diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 4b0865a0..532b1eeb 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2017-07-16 Serge Hallyn + + * Import new Dutch translations. + 2017-07-10 Serge Hallyn * Expand error codes for groupmod. diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 6cbabdd4..ace4ee84 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,21 +1,21 @@ # dutch po-file for shadow # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Bart Cornelis , 2004, 2006. -# Frans Spiesschaert , 2014. +# Frans Spiesschaert , 2014, 2017. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n" +"Project-Id-Version: shadow_1_4.4-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-15 00:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-07 00:18+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert \n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team \n" -"Language: \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "%s: nscd werd niet normaal beëindigd (signaal %d)\n" #, c-format msgid "%s: nscd exited with status %d\n" -msgstr "%s: nscd sloot af met satus %d\n" +msgstr "%s: nscd sloot af met status %d\n" msgid "Password: " msgstr "Wachtwoord: " @@ -89,7 +89,6 @@ msgid "Could not set serange for %s\n" msgstr "Kon de serange van %s niet instellen\n" #, c-format -#| msgid "Could not allocate space for config info.\n" msgid "Could not set sename for %s\n" msgstr "Kon de sename van %s niet instellen\n" @@ -98,7 +97,6 @@ msgid "Could not modify login mapping for %s\n" msgstr "Kon de aanmeldkoppeling van %s niet veranderen\n" #, c-format -#| msgid "Changing the aging information for %s\n" msgid "Cannot create SELinux login mapping for %s\n" msgstr "Kan voor %s geen SELinux-aanmeldkoppeling maken\n" @@ -119,12 +117,10 @@ msgid "Cannot init SELinux management\n" msgstr "Kan SELinuxbeheer niet initialiseren\n" #, c-format -#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n" msgid "Cannot create SELinux user key\n" msgstr "Kan de gebruikerssleutel voor SELinux niet aanmaken\n" #, c-format -#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n" msgid "Cannot verify the SELinux user\n" msgstr "Kan de SELinuxgebruiker niet verifiëren\n" @@ -161,17 +157,14 @@ msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: onvoldoende geheugen\n" #, c-format -#| msgid "%s: cannot update file %s\n" msgid "%s: Cannot stat %s: %s\n" msgstr "%s: kan de status niet opvragen van %s: %s\n" #, c-format -#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n" msgid "%s: %s is neither a directory, nor a symlink.\n" msgstr "%s: %s is geen map en ook geen symbolische koppeling.\n" #, c-format -#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" msgid "%s: Cannot read symbolic link %s: %s\n" msgstr "%s: kan symbolische koppeling %s niet lezen: %s\n" @@ -180,57 +173,46 @@ msgid "%s: Suspiciously long symlink: %s\n" msgstr "%s: verdacht lange symbolische koppeling: %s\n" #, c-format -#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgid "%s: Cannot create directory %s: %s\n" msgstr "%s: kan map %s niet aanmaken: %s\n" #, c-format -#| msgid "%s: warning: can't remove " msgid "%s: Cannot change owner of %s: %s\n" msgstr "%s: kan eigenaar van %s niet wijzigen: %s\n" #, c-format -#| msgid "%s: warning: can't remove " msgid "%s: Cannot change mode of %s: %s\n" msgstr "%s: kan modus van %s niet wijzigen: %s\n" #, c-format -#| msgid "%s: rename: %s" msgid "%s: unlink: %s: %s\n" msgstr "%s: ontkoppelen: %s: %s\n" #, c-format -#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" msgid "%s: Cannot remove directory %s: %s\n" msgstr "%s: kan map %s niet verwijderen: %s\n" #, c-format -#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" msgid "%s: Cannot rename %s to %s: %s\n" msgstr "%s: kan %s niet hernoemen naar %s: %s\n" #, c-format -#| msgid "%s: warning: can't remove " msgid "%s: Cannot remove %s: %s\n" msgstr "%s: kan %s niet verwijderen: %s\n" #, c-format -#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n" msgstr "%s: kan symbolische koppeling %s niet aanmaken: %s\n" #, c-format -#| msgid "%s: warning: can't remove " msgid "%s: Cannot change owners of %s: %s\n" msgstr "%s: kan eigenaars van %s niet wijzigen: %s\n" #, c-format -#| msgid "%s: cannot update file %s\n" msgid "%s: Cannot lstat %s: %s\n" msgstr "%s: kan status van symbolische koppeling %s niet opvragen: %s\n" #, c-format -#| msgid "%s: can't update shadow file\n" msgid "%s: Warning, user %s has no tcb shadow file.