[svn-upgrade] Integrating new upstream version, shadow (4.0.14)

This commit is contained in:
nekral-guest
2007-10-07 11:47:11 +00:00
parent 8451bed8b0
commit 24178ad677
502 changed files with 27080 additions and 14708 deletions

View File

@@ -22,6 +22,7 @@ man_MANS = \
lastlog.8 \
login.1 \
newgrp.1 \
newusers.8 \
passwd.1 \
passwd.5 \
porttime.5 \

View File

@@ -203,6 +203,7 @@ man_MANS = \
lastlog.8 \
login.1 \
newgrp.1 \
newusers.8 \
passwd.1 \
passwd.5 \
porttime.5 \

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"$Id: chage.1,v 1.1 2005/04/21 21:03:15 kloczek Exp $
.\"$Id: chage.1,v 1.2 2005/12/01 20:38:26 kloczek Exp $
.\" Copyright 1990 - 1994 Julianne Frances Haugh
.\" All rights reserved.
.\"
@@ -32,7 +32,7 @@
chage \- cambia le informazioni sulla scadenza della password
.SH SINTASSI
.TP 6
\fBchage\fP [\fB\-m\fP \fIgg_min\fP] [\fB\-M\fP \fIgg_max\fP] [\fB\-d\fP \fIultimo_giorno\fP] [\fB\-I\fP \fIinattivit<EFBFBD>\fP]
\fBchage\fP [\fB\-m\fP \fIgg_min\fP] [\fB\-M\fP \fIgg_max\fP] [\fB\-d\fP \fIultimo_giorno\fP] [\fB\-I\fP \fIinattività\fP]
[\fB\-E\fP \fIdata_scadenza\fP] [\fB\-W\fP \fIgg_avviso\fP] \fIutente\fP
.TP 6
\fBchage\fP \fB\-l\fP \fIutente\fP
@@ -41,39 +41,39 @@ chage \- cambia le informazioni sulla scadenza della password
data dell'ultimo cambio. Queste informazioni sono usate dal sistema per
determinare quando un utente deve cambiare la propria password.
.PP
L'uso del comando \fBchage\fP <EFBFBD> permesso solo all'utente root, tranne per
l'opzione \fB\-l\fP, che pu<EFBFBD> essere usata da un utente non privilegiato per
L'uso del comando \fBchage\fP è permesso solo all'utente root, tranne per
l'opzione \fB\-l\fP, che può essere usata da un utente non privilegiato per
conoscere la scadenza della propria password o dell'account.
.SH OPZIONI
Il comando \fBchage\fP accetta le seguenti opzioni:
.IP "\fB\-d\fP \fIultimo_giorno\fP"
Imposta la data dell'ultimo cambio della password, espressa come il numero
di giorni trascorsi dal 1 gennaio 1970. La data pu<EFBFBD> anche essere
di giorni trascorsi dal 1 gennaio 1970. La data può anche essere
specificata nel formato AAAA\-MM\-GG o nella notazione comunemente usata nel
proprio paese.
.IP "\fB\-E\fP \fIdata_scadenza\fP"
Imposta la data in cui l'account dell'utente non sar<EFBFBD> pi<EFBFBD>
Imposta la data in cui l'account dell'utente non sarà più
accessibile. L'opzione \fIdata_scadenza\fP indica la data in cui l'account
viene bloccato, espressa come il numero di giorni trascorsi dal 1 gennaio
1970. La data pu<EFBFBD> anche essere specificata nel formato AAAA\-MM\-GG o nella
1970. La data può anche essere specificata nel formato AAAA\-MM\-GG o nella
notazione comunemente usata nel proprio paese. Un utente con l'account
bloccato deve contattare l'amministratore prima di poter usare ancora il
sistema.
.IP "\fB\-I\fP \fIinattivit<EFBFBD>\fP"
Imposta il numero di giorni di inattivit<EFBFBD> dopo la scadenza della password
dopo i quali l'account viene bloccato. L'opzione \fIinattivit<EFBFBD>\fP indica il
numero di giorni di inattivit<EFBFBD>; un valore pari a zero disabilita questa
.IP "\fB\-I\fP \fIinattività\fP"
Imposta il numero di giorni di inattività dopo la scadenza della password
dopo i quali l'account viene bloccato. L'opzione \fIinattività\fP indica il
numero di giorni di inattività; un valore pari a zero disabilita questa
funzione. Un utente con l'account bloccato deve contattare l'amministratore
prima di poter usare ancora il sistema.
.IP "\fB\-m\fP \fIgg_min\fP"
Imposta il numero minimo di giorni tra i cambi di password. Un valore pari a
zero indica che l'utente pu<EFBFBD> cambiare la propria password in qualsiasi
zero indica che l'utente può cambiare la propria password in qualsiasi
momento.
.IP "\fB\-M\fP \fIgg_max\fP"
Imposta il numero massimo di giorni di validit<EFBFBD> di una password. Quando la
somma di \fIgg_max\fP e \fIgg_min\fP <EFBFBD> inferiore ai giorni attualmente trascorsi,
l'utente <EFBFBD> obbligato a cambiare la password prima di poter usare ancora il
proprio account. Questo evento pu<EFBFBD> essere reso noto in anticipo usando
Imposta il numero massimo di giorni di validità di una password. Quando la
somma di \fIgg_max\fP e \fIgg_min\fP è inferiore ai giorni attualmente trascorsi,
l'utente è obbligato a cambiare la password prima di poter usare ancora il
proprio account. Questo evento può essere reso noto in anticipo usando
l'opzione \fB\-W\fP, che fornisce un preavviso all'utente.
.IP "\fB\-W\fP \fIgg_avviso\fP"
Imposta il numero di giorni di preavviso prima che sia obbligatorio cambiare
@@ -81,13 +81,13 @@ la password. L'opzione \fIgg_avviso\fP indica il numero di giorni prima della
scadenza della password in cui l'utente viene avvertito dell'imminente
scadenza.
.PP
Se non viene specificata nessuna opzione, \fBchage\fP opera in modalit<EFBFBD>
Se non viene specificata nessuna opzione, \fBchage\fP opera in modalità
interattiva, mostrando tra parentesi quadre il valore attuale di ciascun
campo e chiedendo il nuovo valore all'utente. Inserire un nuovo valore per
modificare il campo, oppure lasciare la riga vuota per continuare a usare il
valore attuale.
.SH NOTA
\fBchage\fP richiede che il file delle shadow password sia disponibile. Non <EFBFBD>
\fBchage\fP richiede che il file delle shadow password sia disponibile. Non è
possibile usare questo programma se le password sono memorizzate nel file
passwd.
.SH FILE

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"$Id: chfn.1,v 1.5 2005/04/21 21:03:15 kloczek Exp $
.\"$Id: chfn.1,v 1.6 2005/12/01 20:38:26 kloczek Exp $
.\" Copyright 1990 - 1994 Julianne Frances Haugh
.\" All rights reserved.
.\"
@@ -39,17 +39,17 @@ chfn \- cambia le informazioni personali dell'utente
\fBchfn\fP permette di cambiare informazioni quali il nome completo, il numero
dell'ufficio, il telefono dell'ufficio e il numero telefonico di casa
dell'utente. Queste informazioni sono generalmente mostrate da \fBfinger\fP(1)
e programmi simili. Un utente qualsiasi pu<EFBFBD> modificare solo i propri dati,
mentre l'amministratore pu<EFBFBD> cambiare i dati di ogni account. Inoltre,
soltatnto all'amministratore <EFBFBD> permesso usare l'opzione \fB\-o\fP per cambiare
e programmi simili. Un utente qualsiasi può modificare solo i propri dati,
mentre l'amministratore può cambiare i dati di ogni account. Inoltre,
soltatnto all'amministratore è permesso usare l'opzione \fB\-o\fP per cambiare
le parti non definite del campo GECOS.
.PP
L'unica limitazione sul contenuto dei campi <EFBFBD> che non possono essere
presenti virgole, due punti o segni di uguaglianza, n<EFBFBD> altri caratteri di
L'unica limitazione sul contenuto dei campi è che non possono essere
presenti virgole, due punti o segni di uguaglianza, né altri caratteri di
controllo. Fa eccezione il campo \fIaltro\fP, in cui sono memorizzare
informazioni di accounting usate da altre applicazioni.
.PP
Se non viene specificata nessuna opzione, \fBchfn\fP opera in modalit<EFBFBD>
Se non viene specificata nessuna opzione, \fBchfn\fP opera in modalità
interattiva, mostrando tra parentesi quadre il valore attuale di ciascun
campo e chiedendo il nuovo valore all'utente. Inserire un nuovo valore per
modificare il campo, oppure lasciare la riga vuota per continuare a usare il

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"$Id: chpasswd.8,v 1.1 2005/04/21 21:03:15 kloczek Exp $
.\"$Id: chpasswd.8,v 1.2 2005/12/01 20:38:26 kloczek Exp $
.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
.\" All rights reserved.
.\"
@@ -40,11 +40,11 @@ esistenti. Ciascuna riga usa il formato:
\fInome_utente\fP:\fIpassword\fP
.sp 1
Come impostazione predefinita, si devono fornire password in
chiaro. L'algoritmo di cifratura predefinito <EFBFBD> DES. Se sono presenti,
chiaro. L'algoritmo di cifratura predefinito è DES. Se sono presenti,
vengono aggiornate anche le informazioni sulla durata delle password.
.PP
Questo comando <EFBFBD> appositamente pensato per grossi sistemi in cui si abbia
la necessit<EFBFBD> di creare molti account nello stesso momento.
Questo comando è appositamente pensato per grossi sistemi in cui si abbia
la necessità di creare molti account nello stesso momento.
.SH OPZIONI
Il comando \fBchpasswd\fP accetta le seguenti opzioni:
.IP "\fB\-e\fP, \fB\-\-encrypted\fP"
@@ -52,7 +52,7 @@ Le password fornite sono in forma cifrata.
.IP "\fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP"
Mostra un messaggio di aiuto ed esce.
.IP "\fB\-m\fP, \fB\-\-md5\fP"
Usa la cifratura MD5 anzich<EFBFBD> DES quando le password fornite non sono
Usa la cifratura MD5 anziché DES quando le password fornite non sono
cifrate.
.SH AVVISI/CAVEAT
Evitare che il file usato come input per il comando \fBchpasswd\fP sia

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"$Id: chsh.1,v 1.3 2005/04/21 21:03:16 kloczek Exp $
.\"$Id: chsh.1,v 1.4 2005/12/01 20:38:26 kloczek Exp $
.\" Copyright 1990, Julianne Frances Haugh
.\" All rights reserved.
.\"
@@ -36,20 +36,20 @@ chsh \- cambia la shell di login
.SH DESCRIZIONE
\fBchsh\fP cambia la shell di login dell'utente, in altre parole determina il
comando iniziale eseguito quando un utente fa il login. Un utente qualsiasi
pu<EFBFBD> cambiare la shell di login solo per il proprio account, mentre
l'amministratore pu<EFBFBD> cambiare la shell di login per ogni account.
può cambiare la shell di login solo per il proprio account, mentre
l'amministratore può cambiare la shell di login per ogni account.
.PP
L'unica limitazione sulla scelta della shell di login <EFBFBD> che il nome del
L'unica limitazione sulla scelta della shell di login è che il nome del
comando deve essere presente in \fI/etc/shells\fP; fa eccezione
l'amministratore di sistema, che <EFBFBD> libero di scegliere qualsiasi valore. Un
account con una shell di login limitata non pu<EFBFBD> cambiare la propria shell
di login. Per questo motivo <EFBFBD> sconsigliato includere \fB/bin/rsh\fP in
l'amministratore di sistema, che è libero di scegliere qualsiasi valore. Un
account con una shell di login limitata non può cambiare la propria shell
di login. Per questo motivo è sconsigliato includere \fB/bin/rsh\fP in
\fI/etc/shells\fP: se accidentalmente un utente selezionasse una shell
limitata, non potrebbe pi<EFBFBD> tornare alla shell di login che usava
limitata, non potrebbe più tornare alla shell di login che usava
originariamente.
.PP
.SH OPZIONI
Se non viene specificata l'opzione \fB\-s\fP, \fBchsh\fP opera in modalit<EFBFBD>
Se non viene specificata l'opzione \fB\-s\fP, \fBchsh\fP opera in modalità
interattiva, mostrando tra parentesi quadre la shell di login attuale e
chiedendo all'utente di selezionarne una nuova. Inserire un nuovo valore per
cambiare la shell, oppure lasciare la riga vuota per continuare a usare

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"$Id: expiry.1,v 1.1 2005/04/21 21:03:16 kloczek Exp $
.\"$Id: expiry.1,v 1.2 2005/12/01 20:38:26 kloczek Exp $
.\" Copyright 1990 - 1994 Julianne Frances Haugh
.\" All rights reserved.
.\" Modified for expiry by Ben Collins <bcollins@debian.org>, 1999
@@ -37,7 +37,7 @@ expiry \- controlla e fa rispettare la scadenza della password
\fBexpiry\fP [\fB\-c\fP] [\fB\-f\fP]
.SH DESCRIZIONE
\fBexpiry\fP controlla (\fB\-c\fP) la scadenza della password in uso e, se
necessario, richiede (\fB\-f\fP) che venga cambiata. Questo comando pu<EFBFBD> essere
necessario, richiede (\fB\-f\fP) che venga cambiata. Questo comando può essere
eseguito da un utente qualsiasi.
.SH FILE
\fI/etc/passwd\fP \- informazioni sugli account degli utenti

