From 41aa36a0a3c02ffd7f63ecc68e4aeac544f6a0f8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: bubulle Date: Sat, 25 Jul 2009 17:23:19 +0000 Subject: [PATCH] French translation update --- po/fr.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 98 insertions(+), 99 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 009d1132..5ed1dea9 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: shadow\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-24 03:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-22 15:52+0200\n" -"Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) \n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-25 19:17+0200\n" +"Last-Translator: Christian Perrier \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "" msgid "" "Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n" msgstr "" -"Il existe plusieurs entrées nommées « %s » dans %s. Veuillez corriger cela " -"avec pwck ou grpck.\n" +"Il existe plusieurs entrées nommées « %s » dans %s. Vous devriez corriger " +"cela avec pwck ou grpck.\n" #, c-format msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n" @@ -123,12 +123,12 @@ msgstr[1] "" "%d échecs depuis la dernière connexion.\n" "Le dernier échec était le %s sur %s.\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Can't get unique system UID (no more available UIDs)\n" +# , c-format +#, c-format msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n" msgstr "" -"%s : impossible d'obtenir un identifiant d'utilisateur (UID) unique (plus " -"d'UID disponible)\n" +"%s : impossible d'obtenir un identifiant de groupe (GID) unique (plus de GID " +"disponibles)\n" #, c-format msgid "%s: Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" @@ -629,39 +629,50 @@ msgstr "%s : %s n'est pas un interpréteur de commandes valable.\n" msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n" msgstr "Syntaxe : expiry {-f|-c}\n" -#, fuzzy -#| msgid " -h, --help display this help message and exit\n" msgid " -a, --all display faillog records for all users\n" msgstr "" -" -h, --help afficher ce message d'aide et quitter\n" +" -a, --all afficher les enregistrements d'échec " +"(« faillog »)\n" +" pour tous les utilisateurs\n" msgid "" " -l, --lock-time SEC after failed login lock account for SEC " "seconds\n" msgstr "" +" -l, --lock-time SEC empêcher la connexion pendant SEC secondes " +"après un échec\n" msgid "" " -m, --maximum MAX set maximum failed login counters to MAX\n" msgstr "" +" -m, --maximum MAX nombre maximum d'échecs successifs de " +"connexion\n" -#, fuzzy -#| msgid " -r, --system create system accounts\n" msgid " -r, --reset reset the counters of login failures\n" -msgstr " -r, --system créer des comptes système\n" +msgstr "" +" -r, --reset réinitialiser les compteurs d'échecs de " +"connexion\n" -#, fuzzy -#| msgid " -h, --help display this help message and exit\n" msgid "" " -t, --time DAYS display faillog records more recent than " "DAYS\n" msgstr "" -" -h, --help afficher ce message d'aide et quitter\n" +" -t, --time DAYS afficher les enregistrements d'échecs de " +"connexion\n" +" plus récents que DAYS jours\n" msgid "" " -u, --user LOGIN/RANGE display faillog record or maintains failure\n" " counters and limits (if used with -r, -m,\n" " or -l) only for the specified LOGIN(s)\n" msgstr "" +" -u, --user LOGIN/PLAGE afficher les échecs de connexion, gérer les\n" +" compteurs d'échecs ou définir les valeurs " +"limites\n" +" (si utilisé respectivement avec -r, -m ou -" +"l)\n" +" uniquement pour l'identifiant LOGIN ou la " +"plage d'identifiants PLAGE\n" # , c-format #, c-format @@ -800,60 +811,54 @@ msgstr "%s : l'utilisateur %s n'est pas membre de %s\n" msgid "%s: Not a tty\n" msgstr "%s : n'est pas un tty\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: %s [options]\n" -#| "\n" -#| "Options:\n" +# , c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [options] GROUP\n" "\n" "Options:\n" msgstr "" -"Utilisation : %s [options]\n" +"Syntaxe: %s [options] GROUPE\n" "\n" "Options:\n" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -m, --md5 encrypt the clear text password using\n" -#| " the MD5 