diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 4a56a800..9775a108 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2009-04-12 Nicolas François + + * man/po/fr.po: Updated some login.defs entries. Thanks to + Belkacem Abbas. + 2009-04-11 Nicolas François * man/login.defs.d/MAX_MEMBERS_PER_GROUP.xml, diff --git a/man/po/fr.po b/man/po/fr.po index 44386ed7..03ba5b68 100644 --- a/man/po/fr.po +++ b/man/po/fr.po @@ -4,6 +4,7 @@ # # Nicolas FRANÇOIS , 2004-2009 # Jean-Luc Coulon , 2008 +# ABBAS.B , 2009 # Certaines pages étaient déjà traduites: # chage: Olivier Marin, 2001 # chpasswd: Amand Tihon @@ -17,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow-man-pages 4.0.18\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-06 00:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-14 14:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-12 00:38+0200\n" "Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) \n" "Language-Team: Debian French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,6 +28,407 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" +#: login.defs.5.xml:34(para) +msgid "" +"If defined, either full pathname of a file containing device names or a \":" +"\" delimited list of device names. Root logins will be allowed only upon " +"these devices." +msgstr "" +"S'il est défini, soit un chemin complet du fichier contenant les noms de " +"périphériques ou d'une liste de noms du périphérique délimitée par \":\". " +"Les connexions d'un administrateur ne seront autorisées que depuis ces " +"périphériques." + +#: login.defs.5.xml:39(para) +msgid "If not defined, root will be allowed on any device." +msgstr "" +"S'il n'est pas défini, root pourra se connecter depuis n'importe quel " +"périphérique." + +#: login.defs.5.xml:34(para) +msgid "" +"List of groups to add to the user's supplementary group set when logging in " +"on the console (as determined by the CONSOLE setting). Default is none. " +" Use with caution - it is possible for users to gain " +"permanent access to these groups, even when not logged in on the console." +msgstr "" +"Une liste de groupes à rajouter aux groupes supplémentaires de l'utilisateur " +"lors d'une connexion sur une console (déterminé par le paramètre CONSOLE). " +"Par défaut, aucun groupe n'est ajouté. A utiliser avec " +"précaution : il est possible que les utilisateurs aient un accès permanent " +"à ces groupes, et cela même s'ils ne sont pas connectés sur la console." + +#: login.defs.5.xml:32(para) +msgid "" +"Indicate if a home directory should be created by default for new users." +msgstr "" +"Indiquer si un répertoire personnel doit être créé par défaut pour les " +"nouveaux utilisateurs." + +#: login.defs.5.xml:36(para) +msgid "" +"This setting does not apply to system users, and can be overriden on the " +"command line." +msgstr "" +"Ce réglage ne s'applique pas pour les utilisateurs système, et peut être " +"annulé sur la ligne de commande." + +#: login.defs.5.xml:34(para) +msgid "" +"Indicate if login is allowed if we can't cd to the home directory. Default " +"in no." +msgstr "" +"Indiquer si la connexion est permise si on ne peut pas accéder au répertoire " +"personnel. Le réglage par défaut est « no »." + +#: login.defs.5.xml:38(para) +msgid "" +"If set to yes, the user will login in the root " +"(/) directory if it is not possible to cd to her home " +"directory." +msgstr "" +"S'il est réglé sur yes, l'utilisateur va se " +"connecter dans le répertoire racine (/) s'il n'est pas " +"possible d'accéder à son répertoire personnel." + +#: login.defs.5.xml:30(term) +msgid " (string)" +msgstr " (chaîne ce caractères)" + +#: login.defs.5.xml:32(para) +msgid "" +"This defines the system default encryption algorithm for encrypting " +"passwords (if no algorithm are specified on the command line)." +msgstr "" +"Celle-ci détermine les algorithmes de chiffrement par défaut du système pour " +"coder les mots de passes (si aucun algorithme n'a été indiqué sur la ligne " +"des commandes)." + +#: login.defs.5.xml:40(para) +msgid "DES (default)" +msgstr "DES (par défaut)" + +#: login.defs.5.xml:43(replaceable) +msgid "MD5" +msgstr "MD5" + +#: login.defs.5.xml:46(replaceable) +msgid "SHA256" +msgstr "SHA256" + +#: login.defs.5.xml:49(replaceable) +msgid "SHA512" +msgstr "SHA512" + +#: login.defs.5.xml:36(para) +msgid "It can take one of these values: " +msgstr "Il peut prendre une de ces valeurs : " + +#: login.defs.5.xml:53(para) +msgid "" +"Note: this parameter overrides the variable." +msgstr "" +"Remarque : ce paramètre remplace la variable " + +#: login.defs.5.xml:57(para) login.defs.5.xml:53(para) +msgid "" +"Note: if you use PAM, it is recommended to set this variable consistently " +"with the PAM modules configuration." +msgstr "" +"Remarque : si vous utilisez PAM, il est recommandé d'ajuster cette variable " +"de façon cohérente avec la configuration des modules PAM." + +#: login.defs.5.xml:35(para) +msgid "" +"If set, it will be used to define the HZ environment variable when a user " +"login. The value must be preceded by HZ=. A " +"common value on Linux is HZ=100." +msgstr "" +"S'il est défini, il sera utilisé pour définir la variable d'environnement HZ " +"lorsqu'un utilisateur se connecte. La valeur doit être précédée par " +"HZ=. Une valeur commune sur Linux est " +"HZ=100." + +#: login.defs.5.xml:41(para) +msgid "" +"The HZ environment variable is only set when the user (the " +"superuser) logs in with sulogin." +msgstr "" +"La variable d'environnement HZ est uniquement définie quand " +"l'utilisateur (le super-utilisateur) se connecte avec sulogin." + +#: login.defs.5.xml:34(para) +msgid "" +"If set, it will be used to define the PATH environment variable when a " +"regular user login. The value can be preceded by PATH=, or a colon separated list of paths (for example /" +"bin:/usr/bin). The default value is PATH=/bin:/" +"usr/bin." +msgstr "" +"S'il est défini, il sera utilisée pour définir la variable d'environnement " +"PATH quand un utilisateur ordinaire se connecte. La valeur peut être " +"précédée par PATH=, ou une liste de chemins " +"séparés par des deux points (par exemple /bin:/usr/bin). La valeur par défaut est PATH=/bin:/usr/bin." + +#: login.defs.5.xml:34(para) +msgid "" +"If set, it will be used to define the PATH environment variable when the " +"superuser login. The value can be preceded by PATH=, or a colon separated list of paths (for example /" +"sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin). The default value is " +"PATH=/bin:/usr/bin." +msgstr "" +"S'il est défini, il sera utilisée pour définir la variable d'environnement " +"PATH quand le super-utilisateur se connecte. La valeur peut être précédée " +"par PATH=, ou une liste de chemins séparés par " +"deux points ( par exemple /sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin). La valeur par défaut est PATH=/bin:/usr/bin." + +#: login.defs.5.xml:34(para) +msgid "" +"If set, it will be used to define the TZ environment variable when a user " +"login. The value can be the name of a timezone preceded by TZ= (for example TZ=CST6CDT), or the " +"full path to the file containing the timezone specification (for example " +"/etc/tzname)." +msgstr "" +"S'il est défini, il sera utilisée pour définir la variable d'environnement " +"TZ quand un utilisateur se connecte. La valeur peut être le nom d'une zone " +"horaire précédée par TZ= (par exemple " +"TZ=CST6CDT), ou le chemin complet vers le fichier " +"contenant la spécification de la zone horaire (par exemple /etc/" +"tzname)." + +#. TODO: it can in fact be used to set any other variable +#: login.defs.5.xml:43(para) +msgid "" +"If a full path is specified but the file does not exist or cannot be read, " +"the default is to use TZ=CST6CDT." +msgstr "" +"Si un chemin complet est spécifié mais que le fichier n'existe pas ou ne " +"peut pas être lu, la valeur par défaut utilisée est TZ=CST6CDT." + +#: login.defs.5.xml:34(para) +msgid "" +"If this file exists and is readable, login environment will be read from it. " +"Every line should be in the form name=value." +msgstr "" +"Si ce fichier