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"$Id: faillog.5,v 1.1 2005/04/21 21:03:16 kloczek Exp $
.\"$Id: faillog.5,v 1.2 2005/12/01 20:38:26 kloczek Exp $
.\" Copyright 1989 - 1994, Julianne Frances Haugh
.\" All rights reserved.
.\"
@@ -32,14 +32,14 @@
faillog \- file di log degli accessi falliti
.SH DESCRIZIONE
\fI/var/log/faillog\fP mantiene i conteggi e i limiti dei tentativi di accesso
falliti per ciascun account. Il file <EFBFBD> composto da record di lunghezza
falliti per ciascun account. Il file è composto da record di lunghezza
fissa, indicizzati dal valore numerico di UID. Ciascun record contiene il
conteggio degli accessi falliti a partire dall'ultimo login corretto, il
numero massimo di tentativi permessi prima che l'account venga disabilitato,
il terminale sul quale l'ultimo tentativo fallito <EFBFBD> avvenuto e infine la
data in cui <EFBFBD> avvenuto.
il terminale sul quale l'ultimo tentativo fallito è avvenuto e infine la
data in cui è avvenuto.
.PP
La struttura del file <EFBFBD> la seguente:
La struttura del file è la seguente:
.DS
struct faillog {

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\" $Id: faillog.8,v 1.1 2005/04/21 21:03:16 kloczek Exp $
.\" $Id: faillog.8,v 1.2 2005/12/01 20:38:26 kloczek Exp $
.\" Copyright 1989 - 1994, Julianne Frances Haugh
.\" All rights reserved.
.\"
@@ -35,7 +35,7 @@ faillog \- mostra i conteggi e imposta i limiti degli accessi falliti
\fBfaillog\fP [\fBopzioni\fP]
.SH DESCRIZIONE
\fBfaillog\fP mostra il log degli accessi falliti, contenuto nel file
\fI/var/log/faillog\fP; pu<EFBFBD> anche essere usato per impostare i conteggi e i
\fI/var/log/faillog\fP; può anche essere usato per impostare i conteggi e i
limiti dei tentativi falliti. Eseguire \fBfaillog\fP senza argomenti per
ottenere un elenco degli utenti che hanno fallito almeno un tentativo di
accesso.
@@ -56,9 +56,9 @@ questo valore a 0 per \fBroot\fP.
.IP "\fB\-r\fP, \fB\-\-reset\fP"
Azzera i conteggi degli accessi falliti per tutti gli utenti, o per un
utente solo se usato con l'opzione \fB\-u\fP \fILOGIN\fP. Per usare questa opzione
<EFBFBD> richiesto l'accesso in scrittura a \fI/var/log/faillog\fP.
è richiesto l'accesso in scrittura a \fI/var/log/faillog\fP.
.IP "\fB\-t\fP, \fB\-\-time\fP \fIGIORNI\fP"
Mostra i record degli accessi falliti pi<EFBFBD> recenti di un numero di
Mostra i record degli accessi falliti più recenti di un numero di
\fIGIORNI\fP. L'opzione \fB\-t\fP ha la precedenza sull'uso di \fB\-u\fP.
.IP "\fB\-u\fP, \fB\-\-user\fP \fILOGIN\fP"
Mostra il record degli accessi falliti o, se sono state usate con le opzioni
@@ -67,7 +67,7 @@ specificato da \fILOGIN\fP.
.SH AVVISI/CAVEAT
\fBfaillog\fP mostra solo gli utenti che non hanno effettuato nessun accesso
corretto dopo l'ultimo tentativo fallito. Un utente che abbia completato
correttamente un accesso dopo l'ultimo tentativo fallito <EFBFBD> mostrato solo se
correttamente un accesso dopo l'ultimo tentativo fallito è mostrato solo se
viene richiesto esplicitamente con l'opzione \fB\-u\fP o se viene richiesto di
mostrare tutti gli utenti con l'opzione \fB\-a\fP.
.SH FILE

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of the
.\" License, or (at your option) any later version.
.\"
.\" $Id: gpasswd.1,v 1.4 2005/04/05 19:08:54 kloczek Exp $
.\" $Id: gpasswd.1,v 1.5 2005/12/01 20:38:26 kloczek Exp $
.\"
.\" Traduzione in italiano a cura di Isabella Ruocco <isacher@nettaxi.com>
.\" luglio 1999
@@ -42,15 +42,15 @@ gpasswd \- amministra il file /etc/group
.SH DESCRIZIONE
.B gpasswd
viene usato per amministrare il file /etc/group (ed il file /etc/gshadow
se compilato con SHADOWGRP definito). Ogni gruppo pu<EFBFBD> avere amministratori,
membri ed una password. L'amministratore di sistema pu<EFBFBD> usare l'opzione \fB\-A\fR
se compilato con SHADOWGRP definito). Ogni gruppo può avere amministratori,
membri ed una password. L'amministratore di sistema può usare l'opzione \fB\-A\fR
per definire l'amministratore/gli amministratori di gruppo e l'opzione \fB\-M\fR
per definire i membri ed ha tutti i diritti degli amministratori di gruppo e
dei membri.
.PP
L'amministratore di gruppo pu<EFBFBD> aggiungere e rimuovere utenti usando
L'amministratore di gruppo può aggiungere e rimuovere utenti usando
rispettivamente le opzioni \fB\-a\fR e \fB\-d\fR. Gli amministratori possono usare
l'opzione \fB\-r\fR per rimuovere la password di gruppo. Quando non <EFBFBD>
l'opzione \fB\-r\fR per rimuovere la password di gruppo. Quando non è
impostata alcuna password solo i membri del gruppo possono usare
.BR newgrp (1)
per unirsi al gruppo. L'opzione \fB\-R\fR disabilita l'accesso al gruppo tramite
@@ -59,7 +59,7 @@ il comando
.PP
.B gpasswd
invocata da un amministratore di gruppo con il solo nome del gruppo richiede
solamente la password di gruppo. Se la password <EFBFBD> impostata i membri possono ancora
solamente la password di gruppo. Se la password è impostata i membri possono ancora
usare
.BR newgrp (1)
senza la password, i non\-membri devono fornire la password.

View File

@@ -25,7 +25,7 @@
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" $Id: groupadd.8,v 1.9 2005/04/05 19:08:54 kloczek Exp $
.\" $Id: groupadd.8,v 1.10 2005/12/01 20:38:26 kloczek Exp $
.\"
.\" Traduzione in italiano a cura di Isabella Ruocco <isacher@nettaxi.com>
.\" luglio 1999
@@ -38,14 +38,14 @@ groupadd \- Crea un nuovo gruppo
.SH DESCRIZIONE
Il comando \fBgroupadd\fR crea un nuovo account di gruppo usando i valori
specificati sulla linea di comando ed i valori predefiniti dal sistema.
Il nuovo gruppo verr<EFBFBD> aggiunto ai file di sistema che lo necessitano.
Il nuovo gruppo verrà aggiunto ai file di sistema che lo necessitano.
.SH OPZIONI
Le opzioni che si applicano al comando \fBgroupadd\fR sono:
.IP "\fB\-g\fR \fIgid\fR"
Il valore numerico dell'identificatore (ID) del gruppo.
Questo valore deve essere univoco, a meno che non venga usata l'opzione \fB\-o\fR.
Il valore deve essere non\-negativo.
La scelta predefinita <EFBFBD> quella di usare il minimo valore di ID superiore a 999
La scelta predefinita è quella di usare il minimo valore di ID superiore a 999
e superiore a qualunque altro gruppo.
Valori tra 0 e 999 sono tipicamente riservati per account di sistema.
.SH FILE

View File

@@ -1,4 +1,7 @@
.\" Copyright 1991 \- 1993, Julianne Frances Haugh
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"$Id: groupdel.8,v 1.6 2005/12/01 20:38:26 kloczek Exp $
.\" Copyright 1991 - 1993, Julianne Frances Haugh
.\" All rights reserved.
.\"
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
@@ -24,40 +27,52 @@
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" $Id: groupdel.8,v 1.4 2005/04/05 19:08:54 kloczek Exp $
.\"
.\" Traduzione in italiano a cura di Isabella Ruocco <isacher@nettaxi.com>
.\" luglio 1999
.\"
.TH GROUPDEL 8
.TH GROUPDEL 8
.SH NOME
groupdel \- Rimuove un gruppo
.SH SINTASSI
.B groupdel
.I gruppo
\fBgroupdel\fP \fIgruppo\fP
.SH DESCRIZIONE
Il comando \fBgroupdel\fR modifica i file di account di sistema, rimuovendo
tutte le voci che si riferiscono a \fIgruppo\fR.
Il gruppo nominato deve esistere.
Il comando \fBgroupdel\fP modifica i file di account di sistema, rimuovendo
tutte le voci che si riferiscono a \fIgruppo\fP. Il gruppo nominato deve
esistere.
.PP
Occorre controllare manualmente tutti i filesystem per assicurarsi che non
rimanga alcun file avente come ID di gruppo del file il gruppo specificato.
Occorre controllare manualmente tutti i filesystem per assicurarsi che non
rimanga alcun file avente come ID di gruppo il gruppo specificato.
.SH CAVEAT
Non si pu<EFBFBD> rimuovere il gruppo primario di qualche utente esistente.
Non si può rimuovere un gruppo che sia gruppo primario di un utente.
Occorre rimuovere l'utente prima di rimuovere il gruppo.
.SH FILE
\fI/etc/group\fR \- informazioni sui gruppi
/etc/group \- informazioni sui gruppi
.br
\fI/etc/gshadow\fR \- informazioni sicure sui gruppi
.SH VEDERE ANCHE
.BR chfn (1),
.BR chsh (1),
.BR useradd (8),
.BR userdel (8),
.BR usermod (8),
.BR passwd (1),
.BR groupadd (8),
.BR groupmod (8)
/etc/gshadow \- informazioni sicure sui gruppi
.SH "VALORI RESTITUITI"
0 \- successo
.br
2 \- errore di sintassi
.br
6 \- il gruppo specificato non esiste
.br
8 \- operazione impossibile perché il gruppo è primario per un utente
.br
10 \- non è possibile aggiornare il file group
.SH "VEDERE ANCHE"
\fBchfn\fP(1), \fBchsh\fP(1), \fBpasswd\fP(1), \fBgroupadd\fP(8), \fBgroupmod\fP(8)
\fBuseradd\fP(8), \fBuserdel\fP(8), \fBusermod\fP(8),
.SH AUTORE
Julianne Frances Haugh (jfh@tab.com)
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
.\" Questa sezione si trova in un file separato che viene aggiunto
.\" automaticamente alla pagina tradotta.
.\" Per semplicità ho usato lo stesso file per tutte le traduzioni,
.\" di conseguenza mischiando tutti i nomi dei traduttori: mi auguro
.\" che non sia un problema per nessuno.
.\" -- Danilo Piazzalunga <danilopiazza@libero.it>, 2005
.SH TRADUZIONE
.nf
Giovanni Bortolozzo <borto@dei.unipd.it>, 1996-1997
Roberto Pertile <triplej@iol.it>, 1999
Isabella Ruocco <isacher@nettaxi.com>, 1999
Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2005
.fi
.\" Conversione a PO4A:
.\" Danilo Piazzalunga <danilopiazza@libero.it>, 2005

View File

@@ -25,7 +25,7 @@
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" $Id: groupmod.8,v 1.7 2005/04/05 19:08:54 kloczek Exp $
.\" $Id: groupmod.8,v 1.8 2005/12/01 20:38:26 kloczek Exp $
.\"
.\" Traduzione in italiano a cura di Isabella Ruocco <isacher@nettaxi.com>
.\" luglio 1999
@@ -47,9 +47,9 @@ Questo valore deve essere univoco, a meno che non venga usata l'opzione
Il valore deve essere non\-negativo.
Valori tra 0 e 999 sono tipicamente riservati per gruppi di sistema.
Occorre modificare manualmente l'ID di gruppo di tutti i file
il cui ID di gruppo <EFBFBD> quello vecchio.
il cui ID di gruppo è quello vecchio.
.IP "\fB\-n \fInome_gruppo\fR"
Il nome del gruppo verr<EFBFBD> modificato da \fIgruppo\fR a \fInome_gruppo\fR.
Il nome del gruppo verrà modificato da \fIgruppo\fR a \fInome_gruppo\fR.
.SH FILE
\fI/etc/group\fR \- informazioni sui gruppi
.br

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"$Id: groups.1,v 1.3 2005/04/21 21:03:16 kloczek Exp $
.\"$Id: groups.1,v 1.4 2005/12/01 20:38:26 kloczek Exp $
.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
.\" All rights reserved.
.\"
@@ -38,7 +38,7 @@ un valore non ha nessuna voce corrispondente in \fI/etc/group\fP, esso viene
mostrato in forma numerica. Se viene specificato un \fIutente\fP, vengono
mostrati i gruppi a cui appartiene quel determinato \fIutente\fP.
.SH NOTA
Sui sistemi che non supportano l'appartenenza a pi<EFBFBD> gruppi
Sui sistemi che non supportano l'appartenenza a più gruppi
contemporaneamente, vengono riportate le informazioni da
\fI/etc/group\fP. L'utente deve usare \fBnewgrp\fP o \fBsg\fP per cambiare gli ID dei
gruppi reale ed efficace.