algorithm\n" msgid "" " -f, --force exit successfully if the group already " "exists,\n" " and cancel -g if the GID is already used\n" msgstr "" -" -m, --md5 utiliser le chiffrement MD5 pour les mots\n" -" de passe\n" +" -f, --force terminer avec succès si le groupe existe " +"déjà\n" +" ou interrompre -g si le GID est déjà " +"utilisé\n" -#, fuzzy -#| msgid " -r, --system create system accounts\n" msgid " -g, --gid GID use GID for the new group\n" -msgstr " -r, --system créer des comptes système\n" +msgstr "" +" -g, --gid GID utiliser cet identifiant (GID) pour le " +"nouveau groupe\n" msgid " -K, --key KEY=VALUE override /etc/login.defs defaults\n" msgstr "" +" -K, --key CLÉ=VALEUR ignorer les valeurs par défaut de /etc/login." +"defs\n" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -#| " crypt algorithms\n" msgid "" " -o, --non-unique allow to create groups with duplicate\n" " (non-unique) GID\n" msgstr "" -" -s, --sha-rounds nombre de passes SHA pour les algorithmes \n" -" de chiffrement SHA*\n" +" -o, --non-unique autoriser la création de groupes avec des " +"identifiants\n" +" (GID) non uniques\n" msgid "" " -p, --password PASSWORD use this encrypted password for the new " "group\n" msgstr "" +" -p, --password MOT_DE_PASSE utiliser ce mot de passe chiffré pour le " +"nouveau groupe\n" -#, fuzzy -#| msgid " -r, --system create system accounts\n" msgid " -r, --system create a system account\n" -msgstr " -r, --system créer des comptes système\n" +msgstr " -r, --system créer un compte système\n" #, c-format msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" @@ -947,22 +952,26 @@ msgstr "%s : votre nom de groupe ne correspond pas à votre nom d'utilisateur\n msgid "%s: only root can use the -g/--group option\n" msgstr "%s : seul l'administrateur peut utiliser l'option -g/--group\n" -#, fuzzy -#| msgid " -r, --system create system accounts\n" msgid " -g, --gid GID change the group ID to GID\n" -msgstr " -r, --system créer des comptes système\n" +msgstr "" +" -g, --gid GID modifier l'identifiant de groupe en\n" +" utilisant GID comme valeur\n" msgid " -n, --new-name NEW_GROUP change the name to NEW_GROUP\n" -msgstr "" +msgstr " -n, --new-name NOUVEAU_GROUPE renommer en NOUVEAU_GROUPE\n" msgid "" " -o, --non-unique allow to use a duplicate (non-unique) GID\n" msgstr "" +" -o, --non-unique utiliser un identifiant de groupe déjà\n" +" utilisé\n" msgid "" " -p, --password PASSWORD change the password to this (encrypted)\n" " PASSWORD\n" msgstr "" +" -p, --password MOT_DE_PASSE remplacer le mot de passe par le mot de\n" +" passe chiffré MOT_DE_PASSE\n" #, c-format msgid "%s: invalid group name '%s'\n" @@ -1462,8 +1471,8 @@ msgstr "%s : expiration du mot de passe modifiée.\n" msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n" msgstr "Syntaxe : %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n" +# , c-format +#, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" msgstr "%s : -s et -r sont incompatibles\n" @@ -1668,136 +1677,126 @@ msgstr "%s : le groupe « %s » est un groupe NIS.\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s : trop de groupes spécifiés (max %d).\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: %s [options]\n" -#| "\n" -#| "Options:\n" +# , c-format +#, c-format msgid "" "Usage: useradd [options] LOGIN\n" "\n" "Options:\n" msgstr "" -"Utilisation : %s [options]\n" +"Syntaxe : useradd [options] IDENTIFIANT\n" "\n" "Options:\n" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -#| " crypt algorithms\n" msgid "" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the home directory of " "the\n" " new account\n" msgstr "" -" -s, --sha-rounds nombre de passes SHA pour les algorithmes \n" -" de chiffrement SHA*\n" +" -b, --base-dir REP_BASE répertoire de base pour le répertoire " +"personnel\n" +" du compte du nouvel utilisateur\n" msgid " -c, --comment COMMENT GECOS field of the new account\n" msgstr "" +" -c, --comment COMMENTAIRE définir le champ « GECOS » du compte du\n" +" nouvel utilisateur\n" msgid " -d, --home-dir HOME_DIR home directory of the new account\n" msgstr "" +" -d, --home-dir REP_PERS répertoire personnel