msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: man pages for shadow 4.0.18\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-15 18:09+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # Swedish translation of shadow manpage. # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the shadow package. # Daniel Nylander , 2006. # #: vipw.8.xml:38(refentrytitle) vipw.8.xml:43(refname) vipw.8.xml:52(command) msgid "vipw" msgstr "vipw" #: vipw.8.xml:39(manvolnum) usermod.8.xml:40(manvolnum) #: userdel.8.xml:42(manvolnum) userdel.8.xml:199(replaceable) #: useradd.8.xml:50(manvolnum) pwconv.8.xml:43(manvolnum) #: pwck.8.xml:41(manvolnum) nologin.8.xml:35(manvolnum) #: newusers.8.xml:51(manvolnum) logoutd.8.xml:35(manvolnum) #: lastlog.8.xml:36(manvolnum) grpck.8.xml:39(manvolnum) #: groupmod.8.xml:39(manvolnum) groupmems.8.xml:39(manvolnum) #: groupdel.8.xml:39(manvolnum) groupdel.8.xml:129(replaceable) #: groupadd.8.xml:43(manvolnum) faillog.8.xml:35(manvolnum) #: faillog.5.xml:82(manvolnum) chpasswd.8.xml:42(manvolnum) #: chgpasswd.8.xml:43(manvolnum) msgid "8" msgstr "8" #: vipw.8.xml:40(refmiscinfo) usermod.8.xml:41(refmiscinfo) #: userdel.8.xml:43(refmiscinfo) useradd.8.xml:51(refmiscinfo) #: pwconv.8.xml:44(refmiscinfo) pwck.8.xml:42(refmiscinfo) #: nologin.8.xml:36(refmiscinfo) newusers.8.xml:52(refmiscinfo) #: logoutd.8.xml:36(refmiscinfo) lastlog.8.xml:37(refmiscinfo) #: grpck.8.xml:40(refmiscinfo) groupmod.8.xml:40(refmiscinfo) #: groupmems.8.xml:40(refmiscinfo) groupdel.8.xml:40(refmiscinfo) #: groupadd.8.xml:44(refmiscinfo) faillog.8.xml:36(refmiscinfo) #: chpasswd.8.xml:43(refmiscinfo) chgpasswd.8.xml:44(refmiscinfo) msgid "System Management Commands" msgstr "Systemhanteringskommandon" #: vipw.8.xml:44(refname) vipw.8.xml:58(command) msgid "vigr" msgstr "vigr" #: vipw.8.xml:45(refpurpose) msgid "edit the password, group, shadow-password or shadow-group file" msgstr "redigera lösenordet, grupp, skugglösenord eller skuggruppfil" #: vipw.8.xml:54(replaceable) vipw.8.xml:60(replaceable) #: usermod.8.xml:52(replaceable) userdel.8.xml:52(arg) #: useradd.8.xml:61(replaceable) useradd.8.xml:73(replaceable) #: su.1.xml:66(replaceable) passwd.1.xml:57(replaceable) #: lastlog.8.xml:48(replaceable) groupmod.8.xml:51(replaceable) #: groupadd.8.xml:55(replaceable) faillog.8.xml:47(replaceable) #: chsh.1.xml:53(replaceable) chpasswd.8.xml:54(replaceable) #: chgpasswd.8.xml:55(replaceable) chage.1.xml:46(replaceable) msgid "options" msgstr "flaggor" #: vipw.8.xml:66(title) usermod.8.xml:59(title) userdel.8.xml:60(title) #: useradd.8.xml:79(title) suauth.5.xml:50(title) su.1.xml:77(title) #: sg.1.xml:59(title) shadow.5.xml:44(title) shadow.3.xml:93(title) #: shadow.3.xml:149(title) pwconv.8.xml:70(title) pwck.8.xml:81(title) #: porttime.5.xml:44(title) passwd.5.xml:44(title) passwd.1.xml:66(title) #: nologin.8.xml:50(title) newusers.8.xml:69(title) newgrp.1.xml:55(title) #: logoutd.8.xml:50(title) login.defs.5.xml:107(title) #: login.access.5.xml:45(title) login.1.xml:103(title) limits.5.xml:46(title) #: lastlog.8.xml:54(title) gshadow.5.xml:43(title) grpck.8.xml:69(title) #: groups.1.xml:53(title) groupmod.8.xml:58(title) groupmems.8.xml:60(title) #: groupdel.8.xml:57(title) groupadd.8.xml:62(title) gpasswd.1.xml:69(title) #: faillog.8.xml:53(title) faillog.5.xml:44(title) expiry.1.xml:59(title) #: chsh.1.xml:62(title) chpasswd.8.xml:60(title) chgpasswd.8.xml:61(title) #: chfn.1.xml:63(title) chage.1.xml:55(title) msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESKRIVNING" #: vipw.8.xml:67(para) #, fuzzy msgid "" "The vipw and vigr commands edits the " "files /etc/passwd and /etc/group, " "respectively. With the flag, they will edit the shadow " "versions of those files, /etc/shadow and /etc/" "gshadow, respectively. The programs will set the appropriate " "locks to prevent file corruption. When looking for an editor, the programs " "will first try the environment variable $VISUAL, then the " "environment variable $EDITOR, and finally the default editor, " "vi1." msgstr "" "vipw and vigr redigerar filerna " "/etc/passwd och /etc/group, " "respektive. Med flaggan , kommer de att redigera " "skuggversionerna av dessa filer, /etc/shadow och " "/etc/gshadow, respektive. Programmen kommer att ställa " "in de lämpliga lås som behövs för att förhindra att filerna skadas. När de " "letar efter en redigerare kommer programmen att första försöka med " "miljövariabeln $VISUAL, sedan miljövariabeln $EDITOR och till sist standardredigeraren, vi1." #: vipw.8.xml:84(title) usermod.8.xml:67(title) userdel.8.xml:69(title) #: useradd.8.xml:97(title) su.1.xml:123(title) pwck.8.xml:133(title) #: passwd.1.xml:151(title) newusers.8.xml:221(title) login.1.xml:188(title) #: lastlog.8.xml:66(title) grpck.8.xml:114(title) groupmod.8.xml:67(title) #: groupmems.8.xml:75(title) groupadd.8.xml:71(title) gpasswd.1.xml:109(title) #: faillog.8.xml:64(title) chsh.1.xml:73(title) chpasswd.8.xml:88(title) #: chgpasswd.8.xml:88(title) chage.1.xml:65(title) msgid "OPTIONS" msgstr "FLAGGOR" #: vipw.8.xml:85(para) msgid "" "The options which apply to the vipw and vigr commands are:" msgstr "" "Flaggorna som gäller för kommandona vipw och " "vigr är:" #: vipw.8.xml:91(term) msgid ", " msgstr ", " #: vipw.8.xml:93(para) msgid "Edit group database." msgstr "Redigera gruppdatabasen." #: vipw.8.xml:97(term) userdel.8.xml:99(term) useradd.8.xml:247(term) #: passwd.1.xml:191(term) lastlog.8.xml:82(term) groupmod.8.xml:93(term) #: groupadd.8.xml:106(term) faillog.8.xml:80(term) chsh.1.xml:79(term) #: chpasswd.8.xml:114(term) chgpasswd.8.xml:114(term) chage.1.xml:103(term) msgid ", " msgstr ", " #: vipw.8.xml:99(para) userdel.8.xml:101(para) useradd.8.xml:249(para) #: passwd.1.xml:193(para) lastlog.8.xml:86(para) groupmod.8.xml:95(para) #: groupadd.8.xml:108(para) faillog.8.xml:82(para) chsh.1.xml:81(para) #: chpasswd.8.xml:116(para) chgpasswd.8.xml:116(para) chage.1.xml:105(para) msgid "Display help message and exit." msgstr "Visa hjälpmeddelande och avsluta." #: vipw.8.xml:103(term) msgid ", " msgstr ", " #: vipw.8.xml:105(para) msgid "Edit passwd database." msgstr "Redigera lösenordsdatabasen." #: vipw.8.xml:109(term) passwd.1.xml:258(term) msgid ", " msgstr ", " #: vipw.8.xml:111(para) passwd.1.xml:262(para) msgid "Quiet mode." msgstr "Tyst läge." #: vipw.8.xml:115(term) msgid ", " msgstr ", " #: vipw.8.xml:117(para) msgid "Edit shadow or gshadow database." msgstr "Redigera shadow- eller gshadow-databasen." #: vipw.8.xml:124(title) usermod.8.xml:334(title) userdel.8.xml:140(title) #: useradd.8.xml:632(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:253(title) #: sg.1.xml:88(title) shadow.5.xml:230(title) shadow.3.xml:201(title) #: pwconv.8.xml:168(title) pwck.8.xml:196(title) porttime.5.xml:105(title) #: passwd.5.xml:116(title) passwd.1.xml:371(title) newusers.8.xml:320(title) #: newgrp.1.xml:99(title) logoutd.8.xml:64(title) login.access.5.xml:96(title) #: login.1.xml:316(title) limits.5.xml:140(title) lastlog.8.xml:147(title) #: gshadow.5.xml:89(title) grpck.8.xml:166(title) groups.1.xml:75(title) #: groupmod.8.xml:150(title) groupmems.8.xml:168(title) #: groupdel.8.xml:88(title) groupadd.8.xml:189(title) gpasswd.1.xml:230(title) #: faillog.8.xml:204(title) faillog.5.xml:67(title) expiry.1.xml:68(title) #: chsh.1.xml:133(title) chpasswd.8.xml:185(title) chgpasswd.8.xml:180(title) #: chfn.1.xml:113(title) chage.1.xml:206(title) msgid "FILES" msgstr "FILER" #: vipw.8.xml:127(filename) usermod.8.xml:337(filename) #: userdel.8.xml:143(filename) useradd.8.xml:647(filename) #: sg.1.xml:103(filename) pwck.8.xml:199(filename) #: newusers.8.xml:335(filename) newgrp.1.xml:114(filename) #: gshadow.5.xml:92(filename) grpck.8.xml:169(filename) #: groups.1.xml:78(filename) groupmod.8.xml:153(filename) #: groupmems.8.xml:171(filename) groupdel.8.xml:91(filename) #: groupadd.8.xml:192(filename) gpasswd.1.xml:49(filename) #: gpasswd.1.xml:233(filename) chgpasswd.8.xml:183(filename) msgid "/etc/group" msgstr "/etc/group" #: vipw.8.xml:129(para) usermod.8.xml:339(para) userdel.8.xml:145(para) #: useradd.8.xml:649(para) sg.1.xml:105(para) pwck.8.xml:201(para) #: newusers.8.xml:337(para) newgrp.1.xml:116(para) gshadow.5.xml:94(para) #: grpck.8.xml:171(para) groups.1.xml:80(para) groupmod.8.xml:155(para) #: groupmems.8.xml:173(para) groupdel.8.xml:93(para) groupadd.8.xml:194(para) #: gpasswd.1.xml:235(para) chgpasswd.8.xml:185(para) msgid "Group account information." msgstr "Gruppkontoinformation." #: vipw.8.xml:133(filename) useradd.8.xml:653(filename) sg.1.xml:109(filename) #: newusers.8.xml:341(filename) newgrp.1.xml:120(filename) #: gshadow.5.xml:98(filename) grpck.8.xml:175(filename) #: groupmod.8.xml:159(filename) groupmems.8.xml:177(filename) #: groupdel.8.xml:97(filename) groupadd.8.xml:198(filename) #: gpasswd.1.xml:50(filename) gpasswd.1.xml:239(filename) #: chgpasswd.8.xml:189(filename) msgid "/etc/gshadow" msgstr "/etc/gshadow" #: vipw.8.xml:135(para) useradd.8.xml:655(para) sg.1.xml:111(para) #: newusers.8.xml:343(para) newgrp.1.xml:122(para) gshadow.5.xml:100(para) #: grpck.8.xml:177(para) groupmod.8.xml:161(para) groupdel.8.xml:99(para) #: groupadd.8.xml:200(para) gpasswd.1.xml:241(para) chgpasswd.8.xml:191(para) msgid "Secure group account information." msgstr "Säker gruppkontoinformation." #: vipw.8.xml:139(filename) usermod.8.xml:343(filename) #: userdel.8.xml:155(filename) useradd.8.xml:635(filename) #: su.1.xml:256(filename) sg.1.xml:91(filename) shadow.5.xml:233(filename) #: pwck.8.xml:205(filename) passwd.5.xml:119(filename) #: passwd.1.xml:374(filename) newusers.8.xml:323(filename) #: newgrp.1.xml:102(filename) login.1.xml:331(filename) #: grpck.8.xml:181(filename) expiry.1.xml:71(filename) #: chsh.1.xml:136(filename) chpasswd.8.xml:188(filename) #: chfn.1.xml:122(filename) chage.1.xml:210(filename) msgid "/etc/passwd" msgstr "/etc/passwd" #: vipw.8.xml:141(para) usermod.8.xml:345(para) userdel.8.xml:157(para) #: useradd.8.xml:637(para) su.1.xml:258(para) sg.1.xml:93(para) #: shadow.5.xml:235(para) pwck.8.xml:207(para) passwd.5.xml:121(para) #: passwd.1.xml:376(para) newusers.8.xml:325(para) newgrp.1.xml:104(para) #: login.1.xml:333(para) grpck.8.xml:183(para) expiry.1.xml:73(para) #: chsh.1.xml:138(para) chpasswd.8.xml:190(para) chfn.1.xml:124(para) #: chage.1.xml:213(para) msgid "User account information." msgstr "Användarkontoinformation." #: vipw.8.xml:145(filename) usermod.8.xml:349(filename) #: userdel.8.xml:161(filename) useradd.8.xml:641(filename) #: su.1.xml:262(filename) sg.1.xml:97(filename) shadow.5.xml:239(filename) #: shadow.3.xml:204(filename) pwck.8.xml:211(filename) #: passwd.5.xml:125(filename) passwd.1.xml:380(filename) #: newusers.8.xml:329(filename) newgrp.1.xml:108(filename) #: login.1.xml:337(filename) expiry.1.xml:77(filename) #: chpasswd.8.xml:194(filename) chage.1.xml:218(filename) msgid "/etc/shadow" msgstr "/etc/shadow" #: vipw.8.xml:147(para) usermod.8.xml:351(para) userdel.8.xml:163(para) #: useradd.8.xml:643(para) su.1.xml:264(para) sg.1.xml:99(para) #: shadow.5.xml:241(para) shadow.3.xml:206(para) pwck.8.xml:213(para) #: passwd.1.xml:382(para) newusers.8.xml:331(para) newgrp.1.xml:110(para) #: login.1.xml:339(para) expiry.1.xml:79(para) chpasswd.8.xml:196(para) #: chage.1.xml:221(para) msgid "Secure user account information." msgstr "Säker användarkontoinformation." #: vipw.8.xml:154(title) usermod.8.xml:358(title) userdel.8.xml:242(title) #: useradd.8.xml:749(title) suauth.5.xml:197(title) su.1.xml:271(title) #: sg.1.xml:118(title) shadow.5.xml:248(title) shadow.3.xml:213(title) #: pwconv.8.xml:180(title) pwck.8.xml:220(title) porttime.5.xml:117(title) #: passwd.5.xml:134(title) passwd.1.xml:440(title) nologin.8.xml:64(title) #: newusers.8.xml:356(title) newgrp.1.xml:129(title) #: login.defs.5.xml:471(title) login.access.5.xml:108(title) #: login.1.xml:370(title) limits.5.xml:150(title) gshadow.5.xml:107(title) #: grpck.8.xml:190(title) groups.1.xml:87(title) groupmod.8.xml:219(title) #: groupmems.8.xml:186(title) groupdel.8.xml:145(title) #: groupadd.8.xml:279(title) gpasswd.1.xml:248(title) faillog.8.xml:216(title) #: faillog.5.xml:79(title) expiry.1.xml:86(title) chsh.1.xml:157(title) #: chpasswd.8.xml:209(title) chgpasswd.8.xml:204(title) chfn.1.xml:131(title) #: chage.1.xml:261(title) msgid "SEE ALSO" msgstr "SE OCKSÅ" #: vipw.8.xml:155(para) msgid "" "vi1, group5, " "gshadow5passwd5, " "shadow5." msgstr "" "vi1, group5, " "gshadow5passwd5, " "shadow5." #: usermod.8.xml:39(refentrytitle) usermod.8.xml:44(refname) #: usermod.8.xml:50(command) login.defs.5.xml:443(term) msgid "usermod" msgstr "usermod" #: usermod.8.xml:45(refpurpose) msgid "modify a user account" msgstr "ändra ett användarkonto" #: usermod.8.xml:54(replaceable) userdel.8.xml:54(replaceable) #: useradd.8.xml:63(replaceable) passwd.1.xml:60(replaceable) #: chsh.1.xml:56(replaceable) chage.1.xml:49(replaceable) msgid "LOGIN" msgstr "INLOGGNINGSNAMN" #: usermod.8.xml:60(para) msgid "" "The usermod command modifies the system account files to " "reflect the changes that are specified on the command line." msgstr "" "Kommandot usermod ändrar systemkontofiler enligt det som " "anges på kommandoraden." #: usermod.8.xml:68(para) msgid "The options which apply to the usermod command are:" msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot usermod är:" #: usermod.8.xml:74(term) msgid ", " msgstr ", " #: usermod.8.xml:78(para) msgid "" "Add the user to the supplemental group(s). Use only with " "option." msgstr "" "Lägg till användaren till tilläggsgrupp(er). Använd endast med flaggan " "." #: usermod.8.xml:85(term) useradd.8.xml:125(term) msgid "" ", COMMENT" msgstr "" ", KOMMENTAR" #: usermod.8.xml:90(para) msgid "" "The new value of the user's password file comment field. It is normally " "modified using the chfn1 utility." msgstr "" "Det nya värdet för användarens kommentarsfält i lösenordsfilen. Vanligtvis " "ändras det med verktyget chfn1." #: usermod.8.xml:99(term) useradd.8.xml:138(term) msgid "" ", HOME_DIR" msgstr "" ", HEM_KAT" #: usermod.8.xml:104(para) #, fuzzy #| msgid "user home directory" msgid "The user's new login directory." msgstr "användarens hemkatalog" #: usermod.8.xml:107(para) msgid "" "If the option is given the contents of the current home " "directory will be moved to the new home directory, which is created if it " "does not already exist." msgstr "" #: usermod.8.xml:116(term) useradd.8.xml:165(term) useradd.8.xml:507(term) msgid "" ", EXPIRE_DATE" msgstr "" ", UTGÅNGSDATUM" #: usermod.8.xml:121(para) useradd.8.xml:170(para) msgid "" "The date on which the user account will be disabled. The date is specified " "in the format YYYY-MM-DD." msgstr "" #: usermod.8.xml:128(term) useradd.8.xml:183(term) useradd.8.xml:520(term) msgid "" ", INACTIVE" msgstr "" ", INAKTIV" #: usermod.8.xml:133(para) #, fuzzy #| msgid "" #| "The number of days after a password has expired before the account will " #| "be disabled." msgid "" "The number of days after a password expires until the account is permanently " "disabled." msgstr "" "Antalet dagar efter att ett lösenord har gått ut innan kontot kommer att " "inaktiveras." #: usermod.8.xml:137(para) msgid "" "A value of 0 disables the account as soon as the password has expired, and a " "value of -1 disables the feature." msgstr "" #: usermod.8.xml:145(term) useradd.8.xml:203(term) useradd.8.xml:536(term) msgid "" ", GROUP" msgstr "" ", GRUPP" #: usermod.8.xml:150(para) msgid "" "The group name or number of the user's new initial login group. The group " "must exist." msgstr "" #: usermod.8.xml:157(term) useradd.8.xml:231(term) msgid "" ", GROUP1[,GROUP2,...[,GROUPN]]]" msgstr "" ", GRUPP1[,GRUPP2,...[,GRUPPN]]]" #: usermod.8.xml:162(para) msgid "" "A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each " "group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. " "The groups are subject to the same restrictions as the group given with the " " option." msgstr "" #: usermod.8.xml:169(para) msgid "" "If the user is currently a member of a group which is not listed, the user " "will be removed from the group. This behaviour can be changed via the " " option, which appends the user to the current " "supplementary group list." msgstr "" #: usermod.8.xml:178(term) msgid "" ", NEW_LOGIN" msgstr "" ", , " msgstr ", " #: usermod.8.xml:197(para) msgid "" "Lock a user's password. This puts a '!' in front of the encrypted password, " "effectively disabling the password. You can't use this option with or ." msgstr "" "Lås en användares lösenord. Detta sätter ett \"!\" i början av det " "krypterade lösenordet som effektivt inaktiverar lösenordet. Du kan inte " "använda denna flagga med eller ." #: usermod.8.xml:203(para) msgid "" "Note: if you wish to lock the account (not only access with a password), you " "should also set the EXPIRE_DATE to " "1." msgstr "" #: usermod.8.xml:212(term) useradd.8.xml:364(term) groupmod.8.xml:111(term) #: groupadd.8.xml:133(term) msgid ", " msgstr ", " #: usermod.8.xml:216(para) msgid "" "When used with the option, this option allows to change " "the user ID to a non-unique value." msgstr "" #: usermod.8.xml:223(term) useradd.8.xml:376(term) groupmod.8.xml:122(term) #: groupadd.8.xml:143(term) msgid "" ", PASSWORD" msgstr "" ", LÖSENORD" #: usermod.8.xml:228(para) msgid "" "The encrypted password, as returned by crypt3." msgstr "" "Det krypterade lösenordet, som returneras av " "crypt3." #: usermod.8.xml:236(term) useradd.8.xml:416(term) useradd.8.xml:557(term) #: su.1.xml:157(term) chsh.1.xml:85(term) msgid "" ", SHELL" msgstr "" ", SKAL" #: usermod.8.xml:241(para) chsh.1.xml:89(para) msgid "" "The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes " "the system to select the default login shell." msgstr "" #: usermod.8.xml:248(term) useradd.8.xml:431(term) msgid "" ", UID" msgstr "" ", UID" #: usermod.8.xml:253(para) msgid "The new numerical value of the user's ID." msgstr "" #: usermod.8.xml:256(para) msgid "" "This value must be unique, unless the option is used. " "The value must be non-negative. Values between 0 and 999 are typically " "reserved for system accounts." msgstr "" #: usermod.8.xml:262(para) msgid "" "Any files which the user owns and which are located in the directory tree " "rooted at the user's home directory will have the file user ID changed " "automatically. Files outside of the user's home directory must be altered " "manually." msgstr "" #: usermod.8.xml:272(term) msgid ", " msgstr ", " #: usermod.8.xml:276(para) msgid "" "Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted " "password. You can't use this option with or ." #: usermod.8.xml:281(para) msgid "" "Note: if you wish to unlock the account (not only access with a password), " "you should also set the EXPIRE_DATE (for example " "to 99999, or to the EXPIRE value from /etc/default/useradd)." msgstr "" #: usermod.8.xml:292(term) useradd.8.xml:463(term) #, fuzzy #| msgid "" #| ", SHELL" msgid "" ", SEUSER" msgstr "" ", SKAL" #: usermod.8.xml:297(para) msgid "" "The SELinux user for the user's login. The default is to leave this field " "the blank, which causes the system to select the default SELinux user." msgstr "" #: usermod.8.xml:308(title) userdel.8.xml:221(title) useradd.8.xml:586(title) #: su.1.xml:217(title) shadow.3.xml:193(title) passwd.1.xml:338(title) #: newusers.8.xml:283(title) login.1.xml:238(title) lastlog.8.xml:159(title) #: groupdel.8.xml:69(title) groupadd.8.xml:213(title) gpasswd.1.xml:203(title) #: faillog.8.xml:193(title) chpasswd.8.xml:157(title) #: chgpasswd.8.xml:157(title) msgid "CAVEATS" msgstr "TÄNK PÅ" #: usermod.8.xml:309(para) msgid "" "usermod will not allow you to change the name of an user " "who is logged in. You must make certain that the named user is not executing " "any processes when this command is being executed if the user's numerical " "user ID is being changed. You must change the owner of any crontab files manually. You must change the owner of any at jobs manually. You must make any changes involving NIS on the NIS " "server." msgstr "" #: usermod.8.xml:321(title) userdel.8.xml:125(title) useradd.8.xml:609(title) #: su.1.xml:225(title) sg.1.xml:76(title) pwconv.8.xml:146(title) #: pwck.8.xml:182(title) passwd.1.xml:353(title) newusers.8.xml:297(title) #: newgrp.1.xml:87(title) login.1.xml:272(title) grpck.8.xml:154(title) #: groupmod.8.xml:138(title) groupmems.8.xml:156(title) #: groupdel.8.xml:76(title) groupadd.8.xml:175(title) gpasswd.1.xml:215(title) #: chsh.1.xml:120(title) chpasswd.8.xml:171(title) chgpasswd.8.xml:165(title) #: chfn.1.xml:99(title) msgid "CONFIGURATION" msgstr "" #: usermod.8.xml:322(para) userdel.8.xml:126(para) useradd.8.xml:610(para) #: su.1.xml:226(para) sg.1.xml:77(para) pwck.8.xml:183(para) #: passwd.1.xml:354(para) newusers.8.xml:298(para) newgrp.1.xml:88(para) #: login.1.xml:273(para) grpck.8.xml:155(para) groupmod.8.xml:139(para) #: groupmems.8.xml:157(para) groupdel.8.xml:77(para) groupadd.8.xml:176(para) #: gpasswd.1.xml:216(para) chsh.1.xml:121(para) chpasswd.8.xml:172(para) #: chgpasswd.8.xml:166(para) chfn.1.xml:100(para) msgid "" "The following configuration variables in /etc/login.defs change the behavior of this tool:" msgstr "" #: usermod.8.xml:32(term) userdel.8.xml:32(term) useradd.8.xml:32(term) #: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid " (string)" msgstr "MAIL_DIR (sträng)" #: usermod.8.xml:34(para) userdel.8.xml:34(para) useradd.8.xml:34(para) #: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) msgid "" "The mail spool directory. This is needed to manipulate the mailbox when its " "corresponding user account is modified or deleted. If not specified, a " "compile-time default is used." msgstr "" #: usermod.8.xml:41(term) userdel.8.xml:41(term) useradd.8.xml:41(term) #: su.1.xml:41(term) login.defs.5.xml:41(term) login.1.xml:41(term) #, fuzzy msgid " (string)" msgstr "MAIL_DIR (sträng)" #: usermod.8.xml:43(para) userdel.8.xml:43(para) useradd.8.xml:43(para) #: su.1.xml:43(para) login.defs.5.xml:43(para) login.1.xml:43(para) msgid "" "Defines the location of the users mail spool files relatively to their home " "directory." msgstr "" #. FIXME: MAIL_FILE not used in useradd #: usermod.8.xml:50(para) userdel.8.xml:50(para) useradd.8.xml:50(para) #: su.1.xml:50(para) login.defs.5.xml:50(para) login.1.xml:50(para) msgid "" "The and variables are " "used by useradd, usermod, and " "userdel to create, move, or delete the user's mail spool." msgstr "" #: usermod.8.xml:56(para) userdel.8.xml:56(para) useradd.8.xml:56(para) #: su.1.xml:56(para) login.defs.5.xml:56(para) login.1.xml:56(para) #, fuzzy msgid "" "If is set to yes, they are also used to define the MAIL " "environment variable." msgstr "" "Om används, anges skalet med " "miljövariabeln $SHELL." #: usermod.8.xml:30(term) userdel.8.xml:30(term) useradd.8.xml:30(term) #: pwconv.8.xml:30(term) newusers.8.xml:30(term) login.defs.5.xml:30(term) #: grpck.8.xml:30(term) groupmod.8.xml:30(term) groupmems.8.xml:30(term) #: groupdel.8.xml:30(term) groupadd.8.xml:30(term) gpasswd.1.xml:30(term) #: chgpasswd.8.xml:30(term) msgid " (number)" msgstr "" #: usermod.8.xml:32(para) userdel.8.xml:32(para) useradd.8.xml:32(para) #: pwconv.8.xml:32(para) newusers.8.xml:32(para) login.defs.5.xml:32(para) #: grpck.8.xml:32(para) groupmod.8.xml:32(para) groupmems.8.xml:32(para) #: groupdel.8.xml:32(para) groupadd.8.xml:32(para) gpasswd.1.xml:32(para) #: chgpasswd.8.xml:32(para) msgid "" "Maximum members per group entry. When the maximum is reached, a new group " "entry (line) is started in /etc/group (with the same " "name, same password, and same GID)." msgstr "" #: usermod.8.xml:37(para) userdel.8.xml:37(para) useradd.8.xml:37(para) #: pwconv.8.xml:37(para) newusers.8.xml:37(para) login.defs.5.xml:37(para) #: grpck.8.xml:37(para) groupmod.8.xml:37(para) groupmems.8.xml:37(para) #: groupdel.8.xml:37(para) groupadd.8.xml:37(para) gpasswd.1.xml:37(para) #: chgpasswd.8.xml:37(para) msgid "" "The default value is 0, meaning that there are no limits in the number of " "members in a group." msgstr "" #. Note: on HP, split groups have the same