.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"$Id$ .\" Copyright 1989 - 1990, Julianne Frances Haugh .\" All rights reserved. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .TH SHADOW 5 .SH NOME shadow \- file delle password cifrate .SH DESCRIZIONE \fIshadow\fP contiene le informazioni sulle password cifrate per gli account degli utenti e, opzionalmente, le informazioni sulla durata delle password. Sono inclusi: .IP "" .5i Nome di login .IP "" .5i Password cifrata .IP "" .5i Giorni a partire dal 1 gennaio 1970 in cui la password è stata cambiata l'ultima volta .IP "" .5i Giorni prima dei quali la password non può essere cambiata .IP "" .5i Giorni dopo i quali la password deve essere cambiata .IP "" .5i Giorni prima della scadenza della password in cui l'utente viene avvertito .IP "" .5i Giorni dopo la scadenza della password in cui l'account viene disabilitato .IP "" .5i Giorni a partire dal 1 gennaio 1970 dopo i quali l'account viene disabilitato .IP "" .5i Campo riservato .PP Il campo password non può essere vuoto. La password cifrata è composta da un numero compreso tra 13 a 24 di caratteri scelti da un alfabeto di 64 caratteri: da a fino a z, da A a Z, da 0 a 9, . e /. Facoltativamente, la password può iniziare con il carattere "$"; questo sta a indicare che la password cifrata è stata generata usando un algoritmo diverso da DES. Ad esempio, "$1$" significa che è stato usato un algoritmo basato su MD5. .PP Fare riferimento a \fBcrypt\fP(3) per dettagli sul modo in cui questa stringa viene interpretata. .PP La data dell'ultimo cambio della password è espressa come il numero di giorni trascorsi dal 1 gennaio 1970. La passowrd non può essere cambiata nuovamente prima che sia passato il numero di giorni previsti, ma deve obbligatoriamente essere cambiata dopo il massimo numero di giorni. Se il numero minimo di giorni richiesti è superiore al numero massimo di giorni concessi, all'utente non è permesso cambiare la password. .PP Un account viene considerato inattivo e viene disabilitato se, dopo la scadenza, la password non viene cambiata entro il numero di giorni specificato. Inoltre, un account viene disabilitato il giorno specificato, senza tener conto di altre informazioni sulla scadenza della password. .PP Queste informazioni hanno la precedenza su qualunque informazione sulle password o sulla loro durata presente in \fI/etc/passwd\fP. .PP Questo file non deve essere leggibile dagli utenti se si vuole mantenere la sicurezza delle password. .SH FILE \fI/etc/passwd\fP \- informazioni sugli account degli utenti .br \fI/etc/shadow\fP \- informazioni sicure sugli account degli utenti .SH "VEDERE ANCHE" \fBchage\fP(1), \fBlogin\fP(1), \fBpasswd\fP(1), \fBsu\fP(1), \fBpasswd\fP(5), \fBpwconv\fP(8), \fBpwunconv\fP(8), \fBsulogin\fP(8) .SH AUTORE Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com) .SH TRADUZIONE .nf Isabella Ruocco , 1999 Giuseppe Sacco , 2005 Danilo Piazzalunga , 2005 .fi