diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 26b24c11..9003657b 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2008-04-02 Nicolas François + + * po/fr.po: Update according to the file under review. + Thanks to Jean-Luc Coulon. + 2008-04-01 Holger Wansing * po/de.po: updated to 431t diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index aeff85ab..0de84e23 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -3,32 +3,35 @@ # Patches, suggestions, etc welcome. # # Vincent Renardias , 1999, 2005. -# Jean-Luc Coulon , 2005, 2006. +# Jean-Luc Coulon , 2005, 2006, 2008. # Christian Perrier , 2005, 2006, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-03 07:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-18 00:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-02 23:51+0200\n" "Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #, c-format -msgid "Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n" +msgid "" +"Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n" msgstr "" +"Il existe plusieurs entrées nommées « %s » dans %s. Veuillez corriger cela " +"avec pwck ou grpck.\n" #, c-format msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "la méthode de chiffrement n'est pas prise en compte par libcrypt ? (%s)\n" msgid "Could not allocate space for config info.\n" -msgstr "Impossible d'allouer l'espace pour l'information sur la configuration.\n" +msgstr "" +"Impossible d'allouer l'espace pour l'information sur la configuration.\n" #, c-format msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n" @@ -93,6 +96,16 @@ msgstr[1] "" "%d échecs depuis la dernière connexion.\n" "Le dernier échec était le %s sur %s.\n" +msgid "Can't get unique UID (no more available UIDs)\n" +msgstr "" +"Impossible d'obtenir un identifiant d'utilisateur (UID) unique\n" +"(plus d'UID disponible)\n" + +msgid "Can't get unique GID (no more available GIDs)\n" +msgstr "" +"Impossible d'obtenir un identifiant de groupe (GID) unique\n" +"(plus de GID disponible)\n" + msgid "Too many logins.\n" msgstr "Trop de connexions.\n" @@ -150,6 +163,8 @@ msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" "Defaulting to DES.\n" msgstr "" +"Valeur de ENCRYPT_METHOD non valable : « %s ».\n" +"Utilisation de DES par défaut.\n" #, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" @@ -227,7 +242,8 @@ msgstr "" "\n" msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default" -msgstr "Entrez la nouvelle valeur ou « Entrée » pour conserver la valeur proposée" +msgstr "" +"Entrez la nouvelle valeur ou « Entrée » pour conserver la valeur proposée" msgid "Minimum Password Age" msgstr "Durée minimale de validité du mot de passe" @@ -267,11 +283,13 @@ msgstr "Fin de validité du compte\t\t\t\t\t\t\t: " #, c-format msgid "Minimum number of days between password change\t\t: %ld\n" -msgstr "Nombre minimum de jours entre les changements de mot de passe\t\t\t: %ld\n" +msgstr "" +"Nombre minimum de jours entre les changements de mot de passe\t\t\t: %ld\n" #, c-format msgid "Maximum number of days between password change\t\t: %ld\n" -msgstr "Nombre maximum de jours entre les changements de mot de passe\t\t\t: %ld\n" +msgstr "" +"Nombre maximum de jours entre les changements de mot de passe\t\t\t: %ld\n" #, c-format msgid "Number of days of warning before password expires\t: %ld\n" @@ -293,7 +311,8 @@ msgstr "%s : échec de la méthode d'authentification PAM\n" #, c-format msgid "%s: can't lock password file\n" -msgstr "%s : impossible de verrouiller le fichier des mots de passe /etc/passwd\n" +msgstr "" +"%s : impossible de verrouiller le fichier des mots de passe /etc/passwd\n" #, c-format msgid "%s: can't open password file\n" @@ -307,11 +326,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s: can't open shadow password file\n" -msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n" +msgstr "" +"%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n" #, c-format msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n" -msgstr "%s : impossible de réécrire le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n" +msgstr "" +"%s : impossible de réécrire le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n" #, c-format msgid "%s: can't rewrite password file\n" @@ -319,7 +340,8 @@ msgstr "%s : impossible de réécrire le fichier des mots de passe /etc/passwd\ #, c-format msgid "%s: can't update password file\n" -msgstr "%s : impossible de mettre à jour le fichier des mots de passe /etc/passwd\n" +msgstr "" +"%s : impossible de mettre à jour le fichier des mots de passe /etc/passwd\n" #, c-format msgid "%s: can't update shadow password file\n" @@ -411,10 +433,12 @@ msgid "Error updating the password entry.\n" msgstr "Erreur lors de la mise à jour de l'entrée dans /etc/passwd.\n" msgid "Cannot commit password file changes.\n" -msgstr "Impossible de valider le changement du mot de passe dans /etc/passwd.\n" +msgstr "" +"Impossible de valider le changement du mot de passe dans /etc/passwd.\n" msgid "Cannot unlock the password file.\n" -msgstr "Impossible de déverrouiller le fichier des mots de passe /etc/passwd.\n" +msgstr "" +"Impossible de déverrouiller le fichier des mots de passe /etc/passwd.\n" #, c-format msgid "%s: invalid name: '%s'\n" @@ -483,6 +507,8 @@ msgid "" " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" " crypt algorithms\n" msgstr "" +" -s, --sha-rounds nombre de passes SHA pour les algorithmes \n" +" de chiffrement SHA*\n" #, c-format msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n" @@ -494,11 +520,11 @@ msgstr "%s : l'indicateur %s n'est autorisé QU'AVEC l'indicateur %s\n" #, c-format msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n" -msgstr "" +msgstr "%s : les indicateurs -c, -e et -m s'excluent mutuellement\n" #, c-format msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s : méthode de chiffrement non gérée : %s\n" #, c-format msgid "%s: can't lock group file\n" @@ -510,15 +536,19 @@ msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des groupes /etc/group\n" #, c-format msgid "%s: can't lock gshadow file\n" -msgstr "%s : impossible de verrouiller le fichier des groupes cachés /etc/gshadow\n" +msgstr "" +"%s : impossible de verrouiller le fichier des groupes cachés /etc/gshadow\n" #, c-format msgid "%s: can't open shadow file\n" -msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n" +msgstr "" +"%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n" #, c-format msgid "%s: error updating gshadow file\n" -msgstr "%s : erreur lors de la mise à jour du fichier des mots de passe cachés de groupe\n" +msgstr "" +"%s : erreur lors de la mise à jour du fichier des mots de passe cachés de " +"groupe\n" #, c-format msgid "%s: error updating group file\n" @@ -558,7 +588,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s: error updating password file\n" -msgstr "%s : erreur lors de la mise à jour du fichier des mots de passe /etc/passwd\n" +msgstr "" +"%s : erreur lors de la mise à jour du fichier des mots de passe /etc/passwd\n" #, c-format msgid "%s: line %d: unknown user %s\n" @@ -566,7 +597,8 @@ msgstr "%s : ligne %d : utilisateur %s inconnu\n" #, c-format msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n" -msgstr "%s : ligne %d : impossible de mettre à jour l'entrée dans /etc/passwd\n" +msgstr "" +"%s : ligne %d : impossible de mettre à jour l'entrée dans /etc/passwd\n" msgid "" "Usage: chsh [options] [LOGIN]\n" @@ -686,7 +718,8 @@ msgstr " %s [-M utilisateur,...] groupe\n" #, c-format msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n" -msgstr "%s : mots de passe cachés dans /etc/gshadow nécessaires avec l'option -A\n" +msgstr "" +"%s : mots de passe cachés dans /etc/gshadow nécessaires avec l'option -A\n" #, c-format msgid "%s: can't get lock\n" @@ -708,7 +741,8 @@ msgstr "%s : impossible de réécrire le