# shadow korean translations # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Hwang, SangJin , 1999. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow\n" "POT-Creation-Date: 2002-02-17 21:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-03 15:09+0900\n" "Last-Translator: Hwang, Sang-Jin \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: libmisc/addgrps.c:60 #, c-format msgid "Warning: unknown group %s\n" msgstr "°æ°í: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ±×·ì(%s)\n" #: libmisc/addgrps.c:71 msgid "Warning: too many groups\n" msgstr "°æ°í: ±×·ì¼ö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½\n" #: libmisc/age.c:77 msgid "Your password has expired." msgstr "Æнº¿öµå »ç¿ë±âÇÑÀÌ Áö³µ½À´Ï´Ù." #: libmisc/age.c:80 msgid "Your password is inactive." msgstr "Æнº¿öµå »ç¿ë±â°£ ÃÊ°ú·Î »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: libmisc/age.c:83 msgid "Your login has expired." msgstr "·Î±×ÀÎ »ç¿ë±âÇÑÀÌ Áö³µ½À´Ï´Ù" #: libmisc/age.c:96 msgid " Contact the system administrator.\n" msgstr " ½Ã½ºÅÛ °ü¸®ÀÚ¿Í »ó´ãÇϽʽÿÀ.\n" #: libmisc/age.c:99 msgid " Choose a new password.\n" msgstr " »õ·Î¿î Æнº¿öµå¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä.\n" #: libmisc/age.c:176 #, c-format msgid "Your password will expire in %ld days.\n" msgstr "Æнº¿öµå »ç¿ë±âÇÑÀÌ %ldÀÏ¿¡ ³¡³³´Ï´Ù.\n" #: libmisc/age.c:178 msgid "Your password will expire tomorrow.\n" msgstr "Æнº¿öµå »ç¿ë±âÇÑÀÌ ³»ÀÏ ³¡³³´Ï´Ù.\n" #: libmisc/age.c:180 msgid "Your password will expire today.\n" msgstr "Æнº¿öµå »ç¿ë±âÇÑÀÌ ¿À´Ã ³¡³³´Ï´Ù.\n" #: libmisc/chowntty.c:113 #, c-format msgid "Unable to change tty %s" msgstr "tty(´Ü¸»Å͹̳Î) %s·Î º¯°æÇÒ ¼ö ¾øÀ½" #: libmisc/env.c:160 msgid "Environment overflow\n" msgstr "" #: libmisc/env.c:200 #, c-format msgid "You may not change $%s\n" msgstr "$%s´Â º¯°æµÇ¾î ÀÖÁö ¾ÊÀº°Í °°½À´Ï´Ù\n" #: libmisc/failure.c:238 #, c-format msgid "%d %s since last login. Last was %s on %s.\n" msgstr "¸¶Áö¸· ·Î±×ÀÎÀ¸·ÎºÎÅÍ %dȸÀÇ %sÀÔ´Ï´Ù. ¸¶Áö¸· ·Î±×ÀÎÀº %s Àå¼Ò %s.\n" #: libmisc/failure.c:239 msgid "failures" msgstr "½ÇÆÐ" #: libmisc/failure.c:239 msgid "failure" msgstr "½ÇÆÐ" #: libmisc/limits.c:397 msgid "Too many logins.\n" msgstr "·Î±×Àμö°¡ ¸¹½À´Ï´Ù.\n" #: libmisc/login_desrpc.c:63 #, c-format msgid "Password does not decrypt secret key for %s.\n" msgstr "Æнº¿öµå°¡ %sÀÇ ºñ¹ÐÅ°¸¦ Çؼ®ÇÒ ¼ö ¾øÀ½.\n" #: libmisc/login_desrpc.c:69 #, c-format msgid "Could not set %s's secret key: is the keyserv daemon running?\n" msgstr "%sÀÇ ºñ¹Ð¿­¼è¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: keyservµ¥¸óÀÌ ÇöÀç ½ÇÇàÁßÀԴϱî?\n" #: libmisc/mail.c:62 libmisc/mail.c:77 msgid "You have new mail." msgstr "»õ·Î¿î ¸ÞÀÏÀÌ µµÂøÇÏ¿´½À´Ï´Ù." #: libmisc/mail.c:73 msgid "No mail." msgstr "¸ÞÀÏ ¾øÀ½." #: libmisc/mail.c:75 msgid "You have mail." msgstr "¸ÞÀÏÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù." #: libmisc/obscure.c:281 src/passwd.c:244 #, c-format msgid "Bad password: %s. " msgstr "À߸øµÈ Æнº¿öµå: %s. " #: libmisc/pam_pass.c:42 #, c-format msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n" msgstr "Æнº¿öµå: pam_start()¿¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù, ¿À·ù %d\n" #: libmisc/pam_pass.c:49 #, c-format msgid "passwd: %s\n" msgstr "Æнº¿öµå: %s\n" #: libmisc/setupenv.c:211 #, c-format msgid "Unable to cd to \"%s\"\n" msgstr "µð·ºÅ丮¸¦ \"%s\"·Î À̵¿ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: libmisc/setupenv.c:219 msgid "No directory, logging in with HOME=/" msgstr "µð·ºÅ丮°¡ ¾øÀ½, ·çÆ® µð·ºÅ丮(/)·Î ·Î±×ÀÎÇÕ´Ï´Ù" #: libmisc/shell.c:78 #, c-format msgid "Executing shell %s\n" msgstr "%s ½©À» ½ÇÇàÇÕ´Ï´Ù\n" #. #. * Obviously something is really wrong - I can't figure out #. * how to execute this stupid shell, so I might as well give #. * up in disgust ... #. #: libmisc/shell.c:122 #, c-format msgid "Cannot execute %s" msgstr "%s¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾øÀ½" #: libmisc/suauth.c:99 msgid "Access to su to that account DENIED.\n" msgstr "ÀÌ ¾îÄ«¿îÆ®·Î su·Î Á¢±ÙÁ¦¾îÇÏ´Â Çã°¡°¡ ¾øÀ½.\n" #: libmisc/suauth.c:106 msgid "Password authentication bypassed.\n" msgstr "Æнº¿öµå ÀÎÁõÀÌ ¹«½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n" #: libmisc/suauth.c:113 msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n" msgstr "»ç¿ëÀÚ ÀÚ½ÅÀÇ Æнº¿öµå¸¦ ÀÎÁõÀ¸·Î½á ÀÔ·ÂÀ» ÇϽʽÿÀ.\n" #: libmisc/sub.c:61 #, c-format msgid "Invalid root directory \"%s\"\n" msgstr "Ȩ µð·ºÅ丮 \"%s\"°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n" #: libmisc/sub.c:73 #, c-format msgid "Can't change root directory to \"%s\"\n" msgstr "·çÆ® µð·ºÅ丮¸¦ \"%s\"·Î º¯°æÇÒ ¼ö ¾øÀ½\n" #: libmisc/xmalloc.c:28 #, c-format msgid "malloc(%d) failed\n" msgstr "malloc(%d)¿¡ ½ÇÆÐÇßÀ½\n" #: lib/dialchk.c:71 msgid "Dialup Password: " msgstr "´ÙÀ̾ó¾÷ Æнº¿öµå: " #: lib/getdef.c:276 msgid "Could not allocate space for config info.\n" msgstr "¼³Á¤ Á¤º¸¸¦ À§ÇÑ °ø°£ È®º¸¸¦ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #. #. * Item was never found. #. #: lib/getdef.c:330 #, c-format msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n" msgstr "¼³Á¤ ¿À·ù - ¾Ë ¼ö ¾ø´ÂÅ° '%s'°¡ ÀÖÀ½ (°ü¸®ÀÚ¿¡°Ô ¿¬¶ô¹Ù¶÷)\n" #: lib/getdef.c:417 #, c-format msgid "error - lookup '%s' failed\n" msgstr "¿À·ù - '%s'ÀÇ °Ë»ö¿¡ ½ÇÆÐ\n" #: lib/getdef.c:425 #, c-format msgid "%s not found\n" msgstr "%s°¡ ¹ß°ßµÇÁö ¾ÊÀ½\n" #. #. * get the password from her, and set the salt for #. * the decryption from the group file. #. #: lib/pwauth.c:54 src/newgrp.c:348 msgid "Password: " msgstr "Æнº¿öµå: " #: lib/pwauth.c:56 #, c-format msgid "%s's Password: " msgstr "%sÀÇ Æнº¿öµå: " #: lib/pwauth.c:270 msgid "(Echo on) " msgstr "" #: lib/strerror.c:20 #, c-format msgid "Unknown error %d" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù %d" #: src/chage.c:116 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-l] [-m min_days] [-M max_days] [-W warn]\n" "\t[-I inactive] [-E expire] [-d last_day] user\n" msgstr "" "»ç¿ë¹ý: %s [-l] [-m ÃÖ¼ÒÀϼö] [-M ÃÖ´ëÀϼö] [-W °æ°íÀϼö]\n" "\t[-I ¹«È¿Àϼö] [-E ¸¸·áÀϼö] [-d »õ Æнº¿öµå º¯°æÀÏ] »ç¿ëÀÚ¸í\n" #: src/chage.c:122 #, c-format msgid "Usage: %s [-l] [-m min_days] [-M max_days] [-d last_day] user\n" msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [-l] [-m ÃÖ¼ÒÀϼö] [-M ÃÖ´ëÀϼö] [-W °æ°íÀϼö] »ç¿ëÀÚ\n" #: src/chage.c:157 msgid "" "Enter the new value, or press ENTER for the default\n" "\n" msgstr "" "»õ·Î¿î °ªÀ» ³Ö°Å³ª, µðÆúÆ® °ªÀ» ¿øÇÑ´Ù¸é ENTERÅ°¸¦ Ä¡¼¼¿ä.\n" "\n" #: src/chage.c:160 msgid "Minimum Password Age" msgstr "ÃÖ¼Ò Æнº¿öµå ¿¬·É" #: src/chage.c:166 msgid "Maximum Password Age" msgstr "ÃÖ´ë Æнº¿öµå ¿¬·É" #: src/chage.c:174 msgid "Last Password Change (YYYY-MM-DD)" msgstr "¸¶Áö¸· Æнº¿öµå º¯°æ (YYYY-MM-DD)" #: src/chage.c:183 msgid "Password Expiration Warning" msgstr "Æнº¿öµå »ç¿ë¸¸±âÀÏ ÃÊ°ú °æ°í" #: src/chage.c:189 msgid "Password Inactive" msgstr "Æнº¿öµå°¡ À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀ½" #: src/chage.c:197 msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)" msgstr "°èÁ¤ »ç¿ëÀÏ ¸¸±â ÀÏ(YYYY-MM-DD)" #. #. * Start with the easy numbers - the number of days before the #. * password can be changed, the number of days after which the #. * password must be chaged, the number of days before the password #. * expires that the user is told, and the number of days after the #. * password expires that the account becomes unusable. #. #: src/chage.c:248 #, c-format msgid "Minimum:\t%ld\n" msgstr "ÃÖ¼Ò:\t%ld\n" #: src/chage.c:249 #, c-format msgid "Maximum:\t%ld\n" msgstr "ÃÖ´ë:\t%ld\n" #: src/chage.c:251 #, c-format msgid "Warning:\t%ld\n" msgstr "°æ°í:\t%ld\n" #: src/chage.c:252 #, c-format msgid "Inactive:\t%ld\n" msgstr "À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀ½:\t%ld\n" #. #. * The "last change" date is either "Never" or the date the password #. * was last modified. The date is the number of days since 1/1/1970. #. #: src/chage.c:260 msgid "Last Change:\t\t" msgstr "¸¶Áö¸· º¯°æ:\t\t" #: src/chage.c:262 src/chage.c:276 src/chage.c:293 src/chage.c:306 msgid "Never\n" msgstr "ºÒ°¡\n" #. #. * The password expiration date is determined from the last change #. * date plus the number of days the password is valid for. #. #: src/chage.c:273 msgid "Password Expires:\t" msgstr "Æнº¿öµå ¸¸±â:\t" #. #. * The account becomes inactive if the password is expired for more #. * than "inactdays". The expiration date is calculated and the #. * number of inactive days is added. The resulting date is when the #. * active will be disabled. #. #: src/chage.c:290 msgid "Password Inactive:\t" msgstr "Æнº¿öµå°¡ À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀ½:\t" #. #. * The account will expire on the given date regardless of the #. * password expiring or not. #. #: src/chage.c:304 