existe et est lisible, l'environnement de connexion sera lu à  " +"partir de lui. Chaque ligne doit être sous la forme nom=valeur" + +#: login.defs.5.xml:38(para) login.defs.5.xml:37(para) +msgid "" +"The value can be prefixed \"0\" for an octal value, or \"0x\" for an " +"hexadecimal value." +msgstr "" +"La valeur peut être préfixée par \"0\" pour une valeur octale, ou \"0x\" " +"pour une valeur hexadécimale." + +#: login.defs.5.xml:34(para) +msgid "" +"Delay in seconds before being allowed another attempt after a login failure." +msgstr "" +"Le délai en secondes avant qu'un nouvel essai soit permit après un échec de " +"connexion." + +#: login.defs.5.xml:34(para) +msgid "" +"Enable logging and display of /var/log/faillog login " +"failure info." +msgstr "" +"Activer l'enregistrement et l'affichage des informations d'échec de " +"connexion de /var/log/faillog" + +#: login.defs.5.xml:34(para) +msgid "" +"If set, login will execute this shell instead of the " +"users' shell specified in /etc/passwd." +msgstr "" +"S'il est défini, login exécutera cet interpréteur de " +"commandes au lieu de l'interpréteur de l'utilisateur spécifié dans " +"/etc/passwd." + +#: login.defs.5.xml:34(para) +msgid "" +"If defined, login failures will be logged in this file in a utmp format." +msgstr "" +"S'il est défini, les échecs de connexion seront enregistrés dans ce fichier " +"sous le format utmp" + +#: login.defs.5.xml:34(para) +msgid "" +"If defined, this file can inhibit all the usual chatter during the login " +"sequence. If a full pathname is specified, then hushed mode will be enabled " +"if the user's name or shell are found in the file. If not a full pathname, " +"then hushed mode will be enabled if the file exists in the user's home " +"directory." +msgstr "" +"S'il est défini, ce fichier peut désactiver tous les affichages habituels " +"durant la séquence de connexion. Si un nom de chemin complet est spécifié, " +"alors le mode taiseux sera activé si le nom ou l'interpréteur de commandes " +"de l'utilisateur sont trouvés dans le fichier. Si ce n'est pas un nom de " +"chemin complet, alors le mode taiseux sera activé si le fichier existe dans " +"le répertoire personnel de l'utilisateur." + +#: login.defs.5.xml:34(para) +msgid "If defined, this file will be displayed before each login prompt." +msgstr "" +"S'il est défini, ce fichier sera affiché avant chaque invite de connexion." + +#: login.defs.5.xml:34(para) +msgid "Terminal KILL character (025 = CTRL/U)." +msgstr "Le caractère KILL final (025 = CTRL/U)." + +#: login.defs.5.xml:34(para) +msgid "Enable logging and display of /var/log/lastlog login time info." +msgstr "" +"Activer la journalisation et l'affichage des informations de dernière " +"connexion de /var/log/lastlog." + +#: login.defs.5.xml:34(para) +msgid "Enable logging of successful logins." +msgstr "Activer la journalisation des connexions réussies." + +#: login.defs.5.xml:34(para) +msgid "Enable display of unknown usernames when login failures are recorded." +msgstr "" +"Activer l'affichage des noms d'utilisateurs inconnus quand les échecs de " +"connexions sont enregistrés." + +#: login.defs.5.xml:38(para) +msgid "" +"Note: logging unknown usernames may be a security issue if an user enter her " +"password instead of her login name." +msgstr "" +"Remarque : la journalisation des noms d'utilisateurs inconnus peut être un " +"problème de sécurité si un utilisateur entre son mot de passe au lieu de son " +"nom d'utilisateur." + +#: login.defs.5.xml:34(para) +msgid "Maximum number of login retries in case of bad password." +msgstr "" +"Le nombre maximum de tentatives de connexion en cas de mauvais mot de passe." + +#: login.defs.5.xml:37(para) +msgid "" +"This will most likely be overriden by PAM, since the default pam_unix module " +"has it's own built in of 3 retries. However, this is a safe fallback in case " +"you are using an authentication module that does not enforce PAM_MAXTRIES." +msgstr "" +"Ce sera probablement écrasé par PAM, puisque le module pam_unix est réglé en " +"dur pour n'effectuer