diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 5376ba53..e2b0cd7a 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,16 +1,16 @@ # shadow de.po # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Frank Schmid , 2002 -# Holger Wansing , 2006, 2008, 2009, 2011, 2012. +# Holger Wansing , 2006, 2008, 2009, 2011, 2012, 2014. # Patches, suggestions, etc welcome. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: shadow 4.1.4.2\n" +"Project-Id-Version: shadow 4.2-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-18 21:44+0100\n" -"Last-Translator: Holger Wansing \n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-27 23:06+0200\n" +"Last-Translator: Holger Wansing \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,10 +47,9 @@ msgstr "" msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n" msgstr "%s: nscd wurde nicht normal beendet (Signal %d)\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: nscd exited with status %d" +#, c-format msgid "%s: nscd exited with status %d\n" -msgstr "%s: nscd wurde mit Status %d beendet" +msgstr "%s: nscd wurde mit Status %d beendet\n" msgid "Password: " msgstr "Passwort: " @@ -429,11 +428,6 @@ msgstr "%s: Ungültiger chroot-Pfad »%s«\n" msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n" msgstr "%s: auf chroot-Verzeichnis %s kann nicht zugegriffen werden: %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n" -msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n" -msgstr "%s: auf chroot-Verzeichnis %s kann nicht zugegriffen werden: %s\n" - #, c-format msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n" msgstr "%s: chroot-Wechsel in Verzeichnis %s nicht möglich: %s\n" @@ -802,11 +796,6 @@ msgstr "%s: Zeile %d: Zeile zu lang\n" msgid "%s: line %d: missing new password\n" msgstr "%s: Zeile %d: Neues Passwort fehlt\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n" -msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n" -msgstr "%s: Schreiben von %s fehlgeschlagen: %s\n" - #, c-format msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n" msgstr "%s: Zeile %d: Gruppe »%s« existiert nicht\n" @@ -1120,16 +1109,6 @@ msgstr "%s: GID »%lu« existiert bereits.\n" msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n" msgstr "%s: Ihr Benutzername konnte nicht bestimmt werden.\n" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -r, --reset reset the counters of login failures\n" -msgid "" -" -f, --force delete group even if it is the primary group " -"of a user\n" -msgstr "" -" -r, --reset Zähler fehlgeschlagener Anmeldungen\n" -" zurücksetzen\n" - #, c-format msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n" msgstr "%s: Eintrag »%s« konnte nicht aus %s entfernt werden.\n" @@ -1366,26 +1345,6 @@ msgstr "" "älter\n" " als TAGE sind\n" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -a, --all display faillog records for all users\n" -msgid "" -" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only " -"with -u)\n" -msgstr "" -" -a, --all Aufzeichnungen fehlgeschlagener Anmeldungen\n" -" für alle Benutzer anzeigen\n" - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -a, --all display faillog records for all users\n" -msgid "" -" -S, --set set lastlog record to current time (usable " -"only with -u)\n" -msgstr "" -" -a, --all Aufzeichnungen fehlgeschlagener Anmeldungen\n" -" für alle Benutzer anzeigen\n" - msgid "" " -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than " "DAYS\n" @@ -1408,24 +1367,6 @@ msgstr "Benutzername Port Letzter" msgid "**Never logged in**" msgstr "**Noch nie angemeldet**" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n" -msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n" -msgstr "%s: Auslesen des Eintrags für UID %lu fehlgeschlagen\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" -msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n" -msgstr "%s: Zurücksetzen des lastlog-Eintrags für UID %lu fehlgeschlagen: %s\n" - -#, c-format -msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n" -msgstr "" - #, c-format msgid "Usage: %s [-p] [name]\n" msgstr "Aufruf: %s [-p] [Name]\n" @@ -1459,14 +1400,6 @@ msgstr "" "\n" "[Trennung abgebrochen -- root-Login erlaubt.]" -#, c-format -msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n" -msgstr "%s: Arbeit ohne effektive root-Rechte eventuell nicht möglich\n" - -msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\"" -msgstr "" -"Kein utmp-Eintrag. Sie müssen »login« vom niedrigsten »sh«-Level ausführen." - #, c-format msgid "" "\n" @@ -1476,6 +1409,14 @@ msgstr "" "Login nach %u Sekunden wegen\n" "Zeitüberschreitung abgebrochen.