msgid "Account Expires:\t" msgstr "°èÁ¤ ¸¸±â:\t" #: src/chage.c:468 #, c-format msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n" msgstr "%s: \"l\" ¿Í ÇÔ²² ´Ù¸¥ flags¸¦ Æ÷ÇÔÇÏÁö ¸»°Í\n" #: src/chage.c:481 src/chage.c:652 src/login.c:516 #, c-format msgid "%s: permission denied\n" msgstr "%s: Á¢±Ù±ÇÇÑ ¾øÀ½\n" #: src/chage.c:512 src/chpasswd.c:139 src/groupadd.c:529 src/groupdel.c:322 #: src/groupmod.c:520 src/newusers.c:381 src/useradd.c:1754 src/userdel.c:717 #: src/usermod.c:1732 #, fuzzy, c-format msgid "%s: PAM authentication failed\n" msgstr "%s: ÀÎÁõ¹æ¹ý Ãß°¡Çϴµ¥ ¿À·ù\n" #: src/chage.c:533 src/chpasswd.c:157 #, c-format msgid "%s: can't lock password file\n" msgstr "%s: Æнº¿öµå ÆÄÀÏÀ» lockÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/chage.c:544 src/chpasswd.c:162 #, c-format msgid "%s: can't open password file\n" msgstr "Æнº¿öµå ÆÄÀÏÀ» ¿­¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/chage.c:552 #, c-format msgid "%s: unknown user: %s\n" msgstr "¾Ë¼ö¾ø´Â »ç¿ëÀÚ: %s\n" #: src/chage.c:571 #, c-format msgid "%s: can't lock shadow password file" msgstr "%" #: src/chage.c:579 #, c-format msgid "%s: can't open shadow password file" msgstr "%s: ½¦µµ¿ì Æнº¿öµå ÆÄÀÏÀ» ¿­¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/chage.c:674 #, c-format msgid "Changing the aging information for %s\n" msgstr "%sÀÇ ¿¬·É¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ °»½ÅÇÕ´Ï´Ù %s\n" #: src/chage.c:677 #, c-format msgid "%s: error changing fields\n" msgstr "%s: Ç׸ñÀ» ¹Ù²Ù´Â µµÁß ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù\n" #: src/chage.c:705 src/chage.c:771 src/pwunconv.c:174 #, c-format msgid "%s: can't update password file\n" msgstr "Æнº¿öµå ÆÄÀÏÀ» ¾÷µ¥ÀÌÆ® ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/chage.c:737 src/pwunconv.c:168 #, c-format msgid "%s: can't update shadow password file\n" msgstr "½¦µµ¿ì Æнº¿öµå ÆÄÀÏÀ» ¾÷µ¥ÀÌÆ® ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/chage.c:789 src/chage.c:805 src/chfn.c:570 src/chsh.c:382 #: src/passwd.c:747 src/passwd.c:859 msgid "Error updating the DBM password entry.\n" msgstr "DBM Æ佺¿öµå ÀԷºκÐÀ» ¾÷µ¥ÀÌÆ® Çϴµ¥ ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù.\n" #: src/chage.c:823 #, c-format msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n" msgstr "½¦µµ¿ì Æнº¿öµå ÆÄÀÏÀ» ´Ù½Ã ÀÛ¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/chage.c:838 #, c-format msgid "%s: can't rewrite password file\n" msgstr "Æнº¿öµå ÆÄÀÏÀ» ´Ù½Ã ÀÛ¼ºÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/chage.c:857 src/chpasswd.c:343 src/groupadd.c:590 src/groupdel.c:409 #: src/groupmod.c:604 src/newusers.c:628 src/useradd.c:1869 src/userdel.c:849 #: src/usermod.c:1811 #, fuzzy, c-format msgid "%s: PAM chauthtok failed\n" msgstr "%s: ÆÄÀÏ Àá±ÝÀ» Ç® ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/chfn.c:83 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n" "\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n" msgstr "" "»ç¿ë¹ý: %s [-f À̸§] [-r ¹æ_¹øÈ£] [-w Á÷Àå_ÀüÈ­¹øÈ£]\n" "\t[-h Áý_ÀüÈ­¹øÈ£] [-o ±âŸ] [»ç¿ëÀÚ]\n" #: src/chfn.c:88 #, c-format msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n" msgstr "" "»ç¿ë¹ý: %s [-f À̸§] [-r ¹æ_¹øÈ£] [-w Á÷Àå_ÀüÈ­¹øÈ£] [-h Áý_ÀüÈ­¹øÈ£]\n" #: src/chfn.c:139 msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default\n" msgstr "»õ·Î¿î °ªÀ» ³Ö°Å³ª, µðÆúÆ®¸¦ ¿øÇÏ¸é ¿£Å͸¦ Ä¡¼¼¿ä\n" #: src/chfn.c:142 msgid "Full Name" msgstr "À̸§" #: src/chfn.c:144 #, c-format msgid "\tFull Name: %s\n" msgstr "\tÀ̸§: %s\n" #: src/chfn.c:147 msgid "Room Number" msgstr "¹æ ¹øÈ£" #: src/chfn.c:149 #, c-format msgid "\tRoom Number: %s\n" msgstr "\t¹æ ¹øÈ£: %s\n" #: src/chfn.c:152 msgid "Work Phone" msgstr "Á÷Àå ¹øÈ­¹øÈ£" #: src/chfn.c:154 #, c-format msgid "\tWork Phone: %s\n" msgstr "\tÁ÷Àå ÀüÈ­¹øÈ£: %s\n" #: src/chfn.c:157 msgid "Home Phone" msgstr "Áý ÀüÈ­¹øÈ£" #: src/chfn.c:159 #, c-format msgid "\tHome Phone: %s\n" msgstr "\tÁý ÀüÈ­¹øÈ£: %s\n" #: src/chfn.c:162 msgid "Other" msgstr "±âŸ" #: src/chfn.c:271 src/chfn.c:281 src/chfn.c:291 src/chfn.c:301 src/chfn.c:311 #: src/chfn.c:379 src/passwd.c:1115 #, c-format msgid "%s: Permission denied.\n" msgstr "Á¢±Ù±ÇÇÑ ¾øÀ½.\n" #: src/chfn.c:332 src/chsh.c:190 src/passwd.c:1165 #, c-format msgid "%s: Unknown user %s\n" msgstr "¾Ë¼ö¾ø´Â »ç¿ëÀÚ %s\n" #: src/chfn.c:341 src/chsh.c:198 src/passwd.c:1096 #, c-format msgid "%s: Cannot determine your user name.\n" msgstr "%s: »ç¿ëÀÚ À̸§À» ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: src/chfn.c:358 src/chsh.c:215 #, c-format msgid "%s: cannot change user `%s' on NIS client.\n" msgstr "NIS Ŭ¶óÀ̾ðÆ®¿¡¼­ '%s'ÀÇ »ç¿ëÀÚ À̸§À» º¯°æÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: src/chfn.c:366 src/chsh.c:223 #, c-format msgid "%s: `%s' is the NIS master for this client.\n" msgstr "%s: ÇöÀçÀÇ Å¬¶óÀ̾ðÆ®¿¡ ´ëÇÏ¿© '%s'°¡ NIS ¸¶½ºÅÍÀÔ´Ï´Ù.\n" #: src/chfn.c:441 #, c-format msgid "Changing the user information for %s\n" msgstr "%s¿¡ ´ëÇÏ¿© »ç¿ëÀÚÀÇ Á¤º¸¸¦ ¹Ù²ß´Ï´Ù\n" #: src/chfn.c:450 #, c-format msgid "%s: invalid name: \"%s\"\n" msgstr "%s: À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê´Â À̸§: \"%s\"\n" #: src/chfn.c:456 #, c-format msgid "%s: invalid room number: \"%s\"\n" msgstr "À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê´Â ¹æ ¹øÈ£: \"%s\"\n" #: src/chfn.c:462 #, c-format msgid "%s: invalid work phone: \"%s\"\n" msgstr "À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê´Â Á÷Àå ÀüÈ­¹øÈ£: \"%s\"\n" #: src/chfn.c:468 #, c-format msgid "%s: invalid home phone: \"%s\"\n" msgstr "%s: À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê´Â Áý ÀüÈ­¹øÈ£: \"%s\"\n" #: src/chfn.c:475 #, c-format msgid "%s: \"%s\" contains illegal characters\n" msgstr "%s: \"%s\"Àº ÀûÀýÇÏÁö ¾Ê´Â ±ÛÀÚ¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù\n" #: src/chfn.c:488 #, c-format msgid "%s: fields too long\n" msgstr "%s: ÀԷ¹üÀ§°¡ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù\n" #: src/chfn.c:504 src/chsh.c:316 src/gpasswd.c:570 src/passwd.c:1277 msgid "Cannot change ID to root.\n" msgstr "·çÆ®·Î ¾ÆÀ̵𠺯°æÀÌ ºÒ°¡´É ÇÕ´Ï´Ù.\n" #: src/chfn.c:519 src/chsh.c:331 src/passwd.c:656 src/passwd.c:811 msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n" msgstr "Æнº¿öµå ÆÄÀÏÀ» lockÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù; ³ªÁß¿¡ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϽʽÿÀ.\n" #: src/chfn.c:525 src/chsh.c:337 src/passwd.c:661 src/passwd.c:816 msgid "Cannot open the password file.\n" msgstr "Æнº¿öµå ÆÄÀÏÀ» ¿­¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: src/chfn.c:542 src/chsh.c:352 src/passwd.c:667 src/usermod.c:1348 #, c-format msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n" msgstr "%s: %s°¡ /etc/passwd¿¡¼­ ¹ß°ßµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" #: src/chfn.c:561 src/chsh.c:373 src/passwd.c:740 src/passwd.c:852 msgid "Error updating the password entry.\n" msgstr "Æнº¿öµå ÀÔ·ÂÀ» ¾÷µ¥ÀÌÆ®Çϴµ¥ ¿À·ù¹ß»ý.\n" #: src/chfn.c:585 src/chsh.c:397 src/passwd.c:755 src/passwd.c:867 msgid "Cannot commit password file changes.\n" msgstr "Æнº¿öµå ÆÄÀÏ º¯°æÀ» ó¸®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: src/chfn.c:592 src/chsh.c:404 msgid "Cannot unlock the password file.\n" msgstr "Æнº¿öµå ÆÄÀÏÀ» lockÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: src/chpasswd.c:66 #, c-format msgid "usage: %s [-e]\n" msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [-e]\n" #: src/chpasswd.c:171 src/pwconv.c:94 #, c-format msgid "%s: can't lock shadow file\n" msgstr "%s: ½¦µµ¿ì ÆÄÀÏÀ» lockÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/chpasswd.c:177 src/gpasswd.c:596 src/pwconv.c:99 src/pwunconv.c:103 #: src/pwunconv.c:108 #, c-format msgid "%s: can't open shadow file\n" msgstr "%s: ½¦µµ¿ì ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/chpasswd.c:200 src/newusers.c:460 #, c-format msgid "%s: line %d: line too long\n" msgstr "%s: line %d: ³Ê¹« ±é´Ï´Ù\n" #: src/chpasswd.c:220 #, c-format msgid "%s: line %d: missing new password\n" msgstr "%s: line %d: »õ·Î¿î Æнº¿öµå°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/chpasswd.c:237 #, c-format msgid "%s: line %d: unknown user %s\n" msgstr "%s: line %d: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â »ç¿ëÀÚ %s\n" #: src/chpasswd.c:290 #, c-format msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n" msgstr "%s: line %d: Æнº¿öµå ÀÔ·ÂÀ» ¾÷µ¥ÀÌÆ® ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/chpasswd.c:307 src/newusers.c:588 #, c-format msgid "%s: error detected, changes ignored\n" msgstr "%s: ¿À·ù¹ß»ý, º¯°æÀÌ Ã³¸®µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù\n" #: src/chpasswd.c:319 #, c-format msgid "%s: error updating shadow file\n" msgstr "%s: ½¦µµ¿ì ÆÄÀÏÀ» ¾÷µ¥ÀÌÆ® Çϴµ¥ ¿À·ù¹ß»ý\n" #: src/chpasswd.c:328 #, c-format msgid "%s: error updating password file\n" msgstr "%s: Æнº¿öµå ÆÄÀÏÀ» ¾÷µ¥ÀÌÆ® Çϴµ¥ ¿À·ù¹ß»ý\n" #: src/chsh.c:75 #, c-format msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n" msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [-s ½©] [À̸§]\n" #: src/chsh.c:89 #, fuzzy msgid "Enter the new value, or press return for the default\n" msgstr "»õ·Î¿î °ªÀ» ³Ö°Å³ª, µðÆúÆ®¸¦ ¿øÇÏ¸é ¿£Å͸¦ Ä¡¼¼¿ä\n" #: src/chsh.c:90 msgid "Login Shell" msgstr "·Î±ä ½©" #: src/chsh.c:239 src/chsh.c:253 #, c-format msgid "You may not change the shell for %s.