fichier\n" #, c-format msgid "%s: can't re-write shadow file\n" -msgstr "%s : impossible de réécrire le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n" +msgstr "" +"%s : impossible de réécrire le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n" #, c-format msgid "%s: can't unlock file\n" @@ -720,7 +754,8 @@ msgstr "%s : impossible de mettre à jour l'entrée\n" #, c-format msgid "%s: can't update shadow entry\n" -msgstr "%s : impossible de mettre à jour l'entrée dans le fichier /etc/shadow\n" +msgstr "" +"%s : impossible de mettre à jour l'entrée dans le fichier /etc/shadow\n" #, c-format msgid "unknown group: %s\n" @@ -781,6 +816,8 @@ msgid "" " -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n" " -o, --non-unique allow create group with duplicate\n" " (non-unique) GID\n" +" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new group\n" +" -r, --system create a system account\n" "\n" msgstr "" "Syntaxe : groupadd [option] GROUPE\n" @@ -794,16 +831,15 @@ msgstr "" " /etc/login.defs\n" " -o, --non-unique permettre de créer un groupe avec un GID\n" " dupliqué (non unique)\n" +" -p, --password MOT_DE_PASSE utiliser un mot de passe chiffré pour le\n" +" nouveau groupe\n" +" -r, --system créer un compte système\n" "\n" #, c-format msgid "%s: error adding new group entry\n" msgstr "%s : erreur lors de l'ajout du nouveau groupe\n" -#, c-format -msgid "%s: can't get unique GID\n" -msgstr "%s : impossible d'obtenir un identifiant de groupe (GID) unique\n" - #, c-format msgid "%s: %s is not a valid group name\n" msgstr "%s : %s n'est pas un nom de groupe valable\n" @@ -820,7 +856,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s: unable to lock group file\n" -msgstr "%s : impossible de verrouiller le fichier des mots de passe /etc/group\n" +msgstr "" +"%s : impossible de verrouiller le fichier des mots de passe /etc/group\n" #, c-format msgid "%s: unable to open group file\n" @@ -834,7 +871,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s: unable to open shadow group file\n" -msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/gshadow\n" +msgstr "" +"%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/gshadow\n" #, c-format msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n" @@ -848,6 +886,10 @@ msgstr "%s : le groupe %s existe\n" msgid "%s: GID %u is not unique\n" msgstr "%s : l'identifiant de groupe (GID) %u n'est pas unique\n" +#, c-format +msgid "%s: can't create group\n" +msgstr "%s : impossible de créer le groupe\n" + msgid "Usage: groupdel group\n" msgstr "Syntaxe : groupdel groupe\n" @@ -895,7 +937,7 @@ msgid "Group access is required\n" msgstr "L'accès de groupe est nécessaire\n" msgid "Not primary owner of current group\n" -msgstr "Ce n'est pas le propriétaire principal du group actuel\n" +msgstr "Ce n'est pas le propriétaire principal du groupe actuel\n" msgid "PAM authentication failed for\n" msgstr "Échec de la méthode d'authentification PAM pour\n" @@ -932,8 +974,8 @@ msgstr "" " -o, --non-unique permettre l'utilisation par le GROUPE\n" " d'un groupe avec un GID dupliqué\n" " (non unique)\n" -" -p, --password MOT DE PASSE utiliser un mot de passe chiffré comme nouveau\n" -" mot de passe\n" +" -p, --password MOT_DE_PASSE utiliser un mot de passe chiffré comme\n" +" nouveau mot de passe\n" "\n" #, c-format @@ -948,6 +990,33 @@ msgstr "%s : %u n'est pas un identifiant de groupe (GID) unique\n" msgid "%s: %s is not a unique name\n" msgstr "%s : %s n'est pas un nom unique\n" +#, c-format +msgid "%s: cannot rewrite passwd file\n" +msgstr "%s : impossible de réécrire le fichier des mots de passe /etc/passwd\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to lock password file\n" +msgstr "" +"%s : impossible de verrouiller le fichier des mots de passe /etc/passwd\n" + +#, c-format +msgid "%s: unable to open password file\n" +msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe /etc/passwd\n" + +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u, since it is " +"not in the passwd file.