\n" +#, c-format +msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n" +msgstr "%s: Arbeit ohne effektive root-Rechte eventuell nicht möglich\n" + +msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\"" +msgstr "" +"Kein utmp-Eintrag. Sie müssen »login« vom niedrigsten »sh«-Level ausführen." + #, c-format msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" msgstr "login: PAM-Fehler, Abbruch: %s\n" @@ -1548,11 +1489,6 @@ msgstr "Aufruf: newgrp [-] [Gruppe]\n" msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n" msgstr "Aufruf: sg Gruppe [[-c] Befehl]\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Failed to write %s: %s\n" -msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n" -msgstr "%s: Schreiben von %s fehlgeschlagen: %s\n" - msgid "Invalid password.\n" msgstr "Ungültiges Passwort.\n" @@ -1621,21 +1557,6 @@ msgstr "%s: Zeile %d: chown %s (Eigentümer ändern) fehlgeschlagen: %s\n" msgid "%s: line %d: can't update entry\n" msgstr "%s: Zeile %d: Eintrag kann nicht aktualisiert werden.\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" -msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n" -msgstr "%s: Vorbereiten des neuen %s-Eintrags »%s« fehlgeschlagen.\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: can't create user\n" -msgid "%s: can't find subordinate user range\n" -msgstr "%s: Benutzer kann nicht erstellt werden\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: can't create group\n" -msgid "%s: can't find subordinate group range\n" -msgstr "%s: Gruppe kann nicht erzeugt werden\n" - msgid "" " -a, --all report password status on all accounts\n" msgstr "" @@ -1906,6 +1827,12 @@ msgstr "Passwort-Authentifizierung umgangen.\n" msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "Bitte geben Sie Ihr EIGENES Passwort als Authentifizierung ein.\n" +msgid " ...killed.\n" +msgstr " ... abgeschossen.\n" + +msgid " ...waiting for child to terminate.\n" +msgstr " ... Warten auf Beendigung des Kindprozesses.\n" + #, c-format msgid "%s: Cannot fork user shell\n" msgstr "%s: Prozessaufspaltung (fork) für Benutzer-Shell nicht möglich\n" @@ -1921,19 +1848,13 @@ msgstr "%s: Signalmaskierungs-Fehlfunktion\n" msgid "Session terminated, terminating shell..." msgstr "Sitzung abgebrochen, Shell wird beendet ..." -msgid " ...killed.\n" -msgstr " ... abgeschossen.\n" - -msgid " ...waiting for child to terminate.\n" -msgstr " ... Warten auf Beendigung des Kindprozesses.\n" - -msgid " ...terminated.\n" -msgstr " ... abgebrochen.\n" - #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" +msgid " ...terminated.\n" +msgstr " ... abgebrochen.\n" + msgid "" "Usage: su [options] [LOGIN]\n" "\n" @@ -2044,10 +1965,9 @@ msgstr "%s: Neue defaults-Datei kann nicht geöffnet werden.\n" msgid "%s: line too long in %s: %s..." msgstr "%s: Zeile zu lang in %s: %s..." -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: Cannot create symbolic link %s: %s\n" +#, c-format msgid "%s: Cannot create backup file (%s): %s\n" -msgstr "%s: Symbolische Verknüpfung %s kann nicht erstellt werden: %s\n" +msgstr "%s: Sicherungsdatei kann nicht erstellt werden (%s): %s\n" #, c-format msgid "%s: rename: %s: %s\n" @@ -2229,11 +2149,6 @@ msgstr "%s: Zurücksetzen des faillog-Eintrags für UID %lu fehlgeschlagen: %s\n msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n" msgstr "%s: Zurücksetzen des lastlog-Eintrags für UID %lu fehlgeschlagen: %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" -msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n" -msgstr "%s: Vorbereiten des neuen %s-Eintrags »%s« fehlgeschlagen.\n" - #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "%s: Verzeichnis %s kann nicht erstellt werden.\n" @@ -2277,16 +2192,6 @@ msgstr "%s: Erstellen des tcb-Verzeichnisses für %s fehlgeschlagen\n" msgid "%s: can't create group\n" msgstr "%s: Gruppe kann nicht erzeugt werden\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: can't create user\n" -msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n" -msgstr "%s: Benutzer kann nicht erstellt werden\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: can't create group\n" -msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n" -msgstr "%s: Gruppe kann nicht erzeugt werden\n" - #, c-format msgid "" "%s: warning: the home directory already exists.\n" @@ -2338,11 +2243,6 @@ msgstr "" "%s: Gruppe %s ist die primäre Gruppe eines anderen Benutzers und wird\n" "nicht entfernt.