diff --git a/doc/Changelog b/doc/Changelog index 7847cee..967e3a1 100644 --- a/doc/Changelog +++ b/doc/Changelog @@ -1,4 +1,17 @@ -sysvinit (3.05) unreleased; urgency=low +sysvinit (3.06) unreleased; urgency=low + * Mark Hindley fixed typo in es.po + * Mark Hindley cleaned up translation code in src/Makefile. + * Drop sulogin from Debian build. Removed libcrypt-dev dependency. + * Fixed pt translation pages which were failing due to mis-matched + open/close tags. + * Makefile now respects ROOT prefix when setting up pidof-to-killall5 + symbolic link. + * Removed redundant translation files from man directory. + * Makefile now respects DESTDIR. User can specify either ROOT= or DESTDIR= + to set install prefix. + + +sysvinit (3.05) released; urgency=low * Helge Kreutzmann provided updated Makefile for translation of manual pages. This has been added to the man directory. diff --git a/man/po/de.po b/man/po/de.po index 9617769..46dc9b6 100644 --- a/man/po/de.po +++ b/man/po/de.po @@ -3,21 +3,35 @@ # Martin Schulze , 2001. # Martin Eberhard Schauer , 2010. # Chris Leick , 2010. +<<<<<<< HEAD # Helge Kreutzmann , 2016, 2018-2022. +======= +# Helge Kreutzmann , 2016, 2018-2021. +>>>>>>> 3.06 # Mario Blättermann , 2014, 2018-2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysvinit-man\n" +<<<<<<< HEAD "Report-Msgid-Bugs-To: Your Bugmail \n" "POT-Creation-Date: 2022-05-08 13:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-04 16:26+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" +======= +"POT-Creation-Date: 2021-12-27 14:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-27 22:14+0100\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann \n" +>>>>>>> 3.06 "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +<<<<<<< HEAD +======= +"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" +>>>>>>> 3.06 #. type: TH #: ../bootlogd.8:18 @@ -38,8 +52,13 @@ msgstr "21. Juli 2003" #: ../readbootlog.1:20 ../runlevel.8:18 ../shutdown.8:20 ../sulogin.8:18 #: ../utmpdump.1:18 ../wall.1:18 #, no-wrap +<<<<<<< HEAD msgid "sysvinit " msgstr "sysvinit " +======= +msgid "sysvinit @VERSION@" +msgstr "sysvinit @VERSION@" +>>>>>>> 3.06 #. type: TH #: ../bootlogd.8:18 ../fstab-decode.8:20 ../halt.8:20 ../init.8:20 @@ -102,7 +121,11 @@ msgid "" msgstr "" "B wird im Hintergrund ausgeführt und kopiert alle an das Gerät I gesendeten Zeichenketten in eine Protokolldatei. Falls auf die " +<<<<<<< HEAD "I nicht zugegriffen werden kann, werden die Meldungen im " +======= +"I nicht zugegriffen werden kann, werden die Meldungen im " +>>>>>>> 3.06 "Speicher behalten, bis der Zugriff wieder möglich ist." #. type: SH @@ -122,7 +145,11 @@ msgstr "B<-d>" #. type: Plain text #: ../bootlogd.8:38 msgid "Do not fork and run in the background." +<<<<<<< HEAD msgstr "führt keinen Fork durch und das Programm im Hintergrund aus." +======= +msgstr "" +>>>>>>> 3.06 #. type: IP #: ../bootlogd.8:38 @@ -174,8 +201,13 @@ msgid "" "If there is an existing logfile called I rename it to I " "unless I already exists." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "benennt eine vorhandene I um, indem dem Namen eine Tilde " "angehängt wird (I), außer wenn I " +======= +"Eine vorhandene I wird umbenannt, indem dem Namen eine Tilde " +"angehängt wird (I), außer wenn die I " +>>>>>>> 3.06 "bereits vorhanden ist." #. type: IP @@ -248,10 +280,13 @@ msgid "" "this the B(1) command can be used to display the boot log " "without the control characters." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "B speichert die Protokolldaten einschließlich der Steuerzeichen. " "Die Protokolldaten sind technisch eine Textdatei, aber für Menschen nicht " "leicht zu lesen. Um dies zu adressieren, kann der Befehl B(1) " "zur Anzeige des Systemstartprotokolls ohne Steuerzeichen verwandt werden." +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: SH #: ../bootlogd.8:67 ../utmpdump.1:52 @@ -272,6 +307,7 @@ msgid "" "changed by the kernel, or a console type is used that B does not " "know about then B will not work." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "B arbeitet, indem es die Konsolenausgabe von dem Konsolengerät " "umleitet. (Konsequenterweise benötigt B PTY-Unterstützung in der " "Kernelkonfiguration.) Es kopiert die Ausgabe auf das echte Konsolengerät und " @@ -286,6 +322,12 @@ msgstr "" #. type: SH #: ../bootlogd.8:78 ../halt.8:116 ../init.8:337 ../initctl.5:147 #: ../initscript.5:68 ../inittab.5:275 ../killall5.8:48 ../last.1:120 +======= + +#. type: SH +#: ../bootlogd.8:78 ../halt.8:116 ../init.8:337 ../initctl.5:147 +#: ../initscript.5:68 ../inittab.5:255 ../killall5.8:48 ../last.1:120 +>>>>>>> 3.06 #: ../logsave.8:58 ../mesg.1:53 ../mountpoint.1:66 ../pidof.8:110 #: ../readbootlog.1:52 ../runlevel.8:57 ../shutdown.8:232 ../sulogin.8:84 #: ../utmpdump.1:60 ../wall.1:74 @@ -302,7 +344,11 @@ msgstr "E<.MT miquels@\\:cistron\\:.nl> Miquel van Smoorenburg E<.ME>" #. type: SH #: ../bootlogd.8:82 ../fstab-decode.8:67 ../halt.8:122 ../init.8:346 +<<<<<<< HEAD #: ../initctl.5:151 ../initscript.5:72 ../inittab.5:290 ../killall5.8:44 +======= +#: ../initctl.5:151 ../initscript.5:72 ../inittab.5:270 ../killall5.8:44 +>>>>>>> 3.06 #: ../last.1:126 ../logsave.8:62 ../mesg.1:59 ../mountpoint.1:70 ../pidof.8:104 #: ../readbootlog.1:58 ../runlevel.8:54 ../shutdown.8:238 ../sulogin.8:88 #: ../utmpdump.1:62 ../wall.1:70 @@ -345,11 +391,14 @@ msgid "" "The argument escaping uses the same rules as path escaping in I, " "I and I." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "B dekodiert Maskierungen (wie Zeilenumbrüche und andere " "Leerraumzeichen) in den angegebenen Ien und verwendet sie zur " "Ausführung von I. Die Argumentmaskierung verwendet die gleichen " "Regeln wie die Pfadmaskierung in I, I und I." +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../fstab-decode.8:38 @@ -358,9 +407,12 @@ msgid "" "parameters to a command as a list of command line arguments. It turns output " "like this:" msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Im Wesentlichen kann B jedesmal verwandt werden, wenn mehrere " "Parameter an einen Befehl als Liste von Befehlszeilenargumenten übergeben " "werden sollen. Es wandelt Ausgaben der Form" +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../fstab-decode.8:43 @@ -370,11 +422,15 @@ msgid "" "/mnt/remote-disk\n" "/home\n" msgstr "" +<<<<<<< HEAD "/root\n" "/mnt/ferne-platte\n" "/home\n" # FIXME Why ,nowrap here? Looks strange +======= + +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../fstab-decode.8:49 #, no-wrap @@ -385,12 +441,15 @@ msgid "" "removes whitespace and other characters which might cause programs such\n" "as B(8) or B(8) to fail.\n" msgstr "" +<<<<<<< HEAD "in eine lange Parameterliste, »/root /mnt/ferne-platte /home«. Das kann\n" "nützlich sein, wenn versucht wird, mit mehreren Dateisystemen gleichzeitig\n" "zu arbeiten. Beispielsweise kann dies zum Aushängen mehrerer NFS-Freigaben\n" "gleichzeitig verwandt werden. Dieses Programm entfernt auch Leerraumzeichen\n" "und andere Zeichen, die zum Fehlschlag von B(8) oder B(8)\n" "führen könnten.\n" +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: SH #: ../fstab-decode.8:50 ../killall5.8:40 ../mountpoint.1:42 ../pidof.8:80 @@ -412,7 +471,11 @@ msgstr "" #. }}} #. {{{ Examples #. type: SH +<<<<<<< HEAD #: ../fstab-decode.8:57 ../initctl.5:93 ../initscript.5:28 ../inittab.5:204 +======= +#: ../fstab-decode.8:57 ../initctl.5:93 ../initscript.5:28 ../inittab.5:184 +>>>>>>> 3.06 #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "BEISPIELE" @@ -485,9 +548,12 @@ msgid "" "wtmp>, and then either tells the kernel to halt, reboot or power-off the " "system." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "B vermerkt in der Datei I, dass das System " "heruntergefahren wird und weist den Kernel dann an, das System entweder " "anzuhalten, neuzustarten oder auszuschalten." +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../halt.8:63 @@ -497,10 +563,13 @@ msgid "" "invoked instead (with the B<-h> or B<-r> flag). For more info see the " "B(8) manpage." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Wenn B oder B aufgerufen wird, wenn das System sich I " "im Runlevel B<0> oder B<6> befindet (mit anderen Worten: es läuft normal), " "dann wird stattdessen B aufgerufen (mit dem Schalter B<-h> oder B<-" "r>). Siehe die Handbuchseite B(8) für weitere Informationen." +======= +>>>>>>> 3.06 #. }}} #. {{{ Options @@ -510,7 +579,11 @@ msgid "" "The rest of this manpage describes the behavior in runlevels 0 and 6, that " "is when the systems shutdown scripts are being run." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Der Rest dieser Handbuchseite beschreibt das Verhalten in den Runleveln 0 " +======= +"Der Rest dieser Handbuchseite beschreibt das Verhalten in den Runlevels 0 " +>>>>>>> 3.06 "und 6, also wenn die Herunterfahr-Skripte des Systems laufen." #. type: IP @@ -525,9 +598,12 @@ msgid "" "Don't sync before reboot or halt. Note that the kernel and storage drivers " "may still sync. This implies B<-d>." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "synchronisiert vor dem Neustarten oder Anhalten nicht. Beachten Sie, dass " "der Kernel und die Speichertreiber weiterhin synchronisieren könnten. Dies " "impliziert B<-d>." +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: IP #: ../halt.8:72 ../last.1:102 @@ -573,10 +649,13 @@ msgid "" "This may not work on interfaces which do not have an IP address and should " "ideally be handled by a network manager service." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "fährt alle Netzwerkschnittstellen kurz vor B oder B herunter. " "Warnung: Dies könnte auf Schnittstellen, die keine IP-Adresse haben, nicht " "funktionieren und sollte idealerweise vom Netzwerkverwaltungsdienst gehandhabt " "werden." +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: IP #: ../halt.8:83 ../readbootlog.1:45 ../shutdown.8:68 ../utmpdump.1:35 @@ -741,7 +820,11 @@ msgstr "" "B ist der Elternprozess aller Prozesse. Seine Hauptaufgabe besteht " "darin, Prozesse aus einem Skript in der Datei I zu erzeugen " "(siehe auch B(5)). Diese Datei hat normalerweise Einträge, die " +<<<<<<< HEAD "B dazu veranlassen, auf jeder Leitung Bs zu erzeugen, auf der " +======= +"B dazu veranlassen auf jeder Leitung Bs zu erzeugen, auf der " +>>>>>>> 3.06 "sich ein Benutzer einloggen kann. Er steuert auch alle unabhängigen " "Prozesse, die von einem bestimmten System benötigt werden." @@ -931,7 +1014,11 @@ msgid "" "to re-examine (reload) the I file." msgstr "" "Nachdem alle vorgesehenen Prozesse erzeugt worden sind, wartet B " +<<<<<<< HEAD "darauf, dass ein untergeordneter Prozess endet, auf ein Stromausfallsignal oder " +======= +"darauf, dass ein untergeordneter Prozess endet, ein Stromausfallsignal oder " +>>>>>>> 3.06 "darauf, dass B einen Wechsel des Runlevels signalisiert. Wenn eine " "der drei oben genannten Bedingungen erfüllt ist, untersucht B nochmals " "die I-Datei. Es können jederzeit neue Einträge zu dieser Datei " @@ -1035,7 +1122,11 @@ msgid "" msgstr "" "Falls B die Aufforderung zum Wechsel des Runlevels erhält, sendet es " "das Warnsignal B an alle nicht im neuen Runlevel definierten " +<<<<<<< HEAD "Prozesse. Dann wartet es drei Sekunden, bevor es diese Prozesse gewaltsam per " +======= +"Prozesse. Dann wartet es drei Sekunden bevor es diese Prozesse gewaltsam per " +>>>>>>> 3.06 "Signal B beendet. Beachten Sie, dass B davon ausgeht, dass " "diese Prozesse (und ihre Unterprozesse) in der gleichen Prozessgruppe " "verbleiben, die B ursprünglich für sie erstellt hatte. Wenn Prozesse " @@ -1055,7 +1146,11 @@ msgid "" "argument and signals B to perform the appropriate action. The " "following arguments serve as directives to B:" msgstr "" +<<<<<<< HEAD "B ist auf B verlinkt. Es empfängt Argumente aus " +======= +"B ist mit B verknüpft. Es empfängt Argumente aus " +>>>>>>> 3.06 "einem Buchstaben oder B-Signale, um die zugehörige Aktion " "durchzuführen. Die folgenden Argumente dienen als Anweisungen für B:" @@ -1073,15 +1168,26 @@ msgstr "B mitteilen, in den angegebenen Runlevel zu schalten." #. type: IP #: ../init.8:172 #, no-wrap +<<<<<<< HEAD msgid "B, B, B" msgstr "B, B, B" +======= +msgid "B," +msgstr "B," + +# FIXME missing whitespace +>>>>>>> 3.06 # FIXME B → I #. type: Plain text #: ../init.8:175 msgid "" "tell B to process only those B file entries having " +<<<<<<< HEAD "runlevel B, B or B." +======= +"runlevel B,B or B." +>>>>>>> 3.06 msgstr "" "B mitteilen, nur die Einträge in der Datei B zu " "verarbeiten, die den Runlevel B, B oder B haben." @@ -1147,7 +1253,11 @@ msgid "" msgstr "" "B weist B an, die Umgebung für Prozesse zu ändern, die es " "erzeugt. Das Argument von B<-e> ist entweder in der Form I=I, was " +<<<<<<< HEAD "die Variable I auf den Wert I setzt oder in der Form I (ohne " +======= +"die Variable I auf den Wert I setzt oder in der FormI (ohne " +>>>>>>> 3.06 "Gleichheitszeichen), was die Variable I leert." #. type: Plain text @@ -1273,7 +1383,11 @@ msgid "" "bootup rc scripts are usually run before the single user mode shell is " "started." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "startet im Einzelbenutzermodus. In diesem Modus wird zuerst die Datei I>>>>>> 3.06 "inittab> untersucht und die »rc«-Startskripte werden ausgeführt, bevor die " "Einzelbenutzer-Shell gestartet wird." @@ -1300,7 +1414,11 @@ msgid "" "Boot directly into a single user shell without running any other startup " "scripts." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "startet direkt in eine Einzelbenutzer-Shell, ohne irgendwelche anderen " +======= +"Startet direkt in eine Einzelbenutzer-Shell, ohne irgendwelche anderen " +>>>>>>> 3.06 "Startskripte auszuführen." #. type: TP @@ -1321,7 +1439,11 @@ msgstr "" "Der LILO-Bootloader fügt das Wort »auto« zur Befehlszeile hinzu, wenn der " "Kernel mit der Standard-Befehlszeile (ohne Eingriff des Anwenders) gestartet " "wird. Falls dies gefunden wird, setzt B die Umgebungsvariable " +<<<<<<< HEAD "»AUTOBOOT« auf »yes«. Beachten Sie, dass Sie dies nicht für irgendwelche " +======= +"»AUTOBOOT« auf »yes«. Beachten Sie, dass Sie die nicht für irgendwelche " +>>>>>>> 3.06 "Sicherheitsmaßnahmen verwenden können - selbstverständlich kann der Anwender " "»auto« oder B<-a> manuell auf der Befehlszeile angeben." @@ -1378,7 +1500,11 @@ msgid "" "well documented or finished. Those interested should study the I " "file in the I subdirectory of the B source code tar archive." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "B lauscht auf einem I in /dev, I, auf Nachrichten. " +======= +"B lauscht auf einem I in /dev, I, auf Nachrichten. " +>>>>>>> 3.06 "B benutzt diesen, um mit B zu kommunizieren. Die " "Schnittstelle ist noch nicht sehr ausführlich dokumentiert oder " "fertiggestellt. Wer interessiert ist, sollte die Datei I im " @@ -1418,7 +1544,11 @@ msgid "" "On receipt of this signals, B closes and re-opens its control fifo, B. Useful for bootscripts when I is remounted." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Beim Empfang dieses Signals schließt B seinen Steuerungs-FIFO I seinen Steuerungs-Fifo I>>>>>> 3.06 "initctl> und öffnet ihn wieder. Nützlich für Systemstartskripte, wenn I neu eingehängt wird." @@ -1457,7 +1587,11 @@ msgid "" "Normally the kernel sends this signal to B when CTRL-ALT-DEL is " "pressed. It activates the I action." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Normalerweise sendet der Kernel dieses Signal an I, wenn STRG-ALT-ENTF " +======= +"Normalerweise sendet der Kernel dieses Signal an I, wenn CTRL-ALT-DEL " +>>>>>>> 3.06 "gedrückt wurde. Es aktiviert die Aktion I." #. type: TP @@ -1493,12 +1627,21 @@ msgid "" "directory I explaining how these scripts work." msgstr "" "B ist kompatibel zu System-V-Init. Es arbeitet eng mit den Skripten in " +<<<<<<< HEAD "den Verzeichnissen I und I zusammen. Falls " "Ihr System diesem Grundsatz folgt, sollte sich in diesem Verzeichnis eine " "B-Datei befinden, die erklärt, wie diese Skripte funktionieren." #. type: SH #: ../init.8:300 ../initctl.5:143 ../initscript.5:65 ../inittab.5:271 +======= +"den Verzeichnissen I und I zusammen.Falls " +"Ihr System diesem Grundsatz folgt, sollte sich in diesem Verzeichnis eine " +"B-Datei befinden, die erklärt wie diese Skripte funktionieren." + +#. type: SH +#: ../init.8:300 ../initctl.5:143 ../initscript.5:65 ../inittab.5:251 +>>>>>>> 3.06 #: ../last.1:114 ../readbootlog.1:48 ../shutdown.8:207 #, no-wrap msgid "FILES" @@ -1559,9 +1702,15 @@ msgstr "" "Auf einem Debian-System veranlasst das Eintreten in Runlevel 1, dass alle " "Prozesse mit Ausnahme von Kernel-Threads und dem Skript, das das Beenden " "erledigt und andere Prozesse in deren Sitzung, beendet werden. Als " +<<<<<<< HEAD "Konsequenz davon ist es nicht sicher, von Runlevel 1 zu einem " "Mehrbenutzer-Runlevel zurückzukehren: Daemons, die in Runlevel S gestartet " "wurden und für normale Aktionen benötigt werden, laufen nicht länger. Das " +======= +"Konsequenz davon ist es nicht sicher, von von Runlevel 1 zu einem " +"Mehrbenutzer-Runlevel zurückzukehren: Daemons, die in Runlevel S gestartet " +"wurden und für normale Operationen benötigt werden, laufen nicht länger. Das " +>>>>>>> 3.06 "System sollte neu gestartet werden." #. }}} @@ -1630,8 +1779,11 @@ msgstr "Dateiformate" msgid "" "initctl - /run/initctl is a named pipe which passes commands to SysV init" msgstr "" +<<<<<<< HEAD "initctl - /run/initctl ist eine benannte Pipe, die Befehle an SysV-Init " "übergibt" +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../initctl.5:22 @@ -1646,6 +1798,7 @@ msgid "" "(typically programs run by root have read+write access to the pipe) to send " "signals to the B program (PID 1)." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Dieses Dokument beschreibt die durch SysV B unter I " "eingerichtete Kommunikations-Pipe. Diese benannte Pipe erlaubt es Programmen " "mit geeigneten Berechtigungen (typischerweise haben Programme, die durch " @@ -1653,6 +1806,9 @@ msgstr "" "Signale an das B-Programm (PID 1) zu senden." # FIXME read the init → read the B +======= + +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../initctl.5:32 msgid "" @@ -1662,8 +1818,13 @@ msgid "" msgstr "" "In der Handbuchseite von B wurde bis vor kurzem noch empfohlen, dass " "Benutzer, die verstehen wollen, wie Meldungen an B gesendet werden, " +<<<<<<< HEAD "doch den Quellcode von B lesen sollten. Dies ist aber nicht wirklich " "praxistauglich." +======= +"doch den Quellcode von I lesen sollten. Dies ist aber nicht wirklich " +"praxisgerecht." +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../initctl.5:36 @@ -1672,9 +1833,12 @@ msgid "" "This format is defined as a C structure and the technical break-down is " "presented here:" msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Nachrichten, die an die Pipe zur Kommunikation mit B gesandt werden, " "müssen einem bestimmten Format folgen. Dieses Format ist als eine C-Struktur " "definiert und die technische Detailansicht wird im Folgenden dargestellt:" +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../initctl.5:44 @@ -1688,6 +1852,7 @@ msgid "" " * struct to be 384 bytes.\n" " */\n" msgstr "" +<<<<<<< HEAD "/*\n" " * Aufgrund veralteter Schnittstellen sind »runlevel« und »sleeptime«\n" " * nicht im gleichen Struct in der Union.\n" @@ -1695,6 +1860,8 @@ msgstr "" " * Die komischen Größen stammen daher, dass Init erwartet, dass die\n" " * gesamte Struct 384 byte groß ist.\n" " */\n" +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../initctl.5:55 @@ -1730,47 +1897,69 @@ msgid "" "program then knows that only programs with root access which send this magic " "number are authorized to communicate with init." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Lassen Sie uns die init_request-Struktur zeilenweise betrachten. Die erste " "Variable (die »magische« Zahl) muss den Wert 0x03091969 haben. Das Programm " "B weiß dann, dass nur Programme mit Root-Zugriff, die diese magische " "Zahl senden, zur Kommunikation mit Init autorisiert sind." # FIXME init → B +======= + +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../initctl.5:64 msgid "" "The I variable is a value in the range of 0-8 (currently). This I " "variable tells init what we want it to do. Here are the possible options:" msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Die Variable I ist (derzeit) ein Wert im Bereich 0-8. Diese Variable " "I teilt B mit, was getan werden soll. Hier sind die möglichen " "Optionen:" +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../initctl.5:66 msgid "1 - Set the current runlevel, specified by the runlevel variable." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "1 - Den aktuellen Runlevel setzen, festgelegt durch die Variable »runlevel«." +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../initctl.5:68 msgid "" "2 - The power will fail soon (probably low battery) prepare to shutdown." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "2 - Der Strom wird bald ausfallen (möglicherweise wegen eines niedrigen " "Akkustandes), vorbereiten zum Herunterfahren." +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../initctl.5:70 msgid "3 - The power is failing, do shutdown immediately." +<<<<<<< HEAD msgstr "3 - Der Strom fällt aus, sofort herunterfahren." +======= +msgstr "" +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../initctl.5:72 msgid "4 - The power is okay, cancel shutdown." +<<<<<<< HEAD msgstr "4 - Die Stromversorgung ist ok, Herunterfahren abbrechen." # FIXME Why nowrap? +======= +msgstr "" + +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../initctl.5:75 #, no-wrap @@ -1778,8 +1967,11 @@ msgid "" "6 - Set an environment variable to a value to be specified in \n" " the I variable of this structure.\n" msgstr "" +<<<<<<< HEAD "6 - Setzt eine Umgebungsvariable auf einen Wert, der in der Variablen\n" " I in dieser Struktur festgelegt ist.\n" +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../initctl.5:78 @@ -1787,6 +1979,7 @@ msgid "" "Other I options may be added to B later. For example, command " "values 0, 5 and 7 are defined but currently not implemented." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Andere Optionen I können später zu B hinzugefügt werden. " "Beispielsweise sind die Befehlswerte 0, 5 und 7 definiert, derzeit aber " "nicht implementiert." @@ -1797,6 +1990,15 @@ msgid "The I variable will specify the runlevel to switch to (0-6)." msgstr "" "Die Variable I legt den Runlevel fest, zu dem gewechselt werden soll " "(0-6)." +======= + +#. type: Plain text +#: ../initctl.5:80 +#, fuzzy +#| msgid "The previous runlevel (useful after a runlevel switch)." +msgid "The I variable will specify the runlevel to switch to (0-6)." +msgstr "Der vorherige Runlevel (nützlich nach einer Änderung des Runlevels)." +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../initctl.5:84 @@ -1806,12 +2008,16 @@ msgid "" "during the shutdown process. Changing this at run time is not yet " "implemented." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Die Variable I wird verwandt, wenn B mitgeteilt werden " "soll, die Wartezeit zwischen dem Senden von B and B " "während des Herunterfahrprozesses zu ändern. Eine Änderung zur Laufzeit ist " "noch nicht implementiert." # FIXME init → B +======= + +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../initctl.5:88 msgid "" @@ -1819,9 +2025,12 @@ msgid "" "might need to process our request. For example, when setting environment " "variables." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Die Variable I (in der Union) kann zur Übergabe verschiedener Daten, " "die B benötigen könnte, um die Anfrage zu bearbeiten, verwandt werden. " "Beispielsweise zum Setzen von Umgebungsvariablen." +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../initctl.5:92 @@ -1830,9 +2039,12 @@ msgid "" "the data variable should have the format I=I. The string " "should be terminated with a NULL character." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Beim Setzen einer Umgebungsvariablen mittels der Pipe I von " "B sollte die Variable I das Format I=I haben. " "Die Zeichenkette sollte mit einem NULL-Zeichen beendet werden." +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../initctl.5:99 @@ -1842,11 +2054,14 @@ msgid "" "is simplified and skips the error checking. A more complete example can be " "found in the shutdown.c program's B() function." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Das folgende C-Code-Beispiel zeigt, wie eine Umgebungsvariablen-Anfrage " "mittels der Pipe I an den B-Prozess gesandt wird. Dieses " "Beispiel ist vereinfacht und überspringt die Fehlerprüfung. Ein " "vollständigeres Beispiel kann in der Funktion B() im Programm " "shutdown.c gefunden werden." +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../initctl.5:103 @@ -1855,8 +2070,11 @@ msgid "" "struct init_request request; /* structure defined above */\n" "int fd; /* file descriptor for pipe */\n" msgstr "" +<<<<<<< HEAD "struct init_request request; /* oben definierte Struktur */\n" "int fd; /* Dateideskriptor für die Pipe */\n" +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../initctl.5:108 @@ -1867,10 +2085,13 @@ msgid "" "request.cmd = 6; /* 6 is to set a variable */\n" "sprintf(request.data, \"VARIABLE=VALUE\"); /* set VAR to VALUE in init */\n" msgstr "" +<<<<<<< HEAD "memset(&request, 0, sizeof(request)); /* Struktur initialisieren */\n" "request.magic = 0x03091969; /* benötigte magische Zahl */\n" "request.cmd = 6; /* 6 ist zum Setzen einer Variablen */\n" "sprintf(request.data, \"VARIABLE=WERT\"); /* setzt VAR auf WERT in init */\n" +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../initctl.5:116 @@ -1884,6 +2105,7 @@ msgid "" " close(fd); /* close the pipe when done */\n" "}\n" msgstr "" +<<<<<<< HEAD "if ((fd = open(INIT_FIFO, O_WRONLY)) E= 0) /* Pipe zum Schreiben öffnen */\n" "{ \n" " size_t s = sizeof(request); /* Größe der zu schreibenden Struktur */\n" @@ -1891,6 +2113,8 @@ msgstr "" " write(fd, ptr, s); /* Struktur an die Pipe schicken */\n" " close(fd); /* Pipe schließen, wenn fertig */\n" "}\n" +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../initctl.5:125 @@ -1901,11 +2125,14 @@ msgid "" "this gives us an extendable approach so B can be taught how to learn " "more commands." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Normalerweise würde die Pipe I nur von systemnahen Programmen " "zur Anfrage von durch die Stromversorgung ausgelöstem Herunterfahren oder Änderungen des Runlevels " "verwandt, wie bei B. Meistens ist es nicht notwendig, direkt mit " "B zu kommunizieren. Dies ermöglicht aber einen erweiterbaren Ansatz, " "so dass B beigebracht werden kann, weitere Befehle zu lernen." +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../initctl.5:130 @@ -1915,6 +2142,7 @@ msgid "" "or ones not using the proper format will be ignored. Typically, only root " "has the ability to write to the initctl pipe for security reasons." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Die über die Pipe I gesandten Befehle müssen in einem " "bestimmten Binärformat und mit einer bestimmten Länge gesandt werden. " "Größere Datenstrukturen oder solche, die nicht das korrekte Format " @@ -1922,6 +2150,9 @@ msgstr "" "der Systemverwalter die Möglichkeit, in die initctl-Pipe zu schreiben." # FIXME init → B +======= + +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../initctl.5:138 msgid "" @@ -1933,6 +2164,7 @@ msgid "" "B cannot change its runlevel directly. The pipe may be re-opened by " "sending B (PID 1) the B signal." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Die Pipe I kann durch Senden des Signals B an B " "(PID 1) geschlossen werden. Damit wird die Pipe geschlossen und verbleibt " "geschlossen. Das ist nützlich, um sicherzustellen, dass B keine " @@ -1941,6 +2173,8 @@ msgstr "" "B(8) gesandten. Mit anderen Worten: Wird die Pipe geschlossen, kann " "B seinen Runlevel nicht mehr direkt ändern. Die Pipe kann wieder " "geöffnet werden, indem B (PID 1) das Signal B gesandt wird." +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../initctl.5:142 @@ -1949,9 +2183,12 @@ msgid "" "down the system using the B(8) command's B<-n> flag, but this is " "not always clean and not recommended." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Falls die Pipe I geschlossen ist, könnte das System immer noch " "über den Schalter B<-n> von B(8) heruntergefahren werden; dies ist " "aber nicht sauber und wird nicht empfohlen." +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../initctl.5:146 @@ -1989,7 +2226,11 @@ msgstr "initscript - Skript, das Inittab-Befehle ausführt" #. type: Plain text #: ../initscript.5:23 msgid "/bin/sh /etc/initscript id runlevels action process" +<<<<<<< HEAD msgstr "/bin/sh /etc/initscript ID Runlevel Aktion Prozess" +======= +msgstr "/bin/sh /etc/initscript ID Runlevels Aktion Prozess" +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../initscript.5:28 @@ -2028,7 +2269,11 @@ msgstr "" "# ein Prozess erzeugt werden soll, wie folgt\n" "# ausgeführt:\n" "#\n" +<<<<<<< HEAD "# /bin/sh /etc/initscript EIDE ELevelE EAktionE EProzessE\n" +======= +"# /bin/sh /etc/initscript EIDE ELevelE EAktionE EProzessE\n" +>>>>>>> 3.06 "#\n" #. type: Plain text @@ -2085,7 +2330,11 @@ msgid "" "things executed from B. Experimenting with this can make your " "system un(re)bootable." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Dieses Skript ist nicht als Startup-Skript für Daemons oder Dienste " +======= +"Dieses Skript ist nicht als Startup-Skript für Daemonen oder Dienste " +>>>>>>> 3.06 "gemeint. Es hat nichts mit einem Skript im I-Stil zu tun. Es ist " "nur ein Handler für aus B heraus ausgeführte Arbeiten. Das " "Experimentieren damit kann bewirken, dass Ihr System nicht (mehr neu) " @@ -2218,8 +2467,14 @@ msgstr "beschreibt, was getan werden soll." msgid "I" msgstr "I" +<<<<<<< HEAD #. type: Plain text #: ../inittab.5:70 +======= +#. }}} +#. type: Plain text +#: ../inittab.5:71 +>>>>>>> 3.06 msgid "" "specifies the process to be executed. If the process field starts with a `" "+' character, B will not do utmp and wtmp accounting for that " @@ -2233,6 +2488,7 @@ msgstr "" "darauf bestehen, das selber zu erledigen. Dies ist auch ein historischer " "Fehler. Die Länge dieses Feldes ist auf 127 Zeichen begrenzt." +<<<<<<< HEAD #. '<>? #. type: Plain text #: ../inittab.5:77 @@ -2277,6 +2533,10 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: ../inittab.5:98 +======= +#. type: Plain text +#: ../inittab.5:78 +>>>>>>> 3.06 msgid "" "The I field may contain multiple characters for different " "runlevels. For example, B<123> specifies that the process should be started " @@ -2291,7 +2551,11 @@ msgstr "" "Einträge B, B und B wird ignoriert." #. type: Plain text +<<<<<<< HEAD #: ../inittab.5:102 +======= +#: ../inittab.5:82 +>>>>>>> 3.06 msgid "" "When the system runlevel is changed, any running processes that are not " "specified for the new runlevel are killed, first with \\s-2SIGTERM\\s0, then " @@ -2303,12 +2567,20 @@ msgstr "" #. {{{ respawn #. type: Plain text +<<<<<<< HEAD #: ../inittab.5:105 +======= +#: ../inittab.5:85 +>>>>>>> 3.06 msgid "Valid actions for the I field are:" msgstr "Gültige Einträge für das I-Feld sind:" #. type: IP +<<<<<<< HEAD #: ../inittab.5:105 +======= +#: ../inittab.5:85 +>>>>>>> 3.06 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" @@ -2316,6 +2588,7 @@ msgstr "B" #. }}} #. {{{ wait #. type: Plain text +<<<<<<< HEAD #: ../inittab.5:109 msgid "The process will be restarted whenever it terminates (e.g.\\& getty)." msgstr "" @@ -2324,6 +2597,16 @@ msgstr "" #. type: IP #: ../inittab.5:109 +======= +#: ../inittab.5:89 +msgid "The process will be restarted whenever it terminates (e.g.\\& getty)." +msgstr "" +"Der Prozess wird jedesmal, wenn er terminiert, neu gestartet (z.B. \\& " +"getty)." + +#. type: IP +#: ../inittab.5:89 +>>>>>>> 3.06 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" @@ -2331,16 +2614,27 @@ msgstr "B" #. }}} #. {{{ once #. type: Plain text +<<<<<<< HEAD #: ../inittab.5:115 +======= +#: ../inittab.5:95 +>>>>>>> 3.06 msgid "" "The process will be started once when the specified runlevel is entered and " "B will wait for its termination." msgstr "" "Der Prozess wird einmal beim Eintritt in den Runlevel gestartet und " +<<<<<<< HEAD "B(8) wartet auf den Abschluss des Prozesses." #. type: IP #: ../inittab.5:115 +======= +"B(8) wartet auf den Abschluss des Prozesses." + +#. type: IP +#: ../inittab.5:95 +>>>>>>> 3.06 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" @@ -2348,14 +2642,22 @@ msgstr "B" #. }}} #. {{{ boot #. type: Plain text +<<<<<<< HEAD #: ../inittab.5:120 +======= +#: ../inittab.5:100 +>>>>>>> 3.06 msgid "" "The process will be executed once when the specified runlevel is entered." msgstr "" "Der Prozess wird einmal während der Initialisierung des Runlevels ausgeführt." #. type: IP +<<<<<<< HEAD #: ../inittab.5:120 +======= +#: ../inittab.5:100 +>>>>>>> 3.06 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" @@ -2363,7 +2665,11 @@ msgstr "B" #. }}} #. {{{ bootwait #. type: Plain text +<<<<<<< HEAD #: ../inittab.5:125 +======= +#: ../inittab.5:105 +>>>>>>> 3.06 msgid "" "The process will be executed during system boot. The I field is " "ignored." @@ -2372,7 +2678,11 @@ msgstr "" "I wird ignoriert." #. type: IP +<<<<<<< HEAD #: ../inittab.5:125 +======= +#: ../inittab.5:105 +>>>>>>> 3.06 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" @@ -2380,16 +2690,28 @@ msgstr "B" #. }}} #. {{{ off #. type: Plain text +<<<<<<< HEAD #: ../inittab.5:132 +======= +#: ../inittab.5:112 +>>>>>>> 3.06 msgid "" "The process will be executed during system boot, while B waits for its " "termination (e.g.\\& /etc/rc). The I field is ignored." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Der Prozess läuft während des Systemstarts und B(8) wartet auf seinen " "Abschluss (z. B.\\& /etc/rc). Das Feld I wird ignoriert." #. type: IP #: ../inittab.5:132 +======= +"Der Prozess läuft während des Systemstarts und B(8) wartet auf seinen " +"Abschluss (z. B.\\& /etc/rc). Das Feld I wird ignoriert." + +#. type: IP +#: ../inittab.5:112 +>>>>>>> 3.06 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" @@ -2397,12 +2719,20 @@ msgstr "B" #. }}} #. {{{ ondemand #. type: Plain text +<<<<<<< HEAD #: ../inittab.5:136 +======= +#: ../inittab.5:116 +>>>>>>> 3.06 msgid "This does nothing." msgstr "Es wird keine Aktion durchgeführt." #. type: IP +<<<<<<< HEAD #: ../inittab.5:136 +======= +#: ../inittab.5:116 +>>>>>>> 3.06 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" @@ -2410,18 +2740,30 @@ msgstr "B" #. }}} #. {{{ initdefault #. type: Plain text +<<<<<<< HEAD #: ../inittab.5:143 +======= +#: ../inittab.5:123 +>>>>>>> 3.06 msgid "" "A process marked with an B runlevel will be executed whenever the " "specified B runlevel is called. However, no runlevel change will " "occur (B runlevels are `a', `b', and `c')." msgstr "" "Ein mit B gekennzeichneter Prozess wird jedesmal ausgeführt, wenn " +<<<<<<< HEAD "der angegebene B-Runlevel aufgerufen wird. Es erfolgt aber kein " "Wechsel des Runlevels. (Die B-Runlevel sind »a«, »b« und »c«.)" #. type: IP #: ../inittab.5:143 +======= +"das angegebene B-Runlevel aufgerufen wird. Es erfolgt aber kein " +"Wechsel des Runlevels. (Die B-Runlevel sind »a«, »b« und »c«.)" + +#. type: IP +#: ../inittab.5:123 +>>>>>>> 3.06 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" @@ -2429,7 +2771,11 @@ msgstr "B" #. }}} #. {{{ sysinit #. type: Plain text +<<<<<<< HEAD #: ../inittab.5:150 +======= +#: ../inittab.5:130 +>>>>>>> 3.06 msgid "" "An B entry specifies the runlevel which should be entered after " "system boot. If none exists, B will ask for a runlevel on the " @@ -2440,7 +2786,11 @@ msgstr "" "fragen. Das I-Feld wird ignoriert." #. type: IP +<<<<<<< HEAD #: ../inittab.5:150 +======= +#: ../inittab.5:130 +>>>>>>> 3.06 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" @@ -2448,7 +2798,11 @@ msgstr "B" #. }}} #. {{{ powerwait #. type: Plain text +<<<<<<< HEAD #: ../inittab.5:156 +======= +#: ../inittab.5:136 +>>>>>>> 3.06 msgid "" "The process will be executed during system boot. It will be executed before " "any B or B< bootwait> entries. The I field is ignored." @@ -2457,7 +2811,11 @@ msgstr "" "Einträgen. Das Feld I wird ignoriert. " #. type: IP +<<<<<<< HEAD #: ../inittab.5:156 +======= +#: ../inittab.5:136 +>>>>>>> 3.06 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" @@ -2465,7 +2823,11 @@ msgstr "B" #. }}} #. {{{ powerfail #. type: Plain text +<<<<<<< HEAD #: ../inittab.5:162 +======= +#: ../inittab.5:142 +>>>>>>> 3.06 msgid "" "The process will be executed when the power goes down. B is usually " "informed about this by a process talking to a UPS connected to the " @@ -2477,7 +2839,11 @@ msgstr "" "weiter macht." #. type: IP +<<<<<<< HEAD #: ../inittab.5:162 +======= +#: ../inittab.5:142 +>>>>>>> 3.06 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" @@ -2485,7 +2851,11 @@ msgstr "B" #. }}} #. {{{ powerokwait #. type: Plain text +<<<<<<< HEAD #: ../inittab.5:167 +======= +#: ../inittab.5:147 +>>>>>>> 3.06 msgid "" "As for B, except that B does not wait for the process's " "completion." @@ -2494,7 +2864,11 @@ msgstr "" "Prozesses." #. type: IP +<<<<<<< HEAD #: ../inittab.5:167 +======= +#: ../inittab.5:147 +>>>>>>> 3.06 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" @@ -2502,7 +2876,11 @@ msgstr "B" #. }}} #. {{{ powerfailnow #. type: Plain text +<<<<<<< HEAD #: ../inittab.5:172 +======= +#: ../inittab.5:152 +>>>>>>> 3.06 msgid "" "This process will be executed as soon as B is informed that the power " "has been restored." @@ -2511,7 +2889,11 @@ msgstr "" "Spannungsversorgung wieder normal funktioniert. " #. type: IP +<<<<<<< HEAD #: ../inittab.5:172 +======= +#: ../inittab.5:152 +>>>>>>> 3.06 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" @@ -2519,7 +2901,11 @@ msgstr "B" #. }}} #. {{{ ctrlaltdel #. type: Plain text +<<<<<<< HEAD #: ../inittab.5:178 +======= +#: ../inittab.5:158 +>>>>>>> 3.06 msgid "" "This process will be executed when B is told that the battery of the " "external UPS is almost empty and the power is failing (provided that the " @@ -2530,7 +2916,11 @@ msgstr "" "natürlich, dass USV und Überwachungsprozess diesen Zustand erkennen können." #. type: IP +<<<<<<< HEAD #: ../inittab.5:178 +======= +#: ../inittab.5:158 +>>>>>>> 3.06 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" @@ -2538,7 +2928,11 @@ msgstr "B" #. }}} #. {{{ kbrequest #. type: Plain text +<<<<<<< HEAD #: ../inittab.5:186 +======= +#: ../inittab.5:166 +>>>>>>> 3.06 msgid "" "The process will be executed when B receives the B signal. " "This means that someone on the system console has pressed the B>>>>>> 3.06 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # Etwas freier #. type: Plain text +<<<<<<< HEAD #: ../inittab.5:190 +======= +#: ../inittab.5:170 +>>>>>>> 3.06 msgid "" "The process will be executed when B receives a signal from the " "keyboard handler that a special key combination was pressed on the console " @@ -2570,7 +2972,11 @@ msgstr "" "Tastenkombination eingegeben wurde." #. type: Plain text +<<<<<<< HEAD #: ../inittab.5:196 +======= +#: ../inittab.5:176 +>>>>>>> 3.06 msgid "" "The documentation for this function is not complete yet; more documentation " "can be found in the kbd-x.xx packages (most recent was kbd-0.94 at the time " @@ -2586,18 +2992,30 @@ msgstr "" "Datei ein:" #. type: Plain text +<<<<<<< HEAD #: ../inittab.5:199 +======= +#: ../inittab.5:179 +>>>>>>> 3.06 msgid "alt keycode 103 = KeyboardSignal" msgstr "alt keycode 103 = KeyboardSignal" #. type: Plain text +<<<<<<< HEAD #: ../inittab.5:206 +======= +#: ../inittab.5:186 +>>>>>>> 3.06 msgid "This is an example of a inittab which resembles the old Linux inittab:" msgstr "" "Dies ist ein Beispiel für eine inittab, die der alten Linux-inittab ähnelt:" #. type: Plain text +<<<<<<< HEAD #: ../inittab.5:217 +======= +#: ../inittab.5:197 +>>>>>>> 3.06 #, no-wrap msgid "" "# inittab for linux\n" @@ -2617,7 +3035,11 @@ msgstr "" "4:1:respawn:/etc/getty 9600 tty4\n" #. type: Plain text +<<<<<<< HEAD #: ../inittab.5:222 +======= +#: ../inittab.5:202 +>>>>>>> 3.06 msgid "" "This inittab file executes I during boot and starts gettys on tty1-" "tty4." @@ -2626,7 +3048,11 @@ msgstr "" "auf tty1 bis tty4." #. type: Plain text +<<<<<<< HEAD #: ../inittab.5:225 +======= +#: ../inittab.5:205 +>>>>>>> 3.06 msgid "" "A more elaborate B with different runlevels (see the comments " "inside):" @@ -2635,7 +3061,11 @@ msgstr "" "innenstehenden Kommentare):" #. type: Plain text +<<<<<<< HEAD #: ../inittab.5:231 +======= +#: ../inittab.5:211 +>>>>>>> 3.06 #, no-wrap msgid "" "# Level to run in\n" @@ -2645,7 +3075,11 @@ msgstr "" "id:2:initdefault:\n" #. type: Plain text +<<<<<<< HEAD #: ../inittab.5:234 +======= +#: ../inittab.5:214 +>>>>>>> 3.06 #, no-wrap msgid "" "# Boot-time system configuration/initialization script.