\n" +msgstr "" +"%s : impossible de changer le groupe primaire de l'utilisateur « %s » de %u " +"vers %u car il ne se trouve pas dans le fichier des mots de passes.\n" + +#, c-format +msgid "%s: cannot change the primary group of user '%s' from %u to %u.\n" +msgstr "" +"%s : impossible de changer le groupe primaire de l'utilisateur de « %s » " +"de %u vers %u.\n" + #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" msgstr "Syntaxe : %s [-r] [-s] [groupe [gshadow]]\n" @@ -1011,7 +1080,8 @@ msgid "%s: can't update entry for group %s\n" msgstr "%s : impossible de mettre à jour l'entrée %s dans /etc/group\n" msgid "invalid shadow group file entry" -msgstr "entrée non valable dans le fichier des mots de passe cachés /etc/gshadow" +msgstr "" +"entrée non valable dans le fichier des mots de passe cachés /etc/gshadow" msgid "duplicate shadow group entry" msgstr "entrée dupliquée dans le fichier des mots de passe cachés /etc/gshadow" @@ -1044,7 +1114,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s: can't open shadow group file\n" -msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/gshadow\n" +msgstr "" +"%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/gshadow\n" #, c-format msgid "%s: can't remove shadow group %s\n" @@ -1058,7 +1129,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s: can't update group file\n" -msgstr "%s : impossible de mettre à jour le fichier des mots de passe /etc/group\n" +msgstr "" +"%s : impossible de mettre à jour le fichier des mots de passe /etc/group\n" #, c-format msgid "%s: can't delete shadow group file\n" @@ -1152,14 +1224,6 @@ msgstr "" "\n" "Tentative de connexion : délai de %d secondes dépassé.\n" -#, c-format -msgid " on '%.100s' from '%.200s'" -msgstr " sur « %.100s » à partir de « %.200s »" - -#, c-format -msgid " on '%.100s'" -msgstr " sur « %.100s »" - #, c-format msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" msgstr "login : échec de PAM, abandon : %s\n" @@ -1192,7 +1256,7 @@ msgstr "Identifiant de connexion incorrect" #, c-format msgid "%s: failure forking: %s" -msgstr "%s : échec lors du clonage (« forking » : %s" +msgstr "%s : échec lors du clonage (« forking ») : %s" #, c-format msgid "TIOCSCTTY failed on %s" @@ -1231,6 +1295,10 @@ msgstr "Syntaxe : sg groupe [[-c] commande]\n" msgid "Invalid password.\n" msgstr "Mot de passe non valable.\n" +#, c-format +msgid "%s: failure forking: %s\n" +msgstr "%s : échec lors du clonage (« forking ») : %s\n" + #, c-format msgid "unknown UID: %u\n" msgstr "L'identifiant d'utilisateur (UID) %u est inconnu\n" @@ -1247,26 +1315,63 @@ msgid "" "Usage: %s [options] [input]\n" "\n" " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" +" -r, --system create system accounts\n" "%s\n" msgstr "" +"Syntaxe : %s [options] [entrée]\n" +"\n" +" -c, --crypt-method méthode de chiffrement (parmi %s)\n" +" -r, --system créer des comptes système\n" +"%s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format +msgid "%s: group ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s : l'identificateur de groupe « %s » n'est pas valable\n" + +#, c-format +msgid "%s: invalid group name `%s'\n" +msgstr "%s : nom de groupe « %s » non valable\n" + +#, c-format msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n" -msgstr "%s : le groupe %s n'existe pas\n" +msgstr "" +"%s : le groupe %s est un groupe caché, mais il n'existe pas dans /etc/group\n" #, c-format msgid "" "%s: group %s created, failure during the creation of the corresponding " "gshadow group\n" msgstr "" +"%s : le groupe %s a été créé, échec lors de la création du group gshadow " +"correspondant\n" + +#, c-format +msgid "%s: user ID `%s' is not valid\n" +msgstr "%s : l'identifiant d'utilisateur « %s » n'est pas valable\n" + +#, c-format +msgid "%s: user `%s' does not exist\n" +msgstr "%s : l'utilisateur « %s » n'existe pas\n" + +#, c-format +msgid "%s: invalid user name `%s'\n" +msgstr "%s : nom d'utilisateur « %s » non valable\n" #, c-format msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n" msgstr "%s : impossible de verrouiller /etc/passwd.