From 5672b53263c33bf6ed8c52a939338c08ae345260 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: bubulle Date: Sun, 3 Feb 2008 06:20:06 +0000 Subject: [PATCH] French translation update (obvious things only) --- po/fr.po | 268 ++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 97 insertions(+), 171 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index c3e9b610..70d31fac 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -4,23 +4,23 @@ # # Vincent Renardias , 1999, 2005. # Jean-Luc Coulon , 2005, 2006. -# Christian Perrier , 2005, 2006. +# Christian Perrier , 2005, 2006, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-02 18:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-24 16:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-03 07:19+0100\n" "Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #, c-format -msgid "" -"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n" +msgid "Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n" msgstr "" #, c-format @@ -28,8 +28,7 @@ msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n" msgstr "" msgid "Could not allocate space for config info.\n" -msgstr "" -"Impossible d'allouer l'espace pour l'information sur la configuration.\n" +msgstr "Impossible d'allouer l'espace pour l'information sur la configuration.\n" #, c-format msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n" @@ -228,8 +227,7 @@ msgstr "" "\n" msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default\n" -msgstr "" -"Entrez la nouvelle valeur ou « Entrée » pour conserver la valeur proposée\n" +msgstr "Entrez la nouvelle valeur ou « Entrée » pour conserver la valeur proposée\n" msgid "Minimum Password Age" msgstr "Durée minimale de validité du mot de passe" @@ -269,13 +267,11 @@ msgstr "Fin de validité du compte\t\t\t\t\t\t\t: " #, c-format msgid "Minimum number of days between password change\t\t: %ld\n" -msgstr "" -"Nombre minimum de jours entre les changements de mot de passe\t\t\t: %ld\n" +msgstr "Nombre minimum de jours entre les changements de mot de passe\t\t\t: %ld\n" #, c-format msgid "Maximum number of days between password change\t\t: %ld\n" -msgstr "" -"Nombre maximum de jours entre les changements de mot de passe\t\t\t: %ld\n" +msgstr "Nombre maximum de jours entre les changements de mot de passe\t\t\t: %ld\n" #, c-format msgid "Number of days of warning before password expires\t: %ld\n" @@ -297,8 +293,7 @@ msgstr "%s : échec de la méthode d'authentification PAM\n" #, c-format msgid "%s: can't lock password file\n" -msgstr "" -"%s : impossible de verrouiller le fichier des mots de passe /etc/passwd\n" +msgstr "%s : impossible de verrouiller le fichier des mots de passe /etc/passwd\n" #, c-format msgid "%s: can't open password file\n" @@ -312,13 +307,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s: can't open shadow password file\n" -msgstr "" -"%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n" +msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n" #, c-format msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n" -msgstr "" -"%s : impossible de réécrire le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n" +msgstr "%s : impossible de réécrire le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n" #, c-format msgid "%s: can't rewrite password file\n" @@ -326,8 +319,7 @@ msgstr "%s : impossible de réécrire le fichier des mots de passe /etc/passwd\ #, c-format msgid "%s: can't update password file\n" -msgstr "" -"%s : impossible de mettre à jour le fichier des mots de passe /etc/passwd\n" +msgstr "%s : impossible de mettre à jour le fichier des mots de passe /etc/passwd\n" #, c-format msgid "%s: can't update shadow password file\n" @@ -419,12 +411,10 @@ msgid "Error updating the password entry.\n" msgstr "Erreur lors de la mise à jour de l'entrée dans /etc/passwd.\n" msgid "Cannot commit password file changes.\n" -msgstr "" -"Impossible de valider le changement du mot de passe dans /etc/passwd.\n" +msgstr "Impossible de valider le changement du mot de passe dans /etc/passwd.\n" msgid "Cannot unlock the password file.\n" -msgstr "" -"Impossible de déverrouiller le fichier des mots de passe /etc/passwd.\n" +msgstr "Impossible de déverrouiller le fichier des mots de passe /etc/passwd.