# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-24 16:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-01 15:28+0530\n" "Last-Translator: Jurmey Rabgay \n" "Language-Team: dzongkha \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-Language: dzongkha\n" "X-Poedit-Country: bhutan\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #, c-format msgid "" "Multiple entries named '%s' in %s. Please fix this with pwck or grpck.\n" msgstr "" #, c-format msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n" msgstr "" #, c-format msgid "Could not allocate space for config info.\n" msgstr "རིམ་སྒྲིག་བརྡ་དོན་གྱི་དོན་ལུ་ བར་སྟོང་སྤྲོད་མ་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n" msgstr "རིམ་སྒྲིག་འཚོལ་བ་-མ་ཤེས་པའི་རྣམ་གྲངས་ '%s'(བདག་སྐྱོང་པ་བརྡ་བསྐུལ་འབད་)།\n" #, c-format msgid "Warning: unknown group %s\n" msgstr "ཉེན་བརྡ་:མ་ཤེས་པའི་སྡེ་ཚན་%s\n" #, c-format msgid "Warning: too many groups\n" msgstr "ཉེན་བརྡ་:སྡེ་ཚན་མང་དྲགས་པ་\n" #, c-format msgid "Your password has expired." msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་འདི་ དུས་ཡོལ་ནུག" #, c-format msgid "Your password is inactive." msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།" #, c-format msgid "Your login has expired." msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ནང་བསྐྱོད་འདི་ དུས་ཡོལ་ནུག" msgid " Contact the system administrator.\n" msgstr "རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ།\n" msgid " Choose a new password.\n" msgstr "ཆོག་ཡིག་གསརཔ་ཅིག་གདམས།\n" #, c-format msgid "Your password will expire in %ld days.\n" msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་འདི་ ཉིནམ་%ldནང་ དུས་ཡོལ་ནི་མས།\n" #, c-format msgid "Your password will expire tomorrow.\n" msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་འདི་ ནངས་པར་དུས་ཡོལ་ནི་མས།\n" #, c-format msgid "Your password will expire today.\n" msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་འདི་ ད་རིས་དུས་ཡོལ་ནི་མས།\n" #, c-format msgid "Unable to change tty %s" msgstr "ཊི་ཊི་ཝའི་ %s བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།" #, c-format msgid "Environment overflow\n" msgstr "མཐའ་འཁོར་ལུད་སོང་བ།\n" #, c-format msgid "You may not change $%s\n" msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་ $%s\n" "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགསཔ་འོང་།\n" #, c-format msgid "" "%d failure since last login.\n" "Last was %s on %s.\n" msgid_plural "" "%d failures since last login.\n" "Last was %s on %s.\n" msgstr[0] "" "མཇུག་མམ་གྱི་ནང་བསྐྱོད་འབད་ཞིནམ་ལས་ཚུར་ %dའཐུས་ཤོར།\n" "མཇུག་མམ་ %s འདི་ %s གུ་ཨིན་པས།\n" msgstr[1] "" "མཇུག་མམ་གྱི་ནང་བསྐྱོད་འབད་ཞིནམ་ལས་ཚུར་ %dའཐུས་ཤོར་ཚུ།\n" "མཇུག་མམ་ %s འདི་ %s གུ་ཨིན་པས།\n" #, c-format msgid "Too many logins.\n" msgstr "ནང་བསྐྱོད་མང་དྲགས་པ།\n" msgid "You have new mail." msgstr "ཁྱོད་ལུ་ཡིག་འཕྲིན་གསརཔ་ཅིག་འདུག" msgid "No mail." msgstr "ཡིག་འཕྲིན་མེད།" msgid "You have mail." msgstr "ཁྱོད་ལུ་ཡིག་འཕྲིན་འདུག" msgid "no change" msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་མེད།" msgid "a palindrome" msgstr "མདུན་རྒྱབ་སྒྲ་དང་དོན་གཅིག་ཏུ་བཀླག་རུང་བ་ཅིག" msgid "case changes only" msgstr "ཡི་གུ་རྐྱངམ་ཅིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབདཝ་ཨིན།" msgid "too similar" msgstr "ཤིན་ཏུ་ཆ་འདྲ་བ།" msgid "too simple" msgstr "ཤིན་ཏུ་འཇམ་སམ།" msgid "rotated" msgstr "བསྒྱིར་ཡོདཔ།" msgid "too short" msgstr "ཐུང་དྲགས་པ།" #, c-format msgid "Bad password: %s. " msgstr "ཆོག་ཡིག་བྱང་ཉེས་:%s" #, c-format msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n" msgstr "ཆོག་ཡིག་:པམ་སི་ཊཊི་()འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་(_s) འཛོལ་བ་ %d\n" #, c-format msgid "passwd: %s\n" msgstr "ཆོག་ཡིག་: %s\n" msgid "passwd: password updated successfully\n" msgstr "ཆོག་ཡིག་:ཆོག་ཡིག་འདི་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ དུས་མཐུན་བཟོ་ཡི།\n" #, c-format msgid "Incorrect password for %s.\n" msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ བདེན་མེད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག\n" #, c-format msgid "" "Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n" "Defaulting to DES.\n" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to cd to '%s'\n" msgstr "'%s'ལུ་ སི་ཌི་འབད་མ་ཚུགས་\n" msgid "No directory, logging in with HOME=/" msgstr "སྣོད་ཐོ་མེད་ ཁྱིམ་དང་བཅས་ ནང་བསྐྱོད་འབད་དོ་=/" #, c-format msgid "Cannot execute %s" msgstr "%sལག་ལེན་འཐབ་མི་ཚུགས།" #, c-format msgid "Invalid root directory '%s'\n" msgstr "ནུས་མེད་རྩ་བའི་སྣོད་ཐོ་ '%s'\n" #, c-format msgid "Can't change root directory to '%s'\n" msgstr " '%s'ལུ་ རྩ་བའི་སྣོད་ཐོ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས།\n" msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\"" msgstr "" "utmpཐོ་བཀོད་མིན་འདུག ཁྱོད་ཀྱིས་ གནས་རིམ་དམའ་ཤོས་\"sh\"གི་ནང་ལས་ \"login\"ལག་ལེན་འཐབ་དགོ" msgid "Unable to determine your tty name." msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཊི་ཊི་ཝའི་མིང་ གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།" #, c-format msgid "malloc(%d) failed\n" msgstr "malloc(%d) འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n" msgid "Password: " msgstr "ཆོག་ཡིག་:" #, c-format msgid "%s's Password: " msgstr "%s's ཆོག་ཡིག་:" #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: chage [options] [LOGIN]\n" "\n" "Options:\n" " -d, --lastday LAST_DAY set last password change to LAST_DAY\n" " -E, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to EXPIRE_DATE\n" " -h, --help display this help message and exit\n" " -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" " to INACTIVE\n" " -l, --list show account aging information\n" " -m, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password\n" " change to MIN_DAYS\n" " -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n" " change to MAX_DAYS\n" " -W, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n" "\n" msgstr "" "ལག་ལེན་:chage[གདམ་ཁ་ཚུ་]user\n" "\n" "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n" " -d, ---lastday LAST_DAY\t མཇུག་མམ་གྱི་ཆོག་ཡིག་འདི་ LAST_DAYལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་གཞི་སྒྲིག་" "འབད།\n" " -E, --expiredate EXPIRE_DATE\t རྩིས་ཐོའི་དུས་ཡོལ་ཚེས་གྲངས་འདི་ཚུ་ EXPIRE_DATE ལུ་ " "བསྒྱུར་བཅོས་གཞི་སྒྲིག་འབད།\n" " -h, --help\t\t\t གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n" " -I, --inactive INACTIVE\t དུས་ཡོལ་ \n" "\t\t\t\tto INACTIVE གི་ཤུལ་མ་ཆོག་ཡིག་ནུས་མེད་འདི་ གཞི་སྒྲིག་འབད།\n" " -l, --list\t\t\t རྩིས་ཐོ་རྒས་པའི་བརྡ་དོན་ སྟོན།\n" " -m, --mindays MIN_DAYS\t ཉིན་གྲངས་ཉུང་མཐའ་འདི་ཚུ་ ཆོག་ཡིག་\n" "\t\t\t\tགི་ཧེ་མར་ MIN_DAYSལུ་བསྒྱུར་བཅོས་ གཞི་སྒྲིག་འབད།\n" " -M, --maxdays MAX_DAYS\t ཉིན་གྲངས་མང་མཐའ་འདི་ཚུ་ ཆོག་ཡིག་\n" "\t\t\t\tགི་ཧེ་མར་ MAX_DAYSལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་ གཞི་སྒྲིག་འབད།\n" " -W, --warndays WARN_DAYS\t དུས་ཡོལ་ཉེན་བརྡའི་ཉིནམ་འདི་ཚུ་ WARN_DAYSལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།\n" "\n" #, c-format msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default\n" msgstr "བེ་ལུ་གསརཔ་བཙུགས་ ཡང་ཅིན་ སྔོན་སྒྲིག་གི་དོན་ལུ་ ENTERལུ་ཨེབས།\n" msgid "Minimum Password Age" msgstr "ཆོག་ཡིག་ལོ་ཉུང་མཐའ།" msgid "Maximum Password Age" msgstr "ཆོག་ཡིག་ལོ་མང་མཐའ།" msgid "Last Password Change (YYYY-MM-DD)" msgstr "མཇུག་གི་ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་(ཝའི་ཝའི་ཝའི་ཝའི་-ཨེམ་ཨེམ་-ཌི་ཌི་)།" msgid "Password Expiration Warning" msgstr "ཆོག་ཡིག་དུས་ཡོལ་ཉེན་བརྡ།" msgid "Password Inactive" msgstr "ཆོག་ཡིག་ནུས་མེད།" msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)" msgstr "རྩིས་ཐོའི་དུས་ཡོལ་ཚེས་གྲངས་(ཝའི་ཝའི་ཝའི་ཝའི་-ཨེམ་ཨེམ་-ཌི་ཌི་)།" #, c-format msgid "Last password change\t\t\t\t\t: " msgstr "མཇུག་གི་ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་\t\t\t\t\t: " #, c-format msgid "never\n" msgstr "ནམ་ཡང་\n" #, c-format msgid "password must be changed\n" msgstr "ཆོག་ཡིག་འདི་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དགོ\n" #, c-format msgid "Password expires\t\t\t\t\t: " msgstr "ཆོག་ཡིག་དུས་ཡོལཝ་ཨིན་\t\t\t\t\t: " #, c-format msgid "Password inactive\t\t\t\t\t: " msgstr "ཆོག་ཡིག་ནུས་མེད་\t\t\t\t\t: " #, c-format msgid "Account expires\t\t\t\t\t\t: " msgstr "རྩིས་ཐོ་དུས་ཡོལཝ་ཨིན་\t\t\t\t\t\t: " #, c-format msgid "Minimum number of days between password change\t\t: %ld\n" msgstr "ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་\t\tབར་ནའི་ཉིན་གྲངས་ཉུང་མཐའ་:%ld\n" #, c-format msgid "Maximum number of days between password change\t\t: %ld\n" msgstr "ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་\t\tབར་ནའི་ཉིན་གྲངས་མང་མཐའ་:%ld\n" #, c-format msgid "Number of days of warning before password expires\t: %ld\n" msgstr "ཆོག་ཡིག་དུས་མ་ཡོལ་བའི་ཧེ་མ་ ཉེན་བརྡའི་ཉིན་གྲངས་\t:%ld\n" #, c-format msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n" msgstr "%s: ཟུར་རྟགས་གཞན་མི་དང་གཅིག་ཁར་ \"l\" གྲངས་སུ་མི་བཙུགས།\n" #, c-format msgid "%s: Permission denied.