ID, but different #. names. #: usermod.8.xml:43(para) userdel.8.xml:43(para) useradd.8.xml:43(para) #: pwconv.8.xml:43(para) newusers.8.xml:43(para) login.defs.5.xml:43(para) #: grpck.8.xml:43(para) groupmod.8.xml:43(para) groupmems.8.xml:43(para) #: groupdel.8.xml:43(para) groupadd.8.xml:43(para) gpasswd.1.xml:43(para) #: chgpasswd.8.xml:43(para) msgid "" "This feature (split group) permits to limit the length of lines in the group " "file. This is useful to make sure that lines for NIS groups are not larger " "than 1024 characters." msgstr "" #: usermod.8.xml:48(para) userdel.8.xml:48(para) useradd.8.xml:48(para) #: pwconv.8.xml:48(para) newusers.8.xml:48(para) login.defs.5.xml:48(para) #: grpck.8.xml:48(para) groupmod.8.xml:48(para) groupmems.8.xml:48(para) #: groupdel.8.xml:48(para) groupadd.8.xml:48(para) gpasswd.1.xml:48(para) #: chgpasswd.8.xml:48(para) msgid "If you need to enforce such limit, you can use 25." msgstr "" #: usermod.8.xml:51(para) userdel.8.xml:51(para) useradd.8.xml:51(para) #: pwconv.8.xml:51(para) newusers.8.xml:51(para) login.defs.5.xml:51(para) #: grpck.8.xml:51(para) groupmod.8.xml:51(para) groupmems.8.xml:51(para) #: groupdel.8.xml:51(para) groupadd.8.xml:51(para) gpasswd.1.xml:51(para) #: chgpasswd.8.xml:51(para) msgid "" "Note: split groups may not be supported by all tools (even in the Shadow " "toolsuite). You should not use this variable unless you really need it." msgstr "" #: usermod.8.xml:359(para) msgid "" "chfn1, chsh1, " "passwd1, crypt3, " "gpasswd8, groupadd8, " "groupdel8, groupmod8, " "login.defs5, useradd8, " "userdel8." msgstr "" "chfn1, chsh1, " "passwd1, crypt3, " "gpasswd8, groupadd8, " "groupdel8, groupmod8, " "login.defs5, useradd8, " "userdel8." #: userdel.8.xml:41(refentrytitle) userdel.8.xml:46(refname) #: userdel.8.xml:51(command) login.defs.5.xml:434(term) msgid "userdel" msgstr "userdel" #: userdel.8.xml:47(refpurpose) msgid "delete a user account and related files" msgstr "ta bort ett användarkonto och relaterade filer" #: userdel.8.xml:61(para) #, fuzzy msgid "" "The userdel command modifies the system account files, " "deleting all entries that refer to the user name LOGIN. The named user must exist." msgstr "" "Kommandot userdel ändrar i systemkontofilerna, tar bort " "alla poster som refererar till login_name. " "Den angivna användaren måste finnas." #: userdel.8.xml:70(para) msgid "The options which apply to the userdel command are:" msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot userdel är:" #: userdel.8.xml:75(term) groupadd.8.xml:78(term) msgid ", " msgstr ", " #: userdel.8.xml:79(para) msgid "" "This option forces the removal of the user account, even if the user is " "still logged in. It also forces userdel to remove the " "user's home directory and mail spool, even if another user uses the same " "home directory or if the mail spool is not owned by the specified user. If " "USERGROUPS_ENAB is defined to yes in /etc/login.defs and if a group " "exists with the same name as the deleted user, then this group will be " "removed, even if it is still the primary group of another user." msgstr "" #: userdel.8.xml:92(para) msgid "" "Note: This option is dangerous and may leave your " "system in an inconsistent state." msgstr "" "Notera: Denna flagga är farlig och kan göra att ditt " "system försätts i ett inkonsistent tillstånd." #: userdel.8.xml:105(term) msgid ", " msgstr ", " #: userdel.8.xml:109(para) msgid "" "Files in the user's home directory will be removed along with the home " "directory itself and the user's mail spool. Files located in other file " "systems will have to be searched for and deleted manually." msgstr "" #: userdel.8.xml:115(para) msgid "" "The mail spool is defined by the MAIL_DIR variable in " "the login.defs file." msgstr "" #: userdel.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) #, fuzzy msgid " (string)" msgstr "USERDEL_CMD (sträng)" #: userdel.8.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) msgid "" "If defined, this command is run when removing a user. It should remove any " "at/cron/print jobs etc. owned by the user to be removed (passed as the first " "argument)." msgstr "" #: userdel.8.xml:32(term) useradd.8.xml:32(term) su.1.xml:32(term) #: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) #, fuzzy msgid " (boolean)" msgstr "CHFN_AUTH (boolesk)" #: userdel.8.xml:34(para) useradd.8.xml:34(para) su.1.xml:34(para) #: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) msgid "" "Enable setting of the umask group bits to be the same as owner bits " "(examples: 022 -> 002, 077 -> 007) for non-root users, if the uid is " "the same as gid, and username is the same as the primary group name." msgstr "" #: userdel.8.xml:39(para) useradd.8.xml:39(para) su.1.xml:39(para) #: login.defs.5.xml:39(para) login.1.xml:39(para) msgid "" "If set to yes, userdel will " "remove the user's group if it contains no more members, and " "useradd will create by default a group with the name of " "the user." msgstr "" #: userdel.8.xml:149(filename) useradd.8.xml:671(filename) #: pwconv.8.xml:171(filename) newusers.8.xml:347(filename) #: login.access.5.xml:99(filename) groupadd.8.xml:204(filename) #: chsh.1.xml:148(filename) chpasswd.8.xml:200(filename) #: chgpasswd.8.xml:195(filename) chfn.1.xml:116(filename) msgid "/etc/login.defs" msgstr "/etc/login.defs" #: userdel.8.xml:151(para) useradd.8.xml:673(para) pwconv.8.xml:173(para) #: newusers.8.xml:349(para) login.access.5.xml:101(para) #: groupadd.8.xml:206(para) chsh.1.xml:150(para) chpasswd.8.xml:202(para) #: chgpasswd.8.xml:197(para) chfn.1.xml:118(para) msgid "Shadow password suite configuration." msgstr "" #: userdel.8.xml:170(title) useradd.8.xml:680(title) pwck.8.xml:241(title) #: passwd.1.xml:389(title) grpck.8.xml:214(title) groupmod.8.xml:168(title) #: groupdel.8.xml:106(title) groupadd.8.xml:234(title) chage.1.xml:228(title) msgid "EXIT VALUES" msgstr "AVSLUTNINGSVÄRDEN" #: userdel.8.xml:175(replaceable) useradd.8.xml:685(replaceable) #: pwck.8.xml:246(replaceable) passwd.1.xml:394(replaceable) #: grpck.8.xml:219(replaceable) groupmod.8.xml:173(replaceable) #: groupdel.8.xml:111(replaceable) groupadd.8.xml:239(replaceable) #: chage.1.xml:233(replaceable) msgid "0" msgstr "0" #: userdel.8.xml:177(para) useradd.8.xml:687(para) pwck.8.xml:248(para) #: passwd.1.xml:396(para) grpck.8.xml:221(para) groupmod.8.xml:175(para) #: groupdel.8.xml:113(para) groupadd.8.xml:241(para) chage.1.xml:235(para) msgid "success" msgstr "lyckad" #: userdel.8.xml:181(replaceable) useradd.8.xml:691(replaceable) #: su.1.xml:55(manvolnum) sg.1.xml:39(manvolnum) pwck.8.xml:252(replaceable) #: passwd.1.xml:45(manvolnum) passwd.1.xml:400(replaceable) #: newgrp.1.xml:39(manvolnum) login.1.xml:71(manvolnum) #: grpck.8.xml:225(replaceable) groups.1.xml:35(manvolnum) #: gpasswd.1.xml:43(manvolnum) expiry.1.xml:42(manvolnum) #: chsh.1.xml:41(manvolnum) chfn.1.xml:42(manvolnum) chage.1.xml:35(manvolnum) #: chage.1.xml:239(replaceable) msgid "1" msgstr "1" #: userdel.8.xml:183(para) useradd.8.xml:693(para) msgid "can't update password file" msgstr "kan inte uppdatera lösenordsfilen" #: userdel.8.xml:187(replaceable) useradd.8.xml:697(replaceable) #: pwck.8.xml:258(replaceable) passwd.1.xml:406(replaceable) #: grpck.8.xml:231(replaceable) groupmod.8.xml:179(replaceable) #: groupdel.8.xml:117(replaceable) groupadd.8.xml:245(replaceable) #: chage.1.xml:245(replaceable) msgid "2" msgstr "2" #: userdel.8.xml:189(para) useradd.8.xml:699(para) pwck.8.xml:254(para) #: grpck.8.xml:227(para) groupmod.8.xml:181(para) groupdel.8.xml:119(para) #: groupadd.8.xml:247(para) chage.1.xml:247(para) msgid "invalid command syntax" msgstr "ogiltig kommandosyntax" #: userdel.8.xml:193(replaceable) useradd.8.xml:715(replaceable) #: pwck.8.xml:282(replaceable) passwd.1.xml:430(replaceable) #: groupmod.8.xml:197(replaceable) groupdel.8.xml:123(replaceable) msgid "6" msgstr "6" #: userdel.8.xml:195(para) msgid "specified user doesn't exist" msgstr "angiven användare finns inte" #: userdel.8.xml:201(para) msgid "user currently logged in" msgstr "användaren är för närvarande inloggad" #: userdel.8.xml:205(replaceable) useradd.8.xml:727(replaceable) #: groupmod.8.xml:209(replaceable) groupdel.8.xml:135(replaceable) #: groupadd.8.xml:269(replaceable) msgid "10" msgstr "10" #: userdel.8.xml:207(para) useradd.8.xml:729(para) groupmod.8.xml:211(para) #: groupdel.8.xml:137(para) groupadd.8.xml:271(para) msgid "can't update group file" msgstr "kan inte uppdatera gruppfilen" #: userdel.8.xml:211(replaceable) useradd.8.xml:733(replaceable) msgid "12" msgstr "12" #: userdel.8.xml:213(para) msgid "can't remove home directory" msgstr "kan inte ta bort hemkatalogen" #: userdel.8.xml:171(para) msgid "" "The userdel command exits with the following values: " "" msgstr "" "Kommandot userdel avslutas med följande värden: " "" #: userdel.8.xml:222(para) msgid "" "userdel will not allow you to remove an account if the " "user is currently logged in. You must kill any running processes which " "belong to an account that you are deleting." msgstr "" #: userdel.8.xml:227(para) msgid "" "You may not remove any NIS attributes on a NIS client. This must be " "performed on the NIS server." msgstr "" "Du får inte ta bort några NIS-attribut på en NIS-klient. Detta måste " "genomföras på NIS-servern." #: userdel.8.xml:230(para) msgid "" "If USERGROUPS_ENAB is defined to yes in /etc/login.defs, userdel will delete the group with the same name as the user. To avoid " "inconsistencies in the passwd and group databases, userdel will check that this group is not used as a primary group for " "another user, and will just warn