\n" msgstr "%s: waarschuwing: gebruiker %s heeft geen tcb-schaduwbestand.\n" @@ -244,12 +226,10 @@ msgstr "" "Het account is vergrendeld gebleven.\n" #, c-format -#| msgid "%s: rename: %s" msgid "%s: mkdir: %s: %s\n" msgstr "%s: mkdir: %s: %s\n" #, c-format -#| msgid "%s: cannot open file %s\n" msgid "%s: Cannot open %s: %s\n" msgstr "%s: kan bestand %s niet openen: %s\n" @@ -292,17 +272,14 @@ msgid "Cannot open audit interface - aborting.\n" msgstr "Kan auditinterface niet openen - er wordt gestopt.\n" #, c-format -#| msgid "Unable to change tty %s" msgid "Unable to change owner or mode of tty stdin: %s" msgstr "Kan eigenaar of modus van tty stdin niet veranderen: %s" #, c-format -#| msgid "%s: fields too long\n" msgid "%s: failed to unlock %s\n" msgstr "%s: ontgrendelen van %s is mislukt\n" #, c-format -#| msgid "%s: %s\n" msgid "%s: " msgstr "%s: " @@ -343,7 +320,6 @@ msgstr "" "(%lu)\n" #, c-format -#| msgid "failed to change mailbox owner" msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n" msgstr "%s: toewijzen van geheugen is mislukt: %s\n" @@ -426,7 +402,6 @@ msgstr "passwd: pam_start() is mislukt, fout %d\n" msgid "passwd: %s\n" msgstr "passwd: %s\n" -#| msgid "Password changed." msgid "passwd: password unchanged\n" msgstr "passwd: wachtwoord is niet veranderd\n" @@ -450,17 +425,18 @@ msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" msgstr "%s: afgeven van rechten is mislukt (%s)\n" #, c-format -#| msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n" msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n" msgstr "%s: ongeldig chroot-pad '%s'\n" #, c-format -#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n" msgstr "%s: krijg geen toegang tot chroot-map %s: %s\n" #, c-format -#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" +msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n" +msgstr "%s: kan chdir naar chroot-map %s niet uitvoeren: %s\n" + +#, c-format msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "%s: chroot naar map %s lukt niet: %s\n" @@ -494,12 +470,10 @@ msgstr "Kan de basismap niet veranderen naar '%s'\n" msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "Kan de naam van uw tty niet bepalen." -#| msgid "No\n" msgid "No" msgstr "Nee" #, c-format -#| msgid "Usage: %s [input]\n" msgid "" "Usage: %s [options] LOGIN\n" "\n" @@ -635,17 +609,14 @@ msgid "%s: Cannot determine your user name.\n" msgstr "%s: kan uw gebruikersnaam niet bepalen.\n" #, c-format -#| msgid "%s: %s\n" msgid "%s: PAM: %s\n" msgstr "%s: PAM: %s\n" #, c-format -#| msgid "%s: can't lock files, try again later\n" msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n" msgstr "%s: kan %s niet vergrendelen; probeer het later nog eens.\n" #, c-format -#| msgid "%s: cannot open file %s\n" msgid "%s: cannot open %s\n" msgstr "%s: kan %s niet openen\n" @@ -655,7 +626,6 @@ msgstr "" "%s: er trad een fout op tijdens het wegschrijven van veranderingen naar %s\n" #, c-format -#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" msgstr "%s: voorbereiden van het nieuwe %s-element '%s' is mislukt\n" @@ -676,7 +646,6 @@ msgid "%s: error changing fields\n" msgstr "%s: fout bij het aanpassen van de velden\n" #, c-format -#| msgid "Usage: %s [input]\n" msgid "" "Usage: %s [options] [LOGIN]\n" "\n" @@ -716,7 +685,6 @@ msgid "Full Name" msgstr "Volledige naam" #, c-format -#| msgid "%s: %s\n" msgid "\t%s: %s\n" msgstr "\t%s: %s\n" @@ -760,7 +728,6 @@ msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n" msgstr "%s: '%s' voor 'telefoon thuis' is ongeldig\n" #, c-format -#| msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n" msgid "%s: '%s' contains non-ASCII characters\n" msgstr "%s: '%s' bevat niet-ASCII tekens\n" @@ -789,7 +756,6 @@ msgid "%s: fields too long\n" msgstr "%s: velden zijn te lang\n" #, c-format -#| msgid "Usage: %s [input]\n" msgid "" "Usage: %s [options]\n" "\n" @@ -842,12 +808,16 @@ msgid "%s: line %d: missing new password\n" msgstr "%s: regel %d: nieuw wachtwoord ontbreekt\n" #, c-format -#| msgid "%s: group %s does not exist\n" +msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n" +msgstr "" +"%s: mislukte versleuteling van het wachtwoord met toegevoegde willekeurige " +"bits (salt) '%s': %s\n" + +#, c-format msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n" msgstr "%s: regel %d: groep '%s' bestaan niet\n" #, c-format -#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n" msgid "%s: line %d: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" msgstr "%s: regel %d: kon het nieuwe %s-item '%s' niet voorbereiden\n" @@ -872,7 +842,6 @@ msgid "Login Shell" msgstr "Aanmeld-shell" #, c-format -#| msgid "You may not change the shell for %s.