\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n" -msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n" -msgstr "%s: Eintrag »%s« konnte nicht aus %s entfernt werden.\n" - #, c-format msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n" msgstr "%s: %s Mail-Warteschlange (%s) nicht gefunden\n" @@ -2468,18 +2368,6 @@ msgstr " -u, --uid UID Neue UID des Benutzerzugangs\n" msgid " -U, --unlock unlock the user account\n" msgstr " -U, --unlock Den Benutzerzugang entsperren\n" -msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n" -msgstr "" - -msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n" -msgstr "" - -msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n" -msgstr "" - -msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n" -msgstr "" - msgid "" " -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user " "account\n" @@ -2501,16 +2389,6 @@ msgstr "" msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n" msgstr "%s: Benutzer »%s« existiert bereits in %s.\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: invalid date '%s'\n" -msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n" -msgstr "%s: Ungültiges Datum »%s«\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: invalid date '%s'\n" -msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n" -msgstr "%s: Ungültiges Datum »%s«\n" - #, c-format msgid "%s: no options\n" msgstr "%s: keine Optionen\n" @@ -2527,11 +2405,6 @@ msgstr "%s: shadow-Passwörter für -e und -f erforderlich\n" msgid "%s: UID '%lu' already exists\n" msgstr "%s: UID »%lu« existiert bereits\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: %s is not authorized to change the password of %s\n" -msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n" -msgstr "%s: %s ist nicht berechtigt, das Passwort von %s zu ändern.\n" - #, c-format msgid "%s: directory %s exists\n" msgstr "%s: Verzeichnis %s existiert\n" @@ -2579,26 +2452,6 @@ msgstr "Fehler beim Ändern des mailbox-Besitzers" msgid "failed to rename mailbox" msgstr "Fehler beim Umbenennen von mailbox" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" -msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n" -msgstr "%s: Vorbereiten des neuen %s-Eintrags »%s« fehlgeschlagen.\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" -msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n" -msgstr "%s: Vorbereiten des neuen %s-Eintrags »%s« fehlgeschlagen.\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" -msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n" -msgstr "%s: Vorbereiten des neuen %s-Eintrags »%s« fehlgeschlagen.\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: failed to prepare the new %s entry '%s'\n" -msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n" -msgstr "%s: Vorbereiten des neuen %s-Eintrags »%s« fehlgeschlagen.\n" - #, c-format msgid "" "You have modified %s.\n" @@ -2653,20 +2506,6 @@ msgstr "Datei konnte nicht gesperrt werden" msgid "Couldn't make backup" msgstr "Sicherung konnte nicht erstellt werden" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: PAM: %s\n" -msgid "%s: %s: %s\n" -msgstr "%s: PAM: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: nscd exited with status %d" -msgid "%s: %s returned with status %d\n" -msgstr "%s: nscd wurde mit Status %d beendet" - -#, c-format -msgid "%s: %s killed by signal %d\n" -msgstr "" - msgid "failed to open scratch file" msgstr "Öffnen der scratch-Datei fehlgeschlagen" @@ -2680,7 +2519,7 @@ msgid "failed to allocate memory" msgstr "Speicherreservierung fehlgeschlagen" msgid "failed to create backup file" -msgstr "Erzeugen der Backup-Datei fehlgeschlagen" +msgstr "Erzeugen der Sicherungsdatei fehlgeschlagen" #, c-format msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" @@ -2692,646 +2531,3 @@ msgstr "" msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n" msgstr "%s: tcb-Verzeichnis für %s konnte nicht gefunden werden\n" -#~ msgid " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" -#~ msgstr "" -#~ " -c, --crypt-method Die Verschlüsselungsmethode (eine der\n" -#~ " folgenden: %s)\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: vipw [options]\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ msgstr "" -#~ "Aufruf: vipw [Optionen]\n" -#~ "\n" -#~ "Optionen:\n" - -#~ msgid "malloc(%d) failed\n" -#~ msgstr "malloc(%d) fehlgeschlagen\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: chage [options] [LOGIN]\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -d, --lastday LAST_DAY set date of last password change to " -#~ "LAST_DAY\n" -#~ " -E, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to " -#~ "EXPIRE_DATE\n" -#~ " -h, --help display this help message and exit\n" -#~ " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" -#~ " to INACTIVE\n" -#~ " -l, --list show account aging information\n" -#~ " -m, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before " -#~ "password\n" -#~ " change to MIN_DAYS\n" -#~ " -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before " -#~ "password\n" -#~ " change to MAX_DAYS\n" -#~ " -W, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Aufruf: chage [Optionen] [BENUTZERZUGANG]\n" -#~ "\n" -#~ "Optionen:\n" -#~ " -d, --lastday LETZTER_TAG Tag der letzten Passwortänderung auf\n" -#~ " LETZTER_TAG setzen\n" -#~ " -E, --expiredate ABL_DATUM Ablaufdatum des Benutzerzugangs auf\n" -#~ " ABL_DATUM setzen\n" -#~ " -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n" -#~ " -I, --inactive INAKTIV Passwort nach Ablauf von INAKTIV\n" -#~ " deaktivieren\n" -#~ " -l, --list Informationen zu Ablaufdaten usw. " -#~ "anzeigen\n" -#~ " -m, --mindays MIN_TAGE Minimale Anzahl der Tage vor\n" -#~ " Passwortänderung auf MIN_TAGE setzen\n" -#~ " -M, --maxdays MAX_TAGE Maximale Anzahl der Tage vor\n" -#~ " Passwortänderung auf MAX_TAGE setzen\n" -#~ " -W, --warndays WARN_TAGE Anzahl der Tage für Ablaufwarnung auf\n" -#~ " WARN_TAGE setzen\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "%s: PAM authentication failed\n" -#~ msgstr "%s: PAM-Authentifizierung fehlgeschlagen\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n" -#~ "\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n" -#~ msgstr "" -#~ "Aufruf: %s [-f vollst_Name] [-r Zimmernummer] [-w Tel_gesch]\n" -#~ "\t[-h Tel_privat] [-o sonstiges] [Benutzer]\n" - -#~ msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n" -#~ msgstr "" -#~ "Aufruf: %s [-f vollst_Name] [-r Zimmernummer] [-w Tel_gesch] [-h " -#~ "Tel_privat]\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [options]\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" -#~ " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n" -#~ " -h, --help display this help message and exit\n" -#~ " -m, --md5 encrypt the clear text password using\n" -#~ " the MD5 algorithm\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Aufruf: %s [Optionen]\n" -#~ "\n" -#~ "Optionen:\n" -#~ " -c, --crypt-method Verschlüsselungsmethode (eine der\n" -#~ " folgenden: %s)\n" -#~ " -e, --encrypted Angegebene Passwörter sind verschlüsselt\n" -#~ " -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n" -#~ " -m, --md5 Die Klartext-Passwörter mittels MD5-\n" -#~ " Algorithmus verschlüsseln\n" -#~ "%s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: chsh [options] [LOGIN]\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -h, --help display this help message and exit\n" -#~ " -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Aufruf: chsh [Optionen] [BENUTZERZUGANG]\n" -#~ "\n" -#~ "Optionen:\n" -#~ " -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n" -#~ " -s, --shell SHELL Neue Login-Shell für den Benutzerzugang\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n" -#~ msgstr "Aufruf: expiry {-f|-c}\n" - -#~ msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n" -#~ msgstr "faillog: Auslesen des Eintrags für UID %lu fehlgeschlagen\n" - -#~ msgid "faillog: Cannot open %s: %s\n" -#~ msgstr "faillog: %s kann nicht geöffnet werden: %s\n" - -#~ msgid "faillog: Cannot get the size of %s: %s\n" -#~ msgstr "faillog: Auslesen der Größe von %s fehlgeschlagen: %s\n" - -#~ msgid "Usage: groupdel group\n" -#~ msgstr "Aufruf: groupdel Gruppe\n" - -#~ msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" -#~ msgstr "Aufruf: %s [-r] [-s] [Gruppe [gshadow]]\n" - -#~ msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n" -#~ msgstr "Aufruf: %s [-r] [-s] [Gruppe]\n" - -#~ msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n" -#~ msgstr "%s: -s und -r sind nicht kompatibel.\n" - -#~ msgid "Usage: grpconv\n" -#~ msgstr "Aufruf: grpconv\n" - -#~ msgid "Usage: grpunconv\n" -#~ msgstr "Aufruf: grpunconv\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: lastlog [options]\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -b, --before DAYS print only lastlog records older than " -#~ "DAYS\n" -#~ " -h, --help display this help message and exit\n" -#~ " -t, --time DAYS print only lastlog records more recent " -#~ "than DAYS\n" -#~ " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified " -#~ "LOGIN\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Aufruf: lastlog [Optionen]\n" -#~ "\n" -#~ "Optionen:\n" -#~ " -b, --before TAGE Nur lastlog-Aufzeichnungen