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"$Id: grpck.8,v 1.5 2005/04/21 21:03:16 kloczek Exp $
.\"$Id: grpck.8,v 1.6 2005/12/01 20:38:26 kloczek Exp $
.\" Copyright 1992 - 1993, Julianne Frances Haugh
.\" All rights reserved.
.\"
@@ -29,11 +29,11 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.TH GRPCK 8
.SH NOME
grpck \- verifica l'integrit<EFBFBD> dei file di gruppo
grpck \- verifica l'integrità dei file di gruppo
.SH SINTASSI
\fBgrpck\fP [\fB\-r\fP] [\fIgroup\fP \fIshadow\fP]
.SH DESCRIZIONE
\fBgrpck\fP verifica l'integrit<EFBFBD> delle informazioni di autenticazione del
\fBgrpck\fP verifica l'integrità delle informazioni di autenticazione del
sistema. Ogni voce in \fI/etc/group\fP e in \fI/etc/gshadow\fP viene controllata
per verificare che abbia il formato corretto e dati validi in ciascun
campo. Viene richiesto all'utente di rimuovere le voci che non hanno un
@@ -50,13 +50,13 @@ Vengono fatti controlli per verificare che ogni voce abbia:
.in \-.5i
.sp
.PP
Gli errori nelle verifiche sul corretto numero di campi e sull'univocit<EFBFBD>
Gli errori nelle verifiche sul corretto numero di campi e sull'univocità
del nome del gruppo sono irrimediabili. Se una voce ha un numero errato di
campi, all'utente viene chiesto di cancellare l'intera riga; se l'utente non
risponde affermativamente, vengono omessi tutti gli ulteriori
controlli. Viene richiesta la cancellazione anche per le voci aventi il nome
del gruppo duplicato, ma i rimanenti controlli vengono ugualmente
effettuati. Tutti gli altri errori non sono gravi e l'utente <EFBFBD> invitato a
effettuati. Tutti gli altri errori non sono gravi e l'utente è invitato a
eseguire il comando \fBgroupmod\fP per correggerli.
.PP
I comandi che operano sul file \fI/etc/group\fP non sono in grado di modificare
@@ -64,12 +64,12 @@ voci corrotte o duplicate; in tali circostanze va usato \fBgrpck\fP per
rimuovere la voce scorretta.
.SH OPZIONI
Come impostazione predefinita, \fBgrpck\fP opera sui file \fI/etc/group\fP e in
\fI/etc/gshadow\fP. L'utente pu<EFBFBD> selezionare file alternativi con i parametri
\fIgroup\fP e \fIshadow\fP. Inoltre, il comando pu<EFBFBD> essere eseguito in modalit<EFBFBD>
\fI/etc/gshadow\fP. L'utente può selezionare file alternativi con i parametri
\fIgroup\fP e \fIshadow\fP. Inoltre, il comando può essere eseguito in modalità
di sola lettura specificando l'opzione \fB\-r\fP: questo fa in modo che, senza
l'intervento dell'utente, venga risposto \fBno\fP a tutte le domande che
riguardano i cambiamenti. Con \fBgrpck\fP si possono anche ordinare per GID le
voci in \fI/etc/group\fP e in \fI/etc/gshadow\fP, <EFBFBD> sufficiente fornire l'opzione
voci in \fI/etc/group\fP e in \fI/etc/gshadow\fP, è sufficiente fornire l'opzione
\fB\-s\fP. Non viene effettuato nessun controllo, il programma si limita a
ordinare i file.
.SH FILE
@@ -89,7 +89,7 @@ Il comando \fBgrpck\fP restituisce i seguenti valori:
.br
\fB1\fP \- errore di sintassi
.br
\fB2\fP \- una o pi<EFBFBD> voci di gruppo contengono errori
\fB2\fP \- una o più voci di gruppo contengono errori
.br
\fB3\fP \- impossibile aprire i file dei gruppi
.br

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"$Id: id.1,v 1.3 2005/04/21 21:03:16 kloczek Exp $
.\"$Id: id.1,v 1.4 2005/12/01 20:38:26 kloczek Exp $
.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
.\" All rights reserved.
.\"
@@ -34,10 +34,10 @@ id \- mostra i nomi e gli ID dell'utente e del gruppo
\fBid\fP [\fB\-a\fP]
.SH DESCRIZIONE
\fBid\fP mostra i nomi o i valori degli ID reale ed efficace, sia dell'utente
che del gruppo corrente. Se non <EFBFBD> presente in \fI/etc/passwd\fP o in
che del gruppo corrente. Se non è presente in \fI/etc/passwd\fP o in
\fI/etc/group\fP una voce relativa al valore numerico, esso viene mostrato
senza il nome corrispondente. L'opzione facoltativa \fB\-a\fP mostra l'insieme
dei gruppi sui sistemi che supportano l'appartenenza a pi<EFBFBD> gruppi
dei gruppi sui sistemi che supportano l'appartenenza a più gruppi
contemporaneamente.
.SH FILE
\fI/etc/passwd\fP \- informazioni sugli account degli utenti

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"$Id: lastlog.8,v 1.7 2005/04/21 21:03:16 kloczek Exp $
.\"$Id: lastlog.8,v 1.8 2005/12/01 20:38:26 kloczek Exp $
.\" Copyright 1992, Phillip Street and Julianne Frances Haugh
.\" All rights reserved.
.\"
@@ -39,7 +39,7 @@ lastlog \- esamina il file degli ultimi accessi
\fBlastlog\fP mostra il log degli ultimi accessi, contenuto nel file
\fI/var/log/lastlog\fP. Le informazioni mostrate sono il \fBnome utente\fP, la
\fBporta\fP, e la \fBdata dell'ultimo accesso\fP. Il comportamento predefinito
(nessuna opzione specificata) <EFBFBD> di mostrare i record di ultimo accesso per
(nessuna opzione specificata) è di mostrare i record di ultimo accesso per
tutti gli utenti, nell'ordine in cui compaiono in \fB/etc/passwd\fP.
.SH OPZIONI
.TP
@@ -47,7 +47,7 @@ Il comando \fBlastlog\fP accetta le seguenti opzioni:
.IP "\fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP"
Mostra un messaggio di aiuto ed esce.
.IP "\fB\-t\fP, \fB\-\-time\fP \fIGIORNI\fP"
Mostra solo i record di ultimo accesso pi<EFBFBD> recenti di un numero di
Mostra solo i record di ultimo accesso più recenti di un numero di
\fIGIORNI\fP.
.IP "\fB\-u\fP, \fB\-\-user\fP \fILOGIN\fP"
Mostra il record di ultimo accesso per l'utente specificato da \fILOGIN\fP.
@@ -60,9 +60,9 @@ effettuato**"\fP.
.SH FILE
\fI/var/log/lastlog\fP \- file di log degli ultimi accessi
.SH AVVISI/CAVEAT
Se ci sono dei grossi scarti tra i valori di UID, il programma lastlog pu<EFBFBD>
Se ci sono dei grossi scarti tra i valori di UID, il programma lastlog può
restare in esecuzione per un tempo prolungato senza produrre output sullo
schermo (ad es. se mmdf=800 e l'ultimo UID vale 170, il programma sembrer<EFBFBD>
schermo (ad es. se mmdf=800 e l'ultimo UID vale 170, il programma sembrerà
bloccato come se esaminasse gli UID tra 171 e 799).
.SH AUTORI
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\" $Id: login.1,v 1.3 2005/04/21 21:03:16 kloczek Exp $
.\" $Id: login.1,v 1.4 2005/12/01 20:38:26 kloczek Exp $
.\" Copyright 1989 - 1994, Julianne Frances Haugh
.\" All rights reserved.
.\"
@@ -39,28 +39,28 @@ login \- apre una sessione sul sistema
.SH DESCRIZIONE
\fBlogin\fP viene utilizzato per aprire una sessione sul sistema. Normalmente
viene invocato automaticamente rispondendo al prompt \fIlogin:\fP del
terminale. \fBlogin\fP pu<EFBFBD> essere trattato in maniera speciale dalla shell e
non pu<EFBFBD> essere invocato come sottoprocesso. Normalmente \fBlogin\fP <EFBFBD>
terminale. \fBlogin\fP può essere trattato in maniera speciale dalla shell e
non può essere invocato come sottoprocesso. Normalmente \fBlogin\fP è
trattato dalla shell come \fBexec login\fP che termina la shell utente
attuale. L'esecuzione di \fBlogin\fP da una shell che non sia quella di login
produce un messaggio d'errore.
.PP
All'utente viene quindi chiesta la password, se necessario. Durante questa
operazione l'eco sul terminale <EFBFBD> disabilitato per non rivelare la
password. Solo un basso numero di tentativi falliti <EFBFBD> permesso prima che
operazione l'eco sul terminale è disabilitato per non rivelare la
password. Solo un basso numero di tentativi falliti è permesso prima che
\fBlogin\fP termini e che la connessione sia rallentata.
.PP
Se la scadenza delle password <EFBFBD> abilitata per il proprio account, prima di
proseguire ci pu<EFBFBD> essere la richiesta di una nuova password. Il programma
chieder<EFBFBD> prima la vecchia password e poi la nuova per poter continuare. Per
Se la scadenza delle password è abilitata per il proprio account, prima di
proseguire ci può essere la richiesta di una nuova password. Il programma
chiederà prima la vecchia password e poi la nuova per poter continuare. Per
maggiori informazioni si faccia riferimento a \fBpasswd\fP(1).
.PP
Dopo aver completato correttamente l'accesso, vengono mostrati eventuali
messaggi di sistema e si viene informati della presenza di nuova posta. Si
pu<EFBFBD> evitare di visualizzare i messaggi in \fI/etc/motd\fP creando un file
può evitare di visualizzare i messaggi in \fI/etc/motd\fP creando un file
vuoto chiamato \fI.hushlogin\fP nella propria directory di login. Il messaggio
relativo alla presenza di posta <EFBFBD> "\fBC'<EFBFBD> nuova posta.\fP", "\fBC'<EFBFBD> la solita
relativo alla presenza di posta è "\fBC'è nuova posta.\fP", "\fBC'è la solita
posta.\fP" o "\fBNessun messaggio di posta.\fP" a seconda dello stato della
propria casella di posta.
@@ -71,20 +71,20 @@ definiti nel file \fI/etc/passwd\fP. I valori di \fB$HOME\fP, \fB$SHELL\fP, \fB$
file delle password. I valori per ulimit, umask e nice possono essere
impostati in base al campo GECOS.
.PP
In alcune installazioni la variabile d'ambiente \fB$TERM\fP pu<EFBFBD> essere
In alcune installazioni la variabile d'ambiente \fB$TERM\fP può essere
impostata in base al tipo di terminale della propria connessione, come
specificato in \fI/etc/ttytype\fP.
.PP
Pu<EFBFBD> anche essere eseguito uno script di inizializzazione per il proprio
Può anche essere eseguito uno script di inizializzazione per il proprio
interprete dei comandi. Fare riferimento alla relativa pagina di manuale per
maggiori informazioni su questa funzione.
.PP
Un accesso a un sottosistema <EFBFBD> indicato dalla presenza del carattere "*"
Un accesso a un sottosistema è indicato dalla presenza del carattere "*"
all'inizio della shell di login. La home directory impostata diventa la root
di un nuovo file system al quale l'utente accede.
.SH OPZIONI
.IP \fB\-f\fP
Non effettua l'autenticazione, l'utente <EFBFBD> gi<EFBFBD> autenticato
Non effettua l'autenticazione, l'utente è già autenticato
.IP \fB\-h\fP
Nome dell'host remoto per questo login.
.IP \fB\-p\fP
@@ -98,7 +98,7 @@ Le opzioni \fB\-r\fP, \fB\-h\fP e \fB\-f\fP possono essere utilizzate solo quand
Questa versione di \fBlogin\fP ha molte opzioni di compilazione; solo una parte
di esse potrebbe essere in uso su un determinato sistema.
.PP
La posizione dei file <EFBFBD> soggetta a differenze in base alla configurazione
La posizione dei file è soggetta a differenze in base alla configurazione
del sistema.
.SH FILE
\fI/var/run/utmp\fP \t\- elenco delle sessioni di login attive

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"$Id: newgrp.1,v 1.2 2005/04/21 21:03:16 kloczek Exp $
.\"$Id: newgrp.1,v 1.3 2005/12/01 20:38:26 kloczek Exp $
.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
.\" All rights reserved.
.\"
@@ -56,8 +56,8 @@ user (resp. group).
.PP
Il comando \fBsg\fP funziona in maniera analoga a \fBnewgrp\fP, ma accetta un
comando che viene eseguito con la shell \fB/bin/sh\fP. La maggior parte delle
shell che permettono l'uso di \fBsg\fP richiede che i comandi composti da pi<EFBFBD>
parole siano inclusi tra apici. Un'altra differenza tra \fBnewgrp\fP e \fBsg\fP <EFBFBD>
shell che permettono l'uso di \fBsg\fP richiede che i comandi composti da più
parole siano inclusi tra apici. Un'altra differenza tra \fBnewgrp\fP e \fBsg\fP è
che alcune shell trattano \fBnewgrp\fP in maniera speciale, sostituendo se
stesse con la shell creata da \fBnewgrp\fP. Questo non accade con \fBsg\fP, per
cui all'uscita del comando \fBsg\fP si ritorna al precedente ID di gruppo.