\n" msgstr "»ç¿ëÀÚ´Â %s¿¡ ´ëÇÑ ½©À» º¯°æÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: src/chsh.c:282 #, c-format msgid "Changing the login shell for %s\n" msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ ·Î±ä ½©À» º¯°æÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù\n" #: src/chsh.c:294 #, c-format msgid "%s: Invalid entry: %s\n" msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ÀÔ·Â: %s\n" #: src/chsh.c:301 #, c-format msgid "%s is an invalid shell.\n" msgstr "%s´Â ºÎÀûÀýÇÑ ½©ÀÔ´Ï´Ù.\n" #: src/dpasswd.c:52 #, c-format msgid "Usage: %s [-(a|d)] shell\n" msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [-(a|d)] ½©\n" #: src/dpasswd.c:115 msgid "Shell password: " msgstr "½© Æнº¿öµå: " #: src/dpasswd.c:121 msgid "re-enter Shell password: " msgstr "½© Æнº¿öµå¸¦ ´Ù½Ã ÀÔ·Â: " #: src/dpasswd.c:129 #, c-format msgid "%s: Passwords do not match, try again.\n" msgstr "%s: Æнº¿öµå°¡ ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ´Ù½Ã ½ÃµµÇϼ¼¿ä. \n" #: src/dpasswd.c:149 #, c-format msgid "%s: can't create %s" msgstr "%s: %s¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/dpasswd.c:155 #, c-format msgid "%s: can't open %s" msgstr "%s: %s¸¦ ¿­¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/dpasswd.c:183 #, c-format msgid "%s: Shell %s not found.\n" msgstr "%s: %sÀÇ ½©ÀÌ ¹ß°ßµÇÁö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: src/expiry.c:59 msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n" msgstr "»ç¿ë¹ý: ¸¸±â {-f|-c}\n" #: src/expiry.c:113 #, c-format msgid "%s: WARNING! Must be set-UID root!\n" msgstr "%s: °æ°í! ¹Ýµå½Ã ·çÆ®ÀÇ UID¸¦ ¸ÂÃâ°Í!\n" #: src/expiry.c:124 #, c-format msgid "%s: unknown user\n" msgstr "%s: ¾Ë¼ö¾ø´Â »ç¿ëÀÚ\n" #: src/faillog.c:77 #, c-format msgid "usage: %s [-a|-u user] [-m max] [-r] [-t days] [-l locksecs]\n" msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [-a|-u »ç¿ëÀÚ] [-m ÃÖ´ë] [-r] [-t ³¯Â¥] [-l locksecs]\n" #: src/faillog.c:131 src/lastlog.c:96 #, c-format msgid "Unknown User: %s\n" msgstr "¾Ë¼ö¾ø´Â »ç¿ëÀÚ: %s\n" #: src/faillog.c:212 msgid "Username Failures Maximum Latest\n" msgstr "ÃÖ´ë ÀԷ½à ±îÁö »ç¿ëÀÚ À̸§ ÀÎÁõ ½ÇÆÐ\n" #: src/faillog.c:229 #, c-format msgid " %s on %s" msgstr "%s ÀÇ %s" #: src/faillog.c:233 #, c-format msgid " [%lds left]" msgstr " [%lds left]" #: src/faillog.c:237 #, c-format msgid " [%lds lock]" msgstr " [%lds lock]" #: src/gpasswd.c:78 #, c-format msgid "usage: %s [-r|-R] group\n" msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [-r|-R] ±×·ì\n" #: src/gpasswd.c:79 #, c-format msgid " %s [-a user] group\n" msgstr " %s [-a »ç¿ëÀÚ] ±×·ì\n" #: src/gpasswd.c:80 #, c-format msgid " %s [-d user] group\n" msgstr " %s [-d »ç¿ëÀÚ] ±×·ì\n" #: src/gpasswd.c:83 #, c-format msgid " %s [-A user,...] [-M user,...] group\n" msgstr " %s [-A »ç¿ëÀÚ,...] [-M »ç¿ëÀÚ,...] ±×·ì\n" #: src/gpasswd.c:85 #, c-format msgid " %s [-M user,...] group\n" msgstr " %s [-M »ç¿ëÀÚ,...] ±×·ì\n" #: src/gpasswd.c:146 src/gpasswd.c:230 #, c-format msgid "%s: unknown user %s\n" msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â »ç¿ëÀÚ %s\n" #: src/gpasswd.c:157 msgid "Permission denied.\n" msgstr "Á¢±Ù±ÇÇÑ ¾øÀ½.\n" #: src/gpasswd.c:243 #, c-format msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n" msgstr "%s: -A¿¡ ´ëÇÏ¿© ½¦µµ¿ì ±×·ì Æнº¿öµå°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù\n" #: src/gpasswd.c:294 msgid "Who are you?\n" msgstr "´ç½ÅÀº ´©±¸½Ê´Ï±î?\n" #: src/gpasswd.c:313 src/newgrp.c:297 #, c-format msgid "unknown group: %s\n" msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ±×·ì: %s\n" #: src/gpasswd.c:422 #, c-format msgid "Adding user %s to group %s\n" msgstr "%s ±×·ì¿¡ %s »ç¿ëÀÚ µî·ÏÁß\n" #: src/gpasswd.c:440 #, c-format msgid "Removing user %s from group %s\n" msgstr "%s ±×·ì À¸·ÎºÎÅÍ %s »ç¿ëÀÚ »èÁ¦Áß\n" #: src/gpasswd.c:454 #, c-format msgid "%s: unknown member %s\n" msgstr "%s: ¾Ë ¼ö ¾ø´Â ±×·ì¸â¹ö %s\n" #: src/gpasswd.c:501 #, c-format msgid "%s: Not a tty\n" msgstr "%s: tty °¡ ¾Æ´Ô\n" #. #. * A new password is to be entered and it must be encrypted, etc. #. * The password will be prompted for twice, and both entries must be #. * identical. There is no need to validate the old password since #. * the invoker is either the group owner, or root. #. #: src/gpasswd.c:522 #, c-format msgid "Changing the password for group %s\n" msgstr "%s ±×·ì¿¡ ´ëÇÏ¿© Æнº¿öµå¸¦ º¯°æÁß\n" #: src/gpasswd.c:525 msgid "New Password: " msgstr "»õ·Î¿î Æнº¿öµå: " #: src/gpasswd.c:530 src/passwd.c:365 msgid "Re-enter new password: " msgstr "»õ Æнº¿öµå¸¦ ´Ù½Ã ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä: " #: src/gpasswd.c:542 msgid "They don't match; try again" msgstr "ÀԷ°ªÀÌ ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù; ´Ù½Ã ½ÃµµÇϼ¼¿ä" #: src/gpasswd.c:546 #, c-format msgid "%s: Try again later\n" msgstr "%s: ³ªÁß¿¡ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϼ¼¿ä\n" #: src/gpasswd.c:578 #, c-format msgid "%s: can't get lock\n" msgstr "%s: Àá±ÝÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/gpasswd.c:584 #, c-format msgid "%s: can't get shadow lock\n" msgstr "%s: ½¦µµ¿ì Àá±ÝÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/gpasswd.c:590 #, c-format msgid "%s: can't open file\n" msgstr "%s: ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/gpasswd.c:602 #, c-format msgid "%s: can't update entry\n" msgstr "%s: ÀԷ°ªÀ» ¾÷µ¥ÀÌÆ® ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/gpasswd.c:608 #, c-format msgid "%s: can't update shadow entry\n" msgstr "%s: ½¦µµ¿ì ÀԷ°ªÀ» ¾÷µ¥ÀÌÆ® ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/gpasswd.c:615 #, c-format msgid "%s: can't re-write file\n" msgstr "%s: ÆÄÀÏÀ» ´Ù½Ã ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/gpasswd.c:621 #, c-format msgid "%s: can't re-write shadow file\n" msgstr "%s: ½¦µµ¿ì ÆÄÀÏÀ» ´Ù½Ã ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/gpasswd.c:630 #, c-format msgid "%s: can't unlock file\n" msgstr "%s: ÆÄÀÏ Àá±ÝÀ» Ç® ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/gpasswd.c:635 #, c-format msgid "%s: can't update DBM files\n" msgstr "%s: DBM ÆÄÀÏÀ» ¾÷µ¥ÀÌÆ® ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/gpasswd.c:642 #, c-format msgid "%s: can't update DBM shadow files\n" msgstr "%s: DBM ½¦µµ¿ì ÆÄÀÏÀ» ¾÷µ¥ÀÌÆ® ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/groupadd.c:101 msgid "usage: groupadd [-g gid [-o]] group\n" msgstr "»ç¿ë¹ý: groupadd [-g gid(±×·ì ¾ÆÀ̵ð) [-o]] ±×·ì¸í\n" #: src/groupadd.c:167 src/groupadd.c:192 src/groupmod.c:179 src/groupmod.c:228 #: src/useradd.c:970 src/usermod.c:552 src/usermod.c:695 #, c-format msgid "%s: error adding new group entry\n" msgstr "%s: »õ·Î¿î ±×·ìÀ» Ãß°¡Çϴµ¥ ¿À·ù\n" #: src/groupadd.c:178 src/groupadd.c:203 src/groupmod.c:197 src/useradd.c:981 #: src/usermod.c:564 src/usermod.c:708 #, c-format msgid "%s: cannot add new dbm group entry\n" msgstr "%s: »õ·Î¿î dbm ±×·ì ÀԷ°ªÀ» Ãß°¡Çϴµ¥ ¿À·ù\n" #: src/groupadd.c:255 src/useradd.c:1034 #, c-format msgid "%s: name %s is not unique\n" msgstr "%s: %s ¶õ À̸§Àº ÀûÀýÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" #: src/groupadd.c:270 #, c-format msgid "%s: gid %u is not unique\n" msgstr "%s: uid(»ç¿ëÀÚ ¾ÆÀ̵ð) %u ´Â ÀûÀýÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" #: src/groupadd.c:294 #, c-format msgid "%s: can't get unique gid\n" msgstr "%s: ÀûÀýÇÑ gid(±×·ì ¾ÆÀ̵ð)¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #. #. * All invalid group names land here. #. #: src/groupadd.c:317 src/groupmod.c:341 #, c-format msgid "%s: %s is a not a valid group name\n" msgstr "%s: %s ´Â À¯È¿ÇÑ ±×·ì¸íÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù\n" #: src/groupadd.c:346 src/groupmod.c:366 #, c-format msgid "%s: invalid group %s\n" msgstr "%s: À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀº ±×·ì %s\n" #: src/groupadd.c:363 src/useradd.c:1313 #, c-format msgid "%s: -O requires NAME=VALUE\n" msgstr "%s: NAME=VALUE ¸¦ À§Çؼ­´Â -O ¿É¼ÇÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù\n" #: src/groupadd.c:407 src/groupdel.c:173 src/groupmod.c:401 src/useradd.c:1428 #: src/userdel.c:312 