que 3 tentatives. Toutefois, il s'agit d'une solution " +"de repli au cas où vous utilisez un module d'authentification qui ne fait " +"pas appliquer PAM_MAXTRIES" + +#: login.defs.5.xml:34(para) +msgid "" +"The string used for prompting a password. The default is to use \"Password: " +"\", or a translation of that string. If you set this variable, the prompt " +"will no be translated." +msgstr "" +"La chaîne de caractères utilisée pour l'invite de mot de passe. La valeur " +"par défaut est d'utiliser \"Password: \" (« mot de passe : »), ou une " +"traduction de cette chaîne. Si vous définissez cette variable, l'invite ne " +"sera pas traduit." + +#: login.defs.5.xml:39(para) +msgid "" +"If the string contains %s, this will be replaced " +"by the user's name." +msgstr "" +"Si la chaîne contient %s, ces caractères seront " +"remplacés par le nom de l'utilisateur." + +#: login.defs.5.xml:34(para) +msgid "Max time in seconds for login." +msgstr "Le temps maximum en secondes pour la connexion." + +#: login.defs.5.xml:34(para) +msgid "Enable checking and display of mailbox status upon login." +msgstr "" +"Activer le contrôle et l'affichage du statut de la boite aux lettres durant " +"la connexion." + +#: login.defs.5.xml:37(para) +msgid "" +"You should disable it if the shell startup files already check for mail " +"(\"mailx -e\" or equivalent)." +msgstr "" +"Vous devriez le désactiver si les fichiers de démarrage de l'interpréteur de " +"commandes vérifie déjà la présence de courriers (\"mail -e\" ou équivalent)." + +#: login.defs.5.xml:43(para) +msgid "" +"Defines the location of the users mail spool files relatively to their home " +"directory." +msgstr "" +"Définit l'emplacement des boîtes aux lettres des utilisateurs relativement à " +"leur répertoire personnel." + +#. FIXME: MAIL_FILE not used in useradd +#: login.defs.5.xml:50(para) +msgid "" +"The and variables are " +"used by useradd, usermod, and " +"userdel to create, move, or delete the user's mail spool." +msgstr "" +"Les paramètres et sont " +"utilisées par useradd, usermod, et " +"userdel pour créer, déplacer, ou supprimer les boîtes aux " +"lettres des utilisateurs." + +#: login.defs.5.xml:30(term) +msgid " (number)" +msgstr " (nombre)" + +#: login.defs.5.xml:32(para) +msgid "" +"Maximum members per group entry. When the maximum is reached, a new group " +"entry (line) is started in /etc/group (with the same " +"name, same password, and same GID)." +msgstr "" +"Nombre maximum de membres par entrée de groupe. Lorsque le maximum est " +"atteint, une nouvelle entrée de groupe (ligne) est démarrée dans /" +"etc/group (avec le même nom, même mot de passe, et même GID)." + +#: login.defs.5.xml:37(para) +msgid "" +"The default value is 0, meaning that there are no limits in the number of " +"members in a group." +msgstr "" +"La valeur par défaut est 0, ce qui signifie qu'il n'y a pas de limites pour " +"le nombre de membres dans un groupe." + +#. Note: on HP, split groups have the same ID, but different +#. names. +#: login.defs.5.xml:43(para) +msgid "" +"This feature (split group) permits to limit the length of lines in the group " +"file. This is useful to make sure that lines for NIS groups are not larger " +"than 1024 characters." +msgstr "" +"Cette fonctionnalité (groupe découpé) permet de limiter la longueur des " +"lignes dans le fichier de groupes. Ceci est utile pour s'assurer que les " +"lignes pour les groupes NIS ne sont pas plus grandes que 1024 caractères." + +#: login.defs.5.xml:48(para) +msgid "If you need to enforce such limit, you can use 25." +msgstr "Si vous avez besoin de fixer cette limite, vous pouvez utiliser 25." + +#: login.defs.5.xml:51(para) +msgid "" +"Note: split groups may not be supported by all tools (even in the Shadow " +"toolsuite. You should not use this variable unless you really need it." +msgstr "" +"Remarque : les groupes découpés ne sont peut-être pas pris en charge par " +"tous les outils (même dans la suite d'outils Shadow). Vous ne devriez pas " +"utiliser cette variable, sauf si vous en avez