\n" #, c-format msgid "%s: invalid name: '%s'\n" @@ -466,7 +456,7 @@ msgstr "Modification des informations relatives à l'utilisateur %s\n" msgid "%s: fields too long\n" msgstr "%s : champs trop longs\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" "\n" @@ -478,16 +468,16 @@ msgid "" " the MD5 algorithm\n" "%s\n" msgstr "" -"Syntaxe : chpasswd [options]\n" +"Syntaxe : %s [options]\n" "\n" "Options :\n" +" -c, --crypt-method méthode de chiffrement\n" +" (parmi %s)\n" " -e, --encrypted les mots de passe fournis sont chiffrés\n" " -h, --help afficher ce message d'aide et quitter\n" -" -m, --md5 utiliser le chiffrage MD5 à la place de DES " -"lorsque\n" -" les mots de passe fournis ne sont pas " -"chiffrés\n" -"\n" +" -m, --md5 utiliser le chiffrement MD5 pour les mots\n" +" de passe\n" +"%s\n" msgid "" " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" @@ -498,9 +488,9 @@ msgstr "" msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n" msgstr "%s : argument numérique « %s » incorrect\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n" -msgstr "%s : l'indicateur -a n'est autorisé qu'avec l'indicateur -G\n" +msgstr "%s : l'indicateur %s n'est autorisé QU'AVEC l'indicateur %s\n" #, c-format msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n" @@ -520,23 +510,19 @@ msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des groupes /etc/group\n" #, c-format msgid "%s: can't lock gshadow file\n" -msgstr "" -"%s : impossible de verrouiller le fichier des groupes cachés /etc/gshadow\n" +msgstr "%s : impossible de verrouiller le fichier des groupes cachés /etc/gshadow\n" #, c-format msgid "%s: can't open shadow file\n" -msgstr "" -"%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n" +msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: error updating gshadow file\n" -msgstr "" -"%s : erreur lors de la mise à jour du fichier des mots de passe cachés /etc/" -"shadow\n" +msgstr "%s : erreur lors de la mise à jour du fichier des mots de passe cachés de groupe\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: error updating group file\n" -msgstr "%s : erreur lors de la mise à jour de l'entrée dans /etc/group\n" +msgstr "%s : erreur lors de la mise à jour du fichier des groupes\n" #, c-format msgid "%s: line %d: line too long\n" @@ -550,9 +536,9 @@ msgstr "%s : ligne %d : nouveau mot de passe manquant\n" msgid "%s: line %d: unknown group %s\n" msgstr "%s : ligne %d : groupe %s inconnu\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: line %d: cannot update group entry\n" -msgstr "%s : ligne %d : impossible de mettre l'entrée à jour\n" +msgstr "%s : ligne %d : impossible de mettre l'entrée de groupe à jour\n" #, c-format msgid "%s: error detected, changes ignored\n" @@ -572,8 +558,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s: error updating password file\n" -msgstr "" -"%s : erreur lors de la mise à jour du fichier des mots de passe /etc/passwd\n" +msgstr "%s : erreur lors de la mise à jour du fichier des mots de passe /etc/passwd\n" #, c-format msgid "%s: line %d: unknown user %s\n" @@ -581,8 +566,7 @@ msgstr "%s : ligne %d : utilisateur %s inconnu\n" #, c-format msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n" -msgstr "" -"%s : ligne %d : impossible de mettre à jour l'entrée dans /etc/passwd\n" +msgstr "%s : ligne %d : impossible de mettre à jour l'entrée dans /etc/passwd\n" msgid "" "Usage: chsh [options] [LOGIN]\n" @@ -702,8 +686,7 @@ msgstr " %s [-M utilisateur,...] groupe\n" #, c-format msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n" -msgstr "" -"%s : mots de passe cachés dans /etc/gshadow nécessaires avec l'option -A\n" +msgstr "%s : mots de passe cachés dans /etc/gshadow nécessaires avec l'option -A\n" #, c-format msgid "%s: can't get lock\n" @@ -725,8 +708,7 @@ msgstr "%s : impossible de réécrire le fichier\n" #, c-format msgid "%s: can't re-write shadow file\n" -msgstr "" -"%s : impossible de réécrire le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n" +msgstr "%s : impossible de réécrire le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n" #, c-format msgid "%s: can't unlock file\n" @@ -738,21 +720,19 @@ msgstr "%s : impossible de mettre à jour l'entrée\n" #, c-format msgid "%s: can't update shadow entry\n" -msgstr "" -"%s : impossible de mettre à jour l'entrée dans le fichier /etc/shadow\n" +msgstr "%s : impossible de mettre à jour l'entrée dans le fichier /etc/shadow\n" #, c-format msgid "unknown group: %s\n" msgstr "groupe inconnu : %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: can't close file\n" -msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier\n" +msgstr "%s : impossible de fermer le fichier\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: can't close shadow file\n" -msgstr "" -"%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n" +msgstr "%s : impossible de fermer le fichier des mots de passe cachés\n" #, c-format msgid "Changing the password for group %s\n" @@ -840,8 +820,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s: unable to lock group file\n" -msgstr "" -"%s : impossible de verrouiller le fichier des mots de passe /etc/group\n" +msgstr "%s : impossible de verrouiller le fichier des mots de passe /etc/group\n" #, c-format msgid "%s: unable to open group file\n" @@ -855,8 +834,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s: unable to open shadow group file\n" -msgstr "" -"%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/gshadow\n" +msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/gshadow\n" #, c-format msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n" @@ -931,7 +909,6 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des groupes /etc/group\n" msgid "Cannot close group file\n" msgstr "Impossible de fermer le fichier des groupes /etc/group\n" -#, fuzzy msgid "" "Usage: groupmod [options] GROUP\n" "\n" @@ -955,6 +932,8 @@ msgstr "" " -o, --non-unique permettre l'utilisation par le GROUPE\n" " d'un groupe avec un GID dupliqué\n" " (non unique)\n" +" -p, --password MOT DE PASSE utiliser un mot de passe chiffré comme nouveau\n" +" mot de passe\n" "\n" #, c-format @@ -1032,12 +1011,10 @@ msgid "%s: can't update entry for group %s\n" msgstr "%s : impossible de mettre à jour l'entrée %s dans /etc/group\n" msgid "invalid shadow group file entry\n" -msgstr "" -"entrée non valable dans le fichier des mots de passe cachés /etc/gshadow\n" +msgstr "entrée non valable dans le fichier des mots de passe cachés /etc/gshadow\n" msgid "duplicate shadow group entry\n" -msgstr "" -"entrée dupliquée dans le fichier des mots de passe cachés /etc/gshadow\n" +msgstr "entrée dupliquée dans le fichier des mots de passe cachés /etc/gshadow\n" #, c-format msgid "shadow group %s: no administrative user %s\n" @@ -1067,8 +1044,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s: can't open shadow group file\n" -msgstr "" -"%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/gshadow\n" +msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/gshadow\n" #, c-format msgid "%s: can't remove shadow group %s\n" @@ -1082,8 +1058,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s: can't update group file\n" -msgstr "" -"%s : impossible de mettre à jour le fichier des mots de passe /etc/group\n" +msgstr "%s : impossible de mettre à jour le fichier des mots de passe /etc/group\n" #, c-format msgid "%s: can't delete shadow group file\n" @@ -1132,9 +1107,9 @@ msgstr "Utilisateur Port Dernière\n" msgid "**Never logged in**" msgstr "**Jamais connecté**" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown user or range: %s\n" -msgstr "Utilisateur %s inconnu\n" +msgstr "Utilisateur inconnu ou plage inconnue : %s\n" #, c-format msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n" @@ -1221,7 +1196,7 @@ msgstr "%s : échec lors du clonage (« forking » : %s" #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed on %s" -msgstr "" +msgstr "échec de TIOCSCTTY sur %s" msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout.\n" msgstr "" @@ -1253,9 +1228,8 @@ msgstr "Syntaxe : newgrp [-] [groupe]\n" msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n" msgstr "Syntaxe : sg groupe [[-c] commande]\n" -#, fuzzy msgid "Invalid password.\n" -msgstr "Ancien mot de passe : " +msgstr "Mot de passe non valable.\n" #, c-format msgid "unknown UID: %u\n" @@ -1312,8 +1286,7 @@ msgstr "%s : ligne %d : impossible de créer l'identifiant de groupe (GID)\n" #, c-format msgid "%s: line %d: can't create UID\n" -msgstr "" -"%s : ligne %d : impossible de créer l'identifiant d'utilisateur (UID)\n" +msgstr "%s : ligne %d : impossible de créer l'identifiant d'utilisateur (UID)\n" #, c-format msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n" @@ -1388,14 +1361,13 @@ msgstr "" msgid "Old password: " msgstr "Ancien mot de passe : " -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Enter the new password (minimum of %d characters)\n" "Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n" msgstr "" -"Entrez le nouveau mot de passe (minimum de %d, maximum de %d\n" -"caractères). Utilisez une combinaison de lettres majuscules, minuscules\n" -"et de chiffres.\n" +"Entrez le nouveau mot de passe (%d caractères minimum)\n" +"Utilisez une combinaison de lettres majuscules, minuscules et de chiffres.\n" #, c-format msgid "" @@ -1427,9 +1399,9 @@ msgstr "Mots de passe différents, recommencez...