zeigen, die " -#~ "älter\n" -#~ " als TAGE sind\n" -#~ " -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n" -#~ " -t, --time TAGE Nur lastlog-Aufzeichnungen zeigen, die " -#~ "jünger\n" -#~ " als TAGE sind\n" -#~ " -u, --user BENUTZERZUGANG lastlog-Eintrag für BENUTZERZUGANG " -#~ "anzeigen\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: passwd [options] [LOGIN]\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -a, --all report password status on all accounts\n" -#~ " -d, --delete delete the password for the named " -#~ "account\n" -#~ " -e, --expire force expire the password for the named " -#~ "account\n" -#~ " -h, --help display this help message and exit\n" -#~ " -k, --keep-tokens change password only if expired\n" -#~ " -i, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" -#~ " to INACTIVE\n" -#~ " -l, --lock lock the password of the named account\n" -#~ " -n, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before " -#~ "password\n" -#~ " change to MIN_DAYS\n" -#~ " -q, --quiet quiet mode\n" -#~ " -r, --repository REPOSITORY change password in REPOSITORY repository\n" -#~ " -S, --status report password status on the named " -#~ "account\n" -#~ " -u, --unlock unlock the password of the named account\n" -#~ " -w, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n" -#~ " -x, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before " -#~ "password\n" -#~ " change to MAX_DAYS\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Aufruf: passwd [Optionen] [BENUTZERZUGANG]\n" -#~ "\n" -#~ "Optionen:\n" -#~ " -a, --all Passwort-Status für alle Benutzerzugänge\n" -#~ " anzeigen\n" -#~ " -d, --delete Passwort für den Benutzerzugang löschen\n" -#~ " -e, --expire Ablauf des Passworts für den " -#~ "Benutzerzugang\n" -#~ " erzwingen\n" -#~ " -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n" -#~ " -k, --keep-tokens Passwort nur ändern falls abgelaufen\n" -#~ " -i, --inactive INAKTIV Passwort nach Ablauf von INAKTIV\n" -#~ " deaktivieren\n" -#~ " -l, --lock Benutzerzugang sperren\n" -#~ " -n, --mindays MIN_TAGE Minimale Anzahl der Tage vor\n" -#~ " Passwortänderung auf MIN_TAGE setzen\n" -#~ " -q, --quiet Nicht so geschwätzig verhalten\n" -#~ " -r, --repository REPOSITORY Passwort ändern in REPOSITORY\n" -#~ " -S, --status Passwort-Status des Benutzerzugangs " -#~ "anzeigen\n" -#~ " -u, --unlock Benutzerzugang entsperren\n" -#~ " -w, --warndays WARN_TAGE Anzahl der Tage für Ablaufwarnung auf\n" -#~ " WARN_TAGE setzen\n" -#~ " -x, --maxdays MAX_TAGE Maximale Anzahl der Tage vor\n" -#~ " Passwortänderung auf MAX_TAGE setzen\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Usage: %s [-q] [-r] [passwd]\n" -#~ msgstr "Aufruf: %s [-q] [-r] [passwort [shadow]]\n" - -#~ msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n" -#~ msgstr "Aufruf: %s [-q] [-r] [-s] [passwort [shadow]]\n" - -#~ msgid "Usage: pwconv\n" -#~ msgstr "Aufruf: pwconv\n" - -#~ msgid "Usage: pwunconv\n" -#~ msgstr "Aufruf: pwunconv\n" - -#~ msgid "Unknown id: %s\n" -#~ msgstr "Unbekannte ID: %s\n" - -#~ msgid "No shell\n" -#~ msgstr "Keine Shell\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: userdel [options] LOGIN\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -f, --force force removal of files,\n" -#~ " even if not owned by user\n" -#~ " -h, --help display this help message and exit\n" -#~ " -r, --remove remove home directory and mail spool\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Aufruf: userdel [Optionen] BENUTZERZUGANG\n" -#~ "\n" -#~ "Optionen:\n" -#~ " -f, --force Entfernen von Dateien erzwingen, auch " -#~ "wenn\n" -#~ " sie nicht Eigentum des zu löschenden\n" -#~ " Benutzers sind\n" -#~ " -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n" -#~ " -r, --remove Entferne Home-Verzeichnis und Mail-Spool\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n" -#~ msgstr "%s: Benutzer %s ist derzeit angemeldet.