\n" #, c-format -msgid "%s: can't lock files, try again later\n" -msgstr "%s : impossible de verrouiller les fichiers, réessayez plus tard\n" +msgid "%s: can't lock /etc/shadow.\n" +msgstr "%s : impossible de verrouiller /etc/shadow.\n" + +#, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/group.\n" +msgstr "%s : impossible de verrouiller /etc/group.\n" + +#, c-format +msgid "%s: can't lock /etc/gshadow.\n" +msgstr "%s : impossible de verrouiller /etc/gshadow.\n" #, c-format msgid "%s: can't open files\n" @@ -1281,12 +1386,18 @@ msgid "%s: line %d: invalid line\n" msgstr "%s : ligne %d : ligne non valable\n" #, c-format -msgid "%s: line %d: can't create GID\n" -msgstr "%s : ligne %d : impossible de créer l'identifiant de groupe (GID)\n" +msgid "%s: cannot update the entry of user %s (not in the passwd database)\n" +msgstr "" +"%s : impossible de mettre à jour l'entrée pour l'utilisateur %s\n" +"(ne se trouve pas dans la base de données des mots de passe)\n" #, c-format -msgid "%s: line %d: can't create UID\n" -msgstr "%s : ligne %d : impossible de créer l'identifiant d'utilisateur (UID)\n" +msgid "%s: line %d: can't create user\n" +msgstr "%s : ligne %d : impossible de créer l'utilisateur\n" + +#, c-format +msgid "%s: line %d: can't create group\n" +msgstr "%s : ligne %d : impossible de créer le groupe\n" #, c-format msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n" @@ -1412,6 +1523,10 @@ msgid "" "%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n" "You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n" msgstr "" +"%s : le déverrouillage de l'utilisateur produirait un compte sans mot de " +"passe.\n" +"Vous devriez définir un mot de passe avec usermod -p pour déverrouiller ce " +"compte d'utilisateur.\n" #, c-format msgid "%s: repository %s not supported\n" @@ -1476,7 +1591,8 @@ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n" msgstr "%s : impossible de mettre à jour l'entrée %s dans /etc/shadow\n" msgid "invalid shadow password file entry" -msgstr "entrée non valable dans le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow" +msgstr "" +"entrée non valable dans le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow" msgid "duplicate shadow password entry" msgstr "entrée dupliquée dans le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow" @@ -1487,7 +1603,8 @@ msgstr "utilisateur %s : changement du dernier mot de passe à venir\n" #, c-format msgid "%s: can't lock passwd file\n" -msgstr "%s : impossible de verrouiller le fichier des mots de passe /etc/passwd\n" +msgstr "" +"%s : impossible de verrouiller le fichier des mots de passe /etc/passwd\n" #, c-format msgid "%s: can't open passwd file\n" @@ -1505,7 +1622,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s: can't update passwd file\n" -msgstr "%s : impossible de mettre à jour le fichier des mots de passe /etc/passwd\n" +msgstr "" +"%s : impossible de mettre à jour le fichier des mots de passe /etc/passwd\n" #, c-format msgid "%s: can't update entry for user %s\n" @@ -1513,7 +1631,8 @@ msgstr "%s : impossible de mettre à jour l'entrée pour l'utilisateur %s\n" #, c-format msgid "%s: can't delete shadow password file\n" -msgstr "%s : impossible d'effacer le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n" +msgstr "" +"%s : impossible d'effacer le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n" msgid "Access to su to that account DENIED.\n" msgstr "Accès à « su » à partir de ce compte REFUSÉ.