vraiment besoin." + #: vipw.8.xml:38(refentrytitle) vipw.8.xml:43(refname) vipw.8.xml:52(command) msgid "vipw" msgstr "vipw" @@ -772,22 +1174,6 @@ msgstr "" msgid " (string)" msgstr "MAIL_DIR (chaîne)" -#: usermod.8.xml:43(para) userdel.8.xml:43(para) useradd.8.xml:43(para) -#: su.1.xml:43(para) login.defs.5.xml:43(para) login.1.xml:43(para) -msgid "" -"Defines the location of the users mail spool files relatively to their home " -"directory." -msgstr "" - -#. FIXME: MAIL_FILE not used in useradd -#: usermod.8.xml:50(para) userdel.8.xml:50(para) useradd.8.xml:50(para) -#: su.1.xml:50(para) login.defs.5.xml:50(para) login.1.xml:50(para) -msgid "" -"The and variables are " -"used by useradd, usermod, and " -"userdel to create, move, or delete the user's mail spool." -msgstr "" - #: usermod.8.xml:56(para) userdel.8.xml:56(para) useradd.8.xml:56(para) #: su.1.xml:56(para) login.defs.5.xml:56(para) login.1.xml:56(para) #, fuzzy @@ -800,66 +1186,6 @@ msgstr "" "commandes indiqué par la variable d'environnement $SHELL sera " "utilisé." -#: usermod.8.xml:30(term) userdel.8.xml:30(term) useradd.8.xml:30(term) -#: pwconv.8.xml:30(term) newusers.8.xml:30(term) login.defs.5.xml:30(term) -#: grpck.8.xml:30(term) groupmod.8.xml:30(term) groupmems.8.xml:30(term) -#: groupdel.8.xml:30(term) groupadd.8.xml:30(term) gpasswd.1.xml:30(term) -#: chgpasswd.8.xml:30(term) -msgid " (number)" -msgstr "" - -#: usermod.8.xml:32(para) userdel.8.xml:32(para) useradd.8.xml:32(para) -#: pwconv.8.xml:32(para) newusers.8.xml:32(para) login.defs.5.xml:32(para) -#: grpck.8.xml:32(para) groupmod.8.xml:32(para) groupmems.8.xml:32(para) -#: groupdel.8.xml:32(para) groupadd.8.xml:32(para) gpasswd.1.xml:32(para) -#: chgpasswd.8.xml:32(para) -msgid "" -"Maximum members per group entry. When the maximum is reached, a new group " -"entry (line) is started in /etc/group (with the same " -"name, same password, and same GID)." -msgstr "" - -#: usermod.8.xml:37(para) userdel.8.xml:37(para) useradd.8.xml:37(para) -#: pwconv.8.xml:37(para) newusers.8.xml:37(para) login.defs.5.xml:37(para) -#: grpck.8.xml:37(para) groupmod.8.xml:37(para) groupmems.8.xml:37(para) -#: groupdel.8.xml:37(para) groupadd.8.xml:37(para) gpasswd.1.xml:37(para) -#: chgpasswd.8.xml:37(para) -msgid "" -"The default value is 0, meaning that there are no limits in the number of " -"members in a group." -msgstr "" - -#. Note: on HP, split groups have the same ID, but different -#. names. -#: usermod.8.xml:43(para) userdel.8.xml:43(para) useradd.8.xml:43(para) -#: pwconv.8.xml:43(para) newusers.8.xml:43(para) login.defs.5.xml:43(para) -#: grpck.8.xml:43(para) groupmod.8.xml:43(para) groupmems.8.xml:43(para) -#: groupdel.8.xml:43(para) groupadd.8.xml:43(para) gpasswd.1.xml:43(para) -#: chgpasswd.8.xml:43(para) -msgid "" -"This feature (split group) permits to limit the length of lines in the group " -"file. This is useful to make sure that lines for NIS groups are not larger " -"than 1024 characters." -msgstr "" - -#: usermod.8.xml:48(para) userdel.8.xml:48(para) useradd.8.xml:48(para) -#: pwconv.8.xml:48(para) newusers.8.xml:48(para) login.defs.5.xml:48(para) -#: grpck.8.xml:48(para) groupmod.8.xml:48(para) groupmems.8.xml:48(para) -#: groupdel.8.xml:48(para) groupadd.8.xml:48(para) gpasswd.1.xml:48(para) -#: chgpasswd.8.xml:48(para) -msgid "If you need to enforce such limit, you can use 25." -msgstr "" - -#: usermod.8.xml:51(para) userdel.8.xml:51(para) useradd.8.xml:51(para) -#: pwconv.8.xml:51(para) newusers.8.xml:51(para) login.defs.5.xml:51(para) -#: grpck.8.xml:51(para) groupmod.8.xml:51(para) groupmems.8.xml:51(para) -#: groupdel.8.xml:51(para) groupadd.8.xml:51(para) gpasswd.1.xml:51(para) -#: chgpasswd.8.xml:51(para) -msgid "" -"Note: split groups may not be supported by all tools (even in the Shadow " -"toolsuite. You should not use this variable unless you really need it." -msgstr "" - #: usermod.8.xml:347(para) msgid "" "chfn1CREATE_HOME (boolean)" msgstr "CHFN_AUTH (booléen)" -#: useradd.8.xml:32(para) login.defs.5.xml:32(para) -msgid "" -"Indicate if a home directory