\n" msgstr "%s: སྣང་བ་ཉན་མ་བཏུབ།\n" #, c-format msgid "%s: PAM authentication failed\n" msgstr "%s: པི་ཨེ་ཨེམ་ བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n" #, c-format msgid "%s: can't open password file\n" msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: unknown user %s\n" msgstr "%s: མ་ཤེས་པའི་ལག་ལེན་པ་%s\n" #, c-format msgid "%s: the shadow password file is not present\n" msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ མིན་འདུག\n" #, c-format msgid "%s: can't lock shadow password file\n" msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མ་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: can't open shadow password file\n" msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n" msgstr "%s: ཁེ་དབང་(%s)ཚུ་བཀོག་ནིའི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n" #, c-format msgid "Changing the aging information for %s\n" msgstr "%s གི་དོན་ལུ་ རྒས་པའི་བརྡ་དོན་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དོ།\n" #, c-format msgid "%s: error changing fields\n" msgstr "%s: ས་སྒོ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་བའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n" #, c-format msgid "%s: can't update password file\n" msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མ་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: can't update shadow password file\n" msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མ་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n" msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ལོག་འབྲི་མ་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: can't rewrite password file\n" msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ལོག་འབྲི་མ་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "" "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n" "\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n" msgstr "" "ལག་ལེན་:%s[-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n" "\t[-h home_ph] [-o other] user]\n" #, c-format msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n" msgstr "ལག་ལེན་:%s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n" msgid "Full Name" msgstr "མིང་ཆ་ཚང་།" #, c-format msgid "\tFull Name: %s\n" msgstr "\tམིང་ཆ་ཚང་: %s\n" msgid "Room Number" msgstr "ཁང་མིག་ཨང་།" #, c-format msgid "\tRoom Number: %s\n" msgstr "\tཁང་མིག་ཨང་: %s\n" msgid "Work Phone" msgstr "ལཱ་གི་བརྒྱུད་འཕྲིན།" #, c-format msgid "\tWork Phone: %s\n" msgstr "\tལཱ་གི་བརྒྱུད་འཕྲིན་: %s\n" msgid "Home Phone" msgstr "ཁྱིམ་གྱི་བརྒྱུད་འཕྲིན།" #, c-format msgid "\tHome Phone: %s\n" msgstr "\tཁྱིམ་གྱི་བརྒྱུད་འཕྲིན་: %s\n" msgid "Other" msgstr "གཞན།" #, c-format msgid "%s: Cannot determine your user name.\n" msgstr "%s: ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ལེན་པའི་མིང་ གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: cannot change user '%s' on NIS client.\n" msgstr "%s: ཨེན་ཨའི་ཨེསི་ ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་གུ་ ལག་ལེན་པ་ '%s' བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: '%s' is the NIS master for this client.\n" msgstr "%s: '%s' འདི་ ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་འདི་གི་དོན་ལུ་ ཨེན་ཨའི་ཨེསི་ ཨམ་ཨིན།\n" #, c-format msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དོ།\n" #, c-format msgid "%s: invalid name: '%s'\n" msgstr "%s: ནུས་མེད་ཀྱི་མིང་:'%s'\n" #, c-format msgid "%s: invalid room number: '%s'\n" msgstr "%s: ནུས་མེད་ཀྱི་ཁང་མིག་ཨང་:'%s'\n" #, c-format msgid "%s: invalid work phone: '%s'\n" msgstr "%s: ནུས་མེད་ཀྱི་ལཱ་གི་བརྒྱུད་འཕྲིན་: '%s'\n" #, c-format msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n" msgstr "%s: ནུས་མེད་ཀྱི་ ཁྱིམ་གྱི་བརྒྱུད་འཕྲིན་: '%s'\n" #, c-format msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n" msgstr "%s: '%s' ནང་ལུ་ ཁྲིམས་འགལ་ཡིག་ཆ་ཚུ་ཡོད།\n" #, c-format msgid "%s: fields too long\n" msgstr "%s: ས་སྒོ་ཚུ་རིང་དྲགས་པས།\n" #, c-format msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "རྩ་བ་ལུ་ ཨའི་ཌི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n" msgstr "ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས་ ཤུལ་ལས་ལོག་སྟེ་འབད་རྩོལ་སྐྱེད།\n" #, c-format msgid "Cannot open the password file.\n" msgstr "ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n" msgstr "%s: /etc/passwd ནང་ལུ་ %s མ་ཐོབ།\n" #, c-format msgid "Error updating the password entry.\n" msgstr "ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་དུས་མཐུན་འབདཝ་ད་ལུ་ འཛོལ་བ།\n" #, c-format msgid "Cannot commit password file changes.\n" msgstr "ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ དང་ལེན་འབད་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "Cannot unlock the password file.\n" msgstr "ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n" #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options]\n" "\n" "Options:\n" " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n" " -h, --help display this help message and exit\n" " -m, --md5 encrypt the clear text password using\n" " the MD5 algorithm\n" "%s\n" msgstr "" "ལག་ལེན་: chpasswd [གདམ་ཁ་ཚུ་]\n" "\n" "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n" " -e, --encrypted\t བཀྲམ་སྤེལ་འབད་ཡོད་པའི་ཆོག་ཡིག་ཚུ་ གསང་བཟོས་མ་འབད་ཡོདཔ།\n" " -h, --help\t\t གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n" " -m, --md5\t\t བཀྲམ་སྤེལ་འབད་ཡོད་པའི་\t\t\tཆོག་ཡིག་ཚུ་ གསང་བཟོས་མ་ཡིན་པའི་སྐབས་ལུ་ ཌི་ཨི་" "ཨེསི་གི་ཚབ་ལུ་ ཨེབ་ཌི་ ༥ གསང་བཟོ་ ལག་ལེན་འཐབ།\n" "\n" msgid "" " -s, --sha-rounds number of SHA rounds for the SHA*\n" " crypt algorithms\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n" msgstr "%s: ནུས་མེད་ཨང་གྲངས་སྒྲུབ་རྟགས་ '%s'\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s flag is ONLY allowed with the %s flag\n" msgstr "%s: -a ཟུར་རྟགས་འདི་ -Gཟུར་རྟགས་དང་གཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག་ཆོག\n" #, c-format msgid "%s: the -c, -e, and -m flags are exclusive\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: unsupported crypt method: %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: can't lock group file\n" msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: can't open group file\n" msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ལྡེ་མིག་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: can't lock gshadow file\n" msgstr "%s: gshadowཡིག་སྣོད་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: can't open shadow file\n" msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: line %d: line too long\n" msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: གྲལ་ཐིག་རིང་དྲགས་པས།\n" #, c-format msgid "%s: line %d: missing new password\n" msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: ཆོག་ཡིག་གསརཔ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་པ།\n" #, c-format msgid "%s: line %d: unknown group %s\n" msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: མ་ཤེས་པའི་སྡེ་ཚན་ %s\n" #, c-format msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n" msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: error detected, changes ignored\n" msgstr "%s: འཛོལ་བ་སྐྱོན་འཛིན་འབད་ཡི་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་སྣང་མེད་བཞག་ཡི།\n" #, c-format msgid "%s: error updating shadow file\n" msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཡིག་སྣོད་དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n" #, c-format msgid "%s: error updating password file\n" msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n" #, c-format msgid "%s: can't lock password file\n" msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: can't lock shadow file\n" msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཡིག་སྣོད་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: line %d: unknown user %s\n" msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: མ་ཤེས་པའི་ལག་ལེན་པ་%s\n" #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: chsh [options] [LOGIN]\n" "\n" "Options:\n" " -h, --help display this help message and exit\n" " -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n" "\n" msgstr "" "ལག་ལེན་: userdel [གདམ་ཁ་ཚུ་] ནང་བསྐྱོད་\n" "\n" "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n" " -f, --force\t\t\t ལག་ལེན་པ་གིས་བདག་དབང་མ་བཟུང་སྟེ་འབད་རུང་ ཡིག་སྣོད་བང་བཙོང་སྟེ་རྩ་བསྐྲད་" "གཏང་།\n" " -h, --help\t\t\t གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n" " -r, --remove\t\t\t ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་དང་ཡིག་འཕྲིན་འཕྲལ་གསོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།\n" "\n" msgid "Login Shell" msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་ཤལ།" #, c-format msgid "You may not change the shell for %s.