71
man/it/newusers.8 Normal file
View File

@@ -0,0 +1,71 @@
.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
.\" All rights reserved.
.\"
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
.\" are met:
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
.\" without specific prior written permission.
.\"
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" $Id: newusers.8,v 1.2 2005/12/01 20:38:26 kloczek Exp $
.\"
.\" Traduzione in italiano di Isabella Ruocco <isacher@nettaxi.com>
.\" Guigno 1999
.\"
.TH NEWUSERS 8
.SH NOME
\fBnewusers\fR - aggiorna e crea nuovi utenti in batch
.SH SINTASSI
\fBnewusers\fR [\fI nuovi_utenti \fR]
.SH DESCRIZIONE
\fBnewusers\fR legge un file di coppie nome utente e password in chiaro
e usa questa informazione per aggiornare un gruppo di utenti esistenti o
per creare nuovi utenti.
Ciascuna riga è nello stesso formato del file standard delle password
(vedere \fBpasswd\fR(5)) con le seguenti eccezioni.
.IP "\fIpw_passwd\fR" 10
Questo campo verrà crittato e usato come nuovo valore
per la password crittata.
.IP "\fIpw_durata\fR"
Questo campo verrà ignorato dalle shadow password se l'utente
esiste già.
.IP "\fIpw_gid\fR"
Questo campo potrebbe essere il nome di un gruppo esistente, nel qual caso
l'utente specificato verrà aggiunto come membro. Se viene dato un identificativo
numerico di gruppo non esistente, verrà creato un nuovo gruppo con questo numero.
.IP "\fIpw_dir\fR"
Questo campo controllerà l'esistenza della directory e, se non esiste già,
verrà creata una nuova directory con lo stesso nome.
La proprietà della directory verrà impostata all'utente che è stato creato
o aggiornato.
.PP
Ha senso usare questo comando in un grande ambiente di sistema dove
molti account vengono aggiornati in una sola volta.
.SH CAVEAT
.\" Successivamente dovrà essere usato il comando \fImkpasswd\fR
.\" per aggiornare i file password DBM.
Il file in ingresso deve essere protetto dato che contiene le password in chiaro.
.SH VEDERE ANCHE
.\" mkpasswd(8), passwd(1), useradd(1)
.BR passwd (1),
.BR useradd (8)
.SH AUTORE
Julianne Frances Haugh (jfh@tab.com)

View File

@@ -1,58 +1,197 @@
.\" $Id: passwd.1,v 1.2 2005/04/13 10:02:27 kloczek Exp $
.\" Copyright 1992 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu)
.\" May be distributed under the GNU General Public License
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"$Id: passwd.1,v 1.4 2005/12/01 20:38:26 kloczek Exp $
.\" Copyright 1989 - 1994, Julianne Frances Haugh
.\" All rights reserved.
.\"
.\" Traduzione in italiano di Giovanni Bortolozzo <borto@dei.unipd.it>
.\" Agosto 1996
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
.\" are met:
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
.\" without specific prior written permission.
.\"
.\" " for hilit19
.TH PASSWD 1 "22 giugno 1994" "Linux 1.2" "Linux Programmer's Manual"
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.TH PASSWD 1
.SH NOME
passwd \- cambia la password
passwd \- cambia la password utente
.SH SINTASSI
.BR "passwd [ " utente " [ " password " ] ]"
\fBpasswd\fP [\fB\-f\fP|\fB\-s\fP] [\fInome\fP]
.br
\fBpasswd\fP [\fB\-g\fP] [\fB\-r\fP|\fB\-R\fP] \fIgruppo\fP
.br
\fBpasswd\fP [\fB\-x \fP\fImax\fP] [\fB\-n \fP\fImin\fP] [\fB\-w \fP\fIwarn\fP] [\fB\-i \fP\fIinact\fP]
\fIlogin\fP
.br
\fBpasswd\fP {\fB\-l\fP|\fB\-u\fP|\fB\-d\fP|\fB\-S\fP|\fB\-e\fP} \fIlogin\fP
.SH DESCRIZIONE
Senza alcun argomento
.B passwd
cambier<EFBFBD> la password per l'attuale utente. Per prima cosa all'utente <20> chiesta
la vecchia password, dopo di che, per evitare errori di battitura, va immessa
per due volte la nuova password. La nuova password deve essere lunga almeno
sei caratteri ed essere composta sia da maiuscole che da minuscole o da
caratteri non alfabetici. La nuova password non deve essere uguale alla
vecchia password, e non deve coincidere con il nome dell'utente.
Le forme a uno e due argomenti possono essere usate solo dal superuser. Usando
la forma ad un argomento, il superuser pu<70> cambiare la password per
quell'utente. Al superuser non <20> chiesta la vecchia password, e non sono
applicate le regole per le password valide, poich<63> il superuser potrebbe
avere valide ragioni per scegliere una password che non ne sia conforme.
La forma a due argomenti assegna ad
.I utente
la password passata come secondo argomento. Ci<43> pu<70> essere utile quando
si deve assegnare a molti utenti una password iniziale.
Passando una stringa vuota come secondo argomento si cancella la password
dell'utente.
\fBpasswd\fP cambia la password per account utente o di gruppo. Un utente
normale può solo cambiare la password per il proprio account, mentre il
super utente può cambiarla per qualsiasi account. L'amministratore di un
gruppo può cambiare la password del gruppo. \fBpasswd\fP può cambiare altri
dati dell\'utente come il nome completo, la shell di login, la data e
l\'intervallo di scadenza della password.
.PP
L\'opzione \fB\-s\fP fa sì che \fBpasswd\fP chiami \fBchsh\fP per cambiare la shell
utente. L\'opzione \fB\-f\fP fa sì che passwd chiami chfn per cambiare le
informazioni GECOS dell\'utente. Queste due opzioni sono presenti solo per
compatibilità perché gli altri programmi possono essere chiamati
direttamente.
.SS "Modifiche delle password"
All\'utente viene prima chiesta la propria password attuale, se presente.
Questa password viene cifrata e confrontata con quella memorizzata.
All\'utente viene data solo una possibilità di inserire la password
corretta. Il super utente non ha questo obbligo.
.PP
Dopo che la password è stata inserita, vengono controllati i parametri
dell'invecchiamento delle password per verificare che l'utente possa
modificarla in questo momento. Se il risultato è negativo, \fBpasswd\fP non
fa cambiare la password ed esce.
.PP
All\'utente viene poi chiesta la nuova password. Viene misurata la
complessità della password. In linea di massima le password dovrebbero
contenere dai 6 agli 8 caratteri di uno o più dei seguenti insiemi:
.IP "" .5i
Lettere minuscole
.IP "" .5i
Lettere maiuscole
.IP "" .5i
Numeri da 0 a 9
.IP "" .5i
Segni di punteggiatura
.PP
Si deve fare attenzione a non inserire il carattere di cancellazione o di
kill (azzeramento della linea). \fBpasswd\fP non accetta password non
sufficientemente complesse.
.PP
Se la password viene accettata, \fBpasswd\fP la chiede una seconda volta e
confronta le due password. Le due password devono essere eguali affinché
la password venga accettata.
.SS "Password di gruppo"
Quando viene speficata l\'opzione \fB\-g\fP, viene cambiata la password per il
gruppo specificato. L\'utente deve essere il super utente oppure
l'amministratore del gruppo. La password corrente non viene richiesta.
L\'opzione \fB\-r\fP, assieme alla \fB\-g\fP elimina la password attuale dal
gruppo. Questo permette l'accesso al gruppo a tutti i membri.
.SS "Informazioni sulla scadenza della password"
Le informazioni sull\'invecchiamanto delle password possono essere
modificate dal super utente con le opzioni \fB\-x\fP, \fB\-n\fP, \fB\-w\fP e \fB\-i\fP.
L\'opzione \fB\-x\fP è usata per impostare il massimo numero di giorni per il
quale la password è valida. Dopo il numero \fImax\fP di giorni viene
richiesta la modifica della password. L\'opzione \fB\-n\fP è usata per
impostare il minimo numero di giorni prima che una password possa essere
modificata. L\'utente non potrà modificare la password prima che siano
passati \fImin\fP giorni. L\'opzione \fB\-w\fP è usata per impostare il numero di
giorni durante i quali l\'utente verrà avvisato che la propria password è
in scadenza. L'avviso parte \fIwarn\fP giorni prima della scadenza e riporta
il numero di giorni che ancora gli rimangono. L\'opzione \fB\-i\fP è usata per
disabilitare un account dopo che non è stato più usato per un certo numero
di giorni. Dopo che un account non è stato usato per \fIinact\fP giorni
successivi alla scadenza, l\'utente non può più accedere al sistema.
.PP
Se si vuole fare scadere subito una password, si può utilizzare l\'opzione
\fB\-e\fP. Questo in pratica obbliga l\'utente a inserire una nuova password al
successivo login. Si può anche utilizzare l\'opzione \fB\-d\fP per azzerare una
password. Usare questa opzione con attenzione perché potrebbe permettere
l\'accesso al sistema senza l\'utilizzo di una password, lasciando quindi
spazio di azione a intrusi.
.SS "Gestione dell\'account"
Gli account utente possono essere bloccati e sbloccati con i flag \fB\-l\fP e
\fB\-u\fP. L\'opzione \fB\-l\fP disabilita l\'account impostando la password ad un
valore che non corrisponde a nessuna possibile password cifrata. L\'opzione
\fB\-u\fP abilita un account impostando la password al suo valore precedente.
.PP
Lo stato attuale di un account può essere ispeziona con l\'opzione
\fB\-S\fP. Lo stato consiste di 7 campi. Il primo campo è il nome
dell\'utente. Il secondo campo indica se l\'account è bloccato (L), non ha
password (NP) o ha una password valida (P). Il terzo campo contiene la data
di ultima modifica della password. I successivi quattro campi sono l'età
minima, la massima, il periodi di avviso e quello di iniattività. Queste
età sono espresse in giorni. Vedere la precedente discussione su
\fBInformazioni sulla scadenza della password\fP per una discussione su questi
campi.
.SS "Suggerimenti per password utente"
La sicurezza di una password dipende dalla resistenza dell\'algoritmo e
dalla dimensione della chiave utilizzata. Il metodi di cifratura del
sistema \fB\s-2UNIX\s+2\fP si basa sull'algoritmo NBS DES ed è abbastanza
sicuro. La dimensione della chiave dipende dall aleatorità della password
che viene utilizzata.
.PP
La compromissione di una password avviene normalmente a seguito di incuria
nella scelta o nella gestione della password. Per questo motivo non si
devono utilizzare password che appaiono nei dizionari o che devono essere
scritte. La password non deve essere uno nome proprio, il numero della
patente, la data di nascita o l'indirizzo. Uno qualunque di questi potrebbe
essere indovinato per violare la sicurezza del sistema.
.PP
La password deve essere facile da ricordare in modo tale da non essere
costretti a scriversela. Un modo per farlo è quello di concatenare due
parole brevi separandole con della punteggiatura o un numero. Per esempio
Pass%word.
.PP
Un altro metodo di costruzione di implica la selezione di una frase imparata
a memoria perché presente in letteratura, selezionandone le prime o ultime
lettere di ogni parola. Un esempio di questo tipo è
.IP "" .5i
Non chiedere per chi suona la campana.
.PP
che produce
.IP "" .5i
NcXcslc.
.PP
Si può essere abbastanza certi che pochi malintenzionati l\'abbiano inclusa
nel proprio dizionario. Si dovrebbe, comunque, selezionare un proprio
metodo per contruire password e non affidarsi esclusivamente a quelli
proposti qui.
.SS "Note sulle password di gruppo"
Le password di gruppo non un problema di sicurezza perché più di una
persona deve conoscerle. Ciononostante i gruppi sono uno strumento molto
utile per la cooperazione tra vari utenti.
.SH CAVEAT
Non tutte le opzioni potrebbero essere supportate. Il controllo della
complessità delle password varia da sistema a sistema. L\'utente deve
poter selezionare la possibilità di selezionare una password che ritenga
sufficientemente complessa. Gli utenti potrebbero non essere in condizione
di modificare la propria password se NIS è abilitato e loro non hanno fatto
il login sul server NIS.
.SH FILE
.I /etc/passwd
.br
.I /etc/shells
.SH BACHI
Sono permesse password composte solo da numeri.
.br
Non viene prodotto nessun messaggio d'avviso se il superuser sceglie una
password ``scadente''.
.br
Le opzioni
.B \-f
e
.B \-s
non sono supportare.
.TP
\fI/etc/passwd\fP
informazioni sugli account utente
.TP
\fI/etc/shadow\fP
password utenti cifrate
.SH "VEDERE ANCHE"
.BR group (5),
.BR passwd (5),
.BR shadow (5)
\fBgroup\fP(5), \fBpasswd\fP(5), \fBshadow\fP(5)
.SH AUTORE
Peter Orbaek (poe@daimi.aau.dk)
Julianne Frances Haugh <jockgrrl@ix.netcom.com>
.\" Questa sezione si trova in un file separato che viene aggiunto
.\" automaticamente alla pagina tradotta.
.\" Per semplicità ho usato lo stesso file per tutte le traduzioni,
.\" di conseguenza mischiando tutti i nomi dei traduttori: mi auguro
.\" che non sia un problema per nessuno.
.\" -- Danilo Piazzalunga <danilopiazza@libero.it>, 2005
.SH TRADUZIONE
.nf
Giovanni Bortolozzo <borto@dei.unipd.it>, 1996-1997
Roberto Pertile <triplej@iol.it>, 1999
Isabella Ruocco <isacher@nettaxi.com>, 1999
Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2005
.fi
.\" Conversione a PO4A:
.\" Danilo Piazzalunga <danilopiazza@libero.it>, 2005