\n" msgid "You may not change the shell for '%s'.\n" msgstr "U mag de shell voor '%s' niet aanpassen.\n" @@ -885,17 +854,14 @@ msgid "%s: Invalid entry: %s\n" msgstr "%s: ongeldig element: %s\n" #, c-format -#| msgid "%s is an invalid shell.\n" msgid "%s: %s is an invalid shell\n" msgstr "%s: %s is geen geldige shell\n" #, c-format -#| msgid "%s: user %s does not exist\n" msgid "%s: Warning: %s does not exist\n" msgstr "%s: waarschuwing: %s bestaat niet\n" #, c-format -#| msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n" msgid "%s: Warning: %s is not executable\n" msgstr "%s: waarschuwing: %s is niet uitvoerbaar\n" @@ -917,7 +883,6 @@ msgid "%s: options %s and %s conflict\n" msgstr "%s: opties %s en %s zijn strijdig\n" #, c-format -#| msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n" msgid "%s: unexpected argument: %s\n" msgstr "%s: onverwachte parameter: %s\n" @@ -955,15 +920,12 @@ msgid "" " counters and limits (if used with -r, -m,\n" " or -l) only for the specified LOGIN(s)\n" msgstr "" -" -u, --user GEBRUIKER/BEREIK toon aanmeldfouten of beheer tellers en " -"limieten\n" -" van mislukte aanmeldingen (indien " -"gecombineerd\n" -" met -r, -m of -l) voor de gegeven GEBRUIKERS" -"(s)\n" +" -u, --user GEBRUIKER/BEREIK toon aanmeldfouten of beheer tellers en\n" +" limieten van mislukte aanmeldingen\n" +" (indien gecombineerd met -r, -m of -l)\n" +" voor de gegeven GEBRUIKERS(s)\n" #, c-format -#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n" msgstr "%s: kon regel betreffende UID %lu niet opvragen\n" @@ -971,7 +933,6 @@ msgid "Login Failures Maximum Latest On\n" msgstr "Gebruiker Mislukkingen Maximum Laatste Op\n" #, c-format -#| msgid " [%lds left]" msgid " [%lus left]" msgstr " [%lus over]" @@ -980,18 +941,15 @@ msgid " [%lds lock]" msgstr " [%lds grendel]" #, c-format -#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgid "%s: Failed to reset fail count for UID %lu\n" msgstr "" "%s: terugzetten van teller van mislukte aanmeldingen mislukt voor UID %lu\n" #, c-format -#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" msgid "%s: Failed to set max for UID %lu\n" msgstr "%s: instellen van een maximum voor UID %lu is mislukt\n" #, c-format -#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgid "%s: Failed to set locktime for UID %lu\n" msgstr "%s: kan vergrendelingstijd voor UID %lu niet instellen\n" @@ -1000,17 +958,14 @@ msgid "%s: Unknown user or range: %s\n" msgstr "%s: onbekende gebruiker of bereik: %s\n" #, c-format -#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n" msgstr "%s: kan grootte van %s niet opvragen: %s\n" #, c-format -#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" msgid "%s: Failed to write %s: %s\n" msgstr "%s: wegschrijven van %s is mislukt: %s\n" #, c-format -#| msgid "Usage: %s [input]\n" msgid "" "Usage: %s [option] GROUP\n" "\n" @@ -1047,13 +1002,11 @@ msgstr "" " -A, --administrators ADMIN,...\n" " stel de lijst in van beheerders van GROEP\n" -#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgid "Except for the -A and -M options, the options cannot be combined.\n" msgstr "" "Opties kunnen niet gecombineerd worden, met uitzondering van de opties -A en " "-M.\n" -#| msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgid "The options cannot be combined.\n" msgstr "De opties kunnen niet gecombineerd worden.\n" @@ -1062,7 +1015,6 @@ msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n" msgstr "%s: schaduwgroepswachtwoorden zijn vereist voor -A\n" #, c-format -#| msgid "%s: group %s does not exist\n" msgid "%s: group '%s' does not exist in %s\n" msgstr "%s: groep '%s' bestaan niet in %s\n" @@ -1104,7 +1056,6 @@ msgid "%s: Not a tty\n" msgstr "%s: Is geen tty\n" #, c-format -#| msgid "Usage: %s [input]\n" msgid "" "Usage: %s [options] GROUP\n" "\n" @@ -1150,7 +1101,6 @@ msgid " -r, --system create a system account\n" msgstr " -r, --system maak een systeem-account aan\n" #, c-format -#| msgid "%s: %s is not a valid group name\n" msgid "%s: '%s' is not a valid group name\n" msgstr "%s: '%s' is geen geldige groepsnaam\n" @@ -1163,22 +1113,25 @@ msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n" msgstr "%s: -K vereist SLEUTEL=WAARDE\n" #, c-format -#| msgid "%s: group %s exists\n" msgid "%s: group '%s' already exists\n" msgstr "%s: groep '%s' bestaat reeds\n" #, c-format -#| msgid "Member already exists\n" msgid "%s: GID '%lu' already exists\n" msgstr "%s: GID '%lu' bestaat reeds\n" #, c-format -#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n" msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" msgstr "%s: kan opschoningsdienst niet instellen.