\n" @@ -1662,12 +1781,17 @@ msgid "" " faillog databases\n" " -m, --create-home create home directory for the new user\n" " account\n" +" -N, --no-user-group do not create a group with the same name as\n" +" the user\n" " -o, --non-unique allow create user with duplicate\n" " (non-unique) UID\n" " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n" " account\n" +" -r, --system create a system account\n" " -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n" " -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n" +" -U, --user-group create a group with the same name as the " +"user\n" "\n" msgstr "" "Syntaxe : useradd [options] IDENTIFIANT\n" @@ -1697,15 +1821,20 @@ msgstr "" " données lastlog et faillog\n" " -m, --create-home créer le répertoire personnel pour le\n" " compte du nouvel utilisateur\n" +" -N, --no-user-group ne pas créer de groupe de même nom que\n" +" l'utilisateur\n" " -o, --non-unique autoriser la création d'un utilisateur\n" " avec un identifiant d'utilisateur (UID)\n" " dupliqué (non unique)\n" " -p, --password MOT_DE_PASSE utiliser un mot de passe chiffré pour le\n" " compte du nouvel utilisateur\n" +" -r, --system créer un nouveau compte système\n" " -s, --shell INTERPRÉTEUR interpréteur de commandes initial pour le\n" " compte du nouvel utilisateur\n" " -u, --uid UID forcer l'utilisation de l'identifiant\n" " « UID » pour le compte du nouvel utilisateur\n" +" -U, --user-group créer un groupe ayant le même nom que\n" +" l'utilisateur\n" "\n" #, c-format @@ -1720,18 +1849,6 @@ msgstr "" "%s : mémoire insuffisante. Impossible de mettre à jour la base\n" "de données des mots de passe cachés des groupes.\n" -#, c-format -msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n" -msgstr "" -"%s : impossible d'obtenir un identifiant d'utilisateur (UID) unique\n" -"(plus d'UIDs disponibles)\n" - -#, c-format -msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n" -msgstr "" -"%s : impossible d'obtenir un identifiant de groupe (GID) unique\n" -"(plus de GIDs disponibles)\n" - #, c-format msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" msgstr "%s : répertoire de base non valable « %s »\n" @@ -1764,6 +1881,10 @@ msgstr "%s : champ « %s » non valable\n" msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s : interpréteur de commandes « %s » non valable\n" +#, c-format +msgid "%s: options %s and %s conflict\n" +msgstr "%s : les options %s et %s sont en conflit\n" + #, c-format msgid "%s: invalid user name '%s'\n" msgstr "%s : nom d'utilisateur « %s » non valable\n" @@ -1774,15 +1895,8 @@ msgstr "%s : impossible de réécrire le fichier des mots de passe /etc/passwd\ #, c-format msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" -msgstr "%s : impossible de réécrire le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n" - -#, c-format -msgid "%s: unable to lock password file\n" -msgstr "%s : impossible de verrouiller le fichier des mots de passe /etc/passwd\n" - -#, c-format -msgid "%s: unable to open password file\n" -msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe /etc/passwd\n" +msgstr "" +"%s : impossible de réécrire le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n" #, c-format msgid "%s: cannot lock shadow password file\n" @@ -1792,7 +1906,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s: cannot open shadow password file\n" -msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n" +msgstr "" +"%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/shadow\n" #, c-format msgid "%s: error locking group file\n" @@ -1829,7 +1944,8 @@ msgstr "%s : impossible de créer le répertoire %s\n" msgid "Creating mailbox file" msgstr "Création de la boîte à lettres" -msgid "Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n" +msgid "" +"Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n" msgstr "" "Le groupe « mail » est introuvable. Création de la boîte à lettre avec le " "mode 0600.\n" @@ -1842,11 +1958,16 @@ msgid "%s: user %s exists\n" msgstr "%s : l'utilisateur %s existe\n" #, c-format -msgid "%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n" +msgid "" +"%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n" msgstr "" "%s : le groupe %s existe - si vous voulez ajouter cet utilisateur à ce " "groupe, utilisez -g.