pour le compte du\n" +" nouvel utilisateur\n" msgid "" " -D, --defaults print or change default useradd " "configuration\n" msgstr "" +" -D, --defaults afficher ou enregistrer la configuration\n" +" par défaut modifiée de « useradd »\n" msgid " -e, --expiredate EXPIRE_DATE expiration date of the new account\n" msgstr "" +" -e, --expiredate DATE_EXPIR fixer la date de fin de validité du\n" +" compte à DATE_EXPIR\n" msgid "" " -f, --inactive INACTIVE password inactivity period of the new " "account\n" msgstr "" +" -f, --inactive INACTIF fixer la durée d'inactivité du mot de passe\n" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -#| " crypt algorithms\n" msgid "" " -g, --gid GROUP name or ID of the primary group of the new\n" " account\n" msgstr "" -" -s, --sha-rounds nombre de passes SHA pour les algorithmes \n" -" de chiffrement SHA*\n" +" -g, --gid GROUPE forcer l'utilisation de GROUPE pour le\n" +" compte du nouvel utilisateur\n" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -#| " crypt algorithms\n" msgid "" " -G, --groups GROUPS list of supplementary groups of the new\n" " account\n" msgstr "" -" -s, --sha-rounds nombre de passes SHA pour les algorithmes \n" -" de chiffrement SHA*\n" +" -G, --groups GROUPES liste des GROUPES supplémentaires pour le\n" +" compte du nouvel utilisateur\n" msgid "" " -k, --skel SKEL_DIR use this alternative skeleton directory\n" -msgstr "" +msgstr " -k, --skel REP_SQEL définir un autre répertoire « skel »\n" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -#| " crypt algorithms\n" msgid "" " -l, --no-log-init do not add the user to the lastlog and\n" " faillog databases\n" msgstr "" -" -s, --sha-rounds nombre de passes SHA pour les algorithmes \n" -" de chiffrement SHA*\n" +" -l, --no-log-init ne pas ajouter l'utilisateur aux bases de\n" +" données lastlog et faillog\n" -#, fuzzy -#| msgid " -r, --system create system accounts\n" msgid " -m, --create-home create the user's home directory\n" -msgstr " -r, --system créer des comptes système\n" +msgstr "" +" -m, --create-home créer le répertoire personnel pour le\n" +" compte du nouvel utilisateur\n" msgid "" " -M, --no-create-home do not create the user's home directory\n" msgstr "" +" -M, --no-create-home ne pas créer de répertoire personnel pour\n" +" le compte du nouvel utilisateur\n" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" -#| " crypt algorithms\n" msgid "" " -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n" " the user\n" msgstr "" -" -s, --sha-rounds nombre de passes SHA pour les algorithmes \n" -" de chiffrement SHA*\n" +" -N, --no-user-group ne pas créer de groupe de même nom que\n" +" l'utilisateur\n" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -m, --md5 encrypt the clear text password using\n" -#| " the MD5 algorithm\n" msgid "" " -o, --non-unique allow to create users with duplicate\n" " (non-unique) UID\n" msgstr "" -" -m, --md5 utiliser le chiffrement MD5 pour les mots\n" -" de passe\n" +" -o, --non-unique autoriser la création d'un utilisateur\n" +" avec un identifiant d'utilisateur (UID)\n" +" dupliqué (non unique)\n" msgid " -p, --password PASSWORD encrypted password of the new account\n" msgstr "" +" -p, --password MOT_DE_PASSE utiliser un mot de passe chiffré pour le\n" +" compte du nouvel utilisateur\n" -#, fuzzy -#| msgid " -r, --system create system accounts\n" msgid " -s, --shell SHELL login shell of the new account\n" -msgstr " -r, --system créer des comptes système\n" +msgstr "" +" -s, --shell INTERPRÉTEUR interpréteur de commandes initial pour le\n" +" compte du nouvel utilisateur\n" -#, fuzzy -#| msgid " -r, --system create system accounts\n" msgid " -u, --uid UID user ID of the new account\n" -msgstr " -r, --system créer des comptes système\n" +msgstr "" +" -u, --uid UID forcer l'utilisation de l'identifiant\n" +" « UID » pour le compte du nouvel utilisateur\n" msgid "" " -U, --user-group create a group with the same name as the " "user\n" msgstr "" +" -U, --user-group créer un groupe ayant le même nom que\n" +" l'utilisateur\n" msgid "" " -Z, --selinux-user SEUSER use a specific SEUSER for the SELinux user "