src/usermod.c:576 #, c-format msgid "%s: cannot rewrite group file\n" msgstr "%s: ±×·ìÆÄÀÏÀ» ´Ù½Ã ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/groupadd.c:415 src/groupdel.c:179 src/groupmod.c:409 src/useradd.c:1437 #: src/userdel.c:319 src/usermod.c:722 #, c-format msgid "%s: cannot rewrite shadow group file\n" msgstr "%s: ½¦µµ¿ì ±×·ì ÆÄÀÏÀ» ´Ù½Ã ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/groupadd.c:433 src/groupdel.c:198 src/groupmod.c:427 src/userdel.c:403 #, c-format msgid "%s: unable to lock group file\n" msgstr "%s: ±×·ì ÆÄÀÏ Àá±ÝÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/groupadd.c:438 src/groupdel.c:202 src/groupmod.c:432 #, c-format msgid "%s: unable to open group file\n" msgstr "%s: ±×·ì ÆÄÀÏÀ» ¿­¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/groupadd.c:445 src/groupdel.c:207 src/groupmod.c:439 src/userdel.c:414 #, c-format msgid "%s: unable to lock shadow group file\n" msgstr "%s: ½¦µµ¿ì ±×·ì ÆÄÀÏ Àá±ÝÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/groupadd.c:451 src/groupdel.c:212 src/groupmod.c:445 #, c-format msgid "%s: unable to open shadow group file\n" msgstr "%s: ½¦µµ¿ì ±×·ì ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/groupadd.c:562 #, c-format msgid "%s: group %s exists\n" msgstr "%s: ±×·ì %s ´Â Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù\n" #: src/groupdel.c:92 msgid "usage: groupdel group\n" msgstr "»ç¿ë¹ý: groupdel ±×·ì¸í\n" #: src/groupdel.c:110 src/groupmod.c:184 src/groupmod.c:233 #, c-format msgid "%s: error removing group entry\n" msgstr "%s: ±×·ì ÀԷ°ªÀ» Á¦°ÅÇϴµ¥ ¿À·ù\n" #: src/groupdel.c:122 src/groupmod.c:204 #, c-format msgid "%s: error removing group dbm entry\n" msgstr "%s: ±×·ì dbm ÀԷ°ªÀ» Á¦°ÅÇϴµ¥ ¿À·ù\n" #: src/groupdel.c:137 #, c-format msgid "%s: error removing shadow group entry\n" msgstr "%s: ½¦µµ¿ì ±×·ì ÀԷ°ªÀ» Á¦°ÅÇϴµ¥ ¿À·ù\n" #: src/groupdel.c:150 src/groupmod.c:254 #, c-format msgid "%s: error removing shadow group dbm entry\n" msgstr "%s: ½¦µµ¿ì ±×·ì dbm ÀԷ°ªÀ» Á¦°ÅÇϴµ¥ ¿À·ù\n" #. #. * Can't remove the group. #. #: src/groupdel.c:254 #, c-format msgid "%s: cannot remove user's primary group.\n" msgstr "%s: »ç¿ëÀÚÀÇ primary ±×·ìÀ» Á¦°ÅÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: src/groupdel.c:355 src/groupmod.c:550 #, c-format msgid "%s: group %s does not exist\n" msgstr "%s: ±×·ì %s ´Â Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" #: src/groupdel.c:369 src/groupmod.c:566 #, c-format msgid "%s: group %s is a NIS group\n" msgstr "%s: ±×·ì %s ´Â NIS ±×·ìÀÔ´Ï´Ù\n" #: src/groupdel.c:375 src/groupmod.c:571 src/userdel.c:776 src/usermod.c:1045 #, c-format msgid "%s: %s is the NIS master\n" msgstr "%s: %s ´Â NIS ¸¶½ºÅÍ(master)ÀÔ´Ï´Ù\n" #: src/groupmems.c:95 msgid "Member already exists\n" msgstr "" #: src/groupmems.c:125 msgid "Member to remove could not be found\n" msgstr "" #: src/groupmems.c:158 msgid "usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\n" msgstr "" #: src/groupmems.c:201 msgid "Only root can add members to different groups\n" msgstr "" #: src/groupmems.c:206 msgid "Group access is required\n" msgstr "" #: src/groupmems.c:210 msgid "Not primary owner of current group\n" msgstr "" #: src/groupmems.c:215 msgid "Unable to lock group file\n" msgstr "±×·ì ÆÄÀÏ Àá±ÝÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/groupmems.c:220 msgid "Unable to open group file\n" msgstr "±×·ì ÆÄÀÏÀ» ¿­¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/groupmems.c:240 msgid "Cannot close group file\n" msgstr "±×·ì ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/groupmod.c:103 msgid "usage: groupmod [-g gid [-o]] [-n name] group\n" msgstr "»ç¿ë¹ý: groupmod [-g gid(±×·ì ¾ÆÀ̵ð) [-o]] [-n À̸§] ±×·ì¸í\n" #: src/groupmod.c:161 #, c-format msgid "%s: %s not found in /etc/group\n" msgstr "%s: %s ´Â /etc/group ¿¡¼­ ¹ß°ßÀÌ µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù\n" #: src/groupmod.c:247 #, c-format msgid "%s: cannot add new dbm shadow group entry\n" msgstr "%s: »õ·Î¿î dbm ½¦µµ¿ì ±×·ì ÀԷ°ªÀ» Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/groupmod.c:300 #, c-format msgid "%s: %u is not a unique gid\n" msgstr "%s: %u ´Â ÀûÀýÇÑ gid(±×·ì ¾ÆÀ̵ð)°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù\n" #: src/groupmod.c:330 #, c-format msgid "%s: %s is not a unique name\n" msgstr "%s: %s ´Â ÀûÀýÇÑ À̸§ÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù\n" #: src/groups.c:59 #, c-format msgid "unknown user %s\n" msgstr "¾Ë¼ö¾ø´Â »ç¿ëÀÚ %s\n" #: src/grpck.c:87 #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n" msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [-s] [-r] [group [gshadow]]\n" #: src/grpck.c:90 #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n" msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [-s] [-r] [group]\n" #: src/grpck.c:108 src/pwck.c:108 msgid "No" msgstr "¾Æ´Ï¿À" #: src/grpck.c:192 src/pwck.c:175 #, c-format msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n" msgstr "" #: src/grpck.c:232 src/grpck.c:242 src/pwck.c:215 src/pwck.c:225 #, c-format msgid "%s: cannot lock file %s\n" msgstr "%s: ÆÄÀÏ %s Àá±ÝÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/grpck.c:259 src/grpck.c:268 src/mkpasswd.c:202 src/pwck.c:242 #: src/pwck.c:251 #, c-format msgid "%s: cannot open file %s\n" msgstr "%s: ÆÄÀÏ %s ¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #. #. * Tell the user this entire line is bogus and ask #. * them to delete it. #. #: src/grpck.c:311 msgid "invalid group file entry\n" msgstr "À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀº ±×·ìÆÄÀÏ ÀԷ°ª\n" #: src/grpck.c:312 src/grpck.c:375 src/grpck.c:458 src/grpck.c:521 #: src/grpck.c:538 src/pwck.c:296 src/pwck.c:358 src/pwck.c:457 src/pwck.c:519 #: src/pwck.c:543 #, c-format msgid "delete line `%s'? " msgstr "¶óÀÎ '%s'¸¦ Áö¿ï±î¿ä? " #. #. * Tell the user this entry is a duplicate of #. * another and ask them to delete it. #. #: src/grpck.c:374 msgid "duplicate group entry\n" msgstr "±×·ì ÀԷ°ª º¹Á¦\n" #: src/grpck.c:391 #, c-format msgid "invalid group name `%s'\n" msgstr "À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀº ±×·ì¸í '%s'\n" #: src/grpck.c:418 #, c-format msgid "group %s: no user %s\n" msgstr "±×·ì %s: »ç¿ëÀÚ %s °¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/grpck.c:420 src/grpck.c:590 #, c-format msgid "delete member `%s'? " msgstr "¸â¹ö '%s'¸¦ Áö¿ï±î¿ä? " #. #. * Tell the user this entire line is bogus and ask #. * them to delete it. #. #: src/grpck.c:457 msgid "invalid shadow group file entry\n" msgstr "À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀº ½¦µµ¿ì ±×·ìÆÄÀÏ ÀԷ°ª\n" #. #. * Tell the user this entry is a duplicate of #. * another and ask them to delete it. #. #: src/grpck.c:520 msgid "duplicate shadow group entry\n" msgstr "½¦µµ¿ì ±×·ì ÀԷ°ª º¹Á¦\n" #: src/grpck.c:537 msgid "no matching group file entry\n" msgstr "±×·ì ÆÄÀÏ ÀԷ°ªÀÌ ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" #: src/grpck.c:558 #, c-format msgid "shadow group %s: no administrative user %s\n" msgstr "½¦µµ¿ì ±×·ì %s: °ü¸®±ÇÇÑÀÌ ÀÖ´Â »ç¿ëÀÚ %s °¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/grpck.c:560 #, c-format msgid "delete administrative member `%s'? " msgstr "°ü¸® ±ÇÇÑÀÌ ÀÖ´Â ¸â¹ö '%s' ¸¦ Áö¿ï±î¿ä? " #: src/grpck.c:588 #, c-format msgid "shadow group %s: no user %s\n" msgstr "½¦µµ¿ì ±×·ì %s: %s ¶õ »ç¿ëÀÚ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/grpck.c:616 src/grpck.c:622 src/pwck.c:577 src/pwck.c:585 #, c-format msgid "%s: cannot update file %s\n" msgstr "%s: ÆÄÀÏ %s ¸¦ ¾÷µ¥ÀÌÆ® ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/grpck.c:647 src/pwck.c:612 #, c-format msgid "%s: the files have been updated; run mkpasswd\n" msgstr "%s: ÆÄÀÏÀÌ ¾÷µ¥ÀÌÆ® µÇ¾ú½À´Ï´Ù; mkpasswd ¸¦ ½ÇÇàÇϽʽÿÀ\n" #: src/grpck.c:648 src/grpck.c:652 src/pwck.c:613 src/pwck.c:617 #, c-format msgid "%s: no changes\n" msgstr "%s: º¯°æÀÌ ¾È µÇ¾ú½À´Ï´Ù\n" #: src/grpck.c:651 src/pwck.c:616 #, c-format msgid "%s: the files have been updated\n" msgstr "%s: ÆÄÀÏÀÌ ¾÷µ¥ÀÌÆ® µÇ¾ú½À´Ï´Ù\n" #: src/grpconv.c:60 src/grpunconv.c:56 #, c-format msgid "%s: can't lock group file\n" msgstr "%s: ±×·ì ÆÄÀÏ Àá±ÝÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/grpconv.c:65 src/grpunconv.c:61 #, c-format msgid "%s: can't open group file\n" msgstr "%s: ±×·ì ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/grpconv.c:70 src/grpunconv.c:66 #, c-format msgid "%s: can't lock shadow group file\n" msgstr "%s: ½¦µµ¿ì ±×·ì ÆÄÀÏ Àá±ÝÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/grpconv.c:76 src/grpunconv.c:72 #, c-format msgid "%s: can't open shadow group file\n" msgstr "%s: ½¦µµ¿ì ±×·ì ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/grpconv.c:94 #, c-format msgid "%s: can't remove shadow group %s\n" msgstr "%s: ½¦µµ¿ì ±×·ì %s ¸¦ Á¦°ÅÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/grpconv.c:138 src/pwconv.c:153 #, c-format msgid "%s: can't update shadow entry for %s\n" msgstr "%s: %s ¿¡ ´ëÇÑ ½¦µµ¿ì ÀԷ°ªÀ» ¾÷µ¥ÀÌÆ® ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/grpconv.c:148 src/grpunconv.c:91 #, c-format msgid "%s: can't update entry for group %s\n" msgstr "%s: %s ±×·ì¿¡ ´ëÇÑ ÀԷ°ªÀ» ¾÷µ¥ÀÌÆ® ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/grpconv.c:155 src/grpunconv.c:99 #, c-format msgid "%s: can't update shadow group file\n" msgstr "%s: ½¦µµ¿ì ±×·ì ÆÄÀÏÀ» ¾÷µ¥ÀÌÆ® ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/grpconv.c:160 src/grpunconv.c:105 #, c-format msgid "%s: can't update group file\n" msgstr "%s: ±×·ì ÆÄÀÏÀ» ¾÷µ¥ÀÌÆ® ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/grpconv.c:175 src/grpunconv.c:127 #, c-format msgid "%s: not configured for shadow group support.