\n" msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgstr "Le mot de passe pour %s ne peut être changé.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" -msgstr "Le mot de passe pour %s ne peut être changé.\n" +msgstr "Le mot de passe de %s ne peut être changé maintenant.\n" #, c-format msgid "%s: out of memory\n" @@ -1504,12 +1476,10 @@ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n" msgstr "%s : impossible de mettre à jour l'entrée %s dans /etc/shadow\n" msgid "invalid shadow password file entry\n" -msgstr "" -"entrée non valable dans le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n" +msgstr "entrée non valable dans le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n" msgid "duplicate shadow password entry\n" -msgstr "" -"entrée dupliquée dans le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n" +msgstr "entrée dupliquée dans le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n" #, c-format msgid "user %s: last password change in the future\n" @@ -1517,8 +1487,7 @@ msgstr "utilisateur %s : changement du dernier mot de passe à venir\n" #, c-format msgid "%s: can't lock passwd file\n" -msgstr "" -"%s : impossible de verrouiller le fichier des mots de passe /etc/passwd\n" +msgstr "%s : impossible de verrouiller le fichier des mots de passe /etc/passwd\n" #, c-format msgid "%s: can't open passwd file\n" @@ -1536,8 +1505,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s: can't update passwd file\n" -msgstr "" -"%s : impossible de mettre à jour le fichier des mots de passe /etc/passwd\n" +msgstr "%s : impossible de mettre à jour le fichier des mots de passe /etc/passwd\n" #, c-format msgid "%s: can't update entry for user %s\n" @@ -1545,8 +1513,7 @@ msgstr "%s : impossible de mettre à jour l'entrée pour l'utilisateur %s\n" #, c-format msgid "%s: can't delete shadow password file\n" -msgstr "" -"%s : impossible d'effacer le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n" +msgstr "%s : impossible d'effacer le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n" msgid "Access to su to that account DENIED.\n" msgstr "Accès à « su » à partir de ce compte REFUSÉ.\n" @@ -1625,7 +1592,7 @@ msgid "No password file\n" msgstr "Pas de fichier des mots de passe\n" msgid "TIOCSCTTY failed" -msgstr "" +msgstr "échec de TIOCSCTTY" msgid "No password entry for 'root'\n" msgstr "Pas de mot de passe pour « root »\n" @@ -1671,7 +1638,6 @@ msgstr "%s : le groupe « %s » est un groupe NIS.\n" msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s : trop de groupes spécifiés (max %d).\n" -#, fuzzy msgid "" "Usage: useradd [options] LOGIN\n" "\n" @@ -1740,21 +1706,29 @@ msgstr "" " « UID » pour le compte du nouvel utilisateur\n" "\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n" -msgstr "%s : plus de mémoire pour update_group\n" +msgstr "" +"%s : mémoire insuffisante. Impossible de mettre à jour la base\n" +"de données des groupes.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" -msgstr "%s : plus de mémoire pour update_gshadow\n" +msgstr "" +"%s : mémoire insuffisante. Impossible de mettre à jour la base\n" +"de données des mots de passe cachés des groupes.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n" -msgstr "%s : impossible d'obtenir un identifiant d'utilisateur (UID) unique\n" +msgstr "" +"%s : impossible d'obtenir un identifiant d'utilisateur (UID) unique\n" +"(plus d'UIDs disponibles)\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n" -msgstr "%s : impossible d'obtenir un identifiant de groupe (GID) unique\n" +msgstr "" +"%s : impossible d'obtenir un identifiant de groupe (GID) unique\n" +"(plus de GIDs disponibles)\n" #, c-format msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" @@ -1798,13 +1772,11 @@ msgstr "%s : impossible de réécrire le fichier des mots de passe /etc/passwd\ #, c-format msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" -msgstr "" -"%s : impossible de réécrire le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n" +msgstr "%s : impossible de réécrire le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n" #, c-format msgid "%s: unable to lock password file\n" -msgstr "" -"%s : impossible de verrouiller le fichier des mots de passe /etc/passwd\n" +msgstr "%s : impossible de verrouiller le fichier des mots de passe /etc/passwd\n" #, c-format msgid "%s: unable to open password file\n" @@ -1818,8 +1790,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s: cannot open shadow password file\n" -msgstr "" -"%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n" +msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n" #, c-format msgid "%s: error locking group file\n" @@ -1856,8 +1827,7 @@ msgstr "%s : impossible de créer le répertoire %s\n" msgid "Creating mailbox file" msgstr "Création de la boîte à lettres" -msgid "" -"Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n" +msgid "Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n" msgstr "" "Le groupe « mail » est introuvable. Création de la boîte à lettre avec le " "mode 0600.