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
.\" $Id: passwd.5,v 1.2 2005/04/05 19:08:54 kloczek Exp $
.\" $Id: passwd.5,v 1.3 2005/12/01 20:38:26 kloczek Exp $
.\" Copyright (c) 1993 Michael Haardt (u31b3hs@pool.informatik.rwth\-aachen.de)
.\" Fri Apr 2 11:32:09 MET DST 1993
.\"
@@ -35,7 +35,7 @@
passwd \- file delle password
.SH DESCRIZIONE
.B Passwd
<EFBFBD> un file di testo che contiene un elenco degli account sul sistema, e
è un file di testo che contiene un elenco degli account sul sistema, e
per ciascuno di questi riporta alcune informazioni utili come user ID,
group ID, home directory, ecc. Spesso contiene anche le password
criptate di ciascun account. Il file delle password dovrebbe avere
@@ -52,11 +52,11 @@ molti usano una qualche versione di shadow password (chiavi ombra), in
cui
.I /etc/passwd
contiene degli * al posto delle password criptate, che a loro volta
sono nel file \fI/etc/shadow\fP, che solo il superuser pu<EFBFBD> leggere.
sono nel file \fI/etc/shadow\fP, che solo il superuser può leggere.
.PP
Sia che si utilizzino o meno le shadow password, molti amministratori di
sistema usano un asterisco nel campo della password per far s<EFBFBD> che un
utente non possa autenticarsi con una password (vedi le note pi<EFBFBD>
sistema usano un asterisco nel campo della password per far sì che un
utente non possa autenticarsi con una password (vedi le note più
sotto).
.PP
Se si crea una nuova login, si metta un asterisco nel campo della
@@ -64,13 +64,13 @@ password, e poi si usi il programma
.BR passwd (1)
per riempirlo.
.PP
C'<EFBFBD> una voce per riga, ed ogni riga ha il formato:
C'è una voce per riga, ed ogni riga ha il formato:
.sp
.RS
account:passwd:UID:GID:GECOS:directory:shell
.RE
.sp
Il significato dei campi <EFBFBD> il seguente:
Il significato dei campi è il seguente:
.sp
.RS
.TP 1.0in
@@ -88,42 +88,42 @@ l'identificativo numerico del gruppo principale per l'utente (GID =
Group IDentifier).
.TP
.I GECOS
Questo campo <EFBFBD> opzionale e viene usato solo per fornire
Questo campo è opzionale e viene usato solo per fornire
informazioni. Di solito contiene il nome per esteso dell'utente. GECOS
sta per General Electric Comprehensive Operating System, (sistema
operativo comprensivo della General Electric), ribattezzato GCOS
quando la divisione grandi sistemi della GE fu venduta alla
Honeywell. Dennis Ritchie rifer<EFBFBD>: <EFBFBD>A volte dovevamo spedire una stampa
Honeywell. Dennis Ritchie riferì: «A volte dovevamo spedire una stampa
o un gruppo di lavori alla macchina GCOS. Il campo del gcos nel file
delle password era un posto in cui sbattere le informazioni per la
$IDENTcard. Per niente elegante.<EFBFBD>
$IDENTcard. Per niente elegante.»
.TP
.I directory
la $HOME directory dell'utente.
.TP
.I shell
il programma lanciato al login (se <EFBFBD> vuoto, viene usato
il programma lanciato al login (se è vuoto, viene usato
.BR /bin/sh ).
Se punta ad un programma che non esiste, l'utente non potr<EFBFBD> avere
Se punta ad un programma che non esiste, l'utente non potrà avere
accesso tramite
.BR login (1).
.RE
.SH NOTE
Se si vuole creare un gruppo di utenti, il loro GID deve
essere uguale e ci deve essere una voce nel file \fI/etc/group\fP, o il
gruppo non esister<EFBFBD>.
gruppo non esisterà.
.PP
Se la password criptata <EFBFBD> un asterisco, l'utente non potr<EFBFBD> fare login
Se la password criptata è un asterisco, l'utente non potrà fare login
tramite
.BR login (1).
ma potr<EFBFBD> ugualmente accedere al suo account usando
ma potrà ugualmente accedere al suo account usando
.BR rlogin (1),
far girare processi esistenti o iniziarne nuovi con
.BR rsh (1),
.BR cron (1),
.BR at (1)
o filtri per la posta, ecc. Bloccare un account semplicemente
modificando il campo della shell ha lo stesso effetto e in pi<EFBFBD>
modificando il campo della shell ha lo stesso effetto e in più
permette l'uso di
.BR su (1).
.SH FILE

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\" $Id: porttime.5,v 1.1 2005/04/21 21:03:16 kloczek Exp $
.\" $Id: porttime.5,v 1.2 2005/12/01 20:38:26 kloczek Exp $
.\" Copyright 1989 - 1990, Julianne Frances Haugh
.\" All rights reserved.
.\"
@@ -34,18 +34,18 @@ porttime \- file delle porte e degli orari d'accesso
\fIporttime\fP contiene un elenco di device tty, nomi utente e orari di accesso
permessi.
.PP
Ciascuna voce <EFBFBD> composta da tre campi separati da due punti. Il primo <EFBFBD> un
Ciascuna voce è composta da tre campi separati da due punti. Il primo è un
elenco di device tty, separati da virgole, oppure un asterisco per indicare
che la voce corrisponde a qualsiasi device. Il secondo campo <EFBFBD> un elenco di
che la voce corrisponde a qualsiasi device. Il secondo campo è un elenco di
nomi utente, separati da virgole, oppure un asterisco per indicare che la
voce corrisponde ad ogni utente. Il terzo campo <EFBFBD> un elenco degli orari,
separati da virgole, in cui <EFBFBD> consentito l'accesso.
voce corrisponde ad ogni utente. Il terzo campo è un elenco degli orari,
separati da virgole, in cui è consentito l'accesso.
.PP
Un orario di accesso consiste in zero o pi<EFBFBD> giorni della settimana
abbreviati in \fBMo\fP (luned<EFBFBD>), \fBTu\fP, \fBWe\fP, \fBTh\fP, \fBFr\fP, \fBSa\fP e \fBSu\fP
Un orario di accesso consiste in zero o più giorni della settimana
abbreviati in \fBMo\fP (lunedì), \fBTu\fP, \fBWe\fP, \fBTh\fP, \fBFr\fP, \fBSa\fP e \fBSu\fP
(domenica), seguiti da una coppia di orari, separate da un
trattino. L'abbreviazione \fBWk\fP rappresenta tutti i giorni da luned<EFBFBD> a
venerd<EFBFBD>, mentre \fBAl\fP indica tutti i giorni della settimana. Se non si
trattino. L'abbreviazione \fBWk\fP rappresenta tutti i giorni da lunedì a
venerdì, mentre \fBAl\fP indica tutti i giorni della settimana. Se non si
specifica alcun giorno, viene usato implicitamente \fBAl\fP.
.SH ESEMPI
La voce seguente permette l'accesso all'utente \fBjfh\fP da qualsiasi porta

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"$Id: pwck.8,v 1.1 2005/04/21 21:03:16 kloczek Exp $
.\"$Id: pwck.8,v 1.2 2005/12/01 20:38:26 kloczek Exp $
.\" Copyright 1992, Julianne Frances Haugh
.\" All rights reserved.
.\"
@@ -29,11 +29,11 @@
.\" SUCH DAMAGE.
.TH PWCK 8
.SH NOME
pwck \- verifica l'integrit<EFBFBD> dei file delle password
pwck \- verifica l'integrità dei file delle password
.SH SINTASSI
\fBpwck\fP [\fB\-sr\fP] [\fIpasswd\fP \fIshadow\fP]
.SH DESCRIZIONE
\fBgrpck\fP verifica l'integrit<EFBFBD> delle informazioni di autenticazione del
\fBgrpck\fP verifica l'integrità delle informazioni di autenticazione del
sistema. Ogni voce in \fI/etc/passwd\fP e in \fI/etc/shadow\fP viene controllata
per verificare che abbia il formato corretto e dati validi in ciascun
campo. Viene richiesto all'utente di rimuovere le voci che non hanno un
@@ -56,13 +56,13 @@ Vengono fatti controlli per verificare che ogni voce abbia:
.in \-.5i
.sp
.PP
Gli errori nelle verifiche sul corretto numero di campi e sull'univocit<EFBFBD>
Gli errori nelle verifiche sul corretto numero di campi e sull'univocità
del nome utente sono irrimediabili. Se una voce ha un numero errato di
campi, all'utente viene chiesto di cancellare l'intera riga; se l'utente non
risponde affermativamente, vengono omessi tutti gli ulteriori
controlli. Viene richiesta la cancellazione anche per le voci aventi il nome
utente duplicato, ma i rimanenti controlli vengono ugualmente
effettuati. Tutti gli altri errori non sono gravi e l'utente <EFBFBD> invitato a
effettuati. Tutti gli altri errori non sono gravi e l'utente è invitato a
eseguire il comando \fBusermod\fP per correggerli.
.PP
I comandi che operano sul file \fI/etc/passwd\fP non sono in grado di
@@ -70,12 +70,12 @@ modificare voci corrotte o duplicate; in tali circostanze va usato \fBpwck\fP
per rimuovere la voce scorretta.
.SH OPZIONI
Come impostazione predefinita, \fBpwck\fP opera sui file \fI/etc/passwd\fP e in
\fI/etc/shadow\fP. L'utente pu<EFBFBD> selezionare file alternativi con i parametri
\fIpasswd\fP e \fIshadow\fP. Inoltre, il comando pu<EFBFBD> essere eseguito in modalit<EFBFBD>
\fI/etc/shadow\fP. L'utente può selezionare file alternativi con i parametri
\fIpasswd\fP e \fIshadow\fP. Inoltre, il comando può essere eseguito in modalità
di sola lettura specificando l'opzione \fB\-r\fP: questo fa in modo che, senza
l'intervento dell'utente, venga risposto \fBno\fP a tutte le domande che
riguardano i cambiamenti. Con \fBpwck\fP si possono anche ordinare per UID le
voci in \fI/etc/passwd\fP e in \fI/etc/shadow\fP, <EFBFBD> sufficiente fornire l'opzione
voci in \fI/etc/passwd\fP e in \fI/etc/shadow\fP, è sufficiente fornire l'opzione
\fB\-s\fP. Non viene effettuato nessun controllo, il programma si limita a
ordinare i file.
.SH FILE
@@ -93,7 +93,7 @@ Il comando \fBpwck\fP restituisce i seguenti valori:
.br
\fB1\fP \- sintassi del comando errata
.br
\fB2\fP \- una o pi<EFBFBD> voci di password conengono errori
\fB2\fP \- una o più voci di password conengono errori
.br
\fB3\fP \- impossibile aprire i file delle password
.br

View File

@@ -1,58 +1,69 @@
.\" $Id: pwconv.8,v 1.1 2002/03/10 07:41:06 kloczek Exp $
.\" Traduzione in italiano di Isabella Ruocco <isacher@nettaxi.com>
.\" Giugno 1999
.TH PWCONV 8 "26 sep 1997"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"$Id: pwconv.8,v 1.3 2005/12/01 20:38:26 kloczek Exp $
.TH PWCONV 8 "26 sep 1997"
.SH NOME
pwconv, pwunconv, grpconv, grpunconv \- convertono a e da password e gruppi shadow.
pwconv, pwunconv, grpconv, grpunconv \- convertono a e da password e gruppi
shadow.
.SH SINTASSI
.B pwconv
\fBpwconv\fP
.br
.B pwunconv
\fBpwunconv\fP
.br
.B grpconv
\fBgrpconv\fP
.br
.B grpunconv
.SH DESCRIPTION
Questi quattro programmi agiscono tutti sui file normali e e oscurati (shadow)
delle password e dei gruppi:
.IR /etc/passwd ", " /etc/group ", " /etc/shadow ", e " /etc/gshadow .
\fBgrpunconv\fP
.SH DESCRIZIONE
Questi quattro programmi agiscono tutti sui file normali e oscurati (shadow)
delle password e dei gruppi: \fI/etc/passwd\fP, \fI/etc/group\fP, \fI/etc/shadow\fP e
\fI/etc/gshadow\fP.
.B pwconv
.RI "crea " shadow " da " passwd " e, in modo opzionale, da un preesistente " shadow .
.B pwunconv
.RI "crea " passwd " da " passwd " e " shadow " e quindi rimuove " shadow .
.B grpconv
.RI "crea " gshadow " da " group " e, in modo opzionale, da un preesistente " gshadow .
.B grpunconv
.RI "crea " group " da " group " e " gshadow " e quindi rimuove " gshadow .
\fBpwconv\fP crea \fIshadow\fP da \fIpasswd\fP e, in modo opzionale, da un
preesistente \fIshadow\fP. \fBpwunconv\fP crea \fIpasswd\fP da \fIpasswd\fP e \fIshadow\fP
e quindi rimuove \fIshadow\fP. \fBgrpconv\fP crea \fIgshadow\fP da \fIgroup\fP e, in
modo opzionale, da un preesistente \fIgshadow\fP. \fBgrpunconv\fP crea \fIgroup\fP
da \fIgroup\fP e \fIgshadow\fP e quindi rimuove \fIgshadow\fP.
Ciascun programma, prima della conversione, acquisisce i lock necessari.
.BR pwconv " e " grpconv
sono simili. Per prima cosa vengono rimosse le voci nel file oscurato che non esistono
nel file principale. Quindi vengono aggiornate le voci oscurate che
non hanno `x' come password nel file principale. Vengono aggiunte le eventuali voci
oscurate mancanti. Infine, le password nel file principale vengono
sostituite con `x'. Questi programmi possono essere usati per le conversioni iniziali
cos<EFBFBD> come per aggiornare il file oscurato se il file principale viene editato
a mano.
\fBpwconv\fP e \fBgrpconv\fP sono simili. Per prima cosa vengono rimosse le voci
nel file oscurato che non esistono nel file principale. Quindi vengono
aggiornate le voci oscurate che non hanno `x' come password nel file
principale. Vengono aggiunte le eventuali voci oscurate mancanti. Infine,
le password nel file principale vengono sostituite con `x'. Questi
programmi possono essere usati per le conversioni iniziali così come per
aggiornare il file oscurato se il file principale viene editato a mano.
.B pwconv
user<EFBFBD> i valori di
.BR PASS_MIN_GIORNI ", " PASS_MAX_GIORNI ", e " PASS_GIORNI_PREAVVISO
da
.I /etc/login.defs
quando si aggiungono nuove voci a
.IR /etc/shadow .
\fBpwconv\fP userà i valori di \fBPASS_MIN_DAYS\fP, \fBPASS_MAX_DAYS\fP e
\fBPASS_WARN_AGE\fP da \fI/etc/login.defs\fP quando si aggiungono nuove voci a
\fI/etc/shadow\fP.
.RB "Analogamente, " pwunconv " e " grpunconv
sono simili. Le password nel file principale vengono aggiornate
dal file oscurato. Voci che esistono nel file principale ma non
nel file oscurato vengono lasciate stare. Infine, viene rimosso il file oscurato.
Analogamente, \fBpwunconv\fP e \fBgrpunconv\fP sono simili. Le password nel file
principale vengono aggiornate dal file oscurato. Voci che esistono nel file
principale ma non nel file oscurato vengono lasciate stare. Infine, viene
rimosso il file oscurato.
Alcune informazioni sull'invecchiamento delle password vengono perse da
.BR pwunconv .
Questo convertir<69> quello che potr<74>.
Alcune informazioni sull'invecchiamento delle password vengono perse da
\fBpwunconv\fP. Convertirà solo quello che potrà.
.SH PROBLEMI
Errors in the password or group files (such as invalid or duplicate entries)
may cause these programs to loop forever or fail in other strange ways.
Please run \fBpwck\fP and \fBgrpck\fP to correct any such errors before converting
to or from shadow passwords or groups.
.SH "VEDERE ANCHE"
.BR login.defs (5),
.BR shadowconfig (8)
\fBlogin.defs\fP(5), \fBshadowconfig\fP(8), \fBpwck\fP(8)
.\" Questa sezione si trova in un file separato che viene aggiunto
.\" automaticamente alla pagina tradotta.
.\" Per semplicità ho usato lo stesso file per tutte le traduzioni,
.\" di conseguenza mischiando tutti i nomi dei traduttori: mi auguro
.\" che non sia un problema per nessuno.
.\" -- Danilo Piazzalunga <danilopiazza@libero.it>, 2005
.SH TRADUZIONE
.nf
Giovanni Bortolozzo <borto@dei.unipd.it>, 1996-1997
Roberto Pertile <triplej@iol.it>, 1999
Isabella Ruocco <isacher@nettaxi.com>, 1999
Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2005
.fi
.\" Conversione a PO4A:
.\" Danilo Piazzalunga <danilopiazza@libero.it>, 2005