should be created by default for new users." -msgstr "" - -#: useradd.8.xml:36(para) login.defs.5.xml:36(para) -msgid "" -"This setting does not apply to system users, and can be overriden on the " -"command line." -msgstr "" - #: useradd.8.xml:32(term) newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) #: groupadd.8.xml:32(term) #, fuzzy @@ -2566,163 +2881,53 @@ msgstr "" msgid " (string)" msgstr "CHFN_RESTRICT (chaîne)" -#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) -msgid "" -"If defined, either full pathname of a file containing device names or a \":" -"\" delimited list of device names. Root logins will be allowed only upon " -"these devices." -msgstr "" - -#: su.1.xml:39(para) login.defs.5.xml:39(para) login.1.xml:39(para) -msgid "If not defined, root will be allowed on any device." -msgstr "" - #: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid " (string)" msgstr "CHFN_RESTRICT (chaîne)" -#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) -msgid "" -"List of groups to add to the user's supplementary group set when logging in " -"on the console (as determined by the CONSOLE setting). Default is none. " -" Use with caution - it is possible for users to gain " -"permanent access to these groups, even when not logged in on the console." -msgstr "" - #: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid " (boolean)" msgstr "CHFN_AUTH (booléen)" -#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) -msgid "" -"Indicate if login is allowed if we can't cd to the home directory. Default " -"in no." -msgstr "" - -#: su.1.xml:38(para) login.defs.5.xml:38(para) login.1.xml:38(para) -msgid "" -"If set to yes, the user will login in the root " -"(/) directory if it is not possible to cd to her home " -"directory." -msgstr "" - #. XXX: When compiled with PAM support, only sulogin uses ENV_HZ #: su.1.xml:33(term) login.defs.5.xml:33(term) login.1.xml:33(term) #, fuzzy msgid " (string)" msgstr "MAIL_DIR (chaîne)" -#: su.1.xml:35(para) login.defs.5.xml:35(para) login.1.xml:35(para) -msgid "" -"If set, it will be used to define the HZ environment variable when a user " -"login. The value must be preceded by HZ=. A " -"common value on Linux is HZ=100." -msgstr "" - -#: su.1.xml:41(para) login.defs.5.xml:41(para) login.1.xml:41(para) -msgid "" -"The HZ environment variable is only set when the user (the " -"superuser) logs in with sulogin." -msgstr "" - #: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid " (string)" msgstr "MAIL_DIR (chaîne)" -#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) -msgid "" -"If this file exists and is readable, login environment will be read from it. " -"Every line should be in the form name=value." -msgstr "" - #: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid " (string)" msgstr "CHFN_RESTRICT (chaîne)" -#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) -msgid "" -"If set, it will be used to define the PATH environment variable when a " -"regular user login. The value can be preceded by PATH=, or a colon separated list of paths (for example /" -"bin:/usr/bin). The default value is PATH=/bin:/" -"usr/bin." -msgstr "" - #: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid " (string)" msgstr "CHFN_RESTRICT (chaîne)" -#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) -msgid "" -"If set, it will be used to define the PATH environment variable when the " -"superuser login. The value can be preceded by PATH=, or a colon separated list of paths (for example /" -"sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin). The default value is " -"PATH=/bin:/usr/bin." -msgstr "" - #: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid " (string)" msgstr "CHFN_RESTRICT (chaîne)" -#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) -msgid "" -"If set, it will be used to define the TZ environment variable when a user " -"login. The value can be the name of a timezone preceded by TZ= (for example TZ=CST6CDT), or the " -"full path to the file containing the timezone specification (for example " -"/etc/tzname)." -msgstr "" - -#. TODO: it can in fact be used to set any other variable -#: su.1.xml:43(para) login.defs.5.xml:43(para) login.1.xml:43(para) -msgid "" -"If a full path is specified but the file does not exist or cannot be read, " -"the default is to use TZ=CST6CDT." -msgstr "" - #: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #: chsh.1.xml:32(term) chfn.