\n" +msgid "" +" -f, --force delete group even if it is the primary group " +"of a user\n" +msgstr "" +" -f, --force verwijder groep, ook al is het\n" +" de primaire groep van een gebruiker\n" + #, c-format -#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n" msgstr "%s: kan item '%s' uit %s niet verwijderen\n" @@ -1187,12 +1140,10 @@ msgid "%s: cannot remove the primary group of user '%s'\n" msgstr "%s: kan de primaire groep van gebruiker '%s' niet verwijderen\n" #, c-format -#| msgid "%s: group %s does not exist\n" msgid "%s: group '%s' does not exist\n" msgstr "%s: groep '%s' bestaan niet\n" #, c-format -#| msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n" msgid "%s: group '%s' is a NIS group\n" msgstr "%s: groep '%s' is een NIS-groep\n" @@ -1201,7 +1152,6 @@ msgid "%s: %s is the NIS master\n" msgstr "%s: %s is de NIS-master\n" #, c-format -#| msgid "%s: user %s is a NIS user\n" msgid "%s: user '%s' is already a member of '%s'\n" msgstr "%s: gebruiker '%s' is reeds lid van '%s'\n" @@ -1210,7 +1160,6 @@ msgid "%s: Out of memory. Cannot update %s.\n" msgstr "%s: onvoldoende geheugen. Kan %s niet bijwerken.\n" #, c-format -#| msgid "Usage: %s [input]\n" msgid "" "Usage: %s [options] [action]\n" "\n" @@ -1292,7 +1241,6 @@ msgid "%s: unknown user %s\n" msgstr "%s: onbekende gebruiker %s\n" #, c-format -#| msgid "Usage: %s [input]\n" msgid "" "Usage: %s [options] [group [gshadow]]\n" "\n" @@ -1303,7 +1251,6 @@ msgstr "" "Opties:\n" #, c-format -#| msgid "Usage: %s [input]\n" msgid "" "Usage: %s [options] [group]\n" "\n" @@ -1324,7 +1271,6 @@ msgid " -s, --sort sort entries by UID\n" msgstr " -s, --sort sorteer elementen volgens UID\n" #, c-format -#| msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n" msgid "%s: -s and -r are incompatible\n" msgstr "%s: -s en -r zijn niet compatibel\n" @@ -1343,7 +1289,6 @@ msgid "invalid group name '%s'\n" msgstr "ongeldige groepsnaam '%s'\n" #, c-format -#| msgid "invalid group name '%s'\n" msgid "invalid group ID '%lu'\n" msgstr "ongeldig groeps-ID '%lu'\n" @@ -1360,7 +1305,6 @@ msgid "no matching group file entry in %s\n" msgstr "geen element in %s dat overeenkomt met dat in het bestand group\n" #, c-format -#| msgid "add group '%s' in %s ?" msgid "add group '%s' in %s? " msgstr "groep '%s' toevoegen in %s?" @@ -1397,7 +1341,6 @@ msgid "%s: no changes\n" msgstr "%s: geen aanpassingen\n" #, c-format -#| msgid "%s: cannot update file %s\n" msgid "%s: cannot delete %s\n" msgstr "%s: kan %s niet verwijderen\n" @@ -1416,6 +1359,20 @@ msgstr "" " -b, --before DAGEN toon enkel informatie uit lastlog ouder dan " "DAGEN\n" +msgid "" +" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only " +"with -u)\n" +msgstr "" +" -C, --clear maak lastlog-informatie over een\n" +" gebruiker leeg (enkel met -u te gebruiken)\n" + +msgid "" +" -S, --set set lastlog record to current time (usable " +"only with -u)\n" +msgstr "" +" -S, --set stel lastlog-informatie in op de\n" +" huidige tijd (enkel met -u te gebruiken)\n" + msgid "" " -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than " "DAYS\n" @@ -1437,6 +1394,22 @@ msgstr "Gebruikersnaam Poort Laatste" msgid "**Never logged in**" msgstr "**Heeft zich nog nooit aangemeld**" +#, c-format +msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" +msgstr "%s: Bijwerken van de gegevens voor UID %lu mislukte\n" + +#, c-format +msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" +msgstr "%s: Bijwerken van lastlog-bestand mislukte\n" + +#, c-format +msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n" +msgstr "%s: Optie -C kan niet samen met optie -S gebruikt worden\n" + +#, c-format +msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n" +msgstr "%s: Opties -C en -S vereisen optie -u om de gebruiker aan te duiden\n" + #, c-format msgid "Usage: %s [-p] [name]\n" msgstr "Gebruik: %s [-p] [naam]\n" @@ -1470,17 +1443,6 @@ msgstr "" "\n" "[Verbinding verbreken omzeild -- aanmelden van root is toegelaten.]" -#, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "Login timed out after %d seconds.