.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"$Id$ .\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh .\" All rights reserved. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .TH USERDEL 8 .SH NOME userdel \- Rimuove l'account di un utente ed i file relativi .SH SINTASSI \fBuserdel\fP [\fB\-r\fP] \fIlogin\fP .SH DESCRIZIONE Il comando \fBuserdel\fP modifica i file di account del sistema, rimuovendo tutte le voci che si riferiscono a \fIlogin\fP. L'utente nominato deve esistere. .IP \fB\-r\fP I file nella home directory dell'utente verranno rimossi insieme alla home directory stessa. I file collocati in altri file system dovranno essere ricercati e rimossi manualmente. .SH FILE /etc/passwd \- informazioni sugli account utente .br /etc/shadow \- informazioni sicure sugli account di utenti .br /etc/group \- informazioni sui gruppi .SH "VALORI RESTITUITI" 0 \- successo .br 1 \- can't update password file .br 2 \- errore di sintassi .br 6 \- specified user doesn't exist .br 8 \- user currently logged in .br 10 \- non è possibile aggiornare il file group .br 12 \- can't remove home directory .SH CAVEAT \fBuserdel\fP non permetterà di rimuovere alcun account se l'utente è attualmente connesso. Occorre uccidere qualunque processo in esecuzione che appartenga ad un account che si sta rimuovendo. Non è possibile rimuovere nessun attributo NIS su un client NIS. Questo deve essere fatto sul server NIS. .SH "VEDERE ANCHE" \fBchfn\fP(1), \fBchsh\fP(1), \fBgroupadd\fP(8), \fBgroupdel\fP(8), \fBgroupmod\fP(8), \fBpasswd\fP(1), \fBuseradd\fP(8), \fBusermod\fP(8) .SH AUTORE Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com) .\" Questa sezione si trova in un file separato che viene aggiunto .\" automaticamente alla pagina tradotta. .\" Per semplicità ho usato lo stesso file per tutte le traduzioni, .\" di conseguenza mischiando tutti i nomi dei traduttori: mi auguro .\" che non sia un problema per nessuno. .\" -- Danilo Piazzalunga , 2005 .SH TRADUZIONE .nf Giovanni Bortolozzo , 1996-1997 Roberto Pertile , 1999 Isabella Ruocco , 1999 Giuseppe Sacco , 2005 .fi .\" Conversione a PO4A: .\" Danilo Piazzalunga , 2005