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\" $Id: shadow.3,v 1.1 2005/04/21 21:03:16 kloczek Exp $
.\" $Id: shadow.3,v 1.2 2005/12/01 20:38:26 kloczek Exp $
.\" Copyright 1989 - 1993, Julianne Frances Haugh
.\" All rights reserved.
.\"
@@ -52,7 +52,7 @@ shadow \- gestione del file delle password cifrate
\fBint ulckpwdf();\fP
.SH DESCRIZIONE
\fIshadow\fP manipola il contenuto del file delle shadow password,
\fI/etc/shadow\fP. La struttura nel file \fI#include\fP <EFBFBD> la seguente:
\fI/etc/shadow\fP. La struttura nel file \fI#include\fP è la seguente:
.sp
struct spwd {
.in +.5i
@@ -69,7 +69,7 @@ struct spwd {
.br
long int \tsp_warn; /* giorni di preavviso */
.br
long int \tsp_inact; /* giorni di inattivit<EFBFBD> */
long int \tsp_inact; /* giorni di inattività */
.br
long int \tsp_expire; /* data di scadenza dell'account */
.br
@@ -85,10 +85,10 @@ utente.
.br
sp_pwdp \- puntatore a una stringa null\-terminated che contiene la password.
.br
sp_lstchg \- giorni a partire dal 1 gennaio 1970 in cui la password <EFBFBD> stata
sp_lstchg \- giorni a partire dal 1 gennaio 1970 in cui la password è stata
cambiata l'ultima volta.
.br
sp_min \- giorni prima dei quali la password non pu<EFBFBD> essere cambiata.
sp_min \- giorni prima dei quali la password non può essere cambiata.
.br
sp_max \- giorni dopo i quali la password deve essere cambiata.
.br
@@ -116,7 +116,7 @@ terminare l'accesso al file delle shadow password.
.PP
Le funzioni \fBlckpwdf\fP e \fBulckpwdf\fP si usano per garantire l'accesso
esclusivo al file \fI/etc/shadow\fP. \fBlckpwdf\fP prova ad acquisire il lock
tramite \fBpw_lock\fP per un massimo di 15 secondi, dopodich<EFBFBD> tenta di
tramite \fBpw_lock\fP per un massimo di 15 secondi, dopodiché tenta di
ottenere un secondo lock usando \fBspw_lock\fP per il tempo che rimane dei 15
secondi iniziali. Se anche uno solo dei due tentativi fallisce dopo un
totale di 15 secondi, \fBlckpwdf\fP restituisce \-1, mentre restituisce 0 se
@@ -126,8 +126,8 @@ Le funzioni restituiscono NULL se non ci sono altre voci disponibili o se si
verifica un errore durante l'elaborazione. Le funzioni di tipo \fBint\fP
restituiscono 0 in caso di successo e \-1 in caso di errore.
.SH AVVISI/CAVEAT
Queste funzioni possono essere usate solo dall'amministratore, perch<EFBFBD>
l'accesso al file delle shadow password <EFBFBD> riservato.
Queste funzioni possono essere usate solo dall'amministratore, perché
l'accesso al file delle shadow password è riservato.
.SH FILE
\fI/etc/shadow\fP \- informazioni sicure sugli account degli utenti
.SH "VEDERE ANCHE"

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"$Id: shadow.5,v 1.4 2005/04/21 21:03:16 kloczek Exp $
.\"$Id: shadow.5,v 1.5 2005/12/01 20:38:26 kloczek Exp $
.\" Copyright 1989 - 1990, Julianne Frances Haugh
.\" All rights reserved.
.\"
@@ -39,10 +39,10 @@ Nome di login
.IP "" .5i
Password cifrata
.IP "" .5i
Giorni a partire dal 1 gennaio 1970 in cui la password <EFBFBD> stata cambiata
Giorni a partire dal 1 gennaio 1970 in cui la password è stata cambiata
l'ultima volta
.IP "" .5i
Giorni prima dei quali la password non pu<EFBFBD> essere cambiata
Giorni prima dei quali la password non può essere cambiata
.IP "" .5i
Giorni dopo i quali la password deve essere cambiata
.IP "" .5i
@@ -55,22 +55,22 @@ disabilitato
.IP "" .5i
Campo riservato
.PP
Il campo password non pu<EFBFBD> essere vuoto. La password cifrata <EFBFBD> composta da
Il campo password non può essere vuoto. La password cifrata è composta da
un numero compreso tra 13 a 24 di caratteri scelti da un alfabeto di 64
caratteri: da a fino a z, da A a Z, da 0 a 9, . e /. Facoltativamente, la
password pu<EFBFBD> iniziare con il carattere "$"; questo sta a indicare che la
password cifrata <EFBFBD> stata generata usando un algoritmo diverso da DES. Ad
esempio, "$1$" significa che <EFBFBD> stato usato un algoritmo basato su MD5.
password può iniziare con il carattere "$"; questo sta a indicare che la
password cifrata è stata generata usando un algoritmo diverso da DES. Ad
esempio, "$1$" significa che è stato usato un algoritmo basato su MD5.
.PP
Fare riferimento a \fBcrypt\fP(3) per dettagli sul modo in cui questa stringa
viene interpretata.
.PP
La data dell'ultimo cambio della password <EFBFBD> espressa come il numero di
giorni trascorsi dal 1 gennaio 1970. La passowrd non pu<EFBFBD> essere cambiata
La data dell'ultimo cambio della password è espressa come il numero di
giorni trascorsi dal 1 gennaio 1970. La passowrd non può essere cambiata
nuovamente prima che sia passato il numero di giorni previsti, ma deve
obbligatoriamente essere cambiata dopo il massimo numero di giorni. Se il
numero minimo di giorni richiesti <EFBFBD> superiore al numero massimo di giorni
concessi, all'utente non <EFBFBD> permesso cambiare la password.
numero minimo di giorni richiesti è superiore al numero massimo di giorni
concessi, all'utente non è permesso cambiare la password.
.PP
Un account viene considerato inattivo e viene disabilitato se, dopo la
scadenza, la password non viene cambiata entro il numero di giorni

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\" $Id: su.1,v 1.1 2005/04/21 21:03:16 kloczek Exp $
.\" $Id: su.1,v 1.2 2005/12/01 20:38:26 kloczek Exp $
.\" Copyright 1989 - 1990, Julianne Frances Haugh
.\" All rights reserved.
.\"
@@ -35,14 +35,14 @@ su \- cambia ID utente o diventa amministratore
.SH DESCRIZIONE
\fBsu\fP permette di diventare un altro utente durante una sessione di
login. Se nessun nome utente viene specificato, \fBsu\fP acquisice i privilegi
di amministratore. L'opzione \fB\-\fP pu<EFBFBD> essere usata per fornire un ambiente
di amministratore. L'opzione \fB\-\fP può essere usata per fornire un ambiente
simile a quello che l'utente troverebbe se effettuasse il login
direttamente.
.PP
Dopo il nome utente, <EFBFBD> possibile specificare argomenti aggiuntivi da
Dopo il nome utente, è possibile specificare argomenti aggiuntivi da
passare alla shell di login dell'utente. In particolare, molti interpreti di
comando adottano la convenzione per cui l'opzione \fB\-c\fP seguita da un
argomento fa s<EFBFBD> che quest'ultimo sia considerato un comando.Il comando
argomento fa sì che quest'ultimo sia considerato un comando.Il comando
viene eseguito dalla shell specificata in \fI/etc/passwd\fP per l'utente di
destinazione.
.PP
@@ -54,10 +54,10 @@ abuso del sistema.
Le variabili d'ambiente in uso vengono passate alla nuova shell, eccetto il
valore di \fB$PATH\fP che viene impostato a \fB/bin:/usr/bin\fP per gli utenti
qualsiasi e a \fB/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin\fP per l'amministratore. Questa
impostazione <EFBFBD> controllata dalle definizioni \fBENV_PATH\fP ed \fBENV_SUPATH\fP
impostazione è controllata dalle definizioni \fBENV_PATH\fP ed \fBENV_SUPATH\fP
in \fI/etc/login.defs\fP.
.PP
Un accesso a un sottosistema <EFBFBD> indicato dalla presenza del carattere "*"
Un accesso a un sottosistema è indicato dalla presenza del carattere "*"
all'inizio della shell di login. La home directory impostata diventa la root
di un nuovo file system al quale l'utente accede.
.SH AVVISI/CAVEAT