\n" -msgid "" -"\n" -"Login timed out after %u seconds.\n" -msgstr "" -"\n" -"Aanmelding is na %u seconden verlopen.\n" - #, c-format msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n" msgstr "%s: Kan mogelijk niet functioneren zonder effectieve root\n" @@ -1490,6 +1452,14 @@ msgstr "" "Er is geen utmp-item. U dient \"login\" uit te voeren vanaf het laagste " "niveau \"sh\"" +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Login timed out after %u seconds.\n" +msgstr "" +"\n" +"Aanmelding is na %u seconden verlopen.\n" + #, c-format msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" msgstr "aanmelding: PAM-fout, er wordt afgebroken: %s\n" @@ -1502,7 +1472,6 @@ msgid "login: " msgstr "gebruikersnaam: " #, c-format -#| msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n" msgid "Maximum number of tries exceeded (%u)\n" msgstr "Maximaal aantal pogingen overschreden (%u)\n" @@ -1513,7 +1482,6 @@ msgid "Login incorrect" msgstr "Gebruikersnaam is onjuist" #, c-format -#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n" msgid "Cannot find user (%s)\n" msgstr "Kan gebruiker (%s) niet vinden\n" @@ -1556,7 +1524,6 @@ msgstr "" "aanmeldtijd overschreden\n" "\n" -#| msgid "Usage: id\n" msgid "Usage: logoutd\n" msgstr "Gebruik: logoutd\n" @@ -1566,12 +1533,18 @@ msgstr "Gebruik: newgrp [-] [groep]\n" msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n" msgstr "Gebruik: sg groep [[-c] commando]\n" +#, c-format +msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n" +msgstr "" +"%s: versleuteling van het wachtwoord met eerder toegevoegde willekeurige " +"bits (salt) mislukte: %s\n" + msgid "Invalid password.\n" msgstr "Ongeldig wachtwoord.\n" #, c-format msgid "%s: failure forking: %s\n" -msgstr "%s: nieuw proces beginnen is mislukt: %s\n" +msgstr "%s: nieuw proces beginnen is mislukt: %s" #, c-format msgid "%s: GID '%lu' does not exist\n" @@ -1588,7 +1561,6 @@ msgid "%s: group '%s' is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n" msgstr "%s: groep '%s' is een shaduwgroep, maar bestaat niet in /etc/group\n" #, c-format -#| msgid "%s: invalid user name '%s'\n" msgid "%s: invalid user ID '%s'\n" msgstr "%s: ongeldig gebruikers-ID '%s'\n" @@ -1623,12 +1595,10 @@ msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "%s: regel %d: kan wachtwoord niet bijwerken\n" #, c-format -#| msgid "%s: line %d: mkdir failed\n" msgid "%s: line %d: mkdir %s failed: %s\n" msgstr "%s: regel %d: mkdir %s is mislukt: %s\n" #, c-format -#| msgid "%s: line %d: chown failed\n" msgid "%s: line %d: chown %s failed: %s\n" msgstr "%s: regel %d: chown %s is mislukt: %s\n" @@ -1636,6 +1606,18 @@ msgstr "%s: regel %d: chown %s is mislukt: %s\n" msgid "%s: line %d: can't update entry\n" msgstr "%s: regel %d: kan element niet bijwerken\n" +#, c-format +msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n" +msgstr "%s: voorbereiden van het nieuwe %s-element is mislukt\n" + +#, c-format +msgid "%s: can't find subordinate user range\n" +msgstr "%s: kan ondergeschikt gebruikersbereik niet vinden\n" + +#, c-format +msgid "%s: can't find subordinate group range\n" +msgstr "%s: kan ondergeschikt groepsbereik niet vinden\n" + msgid "" " -a, --all report password status on all accounts\n" msgstr "" @@ -1792,17 +1774,14 @@ msgid "The password for %s is unchanged.\n" msgstr "Het wachtwoord van %s is niet veranderd.\n" #, c-format -#| msgid "Password changed." msgid "%s: password changed.\n" msgstr "%s: wachtwoord is veranderd.\n" #, c-format -#| msgid "Password Expiration Warning" msgid "%s: password expiry information changed.\n" msgstr "%s: gegevens in verband met wachtwoordverval zijn gewijzigd.