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: usermod [options] LOGIN\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n" -#~ " -d, --home HOME_DIR new home directory for the user account\n" -#~ " -e, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to " -#~ "EXPIRE_DATE\n" -#~ " -f, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" -#~ " to INACTIVE\n" -#~ " -g, --gid GROUP force use GROUP as new primary group\n" -#~ " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n" -#~ " -a, --append append the user to the supplemental " -#~ "GROUPS\n" -#~ " mentioned by the -G option without " -#~ "removing\n" -#~ " him/her from other groups\n" -#~ " -h, --help display this help message and exit\n" -#~ " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n" -#~ " -L, --lock lock the user account\n" -#~ " -m, --move-home move contents of the home directory to " -#~ "the\n" -#~ " new location (use only with -d)\n" -#~ " -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) UID\n" -#~ " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new " -#~ "password\n" -#~ " -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n" -#~ " -u, --uid UID new UID for the user account\n" -#~ " -U, --unlock unlock the user account\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Aufruf: usermod [Optionen] BENUTZERZUGANG\n" -#~ "\n" -#~ "Optionen:\n" -#~ " -c, --comment KOMMENTAR Neuer KOMMENTAR im GECOS-Feld\n" -#~ " -d, --home HOME_DIR Neues Home-Verzeichnis für den Benutzer-\n" -#~ " zugang\n" -#~ " -e, --expiredate ABL_DATUM Ablaufdatum auf ABL_DATUM setzen\n" -#~ " -f, --inactive INAKTIV Passwort nach Ablauf von INAKTIV\n" -#~ " deaktivieren\n" -#~ " -g, --gid GRUPPE Erzwinge GRUPPE als neue primäre Gruppe\n" -#~ " -G, --groups GRUPPEN Neue Liste zusätzlicher GRUPPEN\n" -#~ " -a, --append Benutzer zu zusätzlichen Gruppen " -#~ "hinzufügen,\n" -#~ " die mit der Option -G angegeben werden, " -#~ "ohne\n" -#~ " ihn dabei aus anderen Gruppen zu " -#~ "entfernen\n" -#~ " -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n" -#~ " -l, --login NEUER_NAME Neuer Wert für den Namen des " -#~ "Benutzerzugangs\n" -#~ " -L, --lock Den Benutzerzugang sperren\n" -#~ " -m, --move-home Den Inhalt des Home-Verzeichnisses an " -#~ "den\n" -#~ " neuen Ort verschieben (nur mit -d " -#~ "benutzen)\n" -#~ " -o, --non-unique Benutzung von doppelter (nicht " -#~ "einmaliger)\n" -#~ " UID erlauben\n" -#~ " -p, --password PASSWORD Ein verschlüsseltes Passwort als neues\n" -#~ " Passwort verwenden\n" -#~ " -s, --shell SHELL Neue Login-Shell des Benutzerzugangs\n" -#~ " -u, --uid UID Neue UID des Benutzerzugangs\n" -#~ " -U, --unlock Den Benutzerzugang entsperren\n" -#~ "%s\n" - -#~ msgid "%s: no flags given\n" -#~ msgstr "%s: Keine Optionen angegeben\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "Usage: vipw [options]\n" -#~| "\n" -#~| "Options:\n" -#~| " -g, --group edit group database\n" -#~| " -h, --help display this help message and exit\n" -#~| " -p, --passwd edit passwd database\n" -#~| " -q, --quiet quiet mode\n" -#~| " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n" -#~| "\n" -#~ msgid "" -#~ "Usage: vipw [options]\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -g, --group edit group database\n" -#~ " -h, --help display this help message and exit\n" -#~ " -p, --passwd edit passwd database\n" -#~ " -q, --quiet quiet mode\n" -#~ " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n" -#~ " -u, --user which user's tcb shadow file to edit\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Aufruf: vipw [Optionen]\n" -#~ "\n" -#~ "Optionen:\n" -#~ " -g, --group Gruppen-Datenbank editieren\n" -#~ " -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n" -#~ " -p, --passwd passwd-Datenbank editieren\n" -#~ " -q, --quiet Nicht so geschwätzig verhalten\n" -#~ " -s, --shadow shadow- oder gshadow-Datenbank editieren\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [option] GROUP\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -a, --add USER add USER to GROUP\n" -#~ " -d, --delete USER remove USER from GROUP\n" -#~ " -r, --remove-password remove the GROUP's password\n" -#~ " -R, --restrict restrict access to GROUP to its members\n" -#~ " -M, --members USER,... set the list of members of GROUP\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Aufruf: %s [Option] GRUPPE\n" -#~ "\n" -#~ "Optionen:\n" -#~ " -a, --add NUTZER NUTZER zu GRUPPE hinzufügen\n" -#~ " -d, --delete NUTZER NUTZER aus GRUPPE entfernen\n" -#~ " -r, --remove-password Passwort der GRUPPE entfernen\n" -#~ " -R, --restrict Zugriff zu GRUPPE auf ihre Mitglieder\n" -#~ " beschränken\n" -#~ " -M, --members NUTZER,... Liste der Mitglieder von GRUPPE setzen\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: groupmems [options] [action]\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -g, --group groupname change groupname instead of the user's " -#~ "group\n" -#~ " (root only)\n" -#~ "\n" -#~ "Actions:\n" -#~ " -a, --add username add username to the members of the group\n" -#~ " -d, --delete username remove username from the members of the " -#~ "group\n" -#~ " -p, --purge purge all members from the group\n" -#~ " -l, --list list the members of