\n" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %sགི་དོན་ལུ་ ཤལ་བསྒྱུར་བཅོས་མི་འབདཝ་འོང་།\n" #, c-format msgid "Changing the login shell for %s\n" msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ནང་བསྐྱོད་ཤལ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དོ།\n" #, c-format msgid "%s: Invalid entry: %s\n" msgstr "%s: ནུས་མེད་ཀྱི་ཐོ་བཀོད་:%s\n" #, c-format msgid "%s is an invalid shell.\n" msgstr "%s འདི་ནུས་མེད་ཀྱི་ཤལ་ཨིན།\n" #, c-format msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n" msgstr "ལག་ལེན་: དུས་ཡོལ་{-f|-c}\n" #, c-format msgid "%s: unknown user\n" msgstr "%s: མ་ཤེས་པའི་ལག་ལེན་པ།\n" #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: faillog [options]\n" "\n" "Options:\n" " -a, --all display faillog records for all users\n" " -h, --help display this help message and exit\n" " -l, --lock-time SEC after failed login lock accout to SEC " "seconds\n" " -m, --maximum MAX set maximum failed login counters to MAX\n" " -r, --reset reset the counters of login failures\n" " -t, --time DAYS display faillog records more recent than " "DAYS\n" " -u, --user LOGIN display faillog record or maintains failure\n" " counters and limits (if used with -r, -m or -" "l\n" " options) only for user with LOGIN\n" "\n" msgstr "" "ལག་ལེན་པ་:faillog [གདམ་ཁ་ཚུ་]\n" "\n" "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n" " -a, --all\t\t\t ལག་ལེན་ཆ་མཉམ་གྱི་དོན་ལུ་ faillog དྲན་ཐོ་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།\n" " -h, --help\t\t\t གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n" " -l, --lock-time SEC\t\t ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་བའི་ཤུལ་ལུ་ SECདཀར་ཆག་ཚུ་ལུ་ ལྡེ་མིག་རྩིས་" "ཐོ།\n" " -m, --maximum MAX\t\t MAX ལུ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་པའི་ནང་བསྐྱོད་གདོང་ལན་ གཞི་སྒྲིག་འབད།\n" " -r, --reset\t\t\t ནང་བསྐྱོད་འཐུས་ཤོར་ཚུ་གི་གདོང་ལན་ སླར་གཞི་སྒྲིག་འབད།\n" " -t, --time DAYS\t\t DAYSལས་ལྷག་པའི་འཕྲལ་གྱི་ཕེཡེ་ལོག་དྲན་ཐོ་ཚུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།\n" " -u, --user LOGIN\t\t ཕེ་ཡེ་ལོག་དྲན་ཐོ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ ཡངན་ འཐུས་ཤོར་གདོང་ལན་\n" "\t\t\t\tཚུ་ རྒྱུན་སྐྱོང་འབདཝ་ཨིནམ་དང་ ལག་ལེན་པའི་དོན་ལུ་ ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ \n" "\t\t\t\tརྐྱངམ་ཅིག་ བཅད་མཚམས་( -r, -m ཡང་ན་ -l optionsདང་བཅས་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པ་ཅིན་)" "བཟོཝ་ཨིན།\n" "\n" #, c-format msgid "Login Failures Maximum Latest On\n" msgstr "ནང་བསྐྱོད་ མང་མཐའི་མཇུག་མཐའ་འཐུས་ཤོར་ ཨཱོན། \n" #, c-format msgid " [%lds left]" msgstr " [%lds གཡོན་]" #, c-format msgid " [%lds lock]" msgstr " [%lds ལྡེ་མིག་]" #, c-format msgid "Unknown User: %s\n" msgstr "མ་ཤེས་པའི་ལག་ལེན་པ་:%s\n" #, c-format msgid "Usage: %s [-r|-R] group\n" msgstr "ལག་ལེན་པ་: %s [-r|-R] སྡེ་ཚན།\n" #, c-format msgid " %s [-a user] group\n" msgstr " %s [-a user] སྡེ་ཚན།\n" #, c-format msgid " %s [-d user] group\n" msgstr " %s [-d user] སྡེ་ཚན།\n" #, c-format msgid " %s [-A user,...] [-M user,...] group\n" msgstr " %s [-A user,...] [-M user,...] སྡེ་ཚན།\n" #, c-format msgid " %s [-M user,...] group\n" msgstr " %s [-M user,...] སྡེ་ཚན།\n" #, c-format msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n" msgstr "%s: -Aགི་དོན་ལུ་ གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཆོག་ཡིག་ཚུ་དགོ\n" #, c-format msgid "Who are you?\n" msgstr "ཁྱོད་ག་སྨོ?\n" #, c-format msgid "%s: can't open file\n" msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "unknown group: %s\n" msgstr "མ་ཤེས་པའི་སྡེ་ཚན་:%s\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't close file\n" msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s: can't close shadow file\n" msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "Adding user %s to group %s\n" msgstr "སྡེ་ཚན་ %sལུ་ ལག་ལེན་པ་ %sཁ་སྐོང་འབད་དོ།\n" #, c-format msgid "Removing user %s from group %s\n" msgstr "སྡེ་ཚན་ %sནང་ལས་ ལག་ལེན་པ་ %sརྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།\n" #, c-format msgid "%s: unknown member %s\n" msgstr "%s: མ་ཤེས་པའི་འཐུས་མི་ %s\n" #, c-format msgid "%s: Not a tty\n" msgstr "%s: ཊི་ཊི་ཝའི་མེན།\n" #, c-format msgid "Changing the password for group %s\n" msgstr "སྡེ་ཚན་ %sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་སོར་དོ།\n" msgid "New Password: " msgstr "ཆོག་ཡིག་གསརཔ་:" msgid "Re-enter new password: " msgstr "ཆོག་ཡིག་གསརཔ་ ལོག་བཙུགས་:" msgid "They don't match; try again" msgstr "དེ་ཚུ་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག་ དོ་རུང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།" #, c-format msgid "%s: Try again later\n" msgstr "%s: དོ་རུང་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n" #, c-format msgid "%s: can't get lock\n" msgstr "%s: ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: can't get shadow lock\n" msgstr "%s: གྱིབ་མ་ལྡེ་མིག་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: can't update entry\n" msgstr "%s: ཐོ་བཀོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: can't update shadow entry\n" msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཐོ་བཀོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: can't re-write file\n" msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ལོག་འབྲི་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: can't re-write shadow file\n" msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཡིག་སྣོད་ལོག་འབྲི་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: can't unlock file\n" msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ལྡེ་མིག་ཕྱེ་མིཚུགས།\n" #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: groupadd [options] GROUP\n" "\n" "Options:\n" " -f, --force force exit with success status if the\n" " specified group already exists\n" " -g, --gid GID use GID for the new group\n" " -h, --help display this help message and exit\n" " -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n" " -o, --non-unique allow create group with duplicate\n" " (non-unique) GID\n" "\n" msgstr "" "ལག་ལེན་:groupadd [གདམ་ཁ་ཚུ་]སྡེ་ཚན།\n" "\n" "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n" " -f, --force\t\t གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ \n" "\t\t\t\t སྡེ་ཚན་འདི་ཧེ་མ་ལས་ཡོད་པ་ཅིན་ མཐར་འཁྱོལ་གནས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ བང་ཅན་སྦེ་ཕྱིར་འཐོན་" "འབད།\n" " -g, --gid GID\t\t སྡེ་ཚན་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨིའ་ཌི་ལག་ལེན་འཐབ།\n" " -h, --help\t\t\t གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n" " -k, --key KEY=VALUE\t\t /etc/login.defs སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ ཟུར་བཞག་འབདཝ་ཨིན།\n" " -o, --non-unique\t\t ངོ་བཤུས་ \n" " \t\t\t\t(ཐུན་མོང་པ་)ཇི་ཨའི་ཌི་དང་བཅས་ སྡེ་ཚན་གསར་བསྐྲུན་འབད་བཅུག\n" "\n" #, c-format msgid "%s: error adding new group entry\n" msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཐོ་བཀོད་གསརཔ་ཁ་སྐོང་འབད་བའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n" #, c-format msgid "%s: name %s is not unique\n" msgstr "%s: མིང་ %s འདི་ ཐུན་མོང་པ་ཨིན།\n" #, c-format msgid "%s: GID %u is not unique\n" msgstr "%s: ཇི་ཨའི་ཌི་ %uའདི་ ཐུན་མོང་པ་ཨིན།\n" #, c-format msgid "%s: can't get unique GID\n" msgstr "%s: ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ ཇི་ཨའི་ཌི་འཐོབ་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: %s is not a valid group name\n" msgstr "%s: %s འདི་ ནུས་ཅན་གྱི་སྡེ་ཚན་མིང་མེན་པས།\n" #, c-format msgid "%s: cannot rewrite group file\n" msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ལོག་འབྲི་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: cannot rewrite shadow group file\n" msgstr "%s: གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ལོག་འབྲི་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: unable to lock group file\n" msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མ་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: unable to open group file\n" msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: unable to lock shadow group file\n" msgstr "%s: གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མ་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: unable to open shadow group file\n" msgstr "%s: གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n" msgstr "%s: -K གིས་ ལྡེ་མིག་=བེ་ལུ་ དགོཔ་ཨིན།\n" #, c-format msgid "%s: group %s exists\n" msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ %sཡོདཔ་ཨིན།\n" #, c-format msgid "Usage: groupdel group\n" msgstr "ལག་ལེན་:groupdel སྡེ་ཚན།\n" #, c-format msgid "%s: error removing group entry\n" msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཐོ་བཀོད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n" #, c-format msgid "%s: error removing shadow group entry\n" msgstr "%s: གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཐོ་བཀོད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n" #, c-format msgid "%s: cannot remove user's primary group.