\n" msgstr "%s: ½¦µµ¿ì ±×·ì Áö¿ø¿¡ ´ëÇÏ¿© Çü¼ºÀÌ µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.\n" #: src/grpunconv.c:110 #, c-format msgid "%s: can't delete shadow group file\n" msgstr "%s: ½¦µµ¿ì ±×·ì ÆÄÀÏÀ» Áö¿ï¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/id.c:53 msgid "usage: id [-a]\n" msgstr "»ç¿ë¹ý: id [-a]\n" #: src/id.c:55 msgid "usage: id\n" msgstr "»ç¿ë¹ý: id\n" #. #. * Start off the group message. It will be of the format #. * #. * groups=###(aaa),###(aaa),###(aaa) #. * #. * where "###" is a numerical value and "aaa" is the #. * corresponding name for each respective numerical value. #. #: src/id.c:169 msgid " groups=" msgstr " ±×·ìµé=" #: src/lastlog.c:110 src/lastlog.c:116 #, c-format msgid "Usage: %s [<-u|--login> login-name] [<-t|--time> days] [<-h|--help>]\n" msgstr "" #: src/lastlog.c:181 msgid "Username Port From Latest\n" msgstr "»ç¿ëÀÚ¸í\tÆ÷Æ®\t~·ÎºÎÅÍ\t\tÃÖ±ÙÁ¤º¸\n" #: src/lastlog.c:183 msgid "Username Port Latest\n" msgstr "»ç¿ëÀÚ¸í\t\tÆ÷Æ®\tÃÖ±ÙÁ¤º¸\n" #: src/lastlog.c:197 msgid "**Never logged in**" msgstr "**Çѹøµµ ·Î±äÇÑÀûÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù**" #: src/login.c:183 #, c-format msgid "usage: %s [-p] [name]\n" msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [-p] [À̸§]\n" #: src/login.c:186 #, c-format msgid " %s [-p] [-h host] [-f name]\n" msgstr "\t%s [-p][-h È£½ºÆ®¸í][-f À̸§]\n" #: src/login.c:188 #, c-format msgid " %s [-p] -r host\n" msgstr "\t%s [-p] -r È£½ºÆ®\n" #: src/login.c:272 msgid "Invalid login time\n" msgstr "À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀº ·Î±ä ½Ã°£(ÇöÀç½Ã°£Àº ·Î±ä±ÇÇÑ ¾øÀ½)\n" #: src/login.c:327 msgid "" "\n" "System closed for routine maintenance\n" msgstr "" "\n" "±Ù¿øÁöÀÇ Á¤ºñ¸¦ À§ÇØ ½Ã½ºÅÛÀÌ Á¾·áµÇ¾ú½À´Ï´Ù\n" #: src/login.c:338 msgid "" "\n" "[Disconnect bypassed -- root login allowed.]\n" msgstr "" "\n" "[Á¢¼ÓÇØÁ¦°¡ ¹«½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù -- ·çÆ®¸¸ ·Î±äÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù]\n" #: src/login.c:375 #, c-format msgid "" "\n" "Login timed out after %d seconds.\n" msgstr "" "\n" "%d ÃÊÈÄ¿¡ ·Î±ä ½Ã°£ÀÌ ¿Ï·áµË´Ï´Ù.\n" #: src/login.c:687 #, c-format msgid " on `%.100s' from `%.200s'" msgstr " on `%.100s' from `%.200s'" #: src/login.c:691 #, c-format msgid " on `%.100s'" msgstr " on `%.100s'" #: src/login.c:850 #, c-format msgid "" "\n" "%s login: " msgstr "" "\n" "%s ·Î±ä: " #: src/login.c:853 msgid "login: " msgstr "·Î±ä: " #: src/login.c:1069 src/sulogin.c:233 msgid "Login incorrect" msgstr "·Î±ä¸íÀÌ ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: src/login.c:1263 msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout.\n" msgstr "°æ°í: ÀϽÃÀûÀ¸·Î Æä¼âµÈµÚ ´Ù½Ã ·Î±äÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" #: src/login.c:1276 #, c-format msgid "Last login: %s on %s" msgstr "¸¶Áö¸· ·Î±ä: %s on %s" #: src/login.c:1279 #, c-format msgid "Last login: %.19s on %s" msgstr "¸¶Áö¸· ·Î±ä: %.19s on %s" #: src/login.c:1285 #, c-format msgid " from %.*s" msgstr " from %.*s" #: src/login.c:1362 msgid "Starting rad_login\n" msgstr "rad_login À» ½ÃÀÛÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù\n" #: src/mkpasswd.c:47 #, c-format msgid "%s: no DBM database on system - no action performed\n" msgstr "" "%s: ½Ã½ºÅÛ¿¡ DBM µ¥ÀÌÅͺ£À̽º°¡ ¾ø½À´Ï´Ù - µû¶ó¼­ ¾î¶»ÇÑ °Íµµ ½ÇÇàµÇÁö ¾Ê¾Ò½À" "´Ï´Ù\n" #: src/mkpasswd.c:232 src/mkpasswd.c:237 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite file %s\n" msgstr "%s: ÆÄÀÏ %s ¸¦ °ãÃľµ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/mkpasswd.c:252 #, c-format msgid "%s: cannot open DBM files for %s\n" msgstr "%s: %s ¿¡ ´ëÇÑ DBM ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/mkpasswd.c:287 #, c-format msgid "%s: the beginning with " msgstr "%s: ~¿Í ÇÔ²² ½ÃÀÛ " #: src/mkpasswd.c:288 msgid " is too long\n" msgstr " ÀԷ¹üÀ§°¡ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù\n" #: src/mkpasswd.c:315 #, c-format msgid "%s: error parsing line \"%s\"\n" msgstr "%s: ¶óÀÎ \"%s\" À» ºÐ¼®Çϴµ¥ ¿À·ù\n" #: src/mkpasswd.c:323 src/mkpasswd.c:328 src/mkpasswd.c:333 src/mkpasswd.c:338 msgid "adding record for name " msgstr "À̸§¿¡ ´ëÇÑ ±â·ÏÀ» Ãß°¡ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù " #: src/mkpasswd.c:324 src/mkpasswd.c:329 src/mkpasswd.c:334 src/mkpasswd.c:339 #: src/mkpasswd.c:345 src/mkpasswd.c:351 src/mkpasswd.c:356 src/mkpasswd.c:361 msgid "\n" msgstr "" #: src/mkpasswd.c:344 src/mkpasswd.c:350 src/mkpasswd.c:355 src/mkpasswd.c:360 #, c-format msgid "%s: error adding record for " msgstr "%s: ¿¡ ´ëÇÑ ±â·ÏÀ» Ãß°¡Çϴµ¥ ¿À·ù " #: src/mkpasswd.c:378 #, c-format msgid "added %d entries, longest was %d\n" msgstr "%d ÀԷ°ªÀÌ Ãß°¡ µÇ¾ú½À´Ï´Ù, °¡Àå±ä°ÍÀº %d ÀÔ´Ï´Ù\n" #: src/mkpasswd.c:392 #, c-format msgid "Usage: %s [-vf] [-p|g|sp|sg] file\n" msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [-vf] [-p|sp|sg] ÆÄÀϸí\n" #: src/mkpasswd.c:395 #, c-format msgid "Usage: %s [-vf] [-p|g|sp] file\n" msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [-vf][-p|g|sp] ÆÄÀϸí\n" #: src/mkpasswd.c:398 #, c-format msgid "Usage: %s [-vf] [-p|g] file\n" msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [-vf][-p|g] ÆÄÀϸí\n" #: src/newgrp.c:61 msgid "usage: newgrp [-] [group]\n" msgstr "»ç¿ë¹ý: newgrp [-] [±×·ì]\n" #: src/newgrp.c:63 msgid "usage: sg group [[-c] command]\n" msgstr "»ç¿ë¹ý: sg group [[-c] ¸í·É]\n" #: src/newgrp.c:136 #, c-format msgid "unknown uid: %u\n" msgstr "¾Ë¼ö¾ø´Â uid(»ç¿ëÀÚ ¾ÆÀ̵ð): %u\n" #: src/newgrp.c:219 #, c-format msgid "unknown gid: %lu\n" msgstr "¾Ë¼ö¾ø´Â gid(±×·ì ¾ÆÀ̵ð): %lu\n" #: src/newgrp.c:365 src/newgrp.c:374 msgid "Sorry.\n" msgstr "Á˼ÛÇÕ´Ï´Ù.\n" #: src/newgrp.c:472 msgid "too many groups\n" msgstr "±×·ìµéÀÌ ³Ê¹«³ª ¸¹½À´Ï´Ù\n" #: src/newusers.c:78 #, c-format msgid "Usage: %s [input]\n" msgstr "»ç¿ë¹ý:%s [ÀԷ°ª]\n" #: src/newusers.c:407 #, c-format msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n" msgstr "%s: /etc/passwd Àá±ÝÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: src/newusers.c:419 #, c-format msgid "%s: can't lock files, try again later\n" msgstr "%s: ÆÄÀÏ Àá±ÝÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, ³ªÁß¿¡ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϼ¼¿ä\n" #: src/newusers.c:435 #, c-format msgid "%s: can't open files\n" msgstr "%s: ÆÄÀÏÀ» ¿­¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/newusers.c:480 #, c-format msgid "%s: line %d: invalid line\n" msgstr "%s: ¶óÀÎ %d: À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀº ¶óÀÎ\n" #: src/newusers.c:499 #, c-format msgid "%s: line %d: can't create GID\n" msgstr "%s: ¶óÀÎ %d: GID(±×·ì ¾ÆÀ̵ð)¸¦ ¸¸µé¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/newusers.c:515 #, c-format msgid "%s: line %d: can't create UID\n" msgstr "%s: ¶óÀÎ %d: UID(»ç¿ëÀÚ ¾ÆÀ̵ð)¸¦ ¸¸µé¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/newusers.c:528 #, c-format msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n" msgstr "%s: ¶óÀÎ %d: »ç¿ëÀÚ %s ¸¦ ¹ß°ßÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/newusers.c:537 #, c-format msgid "%s: line %d: can't update password\n" msgstr "%s: ¶óÀÎ %d: Æнº¿öµå¸¦ ¾÷µ¥ÀÌÆ® ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/newusers.c:555 #, c-format msgid "%s: line %d: mkdir failed\n" msgstr "%s: ¶óÀÎ %d: µð·ºÅ丮 ¸¸µé±â¸¦ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù\n" #: src/newusers.c:561 #, c-format msgid "%s: line %d: chown failed\n" msgstr "%s: ¶óÀÎ %d: chown À» ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù\n" #: src/newusers.c:571 #, c-format msgid "%s: line %d: can't update entry\n" msgstr "%s: ¶óÀÎ %d: ÀԷ°ªÀ» ¾÷µ¥ÀÌÆ® ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/newusers.c:603 #, c-format msgid "%s: error updating files\n" msgstr "%s: ÆÄÀÏÀ» ¾÷µ¥ÀÌÆ® Çϴµ¥ ¿À·ù\n" #: src/passwd.c:174 #, c-format msgid "usage: %s [-f|-s] [name]\n" msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [-f|-s][À̸§]\n" #: src/passwd.c:178 #, c-format msgid " %s [-x max] [-n min] [-w warn] [-i inact] name\n" msgstr "\t%s [-x ÃÖ´ë][-n ÃÖ¼Ò][-w °æ°í][-i ºñÈ°¼ºÈ­] À̸§\n" #: src/passwd.c:180 #, c-format msgid " %s {-l|-u|-d|-S|-e} name\n" msgstr "\t%s {-l|-u|-d|-S|-e} À̸§\n" #: src/passwd.c:283 #, c-format msgid "User %s has a TCFS key, his old password is required.\n" msgstr "" "»ç¿ëÀÚ %s ´Â TCFS Å°¸¦ °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù, ±×ÀÇ ¿¹Àü Æнº¿öµå°¡ ¿ä±¸µË´Ï´Ù.\n" #: src/passwd.c:286 msgid "You can use -t option to force the change.\n" msgstr "°­Á¦·Î º¯°æÀ» Çϱâ À§Çؼ­´Â -t ¿É¼ÇÀ» »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" #: src/passwd.c:292 msgid "Old password: " msgstr "¿¹Àü Æнº¿öµå: " #: src/passwd.c:301 #, c-format msgid "Incorrect password for `%s'\n" msgstr "`%s' ¿¡ ´ëÇÏ¿© Æнº¿öµå°¡ ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" #: src/passwd.c:314 #, c-format msgid "Warning: user %s has a TCFS key.\n" msgstr "°æ°í: »ç¿ëÀÚ %s ´Â TCFS Å°¸¦ °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" #: src/passwd.c:333 #, c-format msgid "" "Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n" "Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n" msgstr "" "»õ·Î¿î Æнº¿öµå¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä (ÃÖ¼Ò %d, ÃÖ´ë %d ±ÛÀÚ)\n" "»óÇÏÀ§ ±ÛÀÚ¿Í ¼ýÀÚ¸¦ Á¶ÇÕÇÏ¿© »ç¿ëÇϼ¼¿ä.\n" #: src/passwd.c:339 msgid "New password: " msgstr "»õ·Î¿î Æнº¿öµå: " #: src/passwd.c:350 msgid "Try again.\n" msgstr "´Ù½Ã ½ÃµµÇϼ¼¿ä.\n" #: src/passwd.c:361 msgid "" "\n" "Warning: weak password (enter it again to use it anyway).\n" msgstr "" "\n" "°æ°í: º¸¾È¼ºÀÌ ¾ø´Â Æнº¿öµå (±×·¡µµ »ç¿ëÇÏ±æ ¿øÇÑ´Ù¸é ´Ù½Ã ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä).\n" #: src/passwd.c:371 msgid "They don't match; try again.\n" msgstr "ÀԷ°ªÀÌ ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù; ´Ù½Ã ½ÃµµÇϼ¼¿ä.\n" #: src/passwd.c:451 src/passwd.c:469 #, c-format msgid "The password for %s cannot be changed.\n" msgstr "%s ¿¡ ´ëÇÑ Æнº¿öµå´Â º¯°æµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: src/passwd.c:494 #, c-format msgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n" msgstr "Á˼ÛÇÕ´Ï´Ù, %s ¿¡ ´ëÇÑ Æнº¿öµå°¡ ¾ÆÁ÷ º¯°æÀÌ µÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: src/passwd.c:614 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n" #: src/passwd.c:769 msgid "Cannot lock the TCFS key database; try again later\n" msgstr "TCFS Å° µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Àá±ÝÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù; ³ªÁß¿¡ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϼ¼¿ä\n" #: src/passwd.c:777 msgid "Cannot open the TCFS key database.\n" msgstr "TCFS Å° µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ ¿­¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: src/passwd.c:785 msgid "Error updating the TCFS key database.\n" msgstr "TCFs Å° µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¾÷µ¥ÀÌÆ® Áß ¿À·ù.\n" #: src/passwd.c:792 msgid "Cannot commit TCFS changes.\n" msgstr "TCFS º¯°æÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: src/passwd.c:975 #, c-format msgid "%s: Cannot execute %s" msgstr "%s: %s ¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/passwd.c:1077 #, c-format msgid "%s: repository %s not supported\n" msgstr "%s: ÀúÀå¼Ò %s ´Â Áö¿øÀÌ µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" #: src/passwd.c:1152 #, c-format msgid "%s: Permission denied\n" msgstr "%s: Á¢±Ù±ÇÇÑ ¾øÀ½\n" #: src/passwd.c:1176 #, c-format msgid "You may not change the password for %s.\n" msgstr "%s ¿¡ ´ëÇÑ Æнº¿öµå¸¦ ´ç½ÅÀº º¯°æÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #: src/passwd.c:1242 #, c-format msgid "Changing password for %s\n" msgstr "%s ¿¡ ´ëÇÑ Æнº¿öµå¸¦ º¯°æÁß\n" #: src/passwd.c:1246 #, c-format msgid "The password for %s is unchanged.\n" msgstr "%s ¿¡ ´ëÇÑ Æнº¿öµå°¡ º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.\n" #: src/passwd.c:1297 msgid "Password changed.\n" msgstr "Æнº¿öµå°¡ º¯°æµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n" #: src/pwck.c:87 #, c-format msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n" msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n" #: src/pwck.c:90 #, c-format msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd]\n" msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [-q] [-r] [-s] [Æнº¿öµå]\n" #. #. * Tell the user this entire line is bogus and ask #. * them to delete it. #. #: src/pwck.c:295 msgid "invalid password file entry\n" msgstr "À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀº Æнº¿öµå ÆÄÀÏ ÀÔ·Â\n" #. #. * Tell the user this entry is a duplicate of #. * another and ask them to delete it. #. #: src/pwck.c:357 msgid "duplicate password entry\n" msgstr "Æнº¿öµå ÀԷ°ª º¹Á¦\n" #: src/pwck.c:373 #, c-format msgid "invalid user name '%s'\n" msgstr "À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀº »ç¿ëÀÚ¸í '%s'\n" #. #. * No primary group, just give a warning #. #: src/pwck.c:388 #, c-format msgid "user %s: no group %u\n" msgstr "»ç¿ëÀÚ %s: ±×·ìÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù %u\n" #: src/pwck.c:404 #, c-format msgid "user %s: directory %s does not exist\n" msgstr "»ç¿ëÀÚ %s: µð·ºÅ丮 %s ´Â Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" #. #. * Login shell doesn't exist, give a warning #. #: src/pwck.c:420 #, c-format msgid "user %s: program %s does not exist\n" msgstr "»ç¿ëÀÚ %s: ÇÁ·Î±×·¥ %s ´Â Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" #. #. * Tell the user this entire line is bogus and ask #. * them to delete it. #. #: src/pwck.c:456 msgid "invalid shadow password file entry\n" msgstr "À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀº ½¦µµ¿ì Æнº¿öµå ÆÄÀÏ ÀԷ°ª\n" #. #. * Tell the user this entry is a duplicate of #. * another and ask them to delete it. #. #: src/pwck.c:518 msgid "duplicate shadow password entry\n" msgstr "½¦µµ¿ì Æнº¿öµå ÀԷ°ª º¹Á¦\n" #. #. * Tell the user this entry has no matching #. * /etc/passwd entry and ask them to delete it. #. #: src/pwck.c:542 msgid "no matching password file entry\n" msgstr "Æнº¿öµå ÆÄÀÏ ÀԷ°ªÀÌ ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" #: src/pwck.c:560 #, c-format msgid "user %s: last password change in the future\n" msgstr "»ç¿ëÀÚ %s: ¸¶Áö¸· Æнº¿öµå´Â ³ªÁß¿¡ º¯°æ\n" #: src/pwconv.c:84 src/pwunconv.c:93 #, c-format msgid "%s: can't lock passwd file\n" msgstr "%s: Æнº¿öµå ÆÄÀÏ Àá±ÝÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/pwconv.c:89 src/pwunconv.c:98 #, c-format msgid "%s: can't open passwd file\n" msgstr "%s: Æнº¿öµå ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/pwconv.c:117 #, c-format msgid "%s: can't remove shadow entry for %s\n" msgstr "%s: %s ¿¡ ´ëÇÑ ½¦µµ¿ì ÀԷ°ªÀ» Á¦°ÅÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/pwconv.c:163 #, c-format msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n" msgstr "%s: %s ¿¡ ´ëÇÑ Æнº¿öµå ÀԷ°ªÀ» ¾÷µ¥ÀÌÆ® ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/pwconv.c:170 #, c-format msgid "%s: can't update shadow file\n" msgstr "%s: ½¦µµ¿ì ÆÄÀÏÀ» ¾÷µ¥ÀÌÆ® ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/pwconv.c:175 #, c-format msgid "%s: can't update passwd file\n" msgstr "%s: Æнº¿öµå ÆÄÀÏÀ» ¾÷µ¥ÀÌÆ® ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/pwunconv.c:50 #, c-format msgid "%s: Shadow passwords are not configured.\n" msgstr "%s: ½¦µµ¿ì Æнº¿öµå°¡ Çü¼ºµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.