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid " (string)" msgstr "CHFN_RESTRICT (chaîne)" -#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) -#: chsh.1.xml:34(para) chfn.1.xml:34(para) -msgid "" -"The string used for prompting a password. The default is to use \"Password: " -"\", or a translation of that string. If you set this variable, the prompt " -"will no be translated." -msgstr "" - -#: su.1.xml:39(para) login.defs.5.xml:39(para) login.1.xml:39(para) -#: chsh.1.xml:39(para) chfn.1.xml:39(para) -msgid "" -"If the string contains %s, this will be replaced " -"by the user's name." -msgstr "" - #: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid " (boolean)" msgstr "CHFN_AUTH (booléen)" -#: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) -msgid "Enable checking and display of mailbox status upon login." -msgstr "" - -#: su.1.xml:37(para) login.defs.5.xml:37(para) login.1.xml:37(para) -msgid "" -"You should disable it if the shell startup files already check for mail " -"(\"mailx -e\" or equivalent)." -msgstr "" - #: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid " (boolean)" @@ -4497,61 +4702,6 @@ msgstr "" "Il se peut que les utilisateurs ne puisse pas changer leur mot de passe sur " "un système si NIS est activé et qu'ils ne sont pas connectés au serveur NIS." -#: passwd.1.xml:30(term) newusers.8.xml:30(term) login.defs.5.xml:30(term) -#: gpasswd.1.xml:30(term) chpasswd.8.xml:30(term) chgpasswd.8.xml:30(term) -msgid " (string)" -msgstr "" - -#: passwd.1.xml:32(para) newusers.8.xml:32(para) login.defs.5.xml:32(para) -#: gpasswd.1.xml:32(para) chpasswd.8.xml:32(para) chgpasswd.8.xml:32(para) -msgid "" -"This defines the system default encryption algorithm for encrypting " -"passwords (if no algorithm are specified on the command line)." -msgstr "" - -#: passwd.1.xml:40(para) newusers.8.xml:40(para) login.defs.5.xml:40(para) -#: gpasswd.1.xml:40(para) chpasswd.8.xml:40(para) chgpasswd.8.xml:40(para) -msgid "DES (default)" -msgstr "" - -#: passwd.1.xml:43(replaceable) newusers.8.xml:43(replaceable) -#: login.defs.5.xml:43(replaceable) gpasswd.1.xml:43(replaceable) -#: chpasswd.8.xml:43(replaceable) chgpasswd.8.xml:43(replaceable) -msgid "MD5" -msgstr "" - -#: passwd.1.xml:46(replaceable) newusers.8.xml:46(replaceable) -#: login.defs.5.xml:46(replaceable) gpasswd.1.xml:46(replaceable) -#: chpasswd.8.xml:46(replaceable) chgpasswd.8.xml:46(replaceable) -msgid "SHA256" -msgstr "" - -#: passwd.1.xml:49(replaceable) newusers.8.xml:49(replaceable) -#: login.defs.5.xml:49(replaceable) gpasswd.1.xml:49(replaceable) -#: chpasswd.8.xml:49(replaceable) chgpasswd.8.xml:49(replaceable) -msgid "SHA512" -msgstr "" - -#: passwd.1.xml:36(para) newusers.8.xml:36(para) login.defs.5.xml:36(para) -#: gpasswd.1.xml:36(para) chpasswd.8.xml:36(para) chgpasswd.8.xml:36(para) -msgid "It can take one of these values: " -msgstr "" - -#: passwd.1.xml:53(para) newusers.8.xml:53(para) login.defs.5.xml:53(para) -#: gpasswd.1.xml:53(para) chpasswd.8.xml:53(para) chgpasswd.8.xml:53(para) -msgid "" -"Note: this parameter overrides the variable." -msgstr "" - -#: passwd.1.xml:57(para) passwd.1.xml:53(para) newusers.8.xml:57(para) -#: newusers.8.xml:53(para) login.defs.5.xml:57(para) login.defs.5.xml:53(para) -#: gpasswd.1.xml:57(para) gpasswd.1.xml:53(para) chpasswd.8.xml:57(para) -#: chpasswd.8.xml:53(para) chgpasswd.8.xml:57(para) chgpasswd.8.xml:53(para) -msgid "" -"Note: if you use PAM, it is recommended to set this variable consistently " -"with the PAM modules configuration." -msgstr "" - #: passwd.1.xml:32(term) newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) #: gpasswd.1.xml:32(term) chpasswd.8.xml:32(term) chgpasswd.8.xml:32(term) msgid " (boolean)" @@ -5326,145 +5476,66 @@ msgstr "" "Le nom du groupe sera modifié de GROUPE " "vers NOUVEAU_NOM_GROUPE." -#: login.defs.5.xml:38(para) login.defs.5.xml:37(para) login.1.xml:38(para) -#: login.1.xml:37(para) -msgid "" -"The value can be prefixed \"0\" for an octal value, or \"0x\" for an " -"hexadecimal value." -msgstr "" - #: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid " (number)" msgstr "PASS_MIN_DAYS (nombre)" -#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) -msgid "" -"Delay in seconds before being allowed another attempt after a login failure." -msgstr "" - #: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid " (boolean)" msgstr "CHFN_AUTH (booléen)" -#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) -msgid "" -"Enable logging and display of /var/log/faillog login " -"failure info." -msgstr "" - #: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid " (string)" msgstr "MAIL_DIR (chaîne)" -#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) -msgid "" -"If set, login will execute this shell instead of the " -"users' shell specified in /etc/passwd." -msgstr "" - #: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid " (string)" msgstr "MAIL_DIR (chaîne)" -#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) -msgid "" -"If defined, login failures will be logged in this file in a utmp format." -msgstr "" - #: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid " (string)" msgstr "CHFN_RESTRICT (chaîne)" -#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) -msgid "" -"If defined, this file can inhibit all the usual chatter during the login " -"sequence. If a full pathname is specified, then hushed mode will be enabled " -"if the user's name or shell are found in the file. If not a full pathname, " -"then hushed mode will be enabled if the file exists in the user's home " -"directory." -msgstr "" - #: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid " (string)" msgstr "MAIL_DIR (chaîne)" -#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) -msgid "If defined, this file will be displayed before each login prompt." -msgstr "" - #: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid " (number)" msgstr "GID_MAX (nombre)" -#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) -msgid "Terminal KILL character (025 = CTRL/U)." -msgstr "" - #: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid " (boolean)" msgstr "CHFN_AUTH (booléen)" -#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) -msgid "Enable logging and display of /var/log/lastlog login time info." -msgstr "" - #: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid " (boolean)" msgstr "CHFN_AUTH (booléen)" -#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) -msgid "Enable logging of successful logins." -msgstr "" - #: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid " (boolean)" msgstr "CHFN_AUTH (booléen)" -#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) -msgid "Enable display of unknown usernames when login failures are recorded." -msgstr "" - -#: login.defs.5.xml:38(para) login.1.xml:38(para) -msgid "" -"Note: logging unknown usernames may be a security issue if an user enter her " -"password instead of her login name." -msgstr "" - #: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid " (number)" msgstr "GID_MIN (nombre)" -#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) -msgid "Maximum number of login retries in case of bad password." -msgstr "" - -#: login.defs.5.xml:37(para) login.1.xml:37(para) -msgid "" -"This will most likely be overriden by PAM, since the default pam_unix module " -"has it's own built in of 3 retries. However, this is a safe fallback in case " -"you are using an authentication module that does not enforce PAM_MAXTRIES." -msgstr "" - #: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid " (number)" msgstr "GID_MAX (nombre)" -#: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) -msgid "Max time in seconds for login." -msgstr "" - #: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid " (string)"