\n" +#, c-format +msgid "%s: can't create user\n" +msgstr "%s : impossible de créer l'utilisateur\n" + #, c-format msgid "%s: UID %u is not unique\n" msgstr "%s : l'identifiant d'utilisateur (UID) %u n'est pas unique\n" @@ -1907,7 +2028,8 @@ msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des groupes /etc/group\n" #, c-format msgid "%s: cannot open shadow group file\n" -msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/gshadow\n" +msgstr "" +"%s : impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cachés /etc/gshadow\n" #, c-format msgid "%s: error deleting password entry\n" @@ -1947,7 +2069,6 @@ msgstr "" msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s : erreur lors de l'effacement du répertoire %s\n" -#, fuzzy msgid "" "Usage: usermod [options] LOGIN\n" "\n" @@ -1977,8 +2098,6 @@ msgstr "" "Syntaxe : usermod [options] IDENTIFIANT\n" "\n" "Options :\n" -" -a, --append GROUPE ajouter l'utilisateur au groupe GROUPE\n" -" supplémentaire (à n'utiliser qu'avec -G)\n" " -c, --comment COMMENT définir une nouvelle valeur pour le champ\n" " « GECOS »\n" " -d, --home REP_PERS définir un nouveau répertoire personnel\n" @@ -1987,8 +2106,13 @@ msgstr "" " à DATE_EXPIR\n" " -f, --inactive INACTIF fixer la durée d'inactivité du mot de masse\n" " après sa fin de validité à INACTIF\n" -" -g, --gid GROUPE forcer l'utilisation de GROUPE comme groupe primaire\n" -" -G, --groups GROUPES définir la liste des groupes supplémentaires\n" +" -g, --gid GROUPE forcer l'utilisation de GROUPE comme " +"nouveau\n" +" groupe primaire\n" +" -G, --groups GROUPES définir une nouvelle liste de groupes\n" +" supplémentaires\n" +" -a, --append ajouter l'utilisateur aux GROUPES " +"supplémentaires\n" " -h, --help afficher ce message d'aide et quitter\n" " -l, --login IDENTIFIANT définir un nouveau nom pour le compte\n" " -L, --lock bloquer le compte de l'utilisateur\n" @@ -2020,7 +2144,7 @@ msgstr "%s : les mots de passe cachés sont nécessaires pour avec -e ou -f\n" #, c-format msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n" -msgstr "" +msgstr "%s : les indicateurs -L, -p et -U s'excluent mutuellement\n" #, c-format msgid "%s: uid %lu is not unique\n" @@ -2052,7 +2176,8 @@ msgstr "%s : impossible de changer le propriétaire de %s\n" #, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" -msgstr "%s : attention, échec de la suppression totale du répertoire personnel %s" +msgstr "" +"%s : attention, échec de la suppression totale du répertoire personnel %s" #, c-format msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" @@ -2074,6 +2199,9 @@ msgid "" "You may need to modify %s for consistency.\n" "Please use the command `%s' to do so.\n" msgstr "" +"Vous avez modifié %s.\n" +"Pour des raisons de cohérence, vous devriez modifier %s.\n" +"Veuillez utiliser la commande « %s » pour le faire.\n" msgid "" "Usage: vipw [options]\n" @@ -2116,4 +2244,21 @@ msgstr "Impossible d'effectuer une sauvegarde" #, c-format msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" -msgstr "%s : impossible de restaurer %s : %s (vos modifications sont dans %s)\n" +msgstr "" +"%s : impossible de restaurer %s : %s (vos modifications sont dans %s)\n" + +#~ msgid "%s: can't get unique GID\n" +#~ msgstr "%s : impossible d'obtenir un identifiant de groupe (GID) unique\n" + +#~ msgid " on '%.100s' from '%.200s'" +#~ msgstr " sur « %.100s » à partir de « %.200s »" + +#~ msgid " on '%.100s'" +#~ msgstr " sur « %.100s »" + +#~ msgid "%s: can't lock files, try again later\n" +#~ msgstr "%s : impossible de verrouiller les fichiers, réessayez plus tard\n" + +#~ msgid "%s: line %d: can't create UID\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s : ligne %d : impossible de créer l'identifiant d'utilisateur (UID)\n"