View File

@@ -1,4 +1,7 @@
.\" Copyright 1991 \- 1994, Julianne Frances Haugh
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"$Id: useradd.8,v 1.9 2005/12/01 20:38:26 kloczek Exp $
.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
.\" All rights reserved.
.\"
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
@@ -24,175 +27,140 @@
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" $Id: useradd.8,v 1.7 2005/04/05 19:08:54 kloczek Exp $
.\"
.\" Traduzione in italiano a cura di Isabella Ruocco <isacher@nettaxi.com>
.\" luglio 1999
.\"
.TH USERADD 8
.TH USERADD 8
.SH NOME
useradd \- Crea un nuovo utente o aggiorna le informazioni predefinite per
i nuovi utenti
useradd \- Crea un nuovo utente o aggiorna le informazioni predefinite per i
nuovi utenti
.SH SINTASSI
.TP 8
.B useradd
.\" .RB [ \-A
.\" .RI { metodo | \fBPREDEFINITO\fR "},... ]"
.RB [ \-c
.IR commento ]
.RB [ \-d
.IR home_dir ]
\fBuseradd\fP [\fB\-c\fP \fIcommento\fP] [\fB\-d\fP \fIhome_dir\fP]
.br
.RB [ \-e
.IR data_scadenza ]
.RB [ \-f
.IR tempo_inattivit<EFBFBD> ]
[\fB\-e\fP \fIdata_scadenza\fP] [\fB\-f\fP \fItempo_inattività\fP]
.br
.RB [ \-g
.IR gruppo_iniziale ]
.RB [ \-G
.IR gruppo [,...]]
[\fB\-g\fP \fIgruppo_iniziale\fP] [\fB\-G\fP \fIgruppo\fP[,...]]
.br
.RB [ \-m " [" \-k
.IR dir_scheletro ]]
.RB [ \-s
.IR shell ]
[\fB\-m\fP [\fB\-k\fP \fIdir_scheletro\fP]] [ \fB\-o\fP] [\fB\-p\fP \fIpassword\fP]
.br
.RB [ \-u
.IR uid " ["
.BR \-o ]]
.I login
[\fB\-s\fP \fIshell\fP] [\fB\-u\fP \fIuid\fP] \fIlogin\fP
.TP 8
.B useradd
\fB\-D\fR
[\fB\-g\fI gruppo_predefinito\fR]
[\fB\-b\fI home_predefinita\fR]
\fBuseradd\fP \fB\-D\fP [\fB\-g\fP\fIgruppo_predefinito\fP] [\fB\-b\fP\fIhome_predefinita\fP]
.br
[\fB\-f\fI inattivit<EFBFBD>_predefinita\fR]
[\fB\-e\fI data_scadenza_predefinita\fR]
[\fB\-e\fP\fI data_scadenza_predefinita\fP] [\fB\-f\fP\fI inattività_predefinita\fP]
.br
[\fB\-s\fI shell_predefinita\fR]
[\fB\-s\fP\fI shell_predefinita\fP]
.SH DESCRIZIONE
.SS Creare Nuovi Utenti
Quando viene invocato senza l'opzione \fB\-D\fR, il comando \fBuseradd\fR
crea un nuovo account di utente usando i valori specificati sulla linea di
comando ed i valori predefiniti dal sistema.
Il nuovo account di utente verr<72> aggiunto ai file di sistema che lo necessitano,
verr<EFBFBD> creata la home directory, e l<EFBFBD> verranno copiati i file iniziali, a seconda
delle opzioni sulla linea di comando.
.SH OPZIONI
Le opzioni che si applicano al comando \fBuseradd\fR sono:
.\" .IP "\fB\-A {\fImetodo\fR|\fBPREDEFINITO\fR},..."
.\" Il valore del metodo di autenticazione dell'utente.
.\" Il metodo di autenticazione <20> il nome di un programma che <20> responsabile
.\" della validazione dell'identit<69> dell'utente.
.\" La stringa \fBPREDEFINITO\fR pu<70> essere usata per cambiare il metodo di
.\" autenticazione dell'utente con il metodo standard di sistema delle
.\" password.
.\" Questa <20> una lista di nomi di programmi separati da virgole.
.\" Pu<50> includere \fBPREDEFINITO\fR esattamente una volta.
.IP "\fB\-c \fIcommento\fR"
.SS "Creare Nuovi Utenti"
Quando viene invocato senza l'opzione \fB\-D\fP, il comando \fBuseradd\fP crea un
nuovo account di utente usando i valori specificati sulla linea di comando
ed i valori predefiniti dal sistema. Il nuovo account di utente verrà
aggiunto ai file di sistema che lo necessitano, verrà creata la home
directory, e lì verranno copiati i file iniziali, a seconda delle opzioni
sulla linea di comando. Le opzioni che si applicano al comando \fBuseradd\fP
sono
.IP "\fB\-c \fP\fIcommento\fP"
Il campo commento del nuovo utente nel file password.
.IP "\fB\-d \fIhome_dir\fR"
Il nuovo utente verr<EFBFBD> creato usando \fIhome_dir\fR come valore per la
directory di login dell'utente.
Il comportamento predefinito <20> di appendere il nome \fIlogin\fR a
\fIhome_predefinita\fR ed usare quella come nome di directory di login.
.IP "\fB\-e \fIdata_scadenza\fR"
La data in cui verr<EFBFBD> disabilitato l'account dell'utente.
La data <20> specificata nel formato \fIMM/GG/AA\fR.
.IP "\fB\-f \fIgiorni_inattivit<EFBFBD>\fR"
Il numero di giorni dopo la scadenza della password fino a quando l'account
verr<EFBFBD> permanentemente disabilitato.
Un valore pari a 0 disabilita l'account non appena <20> scaduta la password,
ed un valore pari a \-1 disabilita questa caratteristica.
Il valore predefinito <20> \-1.
.IP "\fB\-g \fIgruppo_iniziale\fR"
IL nome o numero del gruppo iniziale di login dell'utente.
Il nome del gruppo deve esistere. Un numero di gruppo deve fare riferimento
ad un gruppo gi<67> esistente.
Il numero di gruppo predefinito <20> 1.
.IP "\fB\-G \fIgruppo,[...]\fR"
Una lista di gruppi supplementari di cui l'utente <20> altres<65> membro.
Ciascun gruppo <20> separato dal successivo da una virgola, senza spazi
bianchi intermedi.
I gruppi sono soggetti alle stesse restrizioni del gruppo dato con
l'opzione \fB\-g\fR.
Il comportamento predefinito <20> che l'utente appartenga solo al gruppo
iniziale.
.IP \fB\-m\fR
La home directory dell'utente verr<72> creata se non esiste.
I file contenuti in \fIdir_scheletro\fR saranno copiati nella home directory
se viene usata l'opzione \fB\-k\fR, altrimenti verranno usati i file
contenuti in \fI/etc/skel\fR.
Anche tutte le directory contenute in \fIdir_scheletro\fR o \fI/etc/skel\fR
verranno create nella home directory dell'utente.
L'opzione \fB\-k\fR <20> valida solo in congiunzione con l'opzione \fB\-m\fR.
Il comportamento predefinito <20> di non creare la directory e di non copiarvi
alcun file.
.IP "\fB\-s \fIshell\fR"
Il nome della shell di login dell'utente.
Il comportamento predefinito <20> di lasciare vuoto questo campo, che fa s<> che
il sistema selezioni la shell di connessione predefinita.
.IP "\fB\-u \fIuid\fR"
Il valore numerico dell'ID dell'utente.
Questo valore deve essere univoco, a meno che non venga usata l'opzione
\fI\-o\fR.
Il valore deve essere non\-negativo.
Il comportamento predefinito <20> di usare il minimo valore di ID superiore a 999
e superiore a quello di ogni altro utente.
Valori tra 0 e 999 sono tipicamente riservati per account di sistema.
.SS Cambiare i valori predefiniti
Quando invocato con l'opzione \fB\-D\fR, \fBuseradd\fR o mostrer<65> i valori
predefiniti correnti, oppure aggiorner<65> i valori predefiniti dalla linea
di comando.
Le opzioni valide sono
.IP "\fB\-b \fIhome_predefinita\fR"
Il prefisso del percorso per la home directory del nuovo utente.
Il nome dell'utente verr<72> aggiunto alla fine di \fIhome_predefinita\fR
per creare il nome della nuova directory se non viene usata l'opzione \fB\-d\fI
quando si crea un nuovo account.
.IP "\fB\-e \fIdata_scadenza_predefinita\fR"
La data in cui l'account dell'utente verr<72> disabilitato.
.IP "\fB\-f \fIinattivit<69>_predefinita\fR"
Il numero di giorni dopo la scadenza di una password prima che l'account
.IP "\fB\-d \fP\fIhome_dir\fP"
Il nuovo utente verrà creato usando \fIhome_dir\fP come valore per la
directory di login dell'utente. Il comportamento predefinito è di
appendere il nome \fIlogin\fP a \fIhome_predefinita\fP ed usare quella come nome
di directory di login.
.IP "\fB\-e \fP\fIdata_scadenza\fP"
La data in cui l'account dell'utente verrà disabilitato. La data è
specificata nel formato \fIMM/GG/AA\fP.
.IP "\fB\-f \fP\fIgiorni_inattività\fP"
Il numero di giorni dopo la scadenza della password prima che l'account
verrà permanentemente disabilitato. Un valore pari a 0 disabilita
l'account non appena la password è scaduta, ed un valore pari a \-1
disabilita questa caratteristica. Il valore predefinito è \-1.
.IP "\fB\-g \fP\fIgruppo_iniziale\fP"
IL nome o numero del gruppo iniziale di login dell'utente. Il nome del
gruppo deve esistere. Un numero di gruppo deve fare riferimento ad un gruppo
già esistente. Il numero di gruppo predefinito è 1.
.IP "\fB\-G \fP\fIgruppo,[...]\fP"
Una lista di gruppi supplementari di cui l'utente è altresì membro.
Ciascun gruppo è separato dal successivo da una virgola, senza spazi
bianchi intermedi. I gruppi sono soggetti alle stesse restrizioni del
gruppo dato con l'opzione \fB\-g\fP. Il comportamento predefinito è che
l'utente appartenga solo al gruppo iniziale.
.IP \fB\-m\fP
La home directory dell'utente verrà creata se non esiste. I file contenuti
in \fIdir_scheletro\fP saranno copiati nella home directory se viene usata
l'opzione \fB\-k\fP, altrimenti verranno usati i file contenuti in
\fI/etc/skel\fP. Anche tutte le directory contenute in \fIdir_scheletro\fP o
\fI/etc/skel\fP verranno create nella home directory dell'utente. L'opzione
\fB\-k\fP è valida solo in congiunzione con l'opzione \fB\-m\fP. Il comportamento
predefinito è di non creare la directory e di non copiarvi alcun file.
.IP \fB\-o\fP
Allow create user with duplicate (non\-unique) UID.
.IP "\fB\-p \fP\fIpasswd\fP"
The encrypted password, as returned by \fBcrypt\fP(3). The default is to
disable the account.
.IP "\fB\-s \fP\fIshell\fP"
Il nome della shell di login dell'utente. Il comportamento predefinito è
di lasciare vuoto questo campo, che fa sì che il sistema selezioni la shell
di connessione predefinita.
.IP "\fB\-u \fP\fIuid\fP"
Il valore numerico dell'ID dell'utente. Questo valore deve essere univoco,
a meno che non venga usata l'opzione \fI\-o\fP. Il valore deve essere
non\-negativo. Il comportamento predefinito è di usare il minimo valore di
ID superiore a 99 e superiore a quello di ogni altro utente. Valori tra 0 e
99 sono tipicamente riservati per account di sistema.
.SS "Cambiare i valori predefiniti"
Quando invocato con l'opzione \fB\-D\fP, \fBuseradd\fP o mostrerà i valori
predefiniti correnti, oppure aggiornerà i valori predefiniti dalla linea di
comando. Le opzioni valide sono
.IP "\fB\-b \fP\fIhome_predefinita\fP"
Il prefisso del percorso per la home directory del nuovo utente. Il nome
dell'utente verrà aggiunto alla fine di \fIhome_predefinita\fP per creare il
nome della nuova directory se non viene usata l'opzione \fB\-d\fP\fI quando si
crea un nuovo account.\fP
.IP "\fB\-e \fP\fIdata_scadenza_predefinita\fP"
La data in cui l'account dell'utente verrà disabilitato.
.IP "\fB\-f \fP\fIinattività_predefinita\fP"
Il numero di giorni dopo la scadenza di una password prima che l'account
venga disabilitato.
.IP "\fB\-g \fIgruppo_predefinito\fR"
Il nome o ID del gruppo iniziale per un nuovo utente.
Il gruppo nominato deve esistere, ed un ID numerico di gruppo deve avere una
voce esistente.
.IP "\fB\-s \fIshell_predifinita\fR"
Il nome della shell di login per un nuovo utente.
Il programma nominato verr<72> usato per tutti gli account dei futuri nuovi
utenti.
.IP "\fB\-g \fP\fIgruppo_predefinito\fP"
Il nome o ID del gruppo iniziale per un nuovo utente. Il gruppo nominato
deve esistere, ed un ID numerico di gruppo deve avere una voce esistente.
.IP "\fB\-s \fP\fIshell_predifinita\fP"
Il nome della shell di login per un nuovo utente. Il programma nominato
verrà usato per tutti gli account dei futuri nuovi utenti.
.PP
Se non <EFBFBD> specificata alcuna opzione, \fBuseradd\fR mostra i valori predefiniti
Se non è specificata alcuna opzione, \fBuseradd\fP mostra i valori predefiniti
correnti.
.SH NOTE
L'amministratore di sistema <EFBFBD> responsabile del posizionamento dei file
predefiniti degli utenti nella directory \fI/etc/skel\fR.
L'amministratore di sistema è responsabile del posizionamento dei file
predefiniti degli utenti nella directory \fI/etc/skel\fP.
.SH CAVEAT
Non <EFBFBD> possibile aggiungere un utente ad un gruppo NIS.
Questo deve essere fatto sul server NIS.
Non è possibile aggiungere un utente ad un gruppo NIS. Questo deve essere
fatto sul server NIS.
.SH FILE
\fI/etc/passwd\fR \- informazioni sugli account di utenti
/etc/passwd \- informazioni sugli account utente
.br
\fI/etc/shadow\fR \- informazioni sicure sugli account di utenti
/etc/shadow \- informazioni sicure sugli account di utenti
.br
\fI/etc/group\fR \- informazioni sui gruppi
/etc/group \- informazioni sui gruppi
.br
\fI/etc/default/useradd\fR \- informazioni predefinite
/etc/default/useradd \- informazioni predefinite
.br
\fI/etc/skel/ \fR\- directory contenente i file predefiniti
.SH VEDERE ANCHE
.BR chfn (1),
.BR chsh (1),
.BR groupadd (8),
.BR groupdel (8),
.BR groupmod (8),
.BR passwd (1),
.BR userdel (8),
.BR usermod (8)
/etc/skel \- directory contenente i file predefiniti
.SH "VEDERE ANCHE"
\fBchfn\fP(1), \fBchsh\fP(1), \fBgroupadd\fP(8), \fBgroupdel\fP(8), \fBgroupmod\fP(8),
\fBpasswd\fP(1), \fBuserdel\fP(8), \fBusermod\fP(8)
.SH AUTORE
Julianne Frances Haugh (jfh@tab.com)
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
.\" Questa sezione si trova in un file separato che viene aggiunto
.\" automaticamente alla pagina tradotta.
.\" Per semplicità ho usato lo stesso file per tutte le traduzioni,
.\" di conseguenza mischiando tutti i nomi dei traduttori: mi auguro
.\" che non sia un problema per nessuno.
.\" -- Danilo Piazzalunga <danilopiazza@libero.it>, 2005
.SH TRADUZIONE
.nf
Giovanni Bortolozzo <borto@dei.unipd.it>, 1996-1997
Roberto Pertile <triplej@iol.it>, 1999
Isabella Ruocco <isacher@nettaxi.com>, 1999
Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2005
.fi
.\" Conversione a PO4A:
.\" Danilo Piazzalunga <danilopiazza@libero.it>, 2005