\n" #, c-format -#| msgid "Usage: %s [input]\n" msgid "" "Usage: %s [options] [passwd]\n" "\n" @@ -1813,7 +1792,6 @@ msgstr "" "Opties:\n" #, c-format -#| msgid "Usage: %s [input]\n" msgid "" "Usage: %s [options] [passwd [shadow]]\n" "\n" @@ -1842,42 +1820,34 @@ msgid "invalid user name '%s'\n" msgstr "ongeldige gebruikersnaam '%s'\n" #, c-format -#| msgid "invalid user name '%s'\n" msgid "invalid user ID '%lu'\n" msgstr "ongeldig gebruikers-ID '%lu'\n" #, c-format -#| msgid "user %s: no group %u\n" msgid "user '%s': no group %lu\n" msgstr "gebruiker '%s': geen groep %lu\n" #, c-format -#| msgid "user %s: directory %s does not exist\n" msgid "user '%s': directory '%s' does not exist\n" msgstr "gebruiker '%s': map '%s' bestaat niet\n" #, c-format -#| msgid "user %s: program %s does not exist\n" msgid "user '%s': program '%s' does not exist\n" msgstr "gebruiker '%s': programma '%s' bestaat niet\n" #, c-format -#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgid "no tcb directory for %s\n" msgstr "geen tcb-map voor %s\n" #, c-format -#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgid "create tcb directory for %s?" msgstr "tcb-map aanmaken voor %s?" #, c-format -#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgid "failed to create tcb directory for %s\n" msgstr "tcb-map aanmaken voor %s is mislukt\n" #, c-format -#| msgid "%s: cannot lock file %s\n" msgid "%s: cannot lock %s.\n" msgstr "%s: kan %s niet vergrendelen.\n" @@ -1907,12 +1877,10 @@ msgid "user %s: last password change in the future\n" msgstr "gebruiker %s: laatste wachtwoordverandering is in de toekomst\n" #, c-format -#| msgid "%s: cannot open file %s\n" msgid "%s: cannot sort entries in %s\n" msgstr "%s: kan regels van %s niet sorteren\n" #, c-format -#| msgid "%s: can't re-write file\n" msgid "%s: can't work with tcb enabled\n" msgstr "%s: kan niet functioneren als tcb actief is\n" @@ -1929,14 +1897,7 @@ msgstr "Wachtwoordauthenticatie is omzeild.\n" msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "Gelieve uw EIGEN wachtwoord in te voeren voor authenticatie.\n" -msgid " ...killed.\n" -msgstr " ...gedood.\n" - -msgid " ...waiting for child to terminate.\n" -msgstr " ...wachten op het beëindigen van kind-proces.\n" - #, c-format -#| msgid "%s: cannot lock file %s\n" msgid "%s: Cannot fork user shell\n" msgstr "%s: kan geen nieuwe gebruikersshell starten\n" @@ -1951,13 +1912,19 @@ msgstr "%s: signaalmaskering werkt slecht\n" msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "Sessie beëindigd, shell wordt afgesloten..." -#, c-format -msgid "%s: %s\n" -msgstr "%s: %s\n" +msgid " ...killed.\n" +msgstr " ...gedood.\n" + +msgid " ...waiting for child to terminate.\n" +msgstr " ...wachten op het beëindigen van kind-proces.\n" msgid " ...terminated.\n" msgstr " ...beëindigd.\n" +#, c-format +msgid "%s: %s\n" +msgstr "%s: %s\n" + msgid "" "Usage: su [options] [LOGIN]\n" "\n" @@ -2000,17 +1967,14 @@ msgid "(Enter your own password)" msgstr "(U dient uw eigen wachtwoord in te voeren)" #, c-format -#| msgid "%s: PAM authentication failed\n" msgid "%s: Authentication failure\n" msgstr "%s: authenticatie is mislukt\n" #, c-format -#| msgid "You are not authorized to su %s\n" msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n" msgstr "%s: U bent niet gerechtigd om op dat tijdstip 'su' uit te voeren\n" #, c-format -#| msgid "No password entry for 'root'" msgid "No passwd entry for user '%s'\n" msgstr "Geen wachtwoordregel voor gebruiker '%s'\n" @@ -2023,12 +1987,10 @@ msgid "%s: pam_start: error %d\n" msgstr "%s: pam_start: fout %d\n" #, c-format -#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n" msgstr "%s: kan de sturende terminal niet sluiten\n" #, c-format -#| msgid "Cannot execute %s" msgid "Cannot execute %s\n" msgstr "Kan %s niet uitvoeren\n" @@ -2070,17 +2032,14 @@ msgid "%s: cannot open new defaults file\n" msgstr "%s: kan het nieuwe bestand met standaardwaarden niet openen\n" #, c-format -#| msgid "%s: line %d: chown failed\n" msgid "%s: line too long in %s: %s..." msgstr "%s: de regel in %s is te lang: %s..." #, c-format -#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n" msgstr "%s: kan back-upbestand (%s) niet aanmaken: %s\n" #, c-format -#| msgid "%s: rename: %s" msgid "%s: rename: %s: %s\n" msgstr "%s: hernoemen: %s: %s\n" @@ -2093,7 +2052,6 @@ msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s: te veel groepen gespecificeerd (max %d).