\n" msgstr "%s: ལག་ལེན་པའི་གཞི་རིམ་སྡེ་ཚན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: group %s does not exist\n" msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ %sམེད།\n" #, c-format msgid "%s: group %s is a NIS group\n" msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ %s འདི་ ཨེན་ཇི་ཨེསི་ སྡེ་ཚན་ཨིན།\n" #, c-format msgid "%s: %s is the NIS master\n" msgstr "%s: %sའདི་ ཨེན་ཇི་ཨེསི་ ཨམ་ཨིན།\n" #, c-format msgid "Member already exists\n" msgstr "" #, c-format msgid "Member to remove could not be found\n" msgstr "" #, c-format msgid "Usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\n" msgstr "" #, c-format msgid "Only root can add members to different groups\n" msgstr "" #, c-format msgid "Group access is required\n" msgstr "" #, c-format msgid "Not primary owner of current group\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "PAM authentication failed for\n" msgstr "%s: པི་ཨེ་ཨེམ་ བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to lock group file\n" msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མ་ཚུགས།\n" #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open group file\n" msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།\n" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot close group file\n" msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n" #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: groupmod [options] GROUP\n" "\n" "Options:\n" " -g, --gid GID force use new GID by GROUP\n" " -h, --help display this help message and exit\n" " -n, --new-name NEW_GROUP force use NEW_GROUP name by GROUP\n" " -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) GID by " "GROUP\n" "\n" msgstr "" "ལག་ལེན་:groupadd [གདམ་ཁ་ཚུ་]སྡེ་ཚན།\n" "\n" "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n" " -f, --force\t\t གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ \n" "\t\t\t\t སྡེ་ཚན་འདི་ཧེ་མ་ལས་ཡོད་པ་ཅིན་ མཐར་འཁྱོལ་གནས་ཚད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ བང་ཅན་སྦེ་ཕྱིར་འཐོན་" "འབད།\n" " -g, --gid GID\t\t སྡེ་ཚན་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨིའ་ཌི་ལག་ལེན་འཐབ།\n" " -h, --help\t\t\t གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n" " -k, --key KEY=VALUE\t\t /etc/login.defs སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་ ཟུར་བཞག་འབདཝ་ཨིན།\n" " -o, --non-unique\t\t ངོ་བཤུས་ \n" " \t\t\t\t(ཐུན་མོང་པ་)ཇི་ཨའི་ཌི་དང་བཅས་ སྡེ་ཚན་གསར་བསྐྲུན་འབད་བཅུག\n" "\n" #, c-format msgid "%s: %s not found in /etc/group\n" msgstr "%s: %s འདི་ /etc/groupནང་མི་འཐོབ།\n" #, c-format msgid "%s: %u is not a unique GID\n" msgstr "%s: %u འདི་ ཐུན་མོང་གི་ཇི་ཨའི་ཌི་མེན།\n" #, c-format msgid "%s: %s is not a unique name\n" msgstr "%s: %s འདི་ ཐུན་མོང་གི་མིང་མེན།\n" #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" msgstr "ལག་ལེན་:%s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n" msgstr "ལག་ལེན་: %s [-r] [-s] [སྡེ་ཚན་]\n" #, c-format msgid "No\n" msgstr "མེན།\n" #, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n" msgstr "%s: -s དང་ -r གཉིས་མཐུན་འགྱུར་ཅན་མེན།\n" #, c-format msgid "%s: cannot lock file %s\n" msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ %sའདི་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: cannot open file %s\n" msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་%s ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "invalid group file entry\n" msgstr "ནུས་མེད་སྡེ་ཚན་ཐོ་བཀོད།\n" #, c-format msgid "delete line '%s'? " msgstr "གྲལ་ཐིག་ '%s'བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?" #, c-format msgid "duplicate group entry\n" msgstr "སྡེ་ཚན་ཐོ་བཀོད་ བརྫུན་མ་བཟོ།\n" #, c-format msgid "invalid group name '%s'\n" msgstr "ནུས་མེད་སྡེཚན་གྱི་མིང་ '%s'\n" #, c-format msgid "group %s: no user %s\n" msgstr "སྡེ་ཚན་ %s: ལག་ལེན་པ་ %sམེད།\n" #, c-format msgid "delete member '%s'? " msgstr "ཨང་གྲངས་ '%s' བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?" #, c-format msgid "no matching group file entry in %s\n" msgstr "%sནང་ མཐུན་སྒྲིག་སྡེ་ཚན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཐོ་བཀོད་མེད།\n" #, c-format msgid "add group '%s' in %s ?" msgstr "%sནང་ སྡེ་ཚན་ '%s' ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ཨིན་ན?" #, c-format msgid "%s: can't update shadow entry for %s\n" msgstr "%s: %sགི་དོན་ལུ་ གྱིབ་མའི་ཐོ་བཀོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: can't update entry for group %s\n" msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ %sགི་དོན་ལུ་ ཐོ་བཀོད་དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "invalid shadow group file entry\n" msgstr "ནུས་མེད་གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ཐོ་བཀོད།\n" #, c-format msgid "duplicate shadow group entry\n" msgstr "ངོ་བཤུས་གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཐོ་བཀོད།\n" #, c-format msgid "shadow group %s: no administrative user %s\n" msgstr "གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་%s: བདག་སྐྱོང་གི་ལག་ལེན་པ་ %sམེད།\n" #, c-format msgid "delete administrative member '%s'? " msgstr "བདག་སྐྱོང་གི་ཨང་གྲངས་ '%s' བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?" #, c-format msgid "shadow group %s: no user %s\n" msgstr "གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་%s: ལག་ལེན་པ་%sམེད།\n" #, c-format msgid "%s: cannot update file %s\n" msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ %sའདི་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: the files have been updated\n" msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ཚུ་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡི།\n" #, c-format msgid "%s: no changes\n" msgstr "%s: སོར་ནི་མེད།\n" #, c-format msgid "%s: can't lock shadow group file\n" msgstr "%s: གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: can't open shadow group file\n" msgstr "%s: གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: can't remove shadow group %s\n" msgstr "%s: གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ %sབསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: can't update shadow group file\n" msgstr "%s: གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: can't update group file\n" msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: can't delete shadow group file\n" msgstr "%s: གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ བཏོན་གཏང་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "Usage: id [-a]\n" msgstr "ལག་ལེནཔ་:id [-a]\n" #, c-format msgid "Usage: id\n" msgstr "ལག་ལེན་པ་: id\n" #, c-format msgid " groups=" msgstr "སྡེ་ཚན་=" #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: lastlog [options]\n" "\n" "Options:\n" " -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n" " -h, --help display this help message and exit\n" " -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than " "DAYS\n" " -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n" "\n" msgstr "" "ལག་ལེན་: lastlog [གདམ་ཁ་ཚུ་]\n" "\n" "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n" " -b, --before DAYS\t ཉིན་གྲངས་ལས་རྙིང་པའི་lastlogདྲན་ཐོ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ དཔར་བསྐྲུན་འབད།\n" " -h, --help\t\t གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n" " -t, --time DAYS\t ཉིན་གྲངས་ལས་ལྷག་པའི་འཕྲལ་གྱི་ lastlogདྲན་ཐོ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ དཔར་བསྐྲུན་" "འབད།\n" " -u, ---user LOGIN\t ལག་ལེན་པའི་དོན་ལུ་ གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ནང་བསྐྱོད་དང་བཅས་ " "lastlog དྲན་ཐོ་ དཔར་བསྐྲུན་འབད།\n" "\n" #, c-format msgid "Username Port From Latest\n" msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་ འདྲེན་ལམ་ ལས་ མཇུག་མཐའ།\n" #, c-format msgid "Username Port Latest\n" msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་ འདྲེན་ལམ་ མཇུག་མཐའ།\n" msgid "**Never logged in**" msgstr "**ནམ་ཡང་ནང་བསྐྱོད་མ་འབད་**" #, c-format msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n" msgstr "lastlog: རེ་བ་མ་བསྐྱེད་པའི་སྒྲུབ་རྟགས་:%s\n" #, c-format msgid "Usage: %s [-p] [name]\n" msgstr "ལག་ལེན་: %s [-p] [མིང་]\n" #, c-format msgid " %s [-p] [-h host] [-f name]\n" msgstr " %s [-p] [-h host] [-f name]\n" #, c-format msgid " %s [-p] -r host\n" msgstr " %s [-p] -r host\n" #, c-format msgid "Invalid login time\n" msgstr "ནུས་མེད་ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་དུས་ཚོད།\n" #, c-format msgid "" "\n" "System closed for routine maintenance\n" msgstr "" "\n" "རྒྱུན་ལས་རྒྱུན་སྐྱོང་གི་དོན་ལུ་ རིམ་ལུགས་ཁ་བསྡམས་ཅི།\n" #, c-format msgid "" "\n" "[Disconnect bypassed -- root login allowed.]