\n" @@ -1870,8 +1840,7 @@ msgid "%s: user %s exists\n" msgstr "%s : l'utilisateur %s existe\n" #, c-format -msgid "" -"%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n" +msgid "%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n" msgstr "" "%s : le groupe %s existe - si vous voulez ajouter cet utilisateur à ce " "groupe, utilisez -g.\n" @@ -1924,9 +1893,11 @@ msgstr "" "%s : impossible d'enlever le groupe %s qui est un groupe primaire pour un " "autre utilisateur.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: error updating shadow group entry\n" -msgstr "%s : erreur lors de la mise à jour de l'entrée dans /etc/group\n" +msgstr "" +"%s : erreur lors de la mise à jour de l'entrée de mots de passe cachés\n" +"de groupes\n" #, c-format msgid "%s: cannot open group file\n" @@ -1934,8 +1905,7 @@ msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des groupes /etc/group\n" #, c-format msgid "%s: cannot open shadow group file\n" -msgstr "" -"%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/gshadow\n" +msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/gshadow\n" #, c-format msgid "%s: error deleting password entry\n" @@ -2015,10 +1985,8 @@ msgstr "" " à DATE_EXPIR\n" " -f, --inactive INACTIF fixer la durée d'inactivité du mot de masse\n" " après sa fin de validité à INACTIF\n" -" -g, --gid GROUPE forcer l'utilisation de GROUPE comme groupe\n" -"\t\t\t\tprimaire\n" -" -G, --groups GROUPES définir la liste des groupes " -"supplémentaires\n" +" -g, --gid GROUPE forcer l'utilisation de GROUPE comme groupe primaire\n" +" -G, --groups GROUPES définir la liste des groupes supplémentaires\n" " -h, --help afficher ce message d'aide et quitter\n" " -l, --login IDENTIFIANT définir un nouveau nom pour le compte\n" " -L, --lock bloquer le compte de l'utilisateur\n" @@ -2036,9 +2004,9 @@ msgstr "" " -U, --unlock déverrouiller le compte de l'utilisateur\n" "\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: error adding new shadow group entry\n" -msgstr "%s : erreur lors de l'ajout du nouveau groupe\n" +msgstr "%s : erreur lors de l'ajout de la nouvelle entrée cachée de groupe\n" #, c-format msgid "%s: no flags given\n" @@ -2082,8 +2050,7 @@ msgstr "%s : impossible de changer le propriétaire de %s\n" #, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" -msgstr "" -"%s : attention, échec de la suppression totale du répertoire personnel %s" +msgstr "%s : attention, échec de la suppression totale du répertoire personnel %s" #, c-format msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" @@ -2147,46 +2114,5 @@ msgstr "Impossible d'effectuer une sauvegarde" #, c-format msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" -msgstr "" -"%s : impossible de restaurer %s : %s (vos modifications sont dans %s)\n" +msgstr "%s : impossible de restaurer %s : %s (vos modifications sont dans %s)\n" -#~ msgid "%s: name %s is not unique\n" -#~ msgstr "%s : le nom %s n'est pas unique\n" - -#~ msgid "No\n" -#~ msgstr "Non\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: chgpasswd [options]\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n" -#~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n" -#~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n" -#~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Syntaxe : chgpasswd [options]\n" -#~ "\n" -#~ "Options :\n" -#~ " -e, --encrypted\tles mots de passe fournis sont chiffrés\n" -#~ " -h, --help\t\tafficher ce message d'aide et quitter\n" -#~ " -m, --md5\t\tutiliser le chiffrage MD5 à la place de DES lorsque\n" -#~ "\t\t\tles mots de passe fournis ne sont pas chiffrés\n" -#~ "\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "No password.\n" -#~ msgstr "Pas de fichier des mots de passe\n" - -#~ msgid "Usage: %s [input]\n" -#~ msgstr "Syntaxe : %s [entrée]\n" - -#~ msgid "Sorry.\n" -#~ msgstr " \n" - -#~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" -#~ msgstr "Le mot de passe pour %s ne peut pas encore être changé.\n" - -#~ msgid "Sorry." -#~ msgstr " "