the group\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Aufruf: groupmems [Optionen] [Aktion]\n" -#~ "\n" -#~ "Optionen:\n" -#~ " -g, --group Gruppenname Ändere Gruppenname statt der Gruppe des\n" -#~ " Benutzers (nur root)\n" -#~ "\n" -#~ "Aktionen:\n" -#~ " -a, --add Benutzername Benutzername zu den Mitgliedern der " -#~ "Gruppe\n" -#~ " hinzufügen\n" -#~ " -d, --delete Benutzername Benutzername von den Mitgliedern der " -#~ "Gruppe\n" -#~ " entfernen\n" -#~ " -p, --purge Alle Mitglieder aus der Gruppe entfernen\n" -#~ " -l, --list Die Mitglieder der Gruppe auflisten\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "%s: can't create %s\n" -#~ msgstr "%s: %s kann nicht erstellt werden\n" - -#~ msgid "%s: can't chown %s\n" -#~ msgstr "%s: Besitzer von %s kann nicht geändert werden\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: faillog [options]\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -a, --all display faillog records for all users\n" -#~ " -h, --help display this help message and exit\n" -#~ " -l, --lock-time SEC after failed login lock account to SEC " -#~ "seconds\n" -#~ " -m, --maximum MAX set maximum failed login counters to MAX\n" -#~ " -r, --reset reset the counters of login failures\n" -#~ " -t, --time DAYS display faillog records more recent than " -#~ "DAYS\n" -#~ " -u, --user LOGIN display faillog record or maintains " -#~ "failure\n" -#~ " counters and limits (if used with -r, -m " -#~ "or -l\n" -#~ " options) only for user with LOGIN\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Aufruf: faillog [Optionen]\n" -#~ "\n" -#~ "Optionen:\n" -#~ " -a, --all Aufzeichnungen fehlgeschlagener " -#~ "Anmeldungen\n" -#~ " für alle Benutzer anzeigen\n" -#~ " -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n" -#~ " -l, --lock-time SEK Den Benutzerzugang nach fehlgeschlagener\n" -#~ " Anmeldung für SEK Sekunden sperren\n" -#~ " -m, --maximum MAX Maximal mögliche Anzahl fehlgeschlagener\n" -#~ " Anmeldungen auf MAX setzen\n" -#~ " -r, --reset Zähler fehlgeschlagener Anmeldungen\n" -#~ " zurücksetzen\n" -#~ " -t, --time TAGE Aufzeichnungen fehlgeschlagener " -#~ "Anmeldungen\n" -#~ " anzeigen, die jünger sind als TAGE Tage\n" -#~ " -u, --user BENUTZERZUGANG Aufzeichnungen fehlgeschlagener " -#~ "Anmeldungen\n" -#~ " anzeigen bzw. Verwalten von Zählern und " -#~ "Be-\n" -#~ " schränkungen (falls mit Optionen -r, -m " -#~ "oder -l\n" -#~ " aufgerufen) für den BENUTZERZUGANG\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: groupadd [options] GROUP\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -f, --force force exit with success status if the\n" -#~ " specified group already exists\n" -#~ " -g, --gid GID use GID for the new group\n" -#~ " -h, --help display this help message and exit\n" -#~ " -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n" -#~ " -o, --non-unique allow create group with duplicate\n" -#~ " (non-unique) GID\n" -#~ " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n" -#~ " -r, --system create a system account\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Aufruf: groupadd [Optionen] GRUPPE\n" -#~ "\n" -#~ "Optionen:\n" -#~ " -f, --force Ohne Fehler beenden, falls die GRUPPE\n" -#~ " bereits existiert\n" -#~ " -g, --gid GID Benutze GID für die neue GRUPPE\n" -#~ " -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n" -#~ " -K, --key SCHLÜSSEL=WERT Die Vorgabewerte in /etc/login.defs\n" -#~ " überschreiben\n" -#~ " -o, --non-unique Das Erstellen einer GRUPPE mit einer " -#~ "nicht\n" -#~ " einmaligen (doppelten) GID erlauben\n" -#~ " -p, --password PASSWORT Verwende verschlüsseltes Passwort für " -#~ "die\n" -#~ " neue GRUPPE\n" -#~ " -r, --system Erstelle eine Systemgruppe\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: groupmod [options] GROUP\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -g, --gid GID force use new GID by GROUP\n" -#~ " -h, --help display this help message and exit\n" -#~ " -n, --new-name NEW_GROUP force use NEW_GROUP name by GROUP\n" -#~ " -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) GID by " -#~ "GROUP\n" -#~ " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new " -#~ "password\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Aufruf: groupmod [Optionen] GRUPPE\n" -#~ "\n" -#~ "Optionen:\n" -#~ " -g, --gid GID Neue GID für die GRUPPE erzwingen\n" -#~ " -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n" -#~ " -n, --new-name NEUE_GRUPPE Neuen Namen NEUE_GRUPPE für die GRUPPE " -#~ "erzwingen\n" -#~ " -o, --non-unique Verwendung einer doppelten (nicht " -#~ "einmaligen)\n" -#~ " GID für die GRUPPE erlauben\n" -#~ " -p, --password PASSWORT Verwende verschlüsseltes Passwort als \n" -#~ " neues Passwort\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: useradd [options] LOGIN\n" -#~ "\n" -#~ "Options:\n" -#~ " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the new user account\n" -#~ " home directory\n" -#~ " -c, --comment COMMENT set the GECOS field for the new user " -#~ "account\n" -#~ " -d, --home-dir HOME_DIR home directory for the new user account\n" -#~ " -D, --defaults print or save modified default useradd\n" -#~ " configuration\n" -#~ " -e, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to " -#~ "EXPIRE_DATE\n" -#~ " -f, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" -#~ " to INACTIVE\n" -#~ " -g, --gid GROUP force use GROUP for the new user account\n" -#~ " -G, --groups GROUPS list of supplementary groups for the new\n" -#~ " user account\n" -#~ " -h, --help display this help message and exit\n" -#~ " -k, --skel SKEL_DIR specify an alternative skel directory\n" -#~ " -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n" -#~ " -l, --no-log-init do not add the user to the lastlog and\n" -#~ " faillog databases\n" -#~ " -m, --create-home create home directory for the new user\n" -#~ " account\n" -#~ " -M, --no-create-home do not create user's home directory\n" -#~ " (overrides /etc/login.defs)\n" -#~ " -N, --no-user-group do not create a group with the same name " -#~ "as\n" -#~ " the user\n" -#~ " -o, --non-unique allow create user with duplicate\n" -#~ " (non-unique) UID\n" -#~ " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n" -#~ " account\n" -#~ " -r, --system create a system account\n" -#~ " -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n" -#~ " -u, --uid UID force use the UID for the new user " -#~ "account\n" -#~ " -U, --user-group create a group with the same name as the " -#~ "user\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Aufruf: useradd [Optionen] BENUTZERZUGANG\n" -#~ "\n" -#~ "Optionen:\n" -#~ " -b, --base-dir BASIS_VERZ Basisverzeichnis für das\n" -#~ " Home-Verzeichnis des neuen Benutzers\n" -#~ " -c, --comment KOMMENTAR Kommentar für das GECOS-Feld des neuen\n" -#~ " Benutzers\n" -#~ " -d, --home-dir HOME_VERZ Home-Verzeichnis des neuen Benutzers\n" -#~ " -D, --defaults Anzeigen oder Speichern der " -#~ "modifizierten\n" -#~ " Standardkonfiguration für useradd\n" -#~ " -e, --expiredate ABL_DATUM Das Ablaufdatum des Benutzerzugangs auf\n" -#~ " ABL_DATUM setzen\n" -#~ " -f, --inactive INAKTIV Passwort nach Ablauf von INAKTIV " -#~ "deaktivieren\n" -#~ " -g, --gid GRUPPE Gruppenname GRUPPE für neuen Benutzer " -#~ "erzwingen\n" -#~ " -G, --groups GRUPPEN Liste der zusätzlichen Gruppen für den\n" -#~ " neuen Benutzer\n" -#~ " -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n" -#~ " -k, --skel SKEL_VERZ Ein alternatives skel-Verzeichnis\n" -#~ " (Vorlagenverzeichnis) angeben\n" -#~ " -K, --key SCHLÜSSEL=WERT Die Vorgaben in /etc/login.defs " -#~ "überschreiben\n" -#~ " -l, --no-log-init Den Benutzer nicht zu den lastlog- und " -#~ "faillog-\n" -#~ " Datenbanken hinzufügen\n" -#~ " -m, --create-home Home-Verzeichnis des neuen Benutzers " -#~ "erstellen\n" -#~ " -M, --no-create-home Kein Home-Verzeichnis für den Benutzer " -#~ "erstellen\n" -#~ " (überschreibt /etc/login.defs)\n" -#~ " -N, --no-user-group Keine Gruppe mit dem gleichen Namen wie " -#~ "dem des\n" -#~ " Benutzers erstellen\n" -#~ " -o, --non-unique Benutzer mit doppelter (nicht " -#~ "einmaliger)\n" -#~ " UID erlauben\n" -#~ " -p, --password PASSWORT Benutze ein verschlüsseltes Passwort für\n" -#~ " den neuen Benutzerzugang\n" -#~ " -r, --system Erstelle einen Systemzugang\n" -#~ " -s, --shell SHELL Die Login-Shell des neuen " -#~ "Benutzerzugangs\n" -#~ " -u, --uid UID Benutzung dieser UID erzwingen\n" -#~ " -U, --user-group Erstelle eine Gruppe mit dem gleichen " -#~ "Namen wie\n" -#~ " dem des Benutzers\n" -#~ "%s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: %s [options] [input]\n" -#~ "\n" -#~ " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" -#~ " -r, --system create system accounts\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Aufruf: %s [Optionen] [Eingabe]\n" -#~ "\n" -#~ " -c, --crypt-method Die Verschlüsselungsmethode (eine der\n" -#~ " folgenden: %s)\n" -#~ " -r, --system Erzeuge Systemzugänge\n" -#~ "%s\n" - -#~ msgid "Password set to expire." -#~ msgstr "Passwort wird ablaufen." - -#~ msgid "setfscreatecon() failed" -#~ msgstr "setfscreatecon() fehlgeschlagen"