\n" #: src/pwunconv.c:160 #, c-format msgid "%s: can't update entry for user %s\n" msgstr "%s: »ç¿ëÀÚ %s ¿¡ ´ëÇÑ ÀԷ°ªÀ» ¾÷µ¥ÀÌÆ® ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/pwunconv.c:181 #, c-format msgid "%s: can't delete shadow password file\n" msgstr "%s: ½¦µµ¿ì Æнº¿öµå ÆÄÀÏÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/su.c:133 msgid "Sorry." msgstr "Á˼ÛÇÕ´Ï´Ù." #: src/su.c:216 #, c-format msgid "%s: must be run from a terminal\n" msgstr "%s: Å͹̳ο¡¼­ ¹Þµå½Ã ½ÇÇàÀÌ µÇ¾îÁ®¾ß ÇÕ´Ï´Ù\n" #: src/su.c:306 #, c-format msgid "%s: pam_start: error %d\n" msgstr "%s: pam_start: ¿À·ù %d\n" #: src/su.c:336 #, c-format msgid "Unknown id: %s\n" msgstr "¾Ë¼ö¾ø´Â ¾ÆÀ̵ð: %s\n" #: src/su.c:373 src/su.c:390 #, c-format msgid "You are not authorized to su %s\n" msgstr "´ç½ÅÀº su %s ¿¡°Ô ÀÎÁõÀÌ µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù\n" #. require own password #: src/su.c:385 msgid "(Enter your own password.)" msgstr "(ÀÚ½ÅÀÇ Æнº¿öµå¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä.)" #: src/su.c:419 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "(Ignored)\n" msgstr "" "%s: %s\n" "(¹«½ÃµÊ)\n" #: src/su.c:626 msgid "No shell\n" msgstr "½©ÀÌ ¾øÀ½\n" #. must be a password file! #: src/sulogin.c:132 msgid "No password file\n" msgstr "Æнº¿öµå ÆÄÀÏ ¾øÀ½\n" #. #. * Fail secure #. #: src/sulogin.c:174 msgid "No password entry for 'root'\n" msgstr "'·çÆ®'¿¡ ´ëÇÑ Æнº¿öµå ÆÄÀÏ ÀԷ°ª ¾øÀ½\n" #: src/sulogin.c:190 msgid "" "\n" "Type control-d to proceed with normal startup,\n" "(or give root password for system maintenance):" msgstr "" "\n" "ÀϹÝÀûÀ¸·Î ½ÃÀÛ(normal startup)À» ÇÏ·Á¸é control-d ¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä,\n" "(±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é ½Ã½ºÅÛ Á¤ºñ¸¦ À§ÇÏ¿© ·çÆ® Æнº¿öµå¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä)" #. make new environment active #: src/sulogin.c:243 msgid "Entering System Maintenance Mode\n" msgstr "½Ã½ºÅÛ Á¤ºñ ¸ðµå·Î µé¾î°¡°í ÀÖ½À´Ï´Ù\n" #: src/useradd.c:251 #, c-format msgid "%s: rebuild the group database\n" msgstr "%s: ±×·ì µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ ´Ù½Ã ¸¸µì´Ï´Ù\n" #: src/useradd.c:260 #, c-format msgid "%s: rebuild the shadow group database\n" msgstr "%s: ½¦µµ¿ì ±×·ì µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ ´Ù½Ã ¸¸µì´Ï´Ù\n" #: src/useradd.c:295 src/useradd.c:309 src/usermod.c:981 src/usermod.c:995 #, c-format msgid "%s: invalid numeric argument `%s'\n" msgstr "%s: À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀº ¼ýÀÚ ÀԷ°ª `%s'\n" #: src/useradd.c:365 #, c-format msgid "%s: unknown gid %s\n" msgstr "%s: ¾Ë¼ö¾ø´Â gid(±×·ì ¾ÆÀ̵ð) %s\n" #: src/useradd.c:373 src/useradd.c:676 src/useradd.c:1269 src/usermod.c:260 #: src/usermod.c:1128 #, c-format msgid "%s: unknown group %s\n" msgstr "%s: ¾Ë¼ö¾ø´Â ±×·ì %s\n" #: src/useradd.c:440 #, c-format msgid "group=%s,%u basedir=%s skel=%s\n" msgstr "±×·ì=%s,%u Ãʱ⠵ð·ºÅ丮=%s skel=%s\n" #: src/useradd.c:444 #, c-format msgid "shell=%s " msgstr "½©=%s " #: src/useradd.c:446 #, c-format msgid "inactive=%ld expire=%s" msgstr "ºñÈ°¼ºÈ­=%ld ¸¸±â=%s" #: src/useradd.c:450 #, c-format msgid "GROUP=%u\n" msgstr "±×·ì=%u\n" #: src/useradd.c:451 #, c-format msgid "HOME=%s\n" msgstr "Ȩµð·ºÅ丮=%s\n" #: src/useradd.c:453 #, c-format msgid "INACTIVE=%ld\n" msgstr "ºñÈ°¼ºÈ­=%ld\n" #: src/useradd.c:454 #, c-format msgid "EXPIRE=%s\n" msgstr "¸¸±â=%s\n" #: src/useradd.c:456 #, c-format msgid "SHELL=%s\n" msgstr "½©=%s\n" #: src/useradd.c:457 #, c-format msgid "SKEL=%s\n" msgstr "SKEL=%s\n" #: src/useradd.c:498 #, c-format msgid "%s: cannot create new defaults file\n" msgstr "%s: »õ·Î¿î µðÆúÆ® ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/useradd.c:503 #, c-format msgid "%s: cannot open new defaults file\n" msgstr "%s: »õ·Î¿î µðÆúÆ® ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/useradd.c:596 src/useradd.c:608 #, c-format msgid "%s: rename: %s" msgstr "%s: À̸§ Àç ¼³Á¤: %s" #: src/useradd.c:697 src/usermod.c:281 #, c-format msgid "%s: group `%s' is a NIS group.\n" msgstr "%s: ±×·ì `%s' ´Â NIS ±×·ìÀÔ´Ï´Ù.\n" #: src/useradd.c:706 src/usermod.c:290 #, c-format msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n" msgstr "%s: ³Ê¹«³ª ¸¹Àº ±×·ìÀÌ ¸í½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù (ÃÖ´ë %d).\n" #: src/useradd.c:738 src/usermod.c:322 #, c-format msgid "usage: %s\t[-u uid [-o]] [-g group] [-G group,...] \n" msgstr "»ç¿ë¹ý: %s\t[-u uid(»ç¿ëÀÚ ¾ÆÀ̵ð) [-o]] [-g ±×·ì¸í][-G ±×·ì,...]\n" #: src/useradd.c:742 msgid "\t\t[-d home] [-s shell] [-c comment] [-m [-k template]]\n" msgstr "\t\t[-d Ȩµð·ºÅ丮][-s ½©][-c Àû¿ä»çÇ×][-m [-k template]]\n" #: src/useradd.c:745 src/usermod.c:329 msgid "[-f inactive] [-e expire ] " msgstr "[-f ºñÈ°¼ºÈ­] [-e ¸¸±â] " #: src/useradd.c:748 msgid "[-A program] " msgstr "[-A ÇÁ·Î±×·¥] " #: src/useradd.c:750 msgid "[-p passwd] name\n" msgstr "[-p Æнº¿öµå] À̸§\n" #: src/useradd.c:753 #, c-format msgid " %s\t-D [-g group] [-b base] [-s shell]\n" msgstr "\t%s\t-D [-g ±×·ì¸í][-b Ãʱâµð·ºÅ丮][-s ½©]\n" #: src/useradd.c:756 msgid "\t\t[-f inactive] [-e expire ]\n" msgstr "\t\t[-f ºñÈ°¼ºÈ­] [-e ¸¸±â]\n" #: src/useradd.c:850 src/usermod.c:480 #, c-format msgid "%s: error locking group file\n" msgstr "%s: ±×·ì ÆÄÀÏ Àá±ÝÀ» Çϴµ¥ ¿À·ù\n" #: src/useradd.c:855 src/usermod.c:486 #, c-format msgid "%s: error opening group file\n" msgstr "%s: ±×·ì ÆÄÀÏÀ» ¿©´Âµ¥ ¿À·ù\n" #: src/useradd.c:862 src/usermod.c:597 #, c-format msgid "%s: error locking shadow group file\n" msgstr "%s: ½¦µµ¿ì ±×·ìÀ» Àá±×´Âµ¥ ¿À·ù\n" #: src/useradd.c:867 src/usermod.c:603 #, c-format msgid "%s: error opening shadow group file\n" msgstr "%s: ±×·ì ÆÄÀÏÀ» ¿©´Âµ¥ ¿À·ù\n" #: src/useradd.c:1039 #, c-format msgid "%s: uid %u is not unique\n" msgstr "%s: uid(»ç¿ëÀÚ ¾ÆÀ̵ð) %u ´Â ÀûÀýÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" #: src/useradd.c:1069 #, c-format msgid "%s: can't get unique uid\n" msgstr "%s: ÀûÀýÇÑ uid(»ç¿ëÀÚ ¾ÆÀ̵ð)¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/useradd.c:1174 src/useradd.c:1325 src/usermod.c:1075 src/usermod.c:1086 #: src/usermod.c:1096 src/usermod.c:1143 src/usermod.c:1187 #, c-format msgid "%s: invalid field `%s'\n" msgstr "%s: `%s' ºÎºÐÀº À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" #: src/useradd.c:1189 #, c-format msgid "%s: invalid base directory `%s'\n" msgstr "%s: ±âº» µð·ºÅ丮 `%s' ´Â À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" #: src/useradd.c:1199 #, c-format msgid "%s: invalid comment `%s'\n" msgstr "%s: Àû¿ä»çÇ× `%s' Àº À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" #: src/useradd.c:1210 #, c-format msgid "%s: invalid home directory `%s'\n" msgstr "%s: Ȩ µð·ºÅ丮 `%s' ´Â À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" #: src/useradd.c:1229 src/usermod.c:1110 #, c-format msgid "%s: invalid date `%s'\n" msgstr "%s: ³¯Â¥ `%s' ´Â À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" #: src/useradd.c:1242 #, c-format msgid "%s: shadow passwords required for -e\n" msgstr "%s: ½¦µµ¿ì Æнº¿öµå°¡ -e ¿É¼ÇÀ» ¿ä±¸ÇÕ´Ï´Ù\n" #: src/useradd.c:1258 #, c-format msgid "%s: shadow passwords required for -f\n" msgstr "%s: ½¦µµ¿ì Æнº¿öµå°¡ -f ¿É¼ÇÀ» ¿ä±¸ÇÕ´Ï´Ù\n" #: src/useradd.c:1336 #, c-format msgid "%s: invalid shell `%s'\n" msgstr "%s: À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀº ½© `%s'\n" #: src/useradd.c:1377 #, c-format msgid "%s: invalid user name '%s'\n" msgstr "%s: À¯È¿ÇÏÁö ¾ÊÀº »ç¿ëÀÚ¸í `%s'\n" #: src/useradd.c:1413 src/userdel.c:298 src/usermod.c:1255 #, c-format msgid "%s: cannot rewrite password file\n" msgstr "%s: Æнº¿öµå ÆÄÀÏÀ» ´Ù½Ã ¾µ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/useradd.c:1420 src/userdel.c:303 src/usermod.c:1262 #, c-format msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n" msgstr "%s: ½¦µµ¿ì Æнº¿öµå ÆÄÀÏÀ» ´Ù½Ã ¾µ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/useradd.c:1461 src/userdel.c:367 src/usermod.c:1296 #, c-format msgid "%s: unable to lock password file\n" msgstr "%s: Æнº¿öµå ÆÄÀÏ Àá±ÝÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/useradd.c:1466 src/userdel.c:372 src/usermod.c:1301 #, c-format msgid "%s: unable to open password file\n" msgstr "%s: Æнº¿öµå ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/useradd.c:1474 src/userdel.c:379 src/usermod.c:1308 #, c-format msgid "%s: cannot lock shadow password file\n" msgstr "%s: ½¦µµ¿ì Æнº¿öµå ÆÄÀÏÀ» Àá±Û ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/useradd.c:1481 src/userdel.c:385 src/usermod.c:1314 #, c-format msgid "%s: cannot open shadow password file\n" msgstr "%s: ½¦µµ¿ì Æнº¿öµå ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/useradd.c:1580 src/usermod.c:1405 #, c-format msgid "%s: error adding authentication method\n" msgstr "%s: ÀÎÁõ¹æ¹ý Ãß°¡Çϴµ¥ ¿À·ù\n" #: src/useradd.c:1604 #, c-format msgid "%s: error adding new password entry\n" msgstr "%s: »õ·Î¿î Æнº¿öµå ÀԷ°ªÀ» Ãß°¡Çϴµ¥ ¿À·ù\n" #: src/useradd.c:1618 #, c-format msgid "%s: error updating password dbm entry\n" msgstr "%s: Æнº¿öµå dbm ÀԷ°ªÀ» ¾÷µ¥ÀÌÆ®Çϴµ¥ ¿À·ù\n" #: src/useradd.c:1634 src/usermod.c:1471 #, c-format msgid "%s: error adding new shadow password entry\n" msgstr "%s: »õ·Î¿î ½¦µµ¿ì Æнº¿öµå ÀԷ°ªÀ» Ãß°¡Çϴµ¥ ¿À·ù\n" #: src/useradd.c:1650 src/usermod.c:1488 #, c-format msgid "%s: error updating shadow passwd dbm entry\n" msgstr "%s: ½¦µµ¿ì Æнº¿öµå dbm ÀԷ°ªÀ» ¾÷µ¥ÀÌÆ® Çϴµ¥ ¿À·ù\n" #: src/useradd.c:1682 #, c-format msgid "%s: cannot create directory %s\n" msgstr "%s: µð·ºÅ丮 %s ¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/useradd.c:1806 src/usermod.c:1233 #, c-format msgid "%s: user %s exists\n" msgstr "%s: »ç¿ëÀÚ %s ´Â Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù\n" #: src/useradd.c:1821 #, c-format msgid "" "%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n" msgstr "" #: src/useradd.c:1854 #, c-format msgid "%s: warning: CREATE_HOME not supported, please use -m instead.