\n" #, c-format -#| msgid "Usage: %s [input]\n" msgid "" "Usage: %s [options] LOGIN\n" " %s -D\n" @@ -2255,6 +2213,10 @@ msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "" "%s: opnieuw instellen van de lastlog-post voor UID %lu is mislukt: %s\n" +#, c-format +msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" +msgstr "%s: voorbereiden van het nieuwe %s-element is mislukt\n" + #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "%s: kan map %s niet aanmaken\n" @@ -2272,7 +2234,6 @@ msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "Bestandsrechten van postvak-bestand worden ingesteld" #, c-format -#| msgid "%s: user %s exists\n" msgid "%s: user '%s' already exists\n" msgstr "%s: gebruiker '%s' bestaat al\n" @@ -2288,12 +2249,10 @@ msgid "%s: can't create user\n" msgstr "%s: kan gebruiker niet aanmaken\n" #, c-format -#| msgid "%s: UID %u is not unique\n" msgid "%s: UID %lu is not unique\n" msgstr "%s: UID %lu is niet uniek\n" #, c-format -#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgid "%s: Failed to create tcb directory for %s\n" msgstr "%s: tcb-map voor %s aanmaken is mislukt\n" @@ -2301,6 +2260,14 @@ msgstr "%s: tcb-map voor %s aanmaken is mislukt\n" msgid "%s: can't create group\n" msgstr "%s: kan groep niet aanmaken\n" +#, c-format +msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n" +msgstr "%s: kan ondergeschikte gebruiker-ID's niet aanmaken\n" + +#, c-format +msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" +msgstr "%s: kan ondergeschikte groep-ID's niet aanmaken\n" + #, c-format msgid "" "%s: warning: the home directory already exists.\n" @@ -2345,20 +2312,20 @@ msgid "%s: group %s not removed because it has other members.\n" msgstr "%s: groep %s wordt niet verwijderd omdat hij nog andere leden telt.\n" #, c-format -#| msgid "" -#| "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n" msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n" msgstr "" "%s: groep %s is de primaire groep van een andere gebruiker en wordt niet " "verwijderd.\n" #, c-format -#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n" +msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n" +msgstr "%s: kan item %lu niet verwijderen uit %s\n" + +#, c-format msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n" msgstr "%s: %s postvak (%s) niet gevonden\n" #, c-format -#| msgid "%s: warning: can't remove " msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n" msgstr "%s: waarschuwing: kan %s niet verwijderen: %s\n" @@ -2371,17 +2338,14 @@ msgid "%s: Can't allocate memory, tcb entry for %s not removed.\n" msgstr "%s: kan geen geheugen toekennen, tcb-item van %s niet verwijderd.\n" #, c-format -#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" msgid "%s: Cannot drop privileges: %s\n" msgstr "%s: afgeven van rechten is mislukt: %s\n" #, c-format -#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" msgid "%s: Cannot remove the content of %s: %s\n" msgstr "%s: kan de inhoud van %s niet verwijderen: %s\n" #, c-format -#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" msgid "%s: Cannot remove tcb files for %s: %s\n" msgstr "%s: kan de tcb-bestanden voor %s niet verwijderen: %s\n" @@ -2390,7 +2354,6 @@ msgid "%s: user %s is a NIS user\n" msgstr "%s: gebruiker %s is een NIS-gebruiker\n" #, c-format -#| msgid "%s: invalid home directory '%s'\n" msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n" msgstr "%s: %s thuismap (%s) niet gevonden\n" @@ -2480,6 +2443,18 @@ msgstr " -u, --uid UID nieuw UID voor het gebruikersaccount\n" msgid " -U, --unlock unlock the user account\n" msgstr " -U, --unlock ontgrendel het gebruikersaccount\n" +msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n" +msgstr " -v, --add-subuids VAN-TOT voeg ondergeschikt UID-bereik toe\n" + +msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n" +msgstr " -V, --del-subuids VAN-TOT verwijder ondergeschikt UID-bereik\n" + +msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n" +msgstr " -w, --add-subgids VAN-TOT voeg ondergeschikt GID-bereik toe\n" + +msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n" +msgstr " -W, --del-subgids VAN-TOT verwijder ondergeschikt GID-bereik\n" + msgid "" " -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user " "account\n" @@ -2501,12 +2476,18 @@ msgstr "" "deze gebruiker te ontgrendelen.\n" #, c-format -#| msgid "%s: user %s exists\n" msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "%s: gebruiker '%s' bestaat al in %s\n" #, c-format -#| msgid "%s: cannot open file %s\n" +msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" +msgstr "%s: ongeldig ondergeschikt UID-bereik '%s'\n" + +#, c-format +msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n" +msgstr "%s: ongeldig ondergeschikt GID-bereik '%s'\n" + +#, c-format msgid "%s: no options\n" msgstr "%s: geen opties\n" @@ -2519,10 +2500,13 @@ msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n" msgstr "%s: schaduwwachtwoorden zijn vereist voor opties -e en -f\n" #, c-format -#| msgid "Member already exists\n" msgid "%s: UID '%lu' already exists\n" msgstr "%s: UID '%lu' bestaat reeds\n" +#, c-format +msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n" +msgstr "%s: %s bestaat niet, u kunt de vlaggen %s of %s niet gebruiken\n" + #, c-format msgid "%s: directory %s exists\n" msgstr "%s: map %s bestaat al\n" @@ -2536,7 +2520,6 @@ msgstr "" "werden geen thuismappen aangemaakt.\n" #, c-format -#| msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgid "%s: Failed to change ownership of the home directory" msgstr "%s: de thuismap van eigenaar veranderen is mislukt" @@ -2571,6 +2554,22 @@ msgstr "aanpassen van de postvak-eigenaar is mislukt" msgid "failed to rename mailbox" msgstr "hernoemen van het postvak is mislukt" +#, c-format +msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgstr "%s: verwijderen van UID-bereik %lu-%lu van '%s' is mislukt\n" + +#, c-format +msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgstr "%s: toevoegen van UID-bereik %lu-%lu vanuit '%s' is mislukt\n" + +#, c-format +msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgstr "%s: verwijderen van GID-bereik %lu-%lu van '%s' is mislukt\n" + +#, c-format +msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" +msgstr "%s: toevoegen van GID-bereik %lu-%lu vanuit '%s' is mislukt\n" + #, c-format msgid "" "You have modified %s.\n" @@ -2597,33 +2596,25 @@ msgstr "" "bewerken\n" #, c-format -#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" msgid "%s: failed to remove %s\n" msgstr "%s: verwijderen van %s is mislukt\n" #, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "%s: %s is unchanged\n" msgid "%s: %s is unchanged\n" msgstr "%s: %s is niet veranderd\n" -#| msgid "failed to rename mailbox" msgid "failed to create scratch directory" msgstr "aanmaken van initiële map is mislukt" -#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" msgid "failed to drop privileges" msgstr "afgeven van rechten is mislukt" -#| msgid "Couldn't lock file" msgid "Couldn't get file context" msgstr "Kon bestandscontext niet verkrijgen" msgid "setfscreatecon () failed" msgstr "setfscreatecon () is mislukt" -#| msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" msgid "failed to gain privileges" msgstr "verwerven van rechten is mislukt" @@ -2633,23 +2624,30 @@ msgstr "Kon bestand niet vergrendelen" msgid "Couldn't make backup" msgstr "Kon geen reservekopie maken" -#| msgid "Unable to open group file" -msgid "failed to open scratch file\n" +#, c-format +msgid "%s: %s: %s\n" +msgstr "%s: %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "%s: %s returned with status %d\n" +msgstr "%s: %s sloot af met status %d\n" + +#, c-format +msgid "%s: %s killed by signal %d\n" +msgstr "%s: %s werd vernietigd door signaal %d\n" + +msgid "failed to open scratch file" msgstr "initieel bestand openen is mislukt\n" -#| msgid "%s: fields too long\n" msgid "failed to unlink scratch file" msgstr "ontkoppelen van initieel bestand is mislukt" -#| msgid "failed to rename mailbox" msgid "failed to stat edited file" msgstr "opvragen van status van bewerkt bestand is mislukt" -#| msgid "failed to change mailbox owner" msgid "failed to allocate memory" msgstr "geheugen toekennen is mislukt" -#| msgid "failed to rename mailbox" msgid "failed to create backup file" msgstr "maken van reservekopie is mislukt" @@ -2658,7 +2656,6 @@ msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: kan %s niet herstellen: %s (uw aanpassingen staan in %s)\n" #, c-format -#| msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s: tcb-map van %s vinden is mislukt\n" @@ -3302,9 +3299,6 @@ msgstr "%s: tcb-map van %s vinden is mislukt\n" #~ msgid "%s: can't rewrite password file\n" #~ msgstr "%s: kan het wachtwoordbestand niet herschrijven\n" -#~ msgid "%s: can't update password file\n" -#~ msgstr "%s: kan wachtwoordbestand niet bijwerken\n" - #~ msgid "%s: can't update shadow password file\n" #~ msgstr "%s: kan schaduwwachtwoordbestand niet bijwerken\n" @@ -3537,9 +3531,6 @@ msgstr "%s: tcb-map van %s vinden is mislukt\n" #~ msgid "%s: can't update shadow group file\n" #~ msgstr "%s: kan schaduwgroepbestand niet bijwerken\n" -#~ msgid "%s: can't update group file\n" -#~ msgstr "%s: kan groepbestand niet bijwerken\n" - #~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n" #~ msgstr "%s: kan schaduwgroepbestand niet verwijderen\n"