without deleting the user otherwise. The " " option can force the deletion of this group." msgstr "" #: userdel.8.xml:243(para) msgid "" "chfn1, chsh1, " "passwd1, login.defs5, " "gpasswd8, groupadd8, " "groupdel8, groupmod8, " "useradd8, usermod8." msgstr "" "chfn1, chsh1, " "passwd1, login.defs5, " "gpasswd8, groupadd8, " "groupdel8, groupmod8, " "useradd8, usermod8." #: useradd.8.xml:49(refentrytitle) useradd.8.xml:54(refname) #: useradd.8.xml:59(command) useradd.8.xml:66(command) #: useradd.8.xml:70(command) login.defs.5.xml:421(term) msgid "useradd" msgstr "useradd" #: useradd.8.xml:55(refpurpose) msgid "create a new user or update default new user information" msgstr "" "skapa en ny användare eller uppdatera standardinformation för nya användare" #: useradd.8.xml:67(arg) useradd.8.xml:71(arg) msgid "-D" msgstr "-D" #: useradd.8.xml:80(para) msgid "" "When invoked without the option, the useradd command creates a new user account using the values specified on " "the command line plus the default values from the system. Depending on " "command line options, the useradd command will update " "system files and may also create the new user's home directory and copy " "initial files." msgstr "" #: useradd.8.xml:89(para) msgid "" "By default, a group will also be created for the new user (see , , and " ")." msgstr "" #: useradd.8.xml:98(para) msgid "The options which apply to the useradd command are:" msgstr "Flaggorna som gäller för kommandot useradd är:" #: useradd.8.xml:102(term) useradd.8.xml:488(term) msgid "" ", BASE_DIR" msgstr "" #: useradd.8.xml:107(para) msgid "" "The default base directory for the system if option is not used, " "BASE_DIR must exist." msgstr "" #: useradd.8.xml:115(para) msgid "" "If this option is not specified, useradd will use the " "base directory specified by the variable in /" "etc/default/useradd, or /home by default." msgstr "" #: useradd.8.xml:130(para) msgid "" "Any text string. It is generally a short description of the login, and is " "currently used as the field for the user's full name." msgstr "" #: useradd.8.xml:143(para) msgid "" "The new user will be created using HOME_DIR as " "the value for the user's login directory. The default is to append the " "LOGIN name to BASE_DIR " "and use that as the login directory name. The directory " "HOME_DIR does not have to exist but will not be " "created if it is missing." msgstr "" #: useradd.8.xml:155(term) #, fuzzy #| msgid ", " msgid ", " msgstr ", " #: useradd.8.xml:159(para) #, fuzzy msgid "See below, the subsection \"Changing the default values\"." msgstr "Ändrar standardvärden" #: useradd.8.xml:174(para) msgid "" "If not specified, useradd will use the default expiry " "date specified by the variable in /etc/" "default/useradd, or an empty string (no expiry) by default." msgstr "" #: useradd.8.xml:188(para) msgid "" "The number of days after a password expires until the account is permanently " "disabled. A value of 0 disables the account as soon as the password has " "expired, and a value of -1 disables the feature." msgstr "" #: useradd.8.xml:194(para) msgid "" "If not specified, useradd will use the default inactivity " "period specified by the variable in the /" "etc/default/useradd, or -1 by default." msgstr "" #: useradd.8.xml:208(para) msgid "" "The group name or number of the user's initial login group. The group name " "must exist. A group number must refer to an already existing group." msgstr "" #: useradd.8.xml:213(para) msgid "" "If not specified, the bahavior of useradd will depend on " "the variable in /etc/login.defs. If this variable is set to yes (or " " is specified on the command line), a group " "will be created for the user, with the same name as her loginname. If the " "variable is set to no (or is specified on the command line), useradd will set the " "primary group of the new user to the value specified by the option. The default is for the user to belong only to " "the initial group." msgstr "" #: useradd.8.xml:253(term) #, fuzzy #| msgid "" #| ", SHELL" msgid "" ", SKEL_DIR" msgstr "" ", SKAL" #: useradd.8.xml:258(para) msgid "" "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in " "the user's home directory, when the home directory is created by " "useradd." msgstr "" #: useradd.8.xml:263(para) #, fuzzy #| msgid ", " msgid "" "This option is only valid if the (or ) option is specified." msgstr ", " #: useradd.8.xml:267(para) msgid "" "If this option is not set, the skeleton directory is defined by the " " variable in /etc/default/useradd " "or, by default, /etc/skel." msgstr "" #: useradd.8.xml:276(term) groupadd.8.xml:112(term) msgid "" ", KEY=VALUE" msgstr "" ", NYCKEL=VÄRDE" #: useradd.8.xml:281(para) #, fuzzy #| msgid "" #| "Overrides /etc/login.defs defaults (UID_MIN, UID_MAX, UMASK, " #| "PASS_MAX_DAYS and others). Example: