.\" {PTM/WK/1999-09-15} .\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh .\" All rights reserved. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" $Id: newgrp.1,v 1.2 1999/09/25 20:07:46 wojtek2 Exp $ .\" .TH NEWGRP 1 .SH NAZWA newgrp \- zmień identyfikator grupy .br sg \- wykonaj polecenie przy innym ID grupy .SH SKŁADNIA .BR newgrp " [" - ] .RI [ grupa ] .br .BR sg " [" - ] .RI [ grupa .RB [ -c .IR polecenie ]] .SH OPIS .B newgrp służy do zmiany bieżącego identyfikatora grupy (GID) podczas sesji logowania. Jeżeli podano opcjonalną flagę \fB\-\fR, to środowisko użytkownika zostanie ponownie zainicjowane, tak jak wówczas, gdy użytkownik się loguje. Jeżeli nie użyto flagi \fB\-\fR, to bieżące środowisko, łącznie z bieżącym katalogiem roboczym, pozostaje bez zmian. .PP .B newgrp zmienia bieżący faktyczny identyfikator grupy na identyfikator danej grupy lub, jeśli nie podano nazwy grupy, na identyfikator grupy domyślnej, podanej w \fI/etc/passwd\fR. Jeżeli grupa posiada hasło, zaś użytkownik nie ma hasła bądź nie jest jej członkiem, to zostanie poproszony o podanie hasła. Jeżeli hasło grupy jest puste zaś użytkownik nie jest jej członkiem, to efektem będzie odmowa dostępu. .PP Polecenie .B sg działa podobnie do \fBnewgrp\fR, lecz nie zastępuje powłoki użytkownika, więc po zakończeniu \fBsg\fR powracasz do swego poprzedniego identyfikatora grupy. .B sg przyjmuje także pojedyncze polecenie. Podane polecenie zostanie wykonane w powłoce Bourne'a i musi być umieszczone w cudzysłowach. .\" enclosed in quotes. .SH PRZESTROGI Niniejsza wersja \fBnewgrp\fR posiada wiele opcji kompilacji, z których tylko część może być użyteczna w konkretnej instalacji. .SH PLIKI .IR /etc/passwd " - informacja o kontach użytkowników" .br .IR /etc/group " - informacja o grupach" .SH ZOBACZ TAKŻE .BR login (1), .BR id (1), .BR su (1) .SH AUTOR Julianne Frances Haugh (jfh@austin.ibm.com) .SH OD TŁUMACZA Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodzące w skład pakietu shadow-password. Z uwagi na powtarzające się nazwy poleceń, upewnij się, że korzystasz z właściwej dokumentacji.