: directory home «%s» non valida\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid date '%s'\n" msgstr "%s: data «%s» non valida\n" @@ -1720,14 +1805,18 @@ msgstr "%s: le shadow password sono necessarie per -e\n" msgid "%s: shadow passwords required for -f\n" msgstr "%s: le shadow password sono necessarie per -f\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid field '%s'\n" msgstr "%s: campo «%s» non valido\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: shell «%s» non valida\n" +#, c-format +msgid "%s: options %s and %s conflict\n" +msgstr "%s: le opzioni %s e %s sono mutuamente esclusive\n" + #, c-format msgid "%s: invalid user name '%s'\n" msgstr "%s: nome utente «%s» non valido\n" @@ -1740,14 +1829,6 @@ msgstr "%s: impossibile riscrivere il file delle password\n" msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" msgstr "%s: impossibile riscrivere il file delle shadow password\n" -#, c-format -msgid "%s: unable to lock password file\n" -msgstr "%s: impossibile fare il lock del file delle password\n" - -#, c-format -msgid "%s: unable to open password file\n" -msgstr "%s: impossibile aprire il file delle password\n" - #, c-format msgid "%s: cannot lock shadow password file\n" msgstr "%s: impossibile fare il lock del file delle shadow password\n" @@ -1786,14 +1867,16 @@ msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "%s: impossibile creare la directory %s\n" msgid "Creating mailbox file" -msgstr "" +msgstr "Creazione del file della casella di posta" msgid "" "Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n" msgstr "" +"Impossibile trovare il gruppo «mail». Creazione del file della casella di " +"posta dell'utente con il modo 0600.\n" msgid "Setting mailbox file permissions" -msgstr "" +msgstr "Impostazione dei permessi del file della casella di posta" #, c-format msgid "%s: user %s exists\n" @@ -1806,6 +1889,10 @@ msgstr "" "%s: il gruppo «%s» esiste già; usare -g per aggiungere questo utente a tale " "gruppo.\n" +#, c-format +msgid "%s: can't create user\n" +msgstr "%s: impossibile creare l'utente\n" + #, c-format msgid "%s: UID %u is not unique\n" msgstr "%s: UID %u non univoco\n" @@ -1832,6 +1919,14 @@ msgid "" " -r, --remove remove home directory and mail spool\n" "\n" msgstr "" +"Uso: userdel [OPZIONI] LOGIN\n" +"\n" +"Options:\n" +" -f, --force rimuove comunuque i file, anche se non\n" +" appartengono all'utente\n" +" -h, --help mostra questo messaggio di aiuto ed esce\n" +" -r, --remove rimuove directory home e spool di posta\n" +"\n" #, c-format msgid "%s: error updating group entry\n" @@ -1843,9 +1938,9 @@ msgstr "" "%s: impossibile rimuovere il gruppo «%s» in quanto gruppo principale di un " "altro utente.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: error updating shadow group entry\n" -msgstr "%s: errore nell'aggiornare la voce nel file dei gruppi\n" +msgstr "%s: errore nell'aggiornare la voce nel file dei gruppi shadow\n" #, c-format msgid "%s: cannot open group file\n" @@ -1893,7 +1988,6 @@ msgstr "" msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: errore nel rimuovere la directory %s\n" -#, fuzzy msgid "" "Usage: usermod [options] LOGIN\n" "\n" @@ -1923,16 +2017,19 @@ msgstr "" "Uso: usermod [OPZIONI] LOGIN\n" "\n" "Opzioni:\n" -" -a, --append GRUPPO aggiunge l'utente a un ulteriore GRUPPO\n" " -c, --comment COMMENTO imposta il nuovo valore del campo GECOS\n" " -d, --home DIR_HOME imposta la nuova directory home dell'utente\n" " -e, --expiredate SCADENZA imposta la data di SCADENZA dell'account\n" " -f, --inactive INATTIVITÀ imposta il numero di giorni di INATTIVITÀ\n" " della password oltre la sua scadenza\n" -" -g, --gid GRUPPO impone l'uso di GRUPPO come gruppo iniziale\n" -" -G, --groups GRUPPI elenco di GRUPPI aggiuntivi\n" +" -g, --gid GRUPPO impone l'uso di GRUPPO come nuovo gruppo\n" +"iniziale\n" +" -G, --groups GRUPPI nuovo elenco di GRUPPI aggiuntivi\n" +" -a, --append aggiunge l'utente a ulteriori GRUPPI\n" +" specificati dall'opzione -G senza\n" +" rimuoverlo da altri gruppi\n" " -h, --help mostra questo messaggio di aiuto ed esce\n" -" -l, --login LOGIN imposta il nuovo nome di login dell'utente\n" +" -l, --login NUOVO_LOGIN imposta il nuovo nome di login dell'utente\n" " -L, --lock blocca l'account dell'utente\n" " -m, --move-home sposta il contenuto della directory home\n" " nella nuova posizione (usare solo con -d)\n" @@ -1944,9 +2041,9 @@ msgstr "" " -U, --unlock sblocca l'account dell'utente\n" "\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: error adding new shadow group entry\n" -msgstr "%s: errore nell'aggiungere la nuova voce al file dei gruppi\n" +msgstr "%s: errore nell'aggiungere la nuova voce al file dei gruppi shadow\n" #, c-format msgid "%s: no flags given\n" @@ -1958,7 +2055,7 @@ msgstr "%s: le shadow password sono necessarie per le opzioni -e e -f\n" #, c-format msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n" -msgstr "" +msgstr "%s: i flag -L, -p e -U sono mutuamente esclusivi\n" #, c-format msgid "%s: uid %lu is not unique\n" @@ -2014,6 +2111,9 @@ msgid "" "You may need to modify %s for consistency.\n" "Please use the command `%s' to do so.\n" msgstr "" +"%s è stato modificato.\n" +"Per coerenza, potrebbe essere necessario modificare anche %s.\n" +"Usare il comando «%s» per compiere questa operazione.\n" msgid "" "Usage: vipw [options]\n" @@ -2054,44 +2154,3 @@ msgstr "Impossibile effettuare il backup" msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "" "%s: impossibile ripristinare %s: %s (le modifiche effettuate sono in %s)\n" - -#~ msgid "%s: name %s is not unique\n" -#~ msgstr "%s: il nome «%s» non è univoco\n" - -#~ msgid "No\n" -#~ msgstr "No\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: chgpasswd [options]\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n" -#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n" -#~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n" -#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Uso: chgpasswd [OPZIONI]\n" -#~ "\n" -#~ "Opzioni:\n" -#~ " -e, --encrypted\tle password fornite sono cifrate\n" -#~ " -h, --help\t\tmostra questo messaggio di aiuto ed esce\n" -#~ " -m, --md5\t\tusa la cifratura MD5 anziché DES quando le\n" -#~ "\t\t\tpassword fornite non sono cifrate\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "No password.\n" -#~ msgstr "Manca il file delle password\n" - -#~ msgid "Usage: %s [input]\n" -#~ msgstr "Uso: %s [INPUT]\n" - -#~ msgid "Sorry.\n" -#~ msgstr "Spiacente.\n" - -#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" -#~ msgstr "La password di %s non può ancora essere cambiata.\n" - -#~ msgid "Sorry." -#~ msgstr "Spiacente."