.\" $Id: usermod.8,v 1.6 2001/12/22 07:18:48 kloczek Exp $ .\" {PTM/WK/0.1/VIII-1999} .\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh .\" All rights reserved. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .TH USERMOD 8 .SH NAZWA usermod \- zmiana danych konta użytkownika .SH SKŁADNIA .TP 8 .B usermod .\" .RB [ -A .\" .RI { metoda | \fBDEFAULT\fR "},... ]" .RB [ -c .IR komentarz ] .RB [ -d .IR katalog_domowy " [" .BR -m ]] .br .RB [ -e .IR data_ważności ] .RB [ -f .IR dni_nieaktywności ] .br .RB [ -g .IR grupa_początkowa ] .RB [ -G .IR grupa [,...]] .br .RB [ -l .IR login_name ] .RB [ -s .IR powłoka ] .br .RB [ -u .IR uid " [" .BR -o ]] .I login .SH OPIS Polecenie \fBusermod\fR zmienia systemowe pliki kont, odzwierciedlając zmiany podane w wierszu poleceń. Posiada ono następujące opcje: .\" .IP "\fB-A \fImetoda\fR|\fBDEFAULT\fR" .\" Nowa wartość metody autentykacji użytkownika. Metoda autentykacji jest .\" nazwą programu odpowiedzialnego za weryfikację tożsamości użytkownika. .\" Może zostać użyty łańcuch \fBDEFAULT\fR w celu zmiany metody autentykacji .\" użytkownika na standardową metodę hasła systemowego. .\" method to the standard system password method. .IP "\fB-c \fIkomentarz\fR" Nowa wartość pola komentarza dla danego użytkownika w pliku haseł. Zwykle jest zmieniana przy pomocy narzęzia \fBchfn\fR(1). .IP "\fB-d \fIkatalog_domowy\fR" Nowy katalog logowania użytkownika. Jeżeli podano opcję \fB-m\fR, to zawartość aktualnego katalogu domowego zostanie przesunięta do nowego katalogu. Nowy katalog domowy jest tworzony jeśli nie istnieje. .IP "\fB-e \fIdata_ważności\fR" Data, od której konto danego użytkownika zostanie wyłączone. .\" disabled Data podawana jest w formacie \fIMM/DD/YY\fR. .IP "\fB-f \fIdni_nieaktywności\fR" Liczba dni po wygaśnięciu hasła do stałego wyłączenia konta. Wartość 0 wyłącza konto natychmiast po przeterminowaniu hasła, zaś wartość -1 wyłącza tę cechę. Domyślną wartością jest -1. .IP "\fB-g \fIgrupa_początkowa\fR" Nazwa lub numer początkowej grupy logowania użytkownika. Nazwa grupy musi istnieć. Numer grupy musi odnosić się do już istniejącej grupy. Domyślnym numerem grupy jest 1. .IP "\fB-G \fIgrupa,[...]\fR" Lista dodatkowych grup, do których również należy użytkownik. Każda grupa oddzielona jest od następnej przecinkiem, bez wtrąconej spacji. Do grup odnoszą się te same ograniczenia, które obowiązują przy grupie podanej w opcji \fB-g\fR. Jeżeli użytkownik jest obecnie członkiem grupy, której nie podano na liście, to zostanie z niej usunięty. .IP "\fB-l \fIlogin_name\fR" Nazwa użytkownika zostanie zmieniona z \fIlogin\fR na \fIlogin_name\fR. Nic więcej nie jest zmieniane. W szczególności, prawdopodobnie powinna zostać zmieniona nazwa katalogu domowego użytkownika, tak by odzwierciedlała nową nazwę użytkownika. .IP "\fB-s \fIpowłoka\fR" Nazwa nowej powłoki (shell) użytkownika. Ustawienie tego pola na puste powoduje, że system wybierze domyślną powłokę logowania. .IP "\fB-u \fIuid\fR" Numeryczna wartość identyfikatora użytkownika (user's ID). Wartość ta musi być niepowtarzalna, chyba, że użyto opcji \fI-o\fR. Wartość musi być nieujemna. Wartości od 0 do 99 są zwykle zarezerwowane dla kont systemowych. Wszystkim plikom posiadanym przez użytkownika, a położonym w drzewie katalogowym rozpoczynającym się od jego katalogu domowego zostanie automatycznie zmieniony identyfikator użytkownika pliku. Pliki poza katalogiem domowym użytkownika muszą zostać zmienione ręcznie. .SH OSTRZEŻENIA \fBusermod\fR nie pozwoli na zmianę nazwy zalogowanego użytkownika. Jeśli zmieniany jest numeryczny identyfikator użytkownika procesu, to musisz się upewnić, że w trakcie wykonywania tego polecenia użytkownik nie wykonuje żadnego procesu. Właśniciela plików crontab musisz zmienić ręcznie. Właśniciela zadań at musisz zmienić ręcznie. Jakiekolwiek zmiany dotyczące NIS musisz wykonać na serwerze NIS. .SH PLIKI .IR /etc/passwd " - informacja o kontach użytkowników" .br .IR /etc/shadow " - bezpieczna informacja o kontach użytkowników" .br .IR /etc/group " - informacja o grupach" .SH ZOBACZ TAKŻE .BR chfn (1), .BR chsh (1), .BR groupadd (8), .BR groupdel (8), .BR groupmod (8), .BR passwd (1), .BR useradd (8), .BR userdel (8). .SH AUTOR Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com) .SH OD TŁUMACZA Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodzące w skład pakietu shadow. Istnieje wiele programów i skryptów do zarządzania kontami użytkowników czy grup. Z uwagi na powtarzające się nazwy poleceń, upewnij się, że korzystasz z właściwej dokumentacji.