\n" msgstr "" "\n" "[མཐུད་བཏོག་ཟུར་ཏེ་འགྱོ་ཡོདཔ་ --རྩ་བའི་ནང་བསྐྱོད་མི་ཆོག]\n" #, c-format msgid "" "\n" "Login timed out after %d seconds.\n" msgstr "" "\n" "%d སྐར་ཆག་གི་ཤུལ་མར་ ནང་བསྐྱོད་ངལ་མཚམས་བྱུང་ཡོདཔ།\n" #, c-format msgid " on '%.100s' from '%.200s'" msgstr "'%.200s'ནང་ལས་ '%.100s'གུ" #, c-format msgid " on '%.100s'" msgstr "'%.100s'གུ" #, c-format msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n" msgstr "ནང་བསྐྱོད་: པི་ཨེ་ཨེམ་འཐུས་ཤོར་ བར་བཤོལ་དོ་: %s\n" #, c-format msgid "%s login: " msgstr "%s ནང་བསྐྱོད་: " #, c-format msgid "login: " msgstr "ནང་བསྐྱོད་: " #, c-format msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n" msgstr "འབད་རྩོལ་གྱི་ཨང་གྲངས་མང་མཐའ་ལྷག་ཡོདཔ་(%d)\n" #, c-format msgid "login: abort requested by PAM\n" msgstr "ནང་བསྐྱོད་:པི་ཨུ་ཨེམ་གྱིས་ཞུ་ཡོད་པའི་བར་བཤོལ།\n" #, c-format msgid "" "\n" "%s login: " msgstr "" "\n" "%s ནང་བསྐྱོད་: " msgid "Login incorrect" msgstr "ནང་བསྐྱོད་བདེན་མེད།" #, c-format msgid "%s: failure forking: %s" msgstr "%s: ཁ་སྤེལ་བ་འཐུས་ཤོར་:%s" msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout.\n" msgstr "ཉེན་བརྡ་:གནས་སྐབས་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་པའི་ཤུལ་ལུ་ ལོག་སྟེ་ནང་བསྐྱོད་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཡོདཔ།\n" #, c-format msgid "Last login: %s on %s" msgstr "མཇུག་གི་ནང་བསྐྱོད་: %s གུ་ %s" #, c-format msgid "Last login: %.19s on %s" msgstr "མཇུག་གི་ནང་བསྐྱོད་: %.19s གུ་ %s" #, c-format msgid " from %.*s" msgstr " %.*sལས།" msgid "" "login time exceeded\n" "\n" msgstr "" "ནང་བསྐྱོད་དུས་ཚོད་ལྷག་ཡོདཔ།\n" "\n" #, c-format msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n" msgstr "ལག་ལེན་: newgrp [-][ སྡེ་ཚན་]\n" #, c-format msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n" msgstr "ལག་ལེན་: sg group [[-c]བརྡ་བཀོད་ ]\n" #, c-format msgid "unknown UID: %u\n" msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཇི་ཨའི་ཌི་:%u\n" #, c-format msgid "unknown GID: %lu\n" msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཇི་ཨའི་ཌི་:%lu\n" #, fuzzy msgid "Invalid password." msgstr "ཆོག་ཡིག་རྙིངམ་:" #, c-format msgid "too many groups\n" msgstr "སྡེ་ཚན་མང་དྲགས་པ།\n" #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [input]\n" "\n" " -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n" "%s\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n" msgstr "%s: /etc/passwd ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: can't lock files, try again later\n" msgstr "%s:ཡིག་སྣོད་ཚུ་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས་ དོ་རུང་ཤུལ་ལས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n" #, c-format msgid "%s: can't open files\n" msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: line %d: invalid line\n" msgstr "%s:གྲལ་ཐིག་%d: ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག་\n" #, c-format msgid "%s: line %d: can't create GID\n" msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: ཇི་ཨའི་ཌི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: line %d: can't create UID\n" msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: ཡུ་ཨའི་ཌི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n" msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d:ལག་ལེན་པ་ %sའཚོལ་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: ཆོག་ཡིག་དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: line %d: mkdir failed\n" msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: mkdir འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n" #, c-format msgid "%s: line %d: chown failed\n" msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: chown འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n" #, c-format msgid "%s: line %d: can't update entry\n" msgstr "%s: གྲལ་ཐིག་ %d: ཐོ་བཀོད་དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: error updating files\n" msgstr "%s: ཡིག་སྣོད་དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་སྐབས་ལུ་ འཛོལ་བ།\n" #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: passwd [options] [LOGIN]\n" "\n" "Options:\n" " -a, --all report password status on all accounts\n" " -d, --delete delete the password for the named account\n" " -e, --expire force expire the password for the named " "account\n" " -h, --help display this help message and exit\n" " -k, --keep-tokens change password only if expired\n" " -i, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" " to INACTIVE\n" " -l, --lock lock the named account\n" " -n, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password\n" " change to MIN_DAYS\n" " -q, --quiet quiet mode\n" " -r, --repository REPOSITORY change password in REPOSITORY repository\n" " -S, --status report password status on the named account\n" " -u, --unlock unlock the named account\n" " -w, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n" " -x, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n" " change to MAX_DAYS\n" "\n" msgstr "" "ལག་ལེན་: passwd [གདམ་ཁ་ཚུ་] [ནང་བསྐྱོད་]\n" "\n" "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n" " -a, --all\t\t\t རྩིས་ཐོ་ཆ་མཉམ་གྱི་གུ་ ཆོག་ཡིག་གནས་ཚད་ སྙན་ཞུ་འབད།\n" " -d, --delete\t\t\t མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་རྩིས་ཐོའི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་བཏོན་གཏང་།\n" " -e, --expire\t\t\t མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་རྩིས་ཐོའི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་གི་དུས་ཡོལ་བང་བཙོང་།\n" " -h, --help\t\t\t གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n" " -k, --keep-tokens\t\t དུས་ལས་ཡོལ་སོང་པ་ཅིན་རྐྱངམ་ཅིག་ ཆོག་ཡིག་སོར།\n" " -i, --inactive INACTIVE\t ཆོག་ཡིག་འདི་ནུས་མེད་ལུ་ དུས་ཡོལ་\n" "\t\t\t\t གི་ཤུལ་མར་ ནུས་མེད་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།\n" " -l, --lock\t\t\t མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་རྩིས་ཐོ་ ལྡེ་མིག་རྐྱབས།\n" " -n, --mindays MIN_DAYS\t ཆོག་ཡིག་ \n" "\t\t\t\tའདི་ MIN_DAYSལུ་མ་བསྒྱུར་བའི་ཧེ་མ་ ཉིན་གྲངས་ཉུང་མཐའ་གཞི་སྒྲིག་འབད། -q, --quiet\t\t" "\t ཁུ་སིམ་སིམ་གྱི་ཐབས་ལམ།\n" " -r, --repository REPOSITORY\t REPOSITORYམཛོད་གནས་ནང་ལུ་ ཆོག་ཡིག་སོར།\n" " -s, --status\t\t\t མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་རྩིས་ཐོའི་གུ་ ཆོག་ཡིག་སྙན་ཞུ་འབད།\n" " -u, --unlock\t\t\t མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་རྩིས་ཐོ་འདི་ ལྡེ་མིག་ཕྱེ།\n" " -w, --warndays WARN_DAYS\t WARN_DAYSལུ་ དུས་ཡོལ་ཉེན་བརྡའི་ཉིན་གྲངས་ གཞི་སྒྲིག་འབད།\n" " -x, --maxdays MAX_DAYS\t ཆོག་ཡིག་ \n" "\t\t\t\tའདི་ MAX_DAYSལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ ཉིན་གྲངས་ཉུང་མཐའ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།\n" "\n" msgid "Old password: " msgstr "ཆོག་ཡིག་རྙིངམ་:" #, fuzzy, c-format msgid "" "Enter the new password (minimum of %d characters)\n" "Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n" msgstr "ཆོག་ཡིག་གསརཔ་བཙུགས་(%d གི་ཉུང་མཐའ་ %dཡིག་འབྲུའི་མང་མཐའ་)།\n" #, c-format msgid "" "Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n" "Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n" msgstr "ཆོག་ཡིག་གསརཔ་བཙུགས་(%d གི་ཉུང་མཐའ་ %dཡིག་འབྲུའི་མང་མཐའ་)།\n" msgid "New password: " msgstr "ཆོག་ཡིག་གསརཔ་:" #, c-format msgid "Try again.\n" msgstr "ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་:\n" #, c-format msgid "" "\n" "Warning: weak password (enter it again to use it anyway).\n" msgstr "" "\n" "ཉེན་བརྡ་:ནུས་མེད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་(ག་དེ་ཨིན་རུང་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལས་ ལོག་བཙུགས་)།\n" #, c-format msgid "They don't match; try again.\n" msgstr "དེ་ཚུ་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག་ ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n" #, c-format msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་སོར་མི་ཚུགས།\n" #, fuzzy, c-format msgid "The password for %s cannot be changed yet.