View File

@@ -1,4 +1,7 @@
.\" Copyright 1991 \- 1994, Julianne Frances Haugh
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"$Id: userdel.8,v 1.6 2005/12/01 20:38:26 kloczek Exp $
.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
.\" All rights reserved.
.\"
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
@@ -24,49 +27,62 @@
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" $Id: userdel.8,v 1.4 2005/04/05 19:08:54 kloczek Exp $
.\"
.\" Traduzione in italiano a cura di Isabella Ruocco <isacher@nettaxi.com>
.\" luglio 1999
.\"
.TH USERDEL 8
.TH USERDEL 8
.SH NOME
userdel \- Rimuove l'account di un utente ed i file relativi
.SH SINTASSI
.B userdel
[\fB\-r\fR]
.I login
\fBuserdel\fP [\fB\-r\fP] \fIlogin\fP
.SH DESCRIZIONE
Il comando \fBuserdel\fR modifica i file di account del sistema, rimuovendo
tutte le voci che si riferiscono a \fIlogin\fR.
L'utente nominato deve esistere.
.IP \fB\-r\fR
I file nella home directory dell'utente verranno rimossi insieme alla home
directory stessa.
I file collocati in altri file system dovranno essere ricercati e rimossi
manualmente.
Il comando \fBuserdel\fP modifica i file di account del sistema, rimuovendo
tutte le voci che si riferiscono a \fIlogin\fP. L'utente nominato deve
esistere.
.IP \fB\-r\fP
I file nella home directory dell'utente verranno rimossi insieme alla home
directory stessa. I file collocati in altri file system dovranno essere
ricercati e rimossi manualmente.
.SH FILE
\fI/etc/passwd\fR \- informazioni sugli account di utenti
/etc/passwd \- informazioni sugli account utente
.br
\fI/etc/shadow\fR \- informazioni sicure sugli account di utenti
/etc/shadow \- informazioni sicure sugli account di utenti
.br
\fI/etc/group\fR \- informazioni sui gruppi
/etc/group \- informazioni sui gruppi
.SH "VALORI RESTITUITI"
0 \- successo
.br
1 \- can't update password file
.br
2 \- errore di sintassi
.br
6 \- specified user doesn't exist
.br
8 \- user currently logged in
.br
10 \- non è possibile aggiornare il file group
.br
12 \- can't remove home directory
.SH CAVEAT
\fBuserdel\fR non permetter<EFBFBD> di rimuovere alcun account se l'utente <EFBFBD>
attualmente connesso.
Occorre uccidere qualunque processo in esecuzione che appartenga ad un account
che si sta rimuovendo.
Non <20> possibile rimuovere nessun attributo NIS su un client NIS.
Questo deve essere fatto sul server NIS.
.SH VEDERE ANCHE
.BR chfn (1),
.BR chsh (1),
.BR groupadd (8),
.BR groupdel (8),
.BR groupmod (8),
.BR passwd (1),
.BR useradd (8),
.BR usermod (8)
\fBuserdel\fP non permetterà di rimuovere alcun account se l'utente è
attualmente connesso. Occorre uccidere qualunque processo in esecuzione che
appartenga ad un account che si sta rimuovendo. Non è possibile rimuovere
nessun attributo NIS su un client NIS. Questo deve essere fatto sul server
NIS.
.SH "VEDERE ANCHE"
\fBchfn\fP(1), \fBchsh\fP(1), \fBgroupadd\fP(8), \fBgroupdel\fP(8), \fBgroupmod\fP(8),
\fBpasswd\fP(1), \fBuseradd\fP(8), \fBusermod\fP(8)
.SH AUTORE
Julianne Frances Haugh (jfh@tab.com)
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
.\" Questa sezione si trova in un file separato che viene aggiunto
.\" automaticamente alla pagina tradotta.
.\" Per semplicità ho usato lo stesso file per tutte le traduzioni,
.\" di conseguenza mischiando tutti i nomi dei traduttori: mi auguro
.\" che non sia un problema per nessuno.
.\" -- Danilo Piazzalunga <danilopiazza@libero.it>, 2005
.SH TRADUZIONE
.nf
Giovanni Bortolozzo <borto@dei.unipd.it>, 1996-1997
Roberto Pertile <triplej@iol.it>, 1999
Isabella Ruocco <isacher@nettaxi.com>, 1999
Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2005
.fi
.\" Conversione a PO4A:
.\" Danilo Piazzalunga <danilopiazza@libero.it>, 2005

View File

@@ -1,4 +1,7 @@
.\" Copyright 1991 \- 1994, Julianne Frances Haugh
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"$Id: usermod.8,v 1.9 2005/12/01 20:38:26 kloczek Exp $
.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
.\" All rights reserved.
.\"
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
@@ -24,119 +27,108 @@
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.\"
.\" $Id: usermod.8,v 1.7 2005/04/05 19:08:54 kloczek Exp $
.\"
.\" Traduzione in italiano a cura di Isabella Ruocco <isacher@nettaxi.com>
.\" luglio 1999
.\"
.TH USERMOD 8
.TH USERMOD 8
.SH NOME
usermod \- Modifica l'account di un utente
.SH SINTASSI
.TP 8
.B usermod
.RB [ \-c
.IR commento ]
.RB [ \-d
.IR home_dir " ["
.BR \-m ]]
\fBusermod\fP [\fB\-c\fP \fIcommento\fP] [\fB\-d\fP \fIhome_dir\fP [\fB\-m\fP]]
.br
.RB [ \-e
.IR data_scadenza ]
.RB [ \-f
.IR tempo_inattivit<EFBFBD> ]
[\fB\-e\fP \fIdata_scadenza\fP] [\fB\-f\fP \fItempo_inattività\fP]
.br
.RB [ \-g
.IR gruppo_iniziale ]
.RB [ \-G
.IR gruppo [,...]]
[\fB\-g\fP \fIgruppo_iniziale\fP] [\fB\-G\fP \fIgruppo\fP[,...]]
.br
.RB [ \-l
.IR nome_login ]
.RB [ \-s
.IR shell ]
[\fB\-l\fP \fInome_login\fP] [\fB\-p\fP \fIpassword\fP]
.br
.RB [ \-u
.IR uid " ["
.BR \-o ]]
.I login
[\fB\-s\fP \fIshell\fP] [\fB\-u\fP \fIuid\fP [ \fB\-o\fP]] [\fB\-L\fP|\fB\-U\fP] \fIlogin\fP
.SH DESCRIZIONE
Il comando \fBusermod\fR modifica i file di account di sistema in modo da
riflettere le modifiche specificate sulla linea di comando.
Le opzioni che si applicano al comando \fBusermod\fR sono
.IP "\fB\-c\fR \fIcommento\fR"
Il campo commento del nuovo utente nel file password.
Normalmente viene modificato usando l'utilit<EFBFBD> \fBchfn\fR(1).
.IP "\fB\-d\fR \fIhome_dir\fR"
La nuova directory di login dell'utente.
Se <20> data l'opzione \fB\-m\fR il contenuto della home directory corrente
sar<EFBFBD> spostato nella nuova home directory, che viene creata se non esiste gi<EFBFBD>.
.IP "\fB\-e\fR \fIdata_scadenza\fR"
La data in cui l'account dell'utente verr<EFBFBD> disabilitato.
La data <20> specificata nel formato \fIMM/GG/AA\fR.
.IP "\fB\-f\fR \fIgiorni_inattivit<EFBFBD>\fR"
Il numero di giorni dopo la scadenza di una password prima che l'account
venga permanentemente disabilitato.
Un valore pari a 0 disabilita l'account non appena la password <EFBFBD> scaduta,
ed un valore pari a \-1 disabilita la caratteristica.
Il valore predefinito <20> \-1.
.IP "\fB\-g\fR \fIgruppo_iniziale\fR"
Il nuome o numero del nuovo gruppo di connessione dell'utente.
Il nome del gruppo deve esistere. Un numero di gruppo deve riferirsi ad un
gruppo gi<67> esistente.
Il numero di gruppo predefinito <20> 1.
.IP "\fB\-G\fR \fIgruppo,[...]\fR"
Una lista di gruppi supplementari di cui l'utente <20> altres<65> membro.
Ciascun gruppo <20> separato dal successivo da una virgola, senza spazi bianchi
intermedi.
I gruppi sono soggetti alle stesse restrizioni del gruppo dato con l'opzione
\fB\-g\fR.
Se l'utente <EFBFBD> attualmente membro di un gruppo che non <20> elencato, l'utente
verr<EFBFBD> rimosso dal gruppo.
.IP "\fB\-l\fR \fInome_login\fR"
Il nome dell'utente verr<72> cambiato da \fIlogin\fR a \fInome_login\fR.
Niente altro viene cambiato.
In particolare, la home directory dell'utente dovrebbe probabilmente
essere modificata in modo da riflettere il nuovo nome di login.
.IP "\fB\-s\fR \fIshell\fR"
Il nome della nuova shell di login dell'utente.
Lasciando questo campo vuoto si fa in modo che il sistema selezioni la shell
di connessione predefinita.
.IP "\fB\-u\fR \fIuid\fR"
Il valore numerico dell'ID dell'utente.
Questo valore deve essere univoco, a meno che non venga usata l'opzione
\fB\-o\fR.
Questo valore deve essere non\-negativo.
Valori tra 0 e 999 sono tipicamente riservati ad account di sistema.
Tutti i file che l'utente possiede e che sono posiszionati nell'albero di
directory avente come radice la home directory dell'utente avranno l'ID utente del
file cambiato automaticamente.
I file fuori della home directory dell'utente devono essere modificati
manualmente.
Il comando \fBusermod\fP modifica i file di account di sistema in modo da
riflettere le modifiche specificate sulla linea di comando. Le opzioni che
si applicano al comando \fBusermod\fP sono
.IP "\fB\-c \fP\fIcommento\fP"
Il campo commento del nuovo utente nel file password. Normalmente viene
modificato usando l'utilità \fBchfn\fP(1).
.IP "\fB\-d \fP\fIhome_dir\fP"
La nuova directory di login dell'utente. Se è data l'opzione \fB\-m\fP il
contenuto della home directory corrente sarà spostato nella nuova home
directory, che viene creata se non esiste già.
.IP "\fB\-e \fP\fIdata_scadenza\fP"
La data in cui l'account dell'utente verrà disabilitato. La data è
specificata nel formato \fIMM/GG/AA\fP.
.IP "\fB\-f \fP\fIgiorni_inattività\fP"
Il numero di giorni dopo la scadenza della password prima che l'account
verrà permanentemente disabilitato. Un valore pari a 0 disabilita
l'account non appena la password è scaduta, ed un valore pari a \-1
disabilita questa caratteristica. Il valore predefinito è \-1.
.IP "\fB\-g \fP\fIgruppo_iniziale\fP"
Il nuome o numero del nuovo gruppo di connessione dell'utente. Il nome del
gruppo deve esistere. Un numero di gruppo deve riferirsi ad un gruppo già
esistente. Il numero di gruppo predefinito è 1.
.IP "\fB\-G \fP\fIgruppo,[...]\fP"
Una lista di gruppi supplementari di cui l'utente è altresì membro.
Ciascun gruppo è separato dal successivo da una virgola, senza spazi
bianchi intermedi. I gruppi sono soggetti alle stesse restrizioni del
gruppo dato con l'opzione \fB\-g\fP. Se l'utente è attualmente membro di un
gruppo che non è elencato, l'utente verrà rimosso dal gruppo.
.IP "\fB\-l \fP\fInome_login\fP"
Il nome dell'utente verrà cambiato da \fIlogin\fP a \fInome_login\fP. Niente
altro viene cambiato. In particolare, la home directory dell'utente
dovrebbe probabilmente essere modificata in modo da riflettere il nuovo nome
di login.
.IP \fB\-o\fP
Used with \fI\-r\fP option allow change user ID to non\-unique value.
.IP "\fB\-p \fP\fIpasswd\fP"
The encrypted password, as returned by \fBcrypt\fP(3).
.IP "\fB\-s \fP\fIshell\fP"
Il nome della nuova shell di login dell'utente. Lasciando questo campo
vuoto si fa in modo che il sistema selezioni la shell di connessione
predefinita.
.IP "\fB\-u \fP\fIuid\fP"
Il valore numerico dell'ID dell'utente. Questo valore deve essere univoco,
a meno che non venga usata l'opzione \fI\-o\fP. Questo valore deve essere
non\-negativo. Valori tra 0 e 99 sono tipicamente riservati ad account di
sistema. Tutti i file che l'utente possiede e che sono posiszionati
nell'albero di directory avente come radice la home directory dell'utente
avranno l'ID utente del file cambiato automaticamente. I file fuori della
home directory dell'utente devono essere modificati manualmente.
.IP \fB\-L\fP
Lock a user's password. This puts a '!' in front of the encrypted password,
effectively disabling the password. You can't use this option with \fI\-p\fP or
\fI\-U\fP.
.IP \fB\-U\fP
Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted
password. You can't use this option with \fI\-p\fP or \fI\-L\fP.
.SH CAVEAT
\fBusermod\fR non permetter<EFBFBD> di modificare il nome di un utente che <EFBFBD>
attualmente connesso.
Occorre essere certi che l'utente nominato non sta eseguendo alcun processo
quando questo comando viene eseguito se l'ID numerico dell'utente sta per
essere cambiato.
Occorre cambiare il proprietario di ogni file crontab manualmente.
Occorre cambiare il proprietario di ogni job manualmente.
Occorre fare qualunque cambiamento che riguarda NIS sul server NIS.
\fBusermod\fP non permetterà di modificare il nome di un utente che è
attualmente connesso. Occorre essere certi che l'utente nominato non sta
eseguendo alcun processo quando questo comando viene eseguito se l'ID
numerico dell'utente sta per essere cambiato. Occorre cambiare il
proprietario di ogni file crontab manualmente. Occorre cambiare il
proprietario di ogni job manualmente. Occorre fare qualunque cambiamento
che riguarda NIS sul server NIS.
.SH FILE
\fI/etc/passwd\fR \- informazioni sugli account di utenti
/etc/passwd \- informazioni sugli account utente
.br
\fI/etc/shadow\fR \- informazioni sicure sugli account di utenti
/etc/shadow \- informazioni sicure sugli account di utenti
.br
\fI/etc/group\fR \- informazioni sui gruppi
.SH VEDERE ANCHE
.BR chfn (1),
.BR chsh (1),
.BR groupadd (8),
.BR groupdel (8),
.BR groupmod (8),
.BR passwd (1),
.BR useradd (8),
.BR userdel (8)
/etc/group \- informazioni sui gruppi
.SH "VEDERE ANCHE"
\fBchfn\fP(1), \fBchsh\fP(1), \fBgroupadd\fP(8), \fBgroupdel\fP(8), \fBgroupmod\fP(8),
\fBpasswd\fP(1), \fBuseradd\fP(8), \fBuserdel\fP(8)
.SH AUTORE
Julianne Frances Haugh (jfh@tab.com)
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
.\" Questa sezione si trova in un file separato che viene aggiunto
.\" automaticamente alla pagina tradotta.
.\" Per semplicità ho usato lo stesso file per tutte le traduzioni,
.\" di conseguenza mischiando tutti i nomi dei traduttori: mi auguro
.\" che non sia un problema per nessuno.
.\" -- Danilo Piazzalunga <danilopiazza@libero.it>, 2005
.SH TRADUZIONE
.nf
Giovanni Bortolozzo <borto@dei.unipd.it>, 1996-1997
Roberto Pertile <triplej@iol.it>, 1999
Isabella Ruocco <isacher@nettaxi.com>, 1999
Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2005
.fi
.\" Conversione a PO4A:
.\" Danilo Piazzalunga <danilopiazza@libero.it>, 2005