\n" msgstr "" "%s:°æ°í: CREATE_HOME Àº Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù, -m ¿É¼ÇÀ» ´ë½Å »ç¿ëÇϼ¼¿ä.\n" #: src/userdel.c:129 #, c-format msgid "usage: %s [-r] name\n" msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [-r] À̸§\n" #: src/userdel.c:181 src/userdel.c:267 #, c-format msgid "%s: error updating group entry\n" msgstr "%s: ±×·ì ÀԷ°ªÀ» ¾÷µ¥ÀÌÆ®Çϴµ¥ ¿À·ù\n" #: src/userdel.c:191 src/userdel.c:276 #, c-format msgid "%s: cannot update dbm group entry\n" msgstr "%s: dbm ±×·ì ÀԷ°ªÀ» ¾÷µ¥ÀÌÆ® ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/userdel.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot remove dbm group entry\n" msgstr "%s: dbm ±×·ì ÀԷ°ªÀ» ¾÷µ¥ÀÌÆ® ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/userdel.c:308 #, c-format msgid "%s: cannot rewrite TCFS key file\n" msgstr "%s: TCFS Å° ÆÄÀÏÀ» ´Ù½Ã ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/userdel.c:392 #, c-format msgid "%s: cannot lock TCFS key file\n" msgstr "%s: TCFS Å° ÆÄÀÏÀ» Àá±Û ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/userdel.c:397 #, c-format msgid "%s: cannot open TCFS key file\n" msgstr "%s: TCFS Å° ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/userdel.c:408 #, c-format msgid "%s: cannot open group file\n" msgstr "%s: ±×·ì ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/userdel.c:419 #, c-format msgid "%s: cannot open shadow group file\n" msgstr "%s: ½¦µµ¿ì ±×·ì ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/userdel.c:451 src/userdel.c:468 #, c-format msgid "%s: error deleting authentication\n" msgstr "%s: ÀÎÁõÀ» Áö¿ì´Âµ¥ ¿À·ù\n" #: src/userdel.c:479 #, c-format msgid "%s: error deleting password entry\n" msgstr "%s: Æнº¿öµå ÀԷ°ªÀ» Áö¿ì´Âµ¥ ¿À·ù\n" #: src/userdel.c:485 #, c-format msgid "%s: error deleting shadow password entry\n" msgstr "%s: ½¦µµ¿ì Æнº¿öµå ÀԷ°ªÀ» Áö¿ì´Âµ¥ ¿À·ù\n" #: src/userdel.c:496 #, c-format msgid "%s: error deleting TCFS entry\n" msgstr "%s: TCFS ÀԷ°ªÀ» Áö¿ì´Âµ¥ ¿À·ù\n" #: src/userdel.c:510 #, c-format msgid "%s: error deleting password dbm entry\n" msgstr "%s: Æнº¿öµå dbm ÀԷ°ªÀ» Áö¿ì´Âµ¥ ¿À·ù\n" #: src/userdel.c:533 #, c-format msgid "%s: error deleting shadow passwd dbm entry\n" msgstr "%s: ½¦µµ¿ì Æнº¿öµå dbm ÀԷ°ªÀ» Áö¿ì´Âµ¥ ¿À·ù\n" #: src/userdel.c:569 #, c-format msgid "%s: user %s is currently logged in\n" msgstr "%s: »ç¿ëÀÚ %s ´Â ÇöÀç ·Î±äÇÑ »óÅ ÀÔ´Ï´Ù\n" #: src/userdel.c:659 #, c-format msgid "%s: warning: %s not owned by %s, not removing\n" msgstr "" "%s: °æ°í: %s ´Â %s ¿¡ ¼ÒÀ¯µÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù, µû¶ó¼­ Á¦°ÅµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" #: src/userdel.c:666 #, c-format msgid "%s: warning: can't remove " msgstr "%s: °æ°í: Á¦°ÅÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù " #: src/userdel.c:758 src/usermod.c:1023 #, c-format msgid "%s: user %s does not exist\n" msgstr "%s: »ç¿ëÀÚ %s ´Â Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" #: src/userdel.c:770 src/usermod.c:1039 #, c-format msgid "%s: user %s is a NIS user\n" msgstr "%s: »ç¿ëÀÚ %s ´Â NIS »ç¿ëÀÚ ÀÔ´Ï´Ù\n" #: src/userdel.c:799 #, c-format msgid "%s: %s not owned by %s, not removing\n" msgstr "%s: %s ´Â %s ¿¡ ¼ÒÀ¯µÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù, µû¶ó¼­ Á¦°ÅµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" #: src/userdel.c:818 #, c-format msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n" msgstr "" "%s: µð·ºÅ丮 %s ´Â Á¦°ÅµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù (»ç¿ëÀÚ %s ÀÇ È¨ µð·ºÅ丮°¡ Áö¿öÁú °ÍÀÔ" "´Ï´Ù)\n" #: src/userdel.c:830 #, c-format msgid "%s: error removing directory %s\n" msgstr "%s: µð·ºÅ丮 %s ¸¦ Áö¿ì´Âµ¥ ¿À·ù\n" #: src/usermod.c:326 msgid "\t\t[-d home [-m]] [-s shell] [-c comment] [-l new_name]\n" msgstr "\t\t[-d Ȩ µð·ºÅ丮 [-m]] [-s ½©] [-c Àû¿ä»çÇ×] [-l »õ_À̸§]\n" #: src/usermod.c:332 msgid "[-A {DEFAULT|program},... ] " msgstr "[-A {µðÆúÆ®|ÇÁ·Î±×·¥},...] " #: src/usermod.c:334 msgid "[-p passwd] [-L|-U] name\n" msgstr "[-p Æнº¿öµå] -L|-U] À̸§\n" #: src/usermod.c:514 #, c-format msgid "%s: out of memory in update_group\n" msgstr "%s: ¾÷µ¥ÀÌÆ®_±×·ì¿¡ ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n" #: src/usermod.c:641 #, c-format msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n" msgstr "%s: ¾÷µ¥ÀÌÆ®_±×·ì½¦µµ¿ì¿¡ ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·\n" #: src/usermod.c:1210 #, c-format msgid "%s: no flags given\n" msgstr "%s: ÁÖ¾îÁø flag °¡ ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/usermod.c:1217 #, c-format msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n" msgstr "%s: ½¦µµ¿ì Æнº¿öµå°¡ -e ¿É¼Ç°ú -f ¿É¼ÇÀ» ¿ä±¸ÇÕ´Ï´Ù\n" #: src/usermod.c:1239 #, c-format msgid "%s: uid %lu is not unique\n" msgstr "%s: uid(»ç¿ëÀÚ ¾ÆÀ̵ð) %u ´Â ÀûÀýÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" #: src/usermod.c:1392 #, c-format msgid "%s: error deleting authentication method\n" msgstr "%s: ÀÎÁõ¹æ¹ýÀ» Áö¿ì´Âµ¥ ¿À·ù\n" #: src/usermod.c:1418 #, c-format msgid "%s: error changing authentication method\n" msgstr "%s: ÀÎÁõ¹æ¹ýÀ» º¯°æÇϴµ¥ ¿À·ù\n" #: src/usermod.c:1436 #, c-format msgid "%s: error changing password entry\n" msgstr "%s: Æнº¿öµå ÀԷ°ªÀ» º¯°æÇϴµ¥ ¿À·ù\n" #: src/usermod.c:1442 #, c-format msgid "%s: error removing password entry\n" msgstr "%s: Æнº¿öµå ÀԷ°ªÀ» Á¦°ÅÇϴµ¥ ¿À·ù\n" #: src/usermod.c:1451 #, c-format msgid "%s: error adding password dbm entry\n" msgstr "%s: Æнº¿öµå dbm ÀԷ°ªÀ» Ãß°¡Çϴµ¥ ¿À·ù\n" #: src/usermod.c:1459 #, c-format msgid "%s: error removing passwd dbm entry\n" msgstr "%s: Æнº¿öµå dbm ÀԷ°ªÀ» Á¦°ÅÇϴµ¥ ¿À·ù\n" #: src/usermod.c:1478 #, c-format msgid "%s: error removing shadow password entry\n" msgstr "%s: ½¦µµ¿ì Æнº¿öµå ÀԷ°ªÀ» Á¦°ÅÇϴµ¥ ¿À·ù\n" #: src/usermod.c:1495 #, c-format msgid "%s: error removing shadow passwd dbm entry\n" msgstr "%s: ½¦µµ¿ì Æнº¿öµå dbm ÀԷ°ªÀ» Á¦°ÅÇϴµ¥ ¿À·ù\n" #: src/usermod.c:1524 #, c-format msgid "%s: directory %s exists\n" msgstr "%s: µð·ºÅ丮 %s ´Â Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù\n" #: src/usermod.c:1533 #, c-format msgid "%s: can't create %s\n" msgstr "%s: %s ¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/usermod.c:1539 #, c-format msgid "%s: can't chown %s\n" msgstr "%s: %s ¸¦ chown ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: src/usermod.c:1556 #, c-format msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n" msgstr "%s: µð·ºÅ丮 %s ¿¡¼­ %s ·Î À̸§À» ¹Ù²Ü¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #. better leave it alone #: src/usermod.c:1653 #, c-format msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n" msgstr "%s: °æ°í: %s ´Â %s ¿¡ ¼ÒÀ¯µÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" #: src/usermod.c:1659 msgid "failed to change mailbox owner" msgstr "¸ÞÀϹڽº ¼ÒÀ¯ÀÚ¸¦ º¯°æÇϴµ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" #: src/usermod.c:1667 msgid "failed to rename mailbox" msgstr "¸ÞÀϹڽºÀÇ À̸§À» ¹Ù²Ù´Âµ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" #: src/vipw.c:104 #, c-format msgid "" "\n" "%s: %s is unchanged\n" msgstr "" "\n" "%s: %s ´Â º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù\n" #: src/vipw.c:132 msgid "Couldn't lock file" msgstr "ÆÄÀÏÀ» Àá±Û ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/vipw.c:141 msgid "Couldn't make backup" msgstr "¹é¾÷À» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: src/vipw.c:206 #, c-format msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n" msgstr "" "%s: %s ¸¦ º¹±¸½Ãų ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s (´ç½ÅÀÇ º¯°æ»çÇ×Àº %s ¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù)\n" #: src/vipw.c:244 msgid "" "Usage:\n" "`vipw' edits /etc/passwd `vipw -s' edits /etc/shadow\n" "`vigr' edits /etc/group `vigr -s' edits /etc/gshadow\n" msgstr "" "»ç¿ë¹ý:\n" "`vipw' ´Â /etc/passwd ¸¦ ÆíÁýÇÕ´Ï´Ù\t`vipw -s' ´Â /etc/shadow¸¦ ÆíÁýÇÕ´Ï´Ù\n" "`vigr' Àº /etc/group À» ÆíÁýÇÕ´Ï´Ù\t`vigr -s' ´Â /etc/gshadow¸¦ ÆíÁýÇÕ´Ï´Ù\n" #~ msgid "%s: gid %ld is not unique\n" #~ msgstr "%s: gid(±×·ì ¾ÆÀ̵ð) %ld ´Â ÀûÀýÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" #, fuzzy #~ msgid "unknown gid: %u\n" #~ msgstr "¾Ë¼ö¾ø´Â gid: %d\n" #~ msgid "%s: uid %d is not unique\n" #~ msgstr "%s: uid(»ç¿ëÀÚ ¾ÆÀ̵ð) %d ´Â ÀûÀýÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" #~ msgid "user %s: bad UID (%d)\n" #~ msgstr "»ç¿ëÀÚ %s: ÁÁÁö ¾ÊÀº UID(»ç¿ëÀÚ ¾ÆÀ̵ð) (%d)\n" #~ msgid "%s: no aging information present\n" #~ msgstr "%s: ¿¬·É¿¡ ´ëÇÑ ¾î¶°ÇÑ Á¤º¸µµ ³ªÅ¸³ªÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n" #~ msgid "group %s: bad GID (%d)\n" #~ msgstr "±×·ì %s: ÁÁÁö¾ÊÀº GID(±×·ì ¾ÆÀ̵ð) (%d)\n" #~ msgid "%s: permission denied (shell).\n" #~ msgstr "%s: Á¢±Ù±ÇÇÑ ¾øÀ½ (½©).\n"