\n" msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་སོར་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: དྲན་ཚད་ལས་བརྒལ་བ།\n" #, c-format msgid "" "%s: unlocking the user would result in a passwordless account.\n" "You should set a password with usermod -p to unlock this user account.\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: མཛོད་གནས་ %sའདི་ རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།\n" #, c-format msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n" msgstr "%s: ཁྱོད་ཀྱིས་ %sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་བརྡ་དོན་མ་བལྟ་འོང་ ཡང་ན་ ལེགས་བཅོས་མ་འབདཝ་འོང་།\n" #, c-format msgid "Changing password for %s\n" msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་སོར་དོ།\n" #, c-format msgid "The password for %s is unchanged.\n" msgstr " %sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་འདི་མ་སོར་བས།\n" #, c-format msgid "Password changed.\n" msgstr "ཆོག་ཡིག་སོར་ཡོདཔ།\n" #, c-format msgid "Password set to expire.\n" msgstr "ཆོག་ཡིག་དུས་ཡོལ་ནིའི་དོན་ལས་་གཞི་སྒྲིག་འབད་ཡོདཔ།\n" #, c-format msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n" msgstr "ལག་ལེན་:%s [-q] [-r] [-s] [passwd [གྱིབ་མ་]]\n" #, c-format msgid "invalid password file entry\n" msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཐོ་བཀོད།\n" #, c-format msgid "duplicate password entry\n" msgstr "ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་རྫུན་མ།\n" #, c-format msgid "invalid user name '%s'\n" msgstr "ནུས་མེད་ལག་ལེན་པའི་མིང་ '%s'\n" #, c-format msgid "user %s: no group %u\n" msgstr "ལག་ལེན་པ་ %s: སྡེ་ཚན་ %uམེད།\n" #, c-format msgid "user %s: directory %s does not exist\n" msgstr "ལག་ལེན་པ་ %s: སྣོད་ཐོ་ %s མེད།\n" #, c-format msgid "user %s: program %s does not exist\n" msgstr "ལག་ལེན་པ་ %s: ལས་རིམ་%s མེད།\n" #, c-format msgid "no matching password file entry in %s\n" msgstr "%sནང་ མཐུན་སྒྲིག་ཡོད་པའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཐོ་བཀོད་མེད།\n" #, c-format msgid "add user '%s' in %s? " msgstr "%sནང་ ལག་ལེན་པ་ '%s' ཁ་སྐོང་འབད་ནི་ཨིན་ན?" #, c-format msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n" msgstr "%s: %sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "invalid shadow password file entry\n" msgstr "ནུས་མེད་གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཐོ་བཀོད།\n" #, c-format msgid "duplicate shadow password entry\n" msgstr "གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་རྫུན་མ།\n" #, c-format msgid "user %s: last password change in the future\n" msgstr "ལག་ལེན་པ་ %s: མ་འོངས་པ་ནང་ མཇུག་གི་ཆོག་ཡིག་སོར་ནི།\n" #, c-format msgid "%s: can't lock passwd file\n" msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: can't open passwd file\n" msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: can't remove shadow entry for %s\n" msgstr "%s: %sགི་དོན་ལུ་ གྱིབ་མའི་ཐོ་བཀོད་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: can't update shadow file\n" msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཡིག་སྣོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: can't update passwd file\n" msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: can't update entry for user %s\n" msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་%sགི་དོན་ལུ་ ཐོ་བཀོད་དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: can't delete shadow password file\n" msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ བཏོན་གཏང་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "Access to su to that account DENIED.\n" msgstr "རྩིས་ཐོ་དེ་ལུ་ ཟླ་ལུ་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ ཉན་མ་བཏུབ་པས།\n" #, c-format msgid "Password authentication bypassed.\n" msgstr "ཆོག་ཡིག་བདེན་བཤད་ཟུར་ལས་འགྱོ་ཡོདཔ།\n" #, c-format msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་འདི་ བདེན་བཤད་སྦེ་བཙུགས།\n" #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: su [options] [LOGIN]\n" "\n" "Options:\n" " -c, --command COMMAND pass COMMAND to the invoked shell\n" " -h, --help display this help message and exit\n" " -, -l, --login make the shell a login shell\n" " -m, -p,\n" " --preserve-environment do not reset environment variables, and\n" " keep the same shell\n" " -s, --shell SHELL use SHELL instead of the default in passwd\n" "\n" msgstr "" "ལག་ལེན་: ཟླ་ [གདམ་ཁ་ཚུ་] [ནང་བསྐྱོད་]\n" "\n" "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n" " -c, --command COMMAND\t\t ལས་བཀོལ་འབད་ཡོད་པའི་ཤལ་ལུ་ བརྡ་བཀོད་རྩིས་སྤྲོད་འབད།\n" " -h, --help\t\t\t གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n" " -, -l, --login\t\t ཤལ་འདི་ ནང་བསྐྱོད་ཤལ་བཟོ།\n" " -m, -p,\n" " --preserve-environment\t མཐའ་འཁོར་འགྱུར་ཅན་ཚུ་ སླར་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་དགོཔ་དང་ \n" "\t\t\t\tཤལ་ཅོག་འཐདཔ་སྦེ་བཞག\n" " -s, --shell SHELL\t\t ཆོག་ཡིག་ནང་ སྔོན་སྒྲིག་གི་ཚབ་ལུ་ ཤལ་ལག་ལེན་འཐབ།\n" "\n" #, c-format msgid "%s: must be run from a terminal\n" msgstr "%s: ཊར་མི་ནཱལ་ལས་གཡོག་བཀོལ་དགོ\n" #, c-format msgid "%s: pam_start: error %d\n" msgstr "%s: pam_start:འཛོལ་བ་%d(_s)\n" #, c-format msgid "Unknown id: %s\n" msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཨའི་ཌི་:%s\n" #, c-format msgid "You are not authorized to su %s\n" msgstr "ཁྱོད་ ཟླ་%sལུ་ དབང་སྤྲོད་མ་འབད།\n" msgid "(Enter your own password)" msgstr "(ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་རྐྱངམ་ཅིག་བཙུགས་)" #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "(Ignored)\n" msgstr "" "%s: %s\n" "(སྣང་མེད་བཞག་ཡོདཔ་)\n" #, c-format msgid "No shell\n" msgstr "ཤལ་མེད།\n" #, c-format msgid "No password file\n" msgstr "ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་མེད།\n" #, c-format msgid "No password entry for 'root'\n" msgstr "'རྩ་བ་'གི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་མེད།\n" msgid "" "\n" "Type control-d to proceed with normal startup,\n" "(or give root password for system maintenance):" msgstr "" "\n" "སྤྱིར་བཏང་འགོ་བཙུགས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚད་འཛིན་-ཌི་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས་\n" "(ཡང་ན་ རིམ་ལུགས་རྒྱུན་སྐྱོང་གི་དོན་ལུ་ རྩ་བའི་ཆོག་ཡིག་ཅིག་བྱིན་):" msgid "Entering System Maintenance Mode\n" msgstr "རིམ་ལུགས་རྒྱུན་སྐྱོང་ཐབས་ལམ་བཙུགས་དོ།\n" #, c-format msgid "%s: unknown GID %s\n" msgstr "%s: མ་ཤེས་པའི་ཇི་ཨའི་ཌི་ %s\n" #, c-format msgid "%s: unknown group %s\n" msgstr "%s: མ་ཤེས་པའི་སྡེ་ཚན་ %s\n" #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "%s: སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: cannot open new defaults file\n" msgstr "%s: སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: rename: %s" msgstr "%s: བསྐྱར་མིང་བཏགས་:%s" #, c-format msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n" msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ '%s' འདི་ ཨེན་ཨའི་ཨེསི་སྡེ་ཚན་ཨིན།\n" #, c-format msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s: སྡེ་ཚན་མང་རབས་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོདཔ་(མང་མཐའ་ %d)།\n" #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: useradd [options] LOGIN\n" "\n" "Options:\n" " -b, --base-dir BASE_DIR base directory for the new user account\n" " home directory\n" " -c, --comment COMMENT set the GECOS field for the new user " "account\n" " -d, --home-dir HOME_DIR home directory for the new user account\n" " -D, --defaults print or save modified default useradd\n" " configuration\n" " -e, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to EXPIRE_DATE\n" " -f, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" " to INACTIVE\n" " -g, --gid GROUP force use GROUP for the new user account\n" " -G, --groups GROUPS list of supplementary groups for the new\n" " user account\n" " -h, --help display this help message and exit\n" " -k, --skel SKEL_DIR specify an alternative skel directory\n" " -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n" " -m, --create-home create home directory for the new user\n" " account\n" " -o, --non-unique allow create user with duplicate\n" " (non-unique) UID\n" " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new user\n" " account\n" " -s, --shell SHELL the login shell for the new user account\n" " -u, --uid UID force use the UID for the new user account\n" "\n" msgstr "" "ལག་ལེན་: useradd [གདམ་ཁ་ཚུ་] ནང་བསྐྱོད་\n" "\n" "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n" " -b, --base-dir BASE_DIR\t ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོ་གསརཔ་ \n" "\t\t\t\t ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོའི་དོན་ལུ་ གཞི་རྟེན་སྣོད་ཐོ།\n" " -c, --comment COMMENT\t\t ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོ་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་ ཇི་ཨི་སི་ཨོ་ཨེསི་ས་སྒོ་ གཞི་སྒྲིག་" "འབད།\n" " -d, --home-dir HOME_DIR\t ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོ་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་ ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ།\n" " -D, --defaults\t\t ལེགས་བཅོས་འབད་ཡོད་པའི་སྔོན་སྒྲིག་ useradd\n" "\t\t\t\t རིམ་སྒྲིག་འདི་ དཔར་བསྐྲུན་འབད་ཡང་ན་ སྲུངས། \n" " -e, --expiredate EXPIRE_DATE\t EXPIRE_DATEལུ་ རྩིས་ཐོའི་དུས་ཡོལ་ཚེས་གྲངས་ གཞི་སྒྲིག་" "འབད།\n" " -f, --inactive INACTIVE\t དུས་ཡོལ་ \n" "\t\t\t\t གི་ཤུལ་མར་ INACTIVEལུ་ ཆོག་ཡིག་ནུས་མེད་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད།\n" " -g, --gid GROUP\t\t ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོ་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་ བང་བཅོང་ཐོག་ལས་ སྡེ་ཚན་ལག་ལེན་" "འཐབ།\n" " -G, --groups GROUPS\t\t \n" " \t\t\t\tལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོ་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་ ལྷན་ཐབས་སྡེབ་ཚན་གྱི་ཐོ་ཡིག\n" " -h, --help\t\t\t གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n" " -k, --skel SKEL_DIR \t\t ཐབས་གཞན་སི་ཀེལ་སྣོད་ཐོ་ཅིག་ གསལ་བཀོད་འབད།\n" " -K, --key KEY=VALUE\t\t /etc/login.defs སྔོན་སྒྲིག་ ཟུར་བཞག་འབདཝ་ཨིན།\n" " -m, --create-home\t\t ལག་ལེན་པ་ \n" " \t\t\t\tརྩིས་ཐོ་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་ ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད།\n" " -o, --non-unique\t\t \t\t\t\t(ཐུན་མོང་) ཡུ་ཨའི་ཌི་ རྫུན་མ་\n" "གི་ཐོག་ལས་ ལག་ལེན་པ་གསར་བསྐྲུན་འབད་བཅུག\n" " -p, --password PASSWORD\t ལག་ལེན་པ་གསརཔ་\n" " \t\t\t\tརྩིས་ཐོའི་དོན་ལུ་ གསང་བཟོས་ཆོག་ཡིགལག་ལེན་འཐབ།\n" " -s, --shell SHELL\t\t ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོ་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་ ནང་བསྐྱོད་ཀྱི་ཤལ།\n" " -u, --uid UID\t\t\t ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོ་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་ ཡུ་ཨའི་ཌི་འདི་ བང་ཅན་སྦེ་ལག་ལེན་" "འཐབ།\n" "\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s: Out of memory. Cannot update the group database.\n" msgstr "%s: དུས་མཐུན་སྡེ་ཚན་ནང་ལུ་ དྲན་ཚད་ལས་བརྒལ་བ།\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n" msgstr "%s: དུས་མཐུན་gshadowནང་ལུ་ དྲན་ཚད་ལས་བརྒལ་བ།\n" #, c-format msgid "%s: UID %u is not unique\n" msgstr "%s: ཡུ་ཨའི་ཌི་ %uའདི་ ཐུན་མོང་མེན།\n" #, c-format msgid "%s: can't get unique UID\n" msgstr "%s: ཐུན་མོང་ ཡུ་ཨའི་ཌི་འཐོབ་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: invalid base directory '%s'\n" msgstr "%s: ནུས་མེད་གཞི་རྟེན་སྣོད་ཐོ་'%s'།\n" #, c-format msgid "%s: invalid comment '%s'\n" msgstr "%s: ནུས་མེད་བསམ་བཀོད་ '%s'།\n" #, c-format msgid "%s: invalid home directory '%s'\n" msgstr "%s: ནུས་མེད་ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་ '%s'།\n" #, c-format msgid "%s: invalid date '%s'\n" msgstr "%s: ནུས་མེད་ཚེས་གྲངས་ '%s'།\n" #, c-format msgid "%s: shadow passwords required for -e\n" msgstr "%s: -e ལུ་དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཚུ།\n" #, c-format msgid "%s: shadow passwords required for -f\n" msgstr "%s: -f ལུ་དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཚུ།\n" #, c-format msgid "%s: invalid field '%s'\n" msgstr "%s: ནུས་མེད་ཀྱི་ས་སྒོ་ '%s'།\n" #, c-format msgid "%s: invalid shell '%s'\n" msgstr "%s: ནུས་མེད་ཤལ་ '%s'།\n" #, c-format msgid "%s: invalid user name '%s'\n" msgstr "%s: ནུས་མེད་ལག་ལེན་པའི་མིང་ '%s'།\n" #, c-format msgid "%s: cannot rewrite password file\n" msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ ལོག་འབྲི་མི་བཏུབ།\n" #, c-format msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ ལོག་འབྲི་མི་བཏུབ།\n" #, c-format msgid "%s: unable to lock password file\n" msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མ་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: unable to open password file\n" msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: cannot lock shadow password file\n" msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: cannot open shadow password file\n" msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: error locking group file\n" msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་འདི་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་པའི་བསྒང་ལུ་འཛོལ་བ།\n" #, c-format msgid "%s: error opening group file\n" msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་བའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n" #, c-format msgid "%s: error locking shadow group file\n" msgstr "%s: གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ལྡེ་མིག་བརྐྱབ་པའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལབ།\n" #, c-format msgid "%s: error opening shadow group file\n" msgstr "%s: གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་བའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n" #, c-format msgid "%s: error adding new password entry\n" msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་གསརཔ་ཁ་སྐོང་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ།\n" #, c-format msgid "%s: error adding new shadow password entry\n" msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་གསརཔ་ ཁ་སྐོང་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ།\n" #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n" msgid "Creating mailbox file" msgstr "ཡིག་སྒྲོམ་ཡིག་སྣོད་ གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།" #, c-format msgid "" "Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n" msgstr "" "སྡེ་ཚན་'mail' མ་ཐོབ། ༠༦༠༠ ཐབས་ལམ་དང་བཅས་ ལག་ལེན་པའི་ཡིག་སྒྲ྄ོམ་ཡིག་སྣོད་ གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།\n" msgid "Setting mailbox file permissions" msgstr "ཡིག་སྒྲོམ་ཡིག་སྣོད་གྱི་གནང་བ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ།" #, c-format msgid "%s: user %s exists\n" msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་ %sཡོདཔ་ཨིན།\n" #, c-format msgid "" "%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n" msgstr "" "%s: སྡེ་ཚན་%s ཡོདཔ་ཨིན་-ཁྱོད་ཀྱིས་ ལག་ལེན་པ་འདི་སྡེ་ཚན་དེ་ནང་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ -g ལག་" "ལེན་འཐབ།\n" #, c-format msgid "" "%s: warning: the home directory already exists.\n" "Not copying any file from skel directory into it.\n" msgstr "" "%s: ཉེན་བརྡ་:ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་ཡོདཔ་ཨིན།\n" "འདི་ནང་ལུ་ སི་ཀེལ་སྣོད་ཐོ་ནང་ལས་ ཡིག་སྣོད་ག་ཅི་ཡང་འདྲ་བཤུས་མ་བརྐྱབ་ནི།\n" #, c-format msgid "%s: warning: CREATE_HOME not supported, please use -m instead.\n" msgstr "%s: ཉེན་བརྡ་: CREATE_HOME རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་ དེའི་ཚབ་ལུ་ -mལག་ལེན་འཐབ་གནང་།\n" #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: userdel [options] LOGIN\n" "\n" "Options:\n" " -f, --force force removal of files,\n" " even if not owned by user\n" " -h, --help display this help message and exit\n" " -r, --remove remove home directory and mail spool\n" "\n" msgstr "" "ལག་ལེན་: userdel [གདམ་ཁ་ཚུ་] ནང་བསྐྱོད་\n" "\n" "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n" " -f, --force\t\t\t ལག་ལེན་པ་གིས་བདག་དབང་མ་བཟུང་སྟེ་འབད་རུང་ ཡིག་སྣོད་བང་བཙོང་སྟེ་རྩ་བསྐྲད་" "གཏང་།\n" " -h, --help\t\t\t གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n" " -r, --remove\t\t\t ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་དང་ཡིག་འཕྲིན་འཕྲལ་གསོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།\n" "\n" #, c-format msgid "%s: error updating group entry\n" msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཐོ་བཀོད་དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n" #, c-format msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n" msgstr "" "%s: ལག་ལེན་པ་གཞན་གྱི་དོན་ལུ་ གཞི་རིམ་སྡེ་ཚན་ཅིག་ཨིན་མི་སྡེ་ཚན་ %sའདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s: error updating shadow group entry\n" msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཐོ་བཀོད་དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n" #, c-format msgid "%s: cannot open group file\n" msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: cannot open shadow group file\n" msgstr "%s: གྱིབ་མའི་སྡེ་ཚན་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: error deleting password entry\n" msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་བཏོན་གཏང་པའི་སྐབས་ལུ་ འཛོལ་བ།\n" #, c-format msgid "%s: error deleting shadow password entry\n" msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་བོཏན་གཏང་པའི་སྐབས་ལུ་ འཛོལ་བ།\n" #, c-format msgid "%s: user %s is currently logged in\n" msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་ %sའདི་ ད་ལྟོ་རང་ནང་བསྐྱོད་འབད་ཡི།\n" #, c-format msgid "%s: %s not owned by %s, not removing\n" msgstr "%s: %sགིས་བདག་དབང་མ་བཟུང་མི་ %sའདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་མེད།\n" #, c-format msgid "%s: warning: can't remove " msgstr "%s: ཉེན་བརྡ་:རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།" #, c-format msgid "%s: user %s does not exist\n" msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་ %sའདི་ མེད།\n" #, c-format msgid "%s: user %s is a NIS user\n" msgstr "%s: ལག་ལེན་པ་ %sའདི་ ཨེན་ཨའི་ཨེསི་ ལག་ལེན་པ་ཅིག་ཨིན།\n" #, c-format msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %sའདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་མེད་(ལག་ལེན་པ་%sགི་ཁྱིམ་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་)།\n" #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་%s རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་སྐབས་ལུ་ འཛོལ་བ།\n" #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: usermod [options] LOGIN\n" "\n" "Options:\n" " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n" " -d, --home HOME_DIR new home directory for the user account\n" " -e, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to EXPIRE_DATE\n" " -f, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n" " to INACTIVE\n" " -g, --gid GROUP force use GROUP as new primary group\n" " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n" " -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n" " mentioned by the -G option without removing\n" " him/her from other groups\n" " -h, --help display this help message and exit\n" " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n" " -L, --lock lock the user account\n" " -m, --move-home move contents of the home directory to the\n" " new location (use only with -d)\n" " -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) UID\n" " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n" " -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n" " -u, --uid UID new UID for the user account\n" " -U, --unlock unlock the user account\n" "\n" msgstr "" "ལག་ལེན་: usermod [གདམ་ཁ་ཚུ་] ནང་བསྐྱོད་\n" "\n" "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n" " -a, --append GROUP\t\t ལྷན་ཐབས་སྡེ་ཚན་ལུ་ ལག་ལེན་པ་མཇུག་བསྣོད་འབད། \n" " -c, --comment COMMENT\t\t ཇི་ཨི་སི་ཨོ་ཨེསི་ ས་སྒོའི་བེ་ལུ་གསརཔ།\n" " -d, --home HOME_DIR\t\t ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོ་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་ ནང་བསྐྱོད་སྣོད་ཐོ་གསརཔ།\n" " -e, --expiredate EXPIRE_DATE\t EXPIRE_DATEལུ་ རྩིས་ཐོའི་དུས་ཡོལ་ཚེས་གྲངས་ གཞི་སྒྲིག་" "འབད།\n" " -f, ---inactive INACTIVE\t INACTIVEལུ་ དུས་ཡོལ་ \n" " \t\t\t\tགི་ཤུལ་མ་ ཆོག་ཡིག་ནུས་མེད་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།\n" " -g, ---gid GROUP\t\t འགོ་ཐོག་ནང་བསྐྱོད་སྡེ་ཚན་གསརཔ་སྦེ་ སྡེ་ཚན་འདི་བང་ཅན་སྦེ་ལག་ལེན་" "འཐབ།\n" " -G, --groups GROUPS\t\t ལྷན་ཐབས་སྡེ་ཚན་གྱི་ཐོ་ཡིག\n" " -h, --help\t\t\t གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n" " -l, --login LOGIN\t\t ནང་བསྐྱོད་མིང་གི་བེ་ལུ་གསརཔ།\n" " -L, --lock\t\t\t ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོ་ ལྡེ་མིག་རྐྱབས།\n" " -m, --move-home\t\t ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོའི་ནང་དོན་ཚུ་ \n" " \t\t\t\t གནས་ཁོངས་ (-dདང་རྐྱངམ་ཅིག་)གསརཔ་ལུ་སྤོ།\n" " -o, --non-unique\t\t ཡུ་ཨའི་ཌི་ རྫུན་མ་(ཐུན་མོང་)ལག་ལེན་གྱི་ཐོག་ལས་ འབད་བཅུག\n" " -p, --password PASSWORD\t ཆོག་ཡིག་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་ གསང་བཟོས་ཆོག་ཡིག་ལག་ལེན་འཐབ།\n" " -s, --shell SHELL\t\t ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོའི་དོན་ལུ་ ནང་བསྐྱོད་ཤལ་གསརཔ།\n" " -u, --uid UID\t\t\t ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོའི་དོན་ལུ་ ཡུ་ཨི་ཌི་གསརཔ།\n" " -U, --unlock\t\t\t ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོ་ ལྡེ་མིག་ཕྱེ།\n" "\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s: error adding new shadow group entry\n" msgstr "%s: སྡེ་ཚན་ཐོ་བཀོད་གསརཔ་ཁ་སྐོང་འབད་བའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n" #, c-format msgid "%s: no flags given\n" msgstr "%s: ཟུར་རྟགས་ཚུ་གྲ་སྒྲིག་མིན་འདུག\n" #, c-format msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n" msgstr "%s: -e aདང་ -f གཉིས་ལུ་དངོས་མཁོ་ཡོད་པའི་གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཚུ།\n" #, c-format msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s: uid %lu is not unique\n" msgstr "%s: uid %luའདི་ ཐུན་མོང་ཨིན།\n" #, c-format msgid "%s: error changing password entry\n" msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་སོར་བའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n" #, c-format msgid "%s: error removing password entry\n" msgstr "%s: ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n" #, c-format msgid "%s: error removing shadow password entry\n" msgstr "%s: གྱིབ་མའི་ཆོག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་བསྒང་ལུ་ འཛོལ་བ།\n" #, c-format msgid "%s: directory %s exists\n" msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %sའདི་ཡོདཔཨིན།\n" #, c-format msgid "%s: can't create %s\n" msgstr "%s: %sགསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: can't chown %s\n" msgstr "%s: %s chownའབད་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: warning: failed to completely remove old home directory %s" msgstr "" "%s: ཉེན་བརྡ་: ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་%sརྙིངམ་འདི་ མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" #, c-format msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" msgstr "%s: སྣོད་ཐོ་ %s འདི་ %s ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་མི་ཚུགས།\n" #, c-format msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n" msgstr "%s: ཉེན་བརྡ་: %s འདི་ %s གིས་ བདག་དབང་བཟུངམ་མེན།\n" msgid "failed to change mailbox owner" msgstr "ཡིག་སྒྲོམ་བདག་པོ་སོར་ནི་ལུ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" msgid "failed to rename mailbox" msgstr "ཡིག་སྒྲོམ་གྱི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ།" #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: vipw [options]\n" "\n" "Options:\n" " -g, --group edit group database\n" " -h, --help display this help message and exit\n" " -p, --passwd edit passwd database\n" " -q, --quiet quiet mode\n" " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n" "\n" msgstr "" "ལག་ལེན་: vipw [གདམ་ཁ་ཚུ་]\n" "\n" "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n" " -g, --group\t\t\t སྡེ་ཚན་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ ཞུན་དག་འབད།\n" " -h, --help\t\t\t གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n" " -p, --passwd\t\t\t ཆོག་ཡིག་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ ཞུན་དག་འབད།\n" " -q, --quiet\t\t\t ཁུ་སིམ་སིམ་གྱི་ཐབས་ལམ།\n" " -s, --shadow\t\t\t གྱིབ་མ་ ཡང་ན་ gshadowགནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ ཞུན་དག་འབད།\n" "\n" #, c-format msgid "" "\n" "%s: %s is unchanged\n" msgstr "" "\n" "%s: %sའདི་ བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད་བས།\n" msgid "Couldn't lock file" msgstr "ཡིག་སྣོད་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་མ་ཚུགས།" msgid "Couldn't make backup" msgstr "རྒྱབ་ཐག་བཟོ་མ་ཚུགས།" #, c-format msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "%s: %sསོར་ཆུད་འབད་མ་ཚུགས་: %s (ཁྱོད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ %sནང་ཨིན་)།\n" #~ msgid "" #~ "Usage: chgpasswd [options]\n" #~ "\n" #~ "Options:\n" #~ " -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n" #~ " -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n" #~ " -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n" #~ "\t\t\tpasswords are not encrypted\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "ལག་ལེན་:chgpasswd [གདམ་ཁ་ཚུ་]\n" #~ "གདམ་ཁ་ཚུ་:\n" #~ " -e, --encrypted\t བཀྲམ་སྤེལ་འབད་ཡོད་པའི་ཆོག་ཡིག་ཚུ་ གསང་བ་བཟོ་ཡོདཔ།\n" #~ " -h, --help\t\t གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་ མཀྲམ་སྟོན་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།\n" #~ " -m, --md5\t\t བཀྲམ་སྟོན་\n" #~ "འབད་ཡོད་པའི་\t\t\t ཆོག་ཡིག་ཚུ་གསང་བཟོས་མེན་པ་ཅིན་ ཌི་ཨི་ཨེསི་གི་ཚབ་ལུ་ ཨེམ་ཌི་ ༥ གསང་ ལག་" #~ "ལེན་འཐབ།\n" #~ "\n" #, fuzzy #~ msgid "No password.\n" #~ msgstr "ཆོག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་མེད།\n" #~ msgid "Usage: %s [input]\n" #~ msgstr "ལག་ལེན་: %s [ཨིན་པུཊི་]\n" #~ msgid "Sorry.\n" #~ msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ།\n" #~ msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" #~ msgstr "དགོསངམ་མ་ཁྲེལ་ %s གི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་འདི་ད་རུང་ཡང་སོར་མི་བཏུབ།\n" #~ msgid "Sorry." #~ msgstr "དགོངསམ་མ་ཁྲེལ།"