\n" @@ -2656,7 +3090,11 @@ msgstr "" "si::sysinit:/etc/init.d/rcS\n" #. type: Plain text +<<<<<<< HEAD #: ../inittab.5:237 +======= +#: ../inittab.5:217 +>>>>>>> 3.06 #, no-wrap msgid "" "# What to do in single-user mode.\n" @@ -2666,7 +3104,11 @@ msgstr "" "~:S:wait:/sbin/sulogin\n" #. type: Plain text +<<<<<<< HEAD #: ../inittab.5:245 +======= +#: ../inittab.5:225 +>>>>>>> 3.06 #, no-wrap msgid "" "# /etc/init.d executes the S and K scripts upon change\n" @@ -2686,7 +3128,11 @@ msgstr "" "# Runlevel 6 ist der Neustart (Reboot).\n" #. type: Plain text +<<<<<<< HEAD #: ../inittab.5:253 +======= +#: ../inittab.5:233 +>>>>>>> 3.06 #, no-wrap msgid "" "l0:0:wait:/etc/init.d/rc 0\n" @@ -2706,7 +3152,11 @@ msgstr "" "l6:6:wait:/etc/init.d/rc 6\n" #. type: Plain text +<<<<<<< HEAD #: ../inittab.5:256 +======= +#: ../inittab.5:236 +>>>>>>> 3.06 #, no-wrap msgid "" "# What to do at the \"3 finger salute\".\n" @@ -2716,7 +3166,11 @@ msgstr "" "ca::ctrlaltdel:/sbin/shutdown -t1 -h now\n" #. type: Plain text +<<<<<<< HEAD #: ../inittab.5:265 +======= +#: ../inittab.5:245 +>>>>>>> 3.06 #, no-wrap msgid "" "# Runlevel 2,3: getty on virtual consoles\n" @@ -2740,14 +3194,22 @@ msgstr "" #. }}} #. {{{ Author #. type: Plain text +<<<<<<< HEAD #: ../inittab.5:275 +======= +#: ../inittab.5:255 +>>>>>>> 3.06 msgid "/etc/inittab" msgstr "/etc/inittab" #. }}} #. {{{ See also #. type: Plain text +<<<<<<< HEAD #: ../inittab.5:290 +======= +#: ../inittab.5:270 +>>>>>>> 3.06 msgid "" "B was written by E<.MT miquels@\\:cistron\\:.nl> Miquel van " "Smoorenburg E<.ME .> This manual page was written by E<.MT lederer@\\:" @@ -2762,7 +3224,11 @@ msgstr "" "E<.ME> überarbeitet." #. type: Plain text +<<<<<<< HEAD #: ../inittab.5:292 +======= +#: ../inittab.5:272 +>>>>>>> 3.06 msgid "B(8), B(8)" msgstr "B(8), B(8)" @@ -2789,8 +3255,11 @@ msgid "" "B B<-signalnumber> [B<-o> I[,I...]] [B<-o> " "I[,I...]...]" msgstr "" +<<<<<<< HEAD "B B<-Signalnummer> [B<-o> I[,I…]] " "[B<-o> I[,I…]…]" +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../killall5.8:34 @@ -2801,11 +3270,14 @@ msgid "" "primary (only) use is in the B scripts found in the I " "directory." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "B ist der SystemV-Befehl B. Es sendet ein Signal an alle " "Prozesse außer den Kernel-Threads und den Prozessen seiner eigenen Sitzung, " "daher wird er nicht die Shell töten, in der das Skript ausgeführt wird, von " "dem aus er aufgerufen wurde. Sein primärer (einziger) Zweck ist in B-" "Skripten aus dem Verzeichnis I." +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: IP #: ../killall5.8:35 @@ -2834,8 +3306,13 @@ msgid "" "were killed, and 1 if it was unable to find any processes (I is " "missing)." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Das Programm gibt 0 zurück, wenn Prozesse getötet werden konnten. Es gibt " "2 zurück, wenn kein Prozess getötet wurde, und 1, wenn keine Prozesse " +======= +"Das Programm gibt 0 zurück, wenn Prozesse abgewürgt werden konnten. Es gibt " +"2 zurück, wenn kein Prozess abgewürgt wurde, und 1, wenn keine Prozesse " +>>>>>>> 3.06 "gefunden werden konnten (I fehlt)." #. type: Plain text @@ -2888,9 +3365,22 @@ msgstr "" "B [B<-R>] [B<->I] [-B I] [-B I] [B<-" "adFiowx>] [I] [I]" +<<<<<<< HEAD # FIXME B → I #. type: Plain text #: ../last.1:56 +======= +#. type: Plain text +#: ../last.1:56 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "B searches back through the I file (or the file " +#| "designated by the B<-f> option) and displays a list of all users logged " +#| "in (and out) since that file was created. One or more I and/" +#| "or I can be given, in which case B will show only the entries " +#| "matching those arguments. Names of I can be abbreviated, thus " +#| "B is the same as B." +>>>>>>> 3.06 msgid "" "B searches back through the file B (or the file " "designated by the B<-f> flag) and displays a list of all users logged in " @@ -2899,6 +3389,7 @@ msgid "" "arguments. Names of ttys can be abbreviated, thus B is the same as " "B." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "B durchsucht die Datei I (oder die durch den Schalter " "B<-f> angegebene Datei) rückwärts und zeigt eine Liste aller Benutzer an, " "die sich seit der Erstellung der Datei angemeldet (und abgemeldet) haben. " @@ -2906,6 +3397,15 @@ msgstr "" "Fall B nur die Einträge anzeigt, die auf diese Argumente passen. Die " "Namen der TTYs können abgekürzt werden, daher ist B gleichbedeutend " "mit B." +======= +"B durchsucht die Datei I (oder die durch die Option B<-" +"f> angegebene Datei) rückwärts und zeigt eine Liste aller Benutzer an, die " +"sich seit der Erstellung der Datei angemeldet (und abgemeldet) haben. Einer " +"oder mehrere I und/oder I können angegeben werden, in " +"welchem Fall B nur die Einträge anzeigt, die auf diese Argumente " +"passen. Die Namen der I können abgekürzt werden, daher ist B " +"gleichbedeutend mit B." +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../last.1:61 @@ -2915,9 +3415,15 @@ msgid "" "usually control-\\e), B will show how far it has searched through the " "file; in the case of the B signal B will then terminate." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Wenn B ein Signal B (üblicherweise mit " "Strg-C erzeugt) oder ein Signal B (üblicherweise mit Strg-\\e " "erzeugt) empfängt, zeigt B an, wie weit die Suche durch die " +======= +"Wenn eine B-Signalerbrechungstastenkombination (üblicherweise mit " +"Strg-C erzeugt) oder ein B-Signal (üblicherweise mit Strg-\\e " +"erzeugt) empfangen wird, zeigt B an, wie weit die Suche durch die " +>>>>>>> 3.06 "Datei bereits fortgeschritten ist; im Falle des B-Signals wird " "B dann beeendet." @@ -2976,7 +3482,11 @@ msgstr "B<-n> I" #. type: Plain text #: ../last.1:77 msgid "The same." +<<<<<<< HEAD msgstr "das gleiche." +======= +msgstr "Das gleiche." +>>>>>>> 3.06 #. type: IP #: ../last.1:77 @@ -3067,9 +3577,12 @@ msgid "" "may mess up formatting in some programs and make the output wider than the " "standard 80 characters." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "erlaubt die Anzeige von Benutzernamen mit mehr als 8 Zeichen. Dies könnte " "die Formatierung in einigen Programmen durcheinanderbringen und zu einer " "Ausgabe von mehr als die standardmäßigen 80 Zeichen führen." +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: IP #: ../last.1:100 ../utmpdump.1:33 @@ -3160,7 +3673,11 @@ msgid "" "output in memory until it can be written out. A copy of the output will " "also be written to standard output." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Das Programm B führt den I mit den angegebenen " +======= +"Das Programm B führt den einen I mit den angegebenen " +>>>>>>> 3.06 "Argumenten aus und speichert eine Kopie der Ausgabe in die " "I. Falls das Verzeichnis für die I nicht " "existiert, sammelt B die Ausgabe im Speicher, bis die Datei " @@ -3205,11 +3722,14 @@ msgid "" "(ASCII 002 or Start of Text). This allows progress bar information to be " "visible to the user on the console, while not being written to the log file." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "führt dazu, dass B das Schreiben in die Protokolldatei von Text " "überspringt, der in Strg-A (ASCII 001 oder »Start of Header«) und Strg-B " "(ASCII 002 oder »Start of Text«) eingeschlossen ist. Dies ermöglicht es, dem " "Benutzer auf der Konsole Fortschrittsinformationen anzuzeigen, die aber " "nicht in die Protokolldatei geschrieben werden." +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../logsave.8:58 @@ -3316,7 +3836,11 @@ msgid "" "E /dev/pts/46\"." msgstr "" "B geht davon aus, dass seine Standardeingabe mit Ihrem Terminal " +<<<<<<< HEAD "verbunden ist. Das bedeutet auch, falls Sie mehrfach angemeldet sind, dass Sie den " +======= +"verbunden ist. Das bedeutet auch, falls Sie mehrfach angemeldet sind, den " +>>>>>>> 3.06 "B-Status anderer Sitzungen durch Umleitung abfragen oder setzen " "können. Zum Beispiel »mesg n E /dev/pts/46«." @@ -3380,8 +3904,11 @@ msgstr "" msgid "" "Check Linux's I file to try to detect circular mount points." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "überprüft die Linux-Datei I, um zirkuläre Einhängepunkte zu " "erkennen." +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../mountpoint.1:42 @@ -3429,6 +3956,7 @@ msgid "" "both the original directory and its new mount point share the same inode and " "device number." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Der Befehl B schlägt fehl, wenn ein Verzeichnis zu einem seiner " "Vor-Vorfahren eingehängt ist. Ist beispielsweise /a/b/c/d ein Einhängepunkt " "für /a/b, dann wird B melden, dass /a/b/c/d kein gültiger " @@ -3438,6 +3966,9 @@ msgstr "" # FIXME theB<-p> → the B<-p> # FIXME ie → i.e. +======= + +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../mountpoint.1:66 msgid "" @@ -3450,6 +3981,7 @@ msgid "" "path name. Of course, if the admin is using circular mount points with " "spaces in the name, there are bigger concerns." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Das Problem des zirkulären Einhängepunktes kann auf Linux-Systemen umgangen " "werden, indem der Schalter B<-p> zur Überprüfung der Datei I " "auf Referenzen auf zirkuläre Bind-Einhängungen verwandt wird. Wenn Sie den " @@ -3460,6 +3992,8 @@ msgstr "" "Leerzeichen in Pfadnamen verstümmelt. Allerdings gibt es größere Sorgen, " "wenn ein Administrator zirkulare Einhängungen mit Leerzeichen in dem Namen " "verwendet." +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../mountpoint.1:71 @@ -3504,6 +4038,7 @@ msgid "" "where ? is the runlevel. If the system has a B(8) program " "that should be used instead." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "B findet die Prozesskennungen (PIDs) der benannten Programme. Es gibt " "die Kennungen auf der Standardausgabe aus. Auf einigen Systemen wird dieses " "Programm in Skripten zur Änderung des Runlevels verwandt, insbesondere wenn " @@ -3511,13 +4046,18 @@ msgstr "" "befinden sich die Skripte in I, wobei »?« der Runlevel ist. " "Falls das System über das Programm B(8) verfügt, sollte " "dieses stattdessen verwandt werden." +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../pidof.8:47 msgid "Single shot - this instructs the program to only return one I." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Einzeldurchlauf - dies weist das Programm an, nur eine I " "zurückzuliefern." +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../pidof.8:51 @@ -3526,10 +4066,13 @@ msgid "" "This option is ignored for non-root users, as they will be unable to check " "the current root directory of processes they do not own." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "liefert nur Prozess-PIDs zurück, die mit dem gleichen Wurzelverzeichnis " "ausgeführt werden. Diese Option wird bei von Root verschiedenen Benutzern " "ignoriert, da sie nicht in der Lage sind, das aktuelle Wurzelverzeichnis von " "Prozessen zu überprüfen, die ihnen nicht gehören." +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../pidof.8:60 @@ -3538,10 +4081,13 @@ msgid "" "network based file systems like B. Instead of using this option the " "variable B may be set and exported." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "vermeidet den Systemfunktionsaufruf B(2) für alle Programme, die sich " "auf einem Netzwerk-basierenden Dateisystem wie B befinden. Anstatt " "diese Option zu verwenden, kann die Variable B gesetzt und " "verwandt werden." +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../pidof.8:63 @@ -3549,9 +4095,12 @@ msgid "" "Do not display matched PIDs to standard out. Simply exit with a status of " "true or false to indicate whether a matching PID was found." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "zeigt keine passenden PIDs auf der Standardausgabe an. Beendet sich einfach " "mit einem Status »wahr« oder »falsch« um anzuzeigen, ob eine passende PID " "gefunden wurde." +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../pidof.8:66 @@ -3559,8 +4108,11 @@ msgid "" "Scripts too - this causes the program to also return process id's of shells " "running the named scripts." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Auch Skripte - dies führt dazu, dass das Programm auch die Prozesskennungen " "von Shells, die das benannte Skript ausführen, anzeigt." +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: IP #: ../pidof.8:66 @@ -3568,7 +4120,10 @@ msgstr "" msgid "B<-z>" msgstr "B<-z>" +<<<<<<< HEAD # FIXME pidof → B +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../pidof.8:73 msgid "" @@ -3579,6 +4134,7 @@ msgid "" "longer the case. The B program will find and report processes in the " "D state whether B<-z> is specified or not." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "versucht Prozesse zu erkennen, die im Status Zombie (Z) hängen. " "Normalerweise werden diese Prozesse übersprungen, da eine Bearbeitung zum " "Aufhängen von B und ähnlichen Werkzeugen führen kann. Hinweis: In " @@ -3586,6 +4142,8 @@ msgstr "" "Zustand (D), außer der Schalter B<-z> wurde angegeben. Dies ist nicht mehr " "der Fall. Das Programm B wird Programme im Zustand D finden und " "berichten, unabhängig davon, ob B<-z> angegeben wurde oder nicht." +======= +>>>>>>> 3.06 # FIXME missing markup #. type: IP @@ -3668,6 +4226,7 @@ msgid "" "of running processes is calculated with B(2), so symbolic links to " "executables will also match." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Wird B mit einem vollständigen Pfadnamen zum Programm, dessen PID " "gefunden werden soll, aufgerufen, dann ist es verhältnismäßig sicher. " "Andernfalls ist es möglich, dass es die PIDs von Programmen zurückliefert, " @@ -3676,6 +4235,8 @@ msgstr "" "ausführbaren Datei, die einem laufenden Prozesses zugrunde liegt, mittels " "B(2) berechnet wird, so dass symbolische Links auf Programme auch " "Treffer sind." +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../pidof.8:103 @@ -3685,11 +4246,14 @@ msgid "" "The B<-z> flag (see above) tells B to try to detect these sleeping " "and zombie processes, at the risk of failing or hanging." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Zombie-Prozesse oder Prozesse im Plattenschlaf (Zustände Z bzw. D) werden " "ignoriert, da der Zugriffversuch darauf manchmal fehlschlagen wird. Der " "Schalter B<-z> (siehe oben) weist B an zu versuchen, diese " "schlafenden oder Zombie-Prozesse zu erkennen, wobei das Risiko des " "Aufhängens in Kauf genommen wird." +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../pidof.8:110 @@ -3732,19 +4296,25 @@ msgid "" "contents from the log file. Output is dumped to the terminal where it can be " "piped or redirected to a file." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "B ist ein Werkzeug zum Lesen des Systemstartprotokolls " "(standardmäßig I). Das Programm entfernt aus der " "Protokolldatei Steuerzeichen und für Menschen nicht lesbare Inhalte. Die " "Ausgabe wird auf das Terminal ausgegeben, wo es in eine Pipe oder eine Datei " "umgeleitet werden kann." +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../readbootlog.1:45 msgid "" "Tells B to use a specific file instead of I." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "weist B an, eine bestimmte Datei anstelle von I " "zu verwenden." +======= +>>>>>>> 3.06 #. {{{ Files #. type: Plain text @@ -3901,6 +4471,7 @@ msgid "" "which actions are taken on halt or reboot see the appropriate entries for " "these runlevels in the file I." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "B fährt das System auf sichere Art herunter. Alle angemeldeten " "Benutzer werden benachrichtigt, dass das System herunterfährt und " "B(1) wird blockiert. Es ist möglich, das System sofort " @@ -3917,13 +4488,19 @@ msgstr "" "B übergeben werden. Um zu sehen, welche Aktionen beim Anhalten " "oder Neustarten durchgeführt werden, lesen Sie die entsprechenden Einträge " "für diese Runlevel in der Datei I." +======= +>>>>>>> 3.06 #. }}} #. {{{ -k #. type: Plain text #: ../shutdown.8:60 msgid "Use I." +<<<<<<< HEAD msgstr "Verwendet I." +======= +msgstr "" +>>>>>>> 3.06 #. type: IP #: ../shutdown.8:60 @@ -3937,7 +4514,11 @@ msgstr "B<-k>" #: ../shutdown.8:64 msgid "Don't really shutdown; only send the warning messages to everybody." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Fährt nicht wirklich herunter, sondern sendet lediglich Warnmeldungen an " +======= +"fährt nicht wirklich herunter, sondern sendet lediglich Warnmeldungen an " +>>>>>>> 3.06 "alle." #. }}} @@ -3956,10 +4537,13 @@ msgid "" "flags, depending on whether we want to poweroff or simply stop the operating " "system." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Hält das System nach dem Herunterfahren an oder schaltet es aus. Wird " "normalerweise mit den Schaltern B<-P> oder B<-H> verwandt, abhängig davon, " "ob der Rechner ausgeschaltet oder einfach das Betriebssystem angehalten " "werden soll." +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: IP #: ../shutdown.8:73 @@ -3975,8 +4559,11 @@ msgid "" "Modifier to the B<-h> flag. Halt action is to turn off the power. Must be " "used with the B<-h> flag." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Modifikator des Schalters B<-h>. Halt-Aktion bedeutet das Ausschalten. Muss " "mit dem Schalter B<-h> verwandt werden." +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: IP #: ../shutdown.8:78 @@ -3996,6 +4583,7 @@ msgid "" "but leave the power on. To power off at the end of the shutdown sequence use " "the B<-P> modifier instead." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Modifikator des Schalters B<-h>. Halt-Aktion bedeutet das Anhalten oder " "Übergeben an ein Systemstartprogramm auf Systemen, die das unterstützten. " "Muss mit dem Schalter B<-h> verwandt werden. Halten wird oft dazu verwandt, " @@ -4004,6 +4592,8 @@ msgstr "" "Betriebssystem anhält, aber der Rechner nicht ausgeschaltet werden soll. Um " "das System am Ende der Herunterfahrsequenz auszuschalten, verwenden Sie " "stattdessen den Modifikator B<-P>." +======= +>>>>>>> 3.06 #. }}} #. {{{ -F @@ -4028,9 +4618,12 @@ msgid "" "The use of this option is discouraged, and its results are not always what " "you'd expect." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "[VERALTET] Ruft B(8) für das Herunterfahren nicht auf, sondern führt " "dies selbst durch. Die Verwendung dieser Option wird missbilligt und ihre " "Ergebnisse sind nicht immer das, was Sie erwarten." +======= +>>>>>>> 3.06 #. {{{ -q #. type: Plain text @@ -4041,10 +4634,13 @@ msgid "" "enter explanatory message arguments on the command line that will be sent to " "all users." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Bricht ein wartendes Herunterfahren ab. (B wartet nicht mehr.) " "Bei dieser Option kann natürlich kein Zeitargument mehr angegeben werden, " "aber Sie können eine erklärende Meldung als Argumente auf der Befehlszeile " "angeben, die an alle Benutzer gesandt wird." +======= +>>>>>>> 3.06 #. {{{ -Q #. type: Plain text @@ -4056,12 +4652,15 @@ msgid "" "B only warns at 60 minute intervals, at the 10 minute mark, at the " "5 minute mark, and when the shutdown process actually happens." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Reduziert die Anzahl an Warnungen, die B anzeigt. Normalerweise " "zeigt B alle 15 Minuten eine Warnung und dann jede Minute in den " "letzten 10 Minuten des Herunterzählens, bis die angegebene I erreicht ist. Wenn B<-q> " "angegeben ist, warnt B nur in 60-Minuten-Intervallen bis zur 10-" "Minuten-Grenze, bei der 5-Minuten-Grenze und wenn das Herunterfahren " "tatsächlich passiert." +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: IP #: ../shutdown.8:114 @@ -4069,7 +4668,10 @@ msgstr "" msgid "B<-Q>" msgstr "B<-Q>" +<<<<<<< HEAD # FIXME warning intervals → warning messages or "All other warnings after the usual intervals (see the B<-Q> option) will be suppressed" +======= +>>>>>>> 3.06 #. }}} #. {{{ -t sec #. type: Plain text @@ -4081,11 +4683,14 @@ msgid "" "only warns when the shutdown process actually happens. All other warning " "intervals are suppressed." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Reduziert die Warnungen vor dem Herunterfahren. Normalerweise zeigt " "B alle 15 Minuten und dann jede Minute in den letzten 10 Minuten " "beim Herunterzählen, bis die angegebene I erreicht wurde, Warnungen an. Wenn B<-Q> " "angegeben wurde, dann warnt B nur, wenn der Herunterfahrprozess " "tatsächlich passiert. Alle anderen Warnungsintervalle werden unterdrückt." +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: IP #: ../shutdown.8:122 @@ -4093,7 +4698,10 @@ msgstr "" msgid "B<-t> I" msgstr "B<-t> I" +<<<<<<< HEAD # FIXME B<-n> flag → B<-t> flag ? +======= +>>>>>>> 3.06 #. }}} #. {{{ time #. type: Plain text @@ -4109,6 +4717,7 @@ msgid "" "the full time specified (or three seconds) even if all other processes have " "terminated." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Weist B(8) ab, I zwischen dem Senden der Warnung " "(B) und dem Tötensignal (B) zu warten, bevor in einen " "anderen Runlevel gewechselt wird. Die Standardzeit zwischen diesen zwei " @@ -4119,6 +4728,8 @@ msgstr "" "haben. Wenn B mit dem Schalter B<-n> aufgerufen wird, wartet es " "vollständig die angegebene Zeit (oder drei Sekunden), selbst falls sich alle " "Prozesse beendet haben." +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: IP #: ../shutdown.8:133 @@ -4155,6 +4766,7 @@ msgid "" "Third, it can be in the format B<+>I, in which I is the number " "of hours and minutes to wait. The word B is an alias for B<+0>." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Das Argument I kann in verschiedenen Formaten angegeben werden. Zuerst kann es " "eine absolute Zeit im Format I sein, wobei I die Stunde (mit " "einer oder zwei Ziffern) und I die Minute der Stunde ist (zwei Ziffern). " @@ -4164,6 +4776,9 @@ msgstr "" "Das Wort B ist ein Alias für B<+0>." # FIXME init → B(8) +======= + +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../shutdown.8:156 msgid "" @@ -4174,6 +4789,7 @@ msgid "" "init (i.e. it is cancelled or something goes wrong). It also removes it " "before calling B(8) to change the runlevel." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Falls B mit einer Verzögerung aufgerufen wird, dann erstellt es " "die Hinweisdatei I. Diese führt bei Programmen wie B(1) " "dazu, dass keine neuen Benutzeranmeldungen mehr möglich sind. Diese Datei " @@ -4181,6 +4797,8 @@ msgstr "" "entfernt diese Datei, falls es vor dem Signalisieren von B(8) beendet " "wird (d.h. es abgebrochen wurde oder irgendetwas schief lief). Es entfernt " "sie auch, bevor B(8) zum Ändern des Runlevels aufgerufen wird." +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../shutdown.8:162 @@ -4191,12 +4809,15 @@ msgid "" "B(8) since the system has been shut down in the proper way. After " "that, the boot process should remove I." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Der Schalter B<-f> bedeutet »schneller Neustart«. Dies erstellt nur eine " "Hinweisdatei I, die vom System überprüft werden kann, wenn es " "wieder hochkommt. Die Systemstart-Rc-Dateien (Konfigurationsdateien) können prüfen, ob diese Datei " "vorhanden ist und entscheiden, B(8) nicht auszuführen, da das System " "korrekt heruntergefahren wurde. Danach sollte der Systemstartprozess I entfernen." +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../shutdown.8:169 @@ -4207,6 +4828,7 @@ msgid "" "with a special `force' flag so that even properly unmounted file systems get " "checked. After that, the boot process should remove I." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Der Schalter B<-F> bedeutet »Fsck erzwingen« (Dateisystemüberprüfung erzwingen)). Dies erstellt nur eine " "Hinweisdatei I, die vom System überprüft werden kann, wenn es " "wieder hochkommt. Die Systemstart-Rc-Dateien (Konfigurationsdateien) können prüfen, ob diese Datei " @@ -4214,6 +4836,8 @@ msgstr "" "(Zwingen-)Schalter aufzurufen, so dass selbst korrekt ausgehängte " "Dateisysteme überprüft werden. Danach sollte der Systemstartprozess I entfernen." +======= +>>>>>>> 3.06 #. }}} #. {{{ Files @@ -4224,10 +4848,13 @@ msgid "" "running processes itself. B will then turn off quota, accounting, " "and swapping and unmount all file systems." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Der Schalter B<-n> veranlasst B, B(8) nicht aufzurufen, " "sondern alle laufenden Prozesse selbst zu beenden. Dann wird B die " "Kontigentierung, Buchführung und das Auslagern beenden und alle Dateisysteme " "aushängen." +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: SH #: ../shutdown.8:176 @@ -4250,6 +4877,7 @@ msgid "" "if one of those authorized users B is logged in, it will proceed. " "Otherwise it will write the message" msgstr "" +<<<<<<< HEAD "B kann von B(8) aufgerufen werden, wenn die magische " "Tastenkombination B gedrückt wird, indem ein geeigneter " "Eintrag in I erstellt wird. Das bedeutet, dass jeder, " @@ -4263,6 +4891,8 @@ msgstr "" "angemeldeten Leute vergleichen (aus I). Nur wenn einer dieser " "autorisiert Benutzer B angemeldet ist, wird es fortfahren. " "Andernfalls gibt es die Meldung" +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../shutdown.8:192 @@ -4277,10 +4907,13 @@ msgid "" "one user name per line. Empty lines and comment lines (prefixed by a B<#>) " "are allowed. Currently there is a limit of 32 users in this file." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "auf der (physischen) Systemkonsole aus. Das Format von I ist ein Benutzername pro Zeile. Leere Zeilen und Kommentarzeilen " "(denen ein B<#> vorangestellt ist) sind erlaubt. Derzeit ist die Datei auf " "32 Benutzer beschränkt." +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../shutdown.8:200 @@ -4288,14 +4921,21 @@ msgid "" "Note that if I is not present, the B<-a> argument is " "ignored." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Beachten Sie, dass das Argument B<-a> ignoriert wird, falls I nicht vorhanden ist." +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: SH #: ../shutdown.8:200 #, no-wrap msgid "HALT OR POWEROFF" +<<<<<<< HEAD msgstr "ANHALTEN ODER AUSSCHALTEN" +======= +msgstr "" +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../shutdown.8:207 @@ -4307,12 +4947,15 @@ msgid "" "variable and call the B(8) program with the right options for these " "options to actually have any effect." msgstr "" +<<<<<<< HEAD "Die Option B<-H> setzt nur die Umgebungsvariable B von B " "auf B und die Option B<-P> setzt diese Variable auf B. Das " "Skript (normalerweise I), das das Programm B(8) als " "letzte Sache in der Herunterfahrsequenz aufruft, sollte diese " "Umgebungsvariable prüfen und dann das Programm B(8) mit den richtigen " "Optionen aufrufen, damit diese Optionen tatsächlich wirksam werden." +======= +>>>>>>> 3.06 #. type: Plain text #: ../shutdown.8:214 @@ -4337,9 +4980,12 @@ msgid "" "the error message B produces. The I," #~ msgstr "B," +======= +>>>>>>> 3.06 #~ msgid "Miquel van Smoorenburg, miquels@cistron.nl" #~ msgstr "Miquel van Smoorenburg, miquels@cistron.nl" @@ -4739,6 +5424,14 @@ msgstr "B(1), B(8)" #~ msgid "fstab-decode" #~ msgstr "fstab-decode" +<<<<<<< HEAD +======= +# FIXME missing whitespace +#, no-wrap +#~ msgid "B,B,B" +#~ msgstr "B,B,B" + +>>>>>>> 3.06 #~ msgid "Jesse Smith Ejsmith@resonatingmedia.comE" #~ msgstr "Jesse Smith Ejsmith@resonatingmedia.comE" @@ -5921,8 +6614,15 @@ msgstr "B(1), B(8)" #~ "werden, die Wirkung eines Aufrufs von B mit einem Zeitargument, " #~ "das nicht »+0« oder »now« ist, aufzuheben\\&." +<<<<<<< HEAD #~ msgid "B<--show>" #~ msgstr "B<--show>" +======= +#, fuzzy +#~| msgid "B<--shadow>" +#~ msgid "B<--show>" +#~ msgstr "B<--shadow>" +>>>>>>> 3.06 #, no-wrap #~ msgid "System Administration" diff --git a/man/po/es.po b/man/po/es.po index 14433e2..f669047 100644 --- a/man/po/es.po +++ b/man/po/es.po @@ -2477,7 +2477,7 @@ msgid "" "Michael Haardt E<.ME .>" msgstr "" "B fue escrito por E<.MT miquels@\\:cistron\\:.nl> Miquel van " -"Smoorenburg E<.ME>. Esta página de manual fue escrita por E<.MT lederer@\\:" +"Smoorenburg E<.ME .> Esta página de manual fue escrita por E<.MT lederer@\\:" "francium\\:.informatik\\:.uni-bonn\\:.de> Sebastian Lederer E<.ME> y " "modificada por E<.MT u31b3hs@\\:pool\\:.informatik\\:.rwth-aachen\\:.de> " "Michael Haardt E<.ME .>" diff --git a/man/sysvinit-man.pot b/man/sysvinit-man.pot deleted file mode 100644 index c8a936f..0000000 --- a/man/sysvinit-man.pot +++ /dev/null @@ -1,3750 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the sysvinit package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: sysvinit 3.05\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Jesse \n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-21 13:48-0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. type: TH -#: ../bootlogd.8:18 -#, no-wrap -msgid "BOOTLOGD" -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../bootlogd.8:18 -#, no-wrap -msgid "Jul 21, 2003" -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../bootlogd.8:18 ../fstab-decode.8:20 ../halt.8:20 ../init.8:20 -#: ../initctl.5:17 ../initscript.5:18 ../inittab.5:20 ../killall5.8:18 -#: ../last.1:20 ../logsave.8:5 ../mesg.1:20 ../mountpoint.1:18 ../pidof.8:18 -#: ../readbootlog.1:20 ../runlevel.8:18 ../shutdown.8:20 ../sulogin.8:18 -#: ../utmpdump.1:18 ../wall.1:18 -#, no-wrap -msgid "sysvinit " -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../bootlogd.8:18 ../fstab-decode.8:20 ../halt.8:20 ../init.8:20 -#: ../killall5.8:18 ../logsave.8:5 ../pidof.8:18 ../runlevel.8:18 -#: ../shutdown.8:20 ../sulogin.8:18 -#, no-wrap -msgid "Linux System Administrator's Manual" -msgstr "" - -#. type: SH -#: ../bootlogd.8:19 ../fstab-decode.8:22 ../halt.8:23 ../init.8:23 -#: ../initctl.5:18 ../initscript.5:19 ../inittab.5:23 ../killall5.8:19 -#: ../last.1:23 ../logsave.8:6 ../mesg.1:23 ../mountpoint.1:19 ../pidof.8:19 -#: ../readbootlog.1:23 ../runlevel.8:19 ../shutdown.8:23 ../sulogin.8:19 -#: ../utmpdump.1:19 ../wall.1:20 -#, no-wrap -msgid "NAME" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../bootlogd.8:21 -msgid "bootlogd - record boot messages" -msgstr "" - -#. type: SH -#: ../bootlogd.8:21 ../fstab-decode.8:25 ../halt.8:27 ../init.8:27 -#: ../initctl.5:20 ../initscript.5:21 ../killall5.8:21 ../last.1:27 -#: ../logsave.8:8 ../mesg.1:27 ../mountpoint.1:21 ../pidof.8:21 -#: ../readbootlog.1:27 ../runlevel.8:21 ../shutdown.8:27 ../sulogin.8:21 -#: ../utmpdump.1:21 ../wall.1:23 -#, no-wrap -msgid "SYNOPSIS" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../bootlogd.8:31 -msgid "" -"B [B<-c>] [B<-d>] [B<-e>] [B<-r>] [B<-s>] [B<-v>] [I< " -">B<-l>I< logfile >] [I< >B<-p>I< pidfile >]" -msgstr "" - -#. type: SH -#: ../bootlogd.8:31 ../fstab-decode.8:28 ../halt.8:53 ../init.8:46 -#: ../initctl.5:22 ../initscript.5:23 ../inittab.5:28 ../killall5.8:28 -#: ../last.1:48 ../logsave.8:14 ../mesg.1:32 ../mountpoint.1:30 ../pidof.8:36 -#: ../readbootlog.1:34 ../runlevel.8:24 ../shutdown.8:36 ../sulogin.8:27 -#: ../utmpdump.1:25 ../wall.1:28 -#, no-wrap -msgid "DESCRIPTION" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../bootlogd.8:35 -msgid "" -"B runs in the background and copies all strings sent to the " -"I device to a logfile. If the I is not accessible, " -"the messages will be kept in memory until it is." -msgstr "" - -#. type: SH -#: ../bootlogd.8:35 ../halt.8:68 ../killall5.8:34 ../last.1:70 ../logsave.8:39 -#: ../mesg.1:38 ../mountpoint.1:33 ../pidof.8:44 ../readbootlog.1:42 -#: ../runlevel.8:49 ../shutdown.8:54 ../utmpdump.1:28 ../wall.1:52 -#, no-wrap -msgid "OPTIONS" -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../bootlogd.8:36 ../halt.8:75 ../last.1:87 ../mountpoint.1:36 -#, no-wrap -msgid "B<-d>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../bootlogd.8:38 -msgid "Do not fork and run in the background." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../bootlogd.8:38 -#, no-wrap -msgid "B<-e>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../bootlogd.8:42 -msgid "" -"Print escape characters to the boot log file. This turns off filtering of " -"escape characters and allows tools like GNU B(1) to see and use colour " -"control characters (show the log in colour)." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../bootlogd.8:42 ../pidof.8:47 ../shutdown.8:101 -#, no-wrap -msgid "B<-c>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../bootlogd.8:47 -msgid "" -"Attempt to write to the logfile even if it does not yet exist. Without this " -"option, B will wait for the logfile to appear before attempting to " -"write to it. This behavior prevents B from creating logfiles under " -"mount points." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../bootlogd.8:47 ../shutdown.8:64 ../utmpdump.1:31 -#, no-wrap -msgid "B<-r>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../bootlogd.8:50 -msgid "" -"If there is an existing logfile called I rename it to I " -"unless I already exists." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../bootlogd.8:50 ../logsave.8:45 ../pidof.8:45 -#, no-wrap -msgid "B<-s>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../bootlogd.8:56 -msgid "" -"Ensure that the data is written to the file after each line by calling " -"B(3). This will slow down a B(8) process running in " -"parallel." -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../bootlogd.8:56 ../logsave.8:53 -#, no-wrap -msgid "B<-v>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../bootlogd.8:58 -msgid "Show version." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../bootlogd.8:58 -#, no-wrap -msgid "B<-l> I" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../bootlogd.8:60 -msgid "Log to this logfile. The default is I." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../bootlogd.8:60 -#, no-wrap -msgid "B<-p> I" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../bootlogd.8:62 -msgid "Put process-id in this file. The default is no pidfile." -msgstr "" - -#. }}} -#. type: SH -#: ../bootlogd.8:62 ../halt.8:94 ../initctl.5:119 ../initscript.5:60 -#: ../killall5.8:37 ../last.1:107 ../mesg.1:48 ../mountpoint.1:44 ../pidof.8:87 -#: ../shutdown.8:216 -#, no-wrap -msgid "NOTES" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../bootlogd.8:67 -msgid "" -"B saves log data which includes control characters. The log is " -"technically a text file, but not very easy for humans to read. To address " -"this the B(1) command can be used to display the boot log " -"without the control characters." -msgstr "" - -#. type: SH -#: ../bootlogd.8:67 ../utmpdump.1:52 -#, no-wrap -msgid "BUGS" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../bootlogd.8:77 -msgid "" -"B works by redirecting the console output from the console " -"device. (Consequently B requires PTY support in the kernel " -"configuration.) It copies that output to the real console device and to a " -"log file. There is no standard way of ascertaining the real console device " -"if you have a new-style I device (major 5, minor 1) so " -"B parses the kernel command line looking for B lines " -"and deduces the real console device from that. If that syntax is ever " -"changed by the kernel, or a console type is used that B does not " -"know about then B will not work." -msgstr "" - -#. type: SH -#: ../bootlogd.8:78 ../halt.8:116 ../init.8:337 ../initctl.5:147 -#: ../initscript.5:68 ../inittab.5:275 ../killall5.8:48 ../last.1:120 -#: ../logsave.8:58 ../mesg.1:53 ../mountpoint.1:66 ../pidof.8:110 -#: ../readbootlog.1:52 ../runlevel.8:57 ../shutdown.8:232 ../sulogin.8:84 -#: ../utmpdump.1:60 ../wall.1:74 -#, no-wrap -msgid "AUTHOR" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../bootlogd.8:82 ../halt.8:122 ../initscript.5:72 ../killall5.8:51 -#: ../last.1:126 ../mesg.1:59 ../mountpoint.1:70 ../pidof.8:113 -#: ../runlevel.8:60 ../shutdown.8:238 ../sulogin.8:88 ../wall.1:77 -msgid "E<.MT miquels@\\:cistron\\:.nl> Miquel van Smoorenburg E<.ME>" -msgstr "" - -#. type: SH -#: ../bootlogd.8:82 ../fstab-decode.8:67 ../halt.8:122 ../init.8:346 -#: ../initctl.5:151 ../initscript.5:72 ../inittab.5:290 ../killall5.8:44 -#: ../last.1:126 ../logsave.8:62 ../mesg.1:59 ../mountpoint.1:70 ../pidof.8:104 -#: ../readbootlog.1:58 ../runlevel.8:54 ../shutdown.8:238 ../sulogin.8:88 -#: ../utmpdump.1:62 ../wall.1:70 -#, no-wrap -msgid "SEE ALSO" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../bootlogd.8:85 -msgid "B(8), B(3), B(1)" -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../fstab-decode.8:20 -#, no-wrap -msgid "FSTAB-DECODE" -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../fstab-decode.8:20 -#, no-wrap -msgid "May 2006" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../fstab-decode.8:24 -msgid "fstab-decode - run a command with fstab-encoded arguments" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../fstab-decode.8:27 -msgid "B I [I]..." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../fstab-decode.8:34 -msgid "" -"B decodes escapes (such as newline characters and other " -"whitespace) in the specified Is and uses them to run I. " -"The argument escaping uses the same rules as path escaping in I, " -"I and I." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../fstab-decode.8:38 -msgid "" -"In essence B can be used anytime we want to pass multiple " -"parameters to a command as a list of command line arguments. It turns output " -"like this:" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../fstab-decode.8:43 -#, no-wrap -msgid "" -"/root\n" -"/mnt/remote-disk\n" -"/home\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../fstab-decode.8:49 -#, no-wrap -msgid "" -"Into one long list of parameters, \"/root /mnt/remote-disk /home\". This\n" -"can be useful when trying to work with multiple filesystems at once. For\n" -"instance, we can use it to unmount multiple NFS shares. This program also\n" -"removes whitespace and other characters which might cause programs such\n" -"as B(8) or B(8) to fail.\n" -msgstr "" - -#. type: SH -#: ../fstab-decode.8:50 ../killall5.8:40 ../mountpoint.1:42 ../pidof.8:80 -#, no-wrap -msgid "EXIT STATUS" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../fstab-decode.8:56 -msgid "" -"B exits with status 127 if I can't be run. Otherwise " -"it exits with the status returned by I." -msgstr "" - -#. }}} -#. }}} -#. {{{ Examples -#. type: SH -#: ../fstab-decode.8:57 ../initctl.5:93 ../initscript.5:28 ../inittab.5:204 -#, no-wrap -msgid "EXAMPLES" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../fstab-decode.8:62 -msgid "" -"The following example reads I, finds all instances of VFAT " -"filesystems and prints their mount points (argument 2 in the I " -"file). B then runs the specified program, B(8), and " -"passes it the list of VFAT mountpoints. This unmounts all VFAT partitions." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../fstab-decode.8:65 -#, no-wrap -msgid "" -"B\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../fstab-decode.8:68 -msgid "B(5)" -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../halt.8:20 -#, no-wrap -msgid "HALT" -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../halt.8:20 -#, no-wrap -msgid "Nov 6, 2001" -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ Synopsis -#. type: Plain text -#: ../halt.8:27 -msgid "halt, reboot, poweroff - stop the system" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../halt.8:36 -msgid "B [B<-n>] [B<-w>] [B<-d>] [B<-f>] [B<-i>] [B<-p>] [B<-h>]" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../halt.8:43 -msgid "B [B<-n>] [B<-w>] [B<-d>] [B<-f>] [B<-i>]" -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ Description -#. type: Plain text -#: ../halt.8:53 -msgid "B [B<-n>] [B<-w>] [B<-d>] [B<-f>] [B<-i>] [B<-h>]" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../halt.8:57 -msgid "" -"B notes that the system is being brought down in the file " -"I, and then either tells the kernel to halt, reboot or " -"power-off the system." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../halt.8:63 -msgid "" -"If B or B is called when the system is I in runlevel B<0> " -"or B<6>, in other words when it's running normally, B will be " -"invoked instead (with the B<-h> or B<-r> flag). For more info see the " -"B(8) manpage." -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ Options -#. type: Plain text -#: ../halt.8:68 -msgid "" -"The rest of this manpage describes the behavior in runlevels 0 and 6, that " -"is when the systems shutdown scripts are being run." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../halt.8:69 ../pidof.8:51 ../shutdown.8:95 ../wall.1:53 -#, no-wrap -msgid "B<-n>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../halt.8:72 -msgid "" -"Don't sync before reboot or halt. Note that the kernel and storage drivers " -"may still sync. This implies B<-d>." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../halt.8:72 ../last.1:102 -#, no-wrap -msgid "B<-w>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../halt.8:75 -msgid "" -"Don't actually reboot or halt but only write the wtmp record (in the " -"I file)." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../halt.8:77 -msgid "Don't write the wtmp record." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../halt.8:77 ../shutdown.8:87 ../utmpdump.1:29 -#, no-wrap -msgid "B<-f>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../halt.8:79 -msgid "Force halt or reboot, don't call B(8)." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../halt.8:79 ../last.1:93 -#, no-wrap -msgid "B<-i>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../halt.8:83 -msgid "" -"Shut down all network interfaces just before B or B. Warning: " -"This may not work on interfaces which do not have an IP address and should " -"ideally be handled by a network manager service." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../halt.8:83 ../readbootlog.1:45 ../shutdown.8:68 ../utmpdump.1:35 -#, no-wrap -msgid "B<-h>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../halt.8:85 -msgid "" -"Put all hard drives on the system in stand-by mode just before halt or " -"power-off." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../halt.8:85 ../mountpoint.1:38 -#, no-wrap -msgid "B<-p>" -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ Diagnostics -#. type: Plain text -#: ../halt.8:90 -msgid "" -"When halting the system, switch off the power. This is the default when " -"B is called as B." -msgstr "" - -#. type: SH -#: ../halt.8:90 ../init.8:327 -#, no-wrap -msgid "DIAGNOSTICS" -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ Notes -#. type: Plain text -#: ../halt.8:94 -msgid "If you're not the superuser, you will get the message `must be superuser'." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../halt.8:103 -msgid "" -"Under older B releases, B and B should never be " -"called directly. From release 2.74 on B and B invoke " -"B(8) if the system is not in runlevel 0 or 6. This means that if " -"B or B cannot find out the current runlevel (for example, when " -"I hasn't been initialized correctly and I " -"does not exist) B will be called, which might not be what you " -"want. Use the B<-f> flag if you want to do a hard B or B." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../halt.8:109 -msgid "" -"The B<-h> flag puts all hard disks in standby mode just before halt or " -"power-off. Right now this is only implemented for IDE drives. A side effect " -"of putting the drive in stand-by mode is that the write cache on the disk is " -"flushed. This is important for IDE drives, since the kernel doesn't flush " -"the write cache itself before power-off." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../halt.8:113 -msgid "" -"The B program uses I to find all IDE disk devices, " -"which means that I needs to be mounted when B or B is " -"called or the B<-h> switch will do nothing." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../halt.8:124 -msgid "B(8), B(8)" -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../init.8:20 -#, no-wrap -msgid "INIT" -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../init.8:20 -#, no-wrap -msgid "29 Jul 2004" -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ Synopsis -#. type: Plain text -#: ../init.8:27 -msgid "init, telinit - process control initialization" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:34 -msgid "" -"B [B< -a >] [B< -s >] [B< -b >] [ B<-z> I ] [B< 0123456Ss " -">]" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:37 -msgid "B [B< --version >]" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:41 -msgid "B [ B<-t> I ] [B< 0123456sSQqabcUu >]" -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ Description -#. type: Plain text -#: ../init.8:46 -msgid "B [ B<-e> I[B<=>I] ]" -msgstr "" - -#. {{{ init -#. type: SS -#: ../init.8:48 -#, no-wrap -msgid "Init" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:55 -msgid "" -"B is the parent of all processes. Its primary role is to create " -"processes from a script stored in the file I (see " -"B(5)). This file usually has entries which cause B to spawn " -"Bs on each line that users can log in. It also controls autonomous " -"processes required by any particular system." -msgstr "" - -#. {{{ Runlevels -#. type: SH -#: ../init.8:57 -#, no-wrap -msgid "RUNLEVELS" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:66 -msgid "" -"A I is a software configuration of the system which allows only a " -"selected group of processes to exist. The processes spawned by B for " -"each of these runlevels are defined in the I file. B " -"can be in one of eight runlevels: B<0\\(en6> and B (a.k.a. B). The " -"runlevel is changed by having a privileged user run B, which sends " -"appropriate signals to B, telling it which runlevel to change to." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:75 -msgid "" -"Runlevels B, B<0>, B<1>, and B<6> are reserved. Runlevel S is used to " -"initialize the system on boot. When starting runlevel S (on boot) or " -"runlevel 1 (switching from a multi-user runlevel) the system is entering " -"``single-user mode'', after which the current runlevel is S. Runlevel 0 is " -"used to halt the system; runlevel 6 is used to reboot the system." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:82 -msgid "" -"After booting through S the system automatically enters one of the " -"multi-user runlevels 2 through 5, unless there was some problem that needs " -"to be fixed by the administrator in single-user mode. Normally after " -"entering single-user mode the administrator performs maintenance and then " -"reboots the system." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:85 -msgid "For more information, see the manpages for B(8) and B(5)." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:88 -msgid "" -"Runlevels 7-9 are also valid, though not really documented. This is because " -"\"traditional\" Unix variants don't use them." -msgstr "" - -#. }}} -#. type: Plain text -#: ../init.8:92 -msgid "" -"Runlevels I and I are the same. Internally they are aliases for the " -"same runlevel." -msgstr "" - -#. type: SH -#: ../init.8:93 -#, no-wrap -msgid "BOOTING" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:100 -msgid "" -"After B is invoked as the last step of the kernel boot sequence, it " -"looks for the file I to see if there is an entry of the type " -"B (see B(5)). The B entry determines the " -"initial runlevel of the system. If there is no such entry (or no " -"I at all), a runlevel must be entered at the system console." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:103 -msgid "" -"Runlevel B or B initialize the system and do not require an " -"I file." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:105 -msgid "In single user mode, B is invoked on I." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:109 -msgid "" -"When entering single user mode, B initializes the consoles B " -"settings to sane values. Clocal mode is set. Hardware speed and handshaking " -"are not changed." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:114 -msgid "" -"When entering a multi-user mode for the first time, B performs the " -"B and B entries to allow file systems to be mounted before " -"users can log in. Then all entries matching the runlevel are processed." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:118 -msgid "" -"When starting a new process, B first checks whether the file " -"I exists. If it does, it uses this script to start the " -"process." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:122 -msgid "" -"Each time a child terminates, B records the fact and the reason it " -"died in I and I, provided that these files " -"exist." -msgstr "" - -#. type: SH -#: ../init.8:122 -#, no-wrap -msgid "CHANGING RUNLEVELS" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:132 -msgid "" -"After it has spawned all of the processes specified, B waits for one " -"of its descendant processes to die, a powerfail signal, or until it is " -"signaled by B to change the system's runlevel. When one of the " -"above three conditions occurs, it re-examines the I file. New " -"entries can be added to this file at any time. However, B still waits " -"for one of the above three conditions to occur. To provide for an " -"instantaneous response, the B or B command can wake up B " -"to re-examine (reload) the I file." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:136 -msgid "" -"If B is not in single user mode and receives a powerfail signal " -"(SIGPWR), it reads the file I. It then starts a command " -"based on the contents of this file:" -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../init.8:136 -#, no-wrap -msgid "F(AIL)" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:139 -msgid "" -"Power is failing, UPS is providing the power. Execute the B and " -"B entries." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../init.8:139 -#, no-wrap -msgid "O(K)" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:141 -msgid "The power has been restored, execute the B entries." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../init.8:141 -#, no-wrap -msgid "L(OW)" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:144 -msgid "" -"The power is failing and the UPS has a low battery. Execute the " -"B entries." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:148 -msgid "" -"If I doesn't exist or contains anything else then the " -"letters B, B or B, B will behave as if it has read the letter " -"B." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:153 -msgid "" -"Usage of B and I is discouraged. Someone wanting " -"to interact with B should use the I control channel - " -"see the B(5) manual page for more documentation about this." -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ telinit -#. type: Plain text -#: ../init.8:165 -msgid "" -"When B is requested to change the runlevel, it sends the warning " -"signal B to all processes that are undefined in the new runlevel. " -"It then waits 3 seconds before forcibly terminating these processes via the " -"B signal. Note that B assumes that all these processes (and " -"their descendants) remain in the same process group which B originally " -"created for them. If any process changes its process group affiliation it " -"will not receive these signals. Such processes need to be terminated " -"separately." -msgstr "" - -#. type: SH -#: ../init.8:165 -#, no-wrap -msgid "TELINIT" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:170 -msgid "" -"B is linked to B. It takes a one-character " -"argument and signals B to perform the appropriate action. The " -"following arguments serve as directives to B:" -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../init.8:170 -#, no-wrap -msgid "B<0>, B<1>, B<2>, B<3>, B<4>, B<5> or B<6>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:172 -msgid "tell B to switch to the specified run level." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../init.8:172 -#, no-wrap -msgid "B, B, B" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:175 -msgid "" -"tell B to process only those B file entries having " -"runlevel B, B or B." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../init.8:175 -#, no-wrap -msgid "B or B" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:177 -msgid "tell B to re-examine the I file." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../init.8:177 -#, no-wrap -msgid "B or B" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:179 -msgid "tell B to switch to single user mode." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../init.8:179 -#, no-wrap -msgid "B or B" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:184 -msgid "" -"tell B to re-execute itself (preserving the state). No re-examining of " -"I file happens. Runlevel should be one of B " -"otherwise request would be silently ignored." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:188 -msgid "" -"B can tell B how long it should wait between sending " -"processes the B and B signals. The default is 3 seconds, " -"but this can be changed with the B<-t> option." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:196 -msgid "" -"B tells B to change the environment for processes it " -"spawns. The argument of B<-e> is either of the form I=I which " -"sets variable I to value I, or of the form I (without an " -"equality sign) which unsets variable I." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:199 -msgid "B can be invoked only by users with appropriate privileges." -msgstr "" - -#. }}} -#. }}} -#. type: Plain text -#: ../init.8:206 -msgid "" -"The B binary checks if it is B or B by looking at its " -"I; the real B's process id is always B<1>. From this it " -"follows that instead of calling B one can also just use B " -"instead as a shortcut." -msgstr "" - -#. type: SH -#: ../init.8:206 ../wall.1:63 -#, no-wrap -msgid "ENVIRONMENT" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:208 -msgid "B sets the following environment variables for all its children:" -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../init.8:208 -#, no-wrap -msgid "B" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:210 -msgid "I" -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../init.8:210 -#, no-wrap -msgid "B" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:212 -msgid "" -"As the name says. Useful to determine if a script runs directly from " -"B." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../init.8:212 -#, no-wrap -msgid "B" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:214 -msgid "The current system runlevel." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../init.8:214 -#, no-wrap -msgid "B" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:216 -msgid "The previous runlevel (useful after a runlevel switch)." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../init.8:216 -#, no-wrap -msgid "B" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:219 -msgid "" -"The system console. This is really inherited from the kernel; however if it " -"is not set B will set it to I by default." -msgstr "" - -#. type: SH -#: ../init.8:219 -#, no-wrap -msgid "BOOTFLAGS" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:222 -msgid "" -"It is possible to pass a number of flags to B from the boot monitor " -"(eg. LILO or GRUB). B accepts the following flags:" -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../init.8:222 -#, no-wrap -msgid "B<-s, S, single>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:227 -msgid "" -"Single user mode boot. In this mode I is examined and the " -"bootup rc scripts are usually run before the single user mode shell is " -"started." -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../init.8:228 -#, no-wrap -msgid "B<1-5>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:231 -msgid "Runlevel to boot into." -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../init.8:232 -#, no-wrap -msgid "B<-b, emergency>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:236 -msgid "" -"Boot directly into a single user shell without running any other startup " -"scripts." -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../init.8:237 -#, no-wrap -msgid "B<-a, auto>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:245 -msgid "" -"The LILO boot loader adds the word \"auto\" to the command line if it booted " -"the kernel with the default command line (without user intervention). If " -"this is found B sets the \"AUTOBOOT\" environment variable to " -"\"yes\". Note that you cannot use this for any security measures - of course " -"the user could specify \"auto\" or B<-a> on the command line manually." -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../init.8:246 -#, no-wrap -msgid "B<-z >I" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:252 -msgid "" -"The argument to B<-z> is ignored. You can use this to expand the command " -"line a bit, so that it takes some more space on the stack. B can then " -"manipulate the command line so that B(1) shows the current runlevel." -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../init.8:253 -#, no-wrap -msgid "B<--version>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:259 -msgid "" -"This argument, when used on its own, displays the current version of B " -"to the console/stdout. It is a quick way to determine which B software " -"and version is being used. After the version information is displayed, " -"B immediately exits with a return code of zero." -msgstr "" - -#. type: SH -#: ../init.8:260 -#, no-wrap -msgid "INTERFACE" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:266 -msgid "" -"B listens on a I in /dev, I, for messages. " -"B uses this to communicate with B. The interface is not very " -"well documented or finished. Those interested should study the I " -"file in the I subdirectory of the B source code tar archive." -msgstr "" - -#. type: SH -#: ../init.8:266 -#, no-wrap -msgid "SIGNALS" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:268 -msgid "Init reacts to several signals:" -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../init.8:268 -#, no-wrap -msgid "B" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:271 -msgid "Has the same effect as B." -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../init.8:272 -#, no-wrap -msgid "B" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:276 -msgid "" -"On receipt of this signals, B closes and re-opens its control fifo, " -"B. Useful for bootscripts when I is remounted." -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../init.8:276 -#, no-wrap -msgid "B" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:283 -msgid "" -"When B receives B, B closes and leaves the control " -"fifo, B, closed. This may be used to make sure B is not " -"holding open any files. However, it also prevents B from switching " -"runlevels. Which means commands like shutdown no longer work. The fifo can " -"be re-opened by sending B the B signal." -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../init.8:283 -#, no-wrap -msgid "B" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:287 -msgid "" -"Normally the kernel sends this signal to B when CTRL-ALT-DEL is " -"pressed. It activates the I action." -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../init.8:287 -#, no-wrap -msgid "B" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:291 -msgid "" -"The kernel sends this signal when the I key is hit. It " -"activates the I action." -msgstr "" - -#. {{{ Conforming to -#. type: SH -#: ../init.8:292 -#, no-wrap -msgid "CONFORMING TO" -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ Files -#. type: Plain text -#: ../init.8:300 -msgid "" -"B is compatible with the System V init. It works closely together with " -"the scripts in the directories I and I. " -"If your system uses this convention, there should be a I file in the " -"directory I explaining how these scripts work." -msgstr "" - -#. type: SH -#: ../init.8:300 ../initctl.5:143 ../initscript.5:65 ../inittab.5:271 -#: ../last.1:114 ../readbootlog.1:48 ../shutdown.8:207 -#, no-wrap -msgid "FILES" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:308 -#, no-wrap -msgid "" -"/etc/inittab\n" -"/etc/initscript\n" -"/dev/console\n" -"/var/run/utmp\n" -"/var/log/wtmp\n" -"/run/initctl\n" -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ Warnings -#. type: SH -#: ../init.8:311 -#, no-wrap -msgid "WARNINGS" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:317 -msgid "" -"B assumes that processes and descendants of processes remain in the " -"same process group which was originally created for them. If the processes " -"change their group, B can't kill them and you may end up with two " -"processes reading from one terminal line." -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ Diagnostics -#. type: Plain text -#: ../init.8:327 -msgid "" -"On a Debian system, entering runlevel 1 causes all processes to be killed " -"except for kernel threads and the script that does the killing and other " -"processes in its session. As a consequence of this, it isn't safe to return " -"from runlevel 1 to a multi-user runlevel: daemons that were started in " -"runlevel S and are needed for normal operation are no longer running. The " -"system should be rebooted." -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ Author -#. type: Plain text -#: ../init.8:337 -msgid "" -"If B finds that it is continuously respawning an entry more than 10 " -"times in 2 minutes, it will assume that there is an error in the command " -"string, generate an error message on the system console, and refuse to " -"respawn this entry until either 5 minutes has elapsed or it receives a " -"signal. This prevents it from eating up system resources when someone makes " -"a typographical error in the I file or the program for the " -"entry is removed." -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ See also -#. type: Plain text -#: ../init.8:346 -msgid "" -"E<.MT miquels@\\:cistron\\:.nl> Miquel van Smoorenburg E<.ME , initial " -"manual page by> E<.MT u31b3hs@\\:pool\\:.informatik\\:.rwth-aachen\\:.de> " -"Michael Haardt E<.ME .>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../init.8:356 -msgid "" -"B(1), B(1), B(1), B(8), B(8), " -"B(1), B(5), B(5), B(5), B(5)" -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../initctl.5:17 -#, no-wrap -msgid "INITCTL" -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../initctl.5:17 -#, no-wrap -msgid "April 13, 2018" -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../initctl.5:17 ../initscript.5:18 ../inittab.5:20 -#, no-wrap -msgid "File Formats" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../initctl.5:20 -msgid "initctl - /run/initctl is a named pipe which passes commands to SysV init" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../initctl.5:22 -msgid "/run/initctl" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../initctl.5:28 -msgid "" -"This document describes the communication pipe set up by SysV B at " -"I. This named pipe allows programs with the proper permissions " -"(typically programs run by root have read+write access to the pipe) to send " -"signals to the B program (PID 1)." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../initctl.5:32 -msgid "" -"The B manual page has, up until recently, simply stated that people " -"wishing to understand how to send messages to B should read the init " -"program's source code, but that is not usually practical." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../initctl.5:36 -msgid "" -"Messages sent to the pipe to talk to B must have a special format. " -"This format is defined as a C structure and the technical break-down is " -"presented here:" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../initctl.5:44 -#, no-wrap -msgid "" -"/*\n" -" * Because of legacy interfaces, \"runlevel\" and \"sleeptime\"\n" -" * aren't in a separate struct in the union.\n" -" *\n" -" * The weird sizes are because init expects the whole\n" -" * struct to be 384 bytes.\n" -" */\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../initctl.5:55 -#, no-wrap -msgid "" -"struct init_request {\n" -" int magic; /* Magic number */\n" -" int cmd; /* What kind of request */\n" -" int runlevel; /* Runlevel to change to */\n" -" int sleeptime; /* Time between TERM and KILL */\n" -" union {\n" -" struct init_request_bsd bsd;\n" -" char data[368];\n" -" } i;\n" -"};\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../initctl.5:61 -msgid "" -"Let's go through the init_request structure one line at a time. The first " -"variable, the \"magic\" number must be of the value 0x03091969. The B " -"program then knows that only programs with root access which send this magic " -"number are authorized to communicate with init." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../initctl.5:64 -msgid "" -"The I variable is a value in the range of 0-8 (currently). This I " -"variable tells init what we want it to do. Here are the possible options:" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../initctl.5:66 -msgid "1 - Set the current runlevel, specified by the runlevel variable." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../initctl.5:68 -msgid "2 - The power will fail soon (probably low battery) prepare to shutdown." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../initctl.5:70 -msgid "3 - The power is failing, do shutdown immediately." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../initctl.5:72 -msgid "4 - The power is okay, cancel shutdown." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../initctl.5:75 -#, no-wrap -msgid "" -"6 - Set an environment variable to a value to be specified in \n" -" the I variable of this structure.\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../initctl.5:78 -msgid "" -"Other I options may be added to B later. For example, command " -"values 0, 5 and 7 are defined but currently not implemented." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../initctl.5:80 -msgid "The I variable will specify the runlevel to switch to (0-6)." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../initctl.5:84 -msgid "" -"The I variable is to be used when we want to tell B to " -"change the time spent waiting between sending B and B " -"during the shutdown process. Changing this at run time is not yet " -"implemented." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../initctl.5:88 -msgid "" -"The I variable (in the union) can be used to pass misc data which init " -"might need to process our request. For example, when setting environment " -"variables." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../initctl.5:92 -msgid "" -"When setting an environment variable through B's I pipe, " -"the data variable should have the format I=I. The string " -"should be terminated with a NULL character." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../initctl.5:99 -msgid "" -"The following C code example shows how to send a set environment variable " -"request to the B process using the I pipe. This example " -"is simplified and skips the error checking. A more complete example can be " -"found in the shutdown.c program's B() function." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../initctl.5:103 -#, no-wrap -msgid "" -"struct init_request request; /* structure defined above */\n" -"int fd; /* file descriptor for pipe */\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../initctl.5:108 -#, no-wrap -msgid "" -"memset(&request, 0, sizeof(request)); /* initialize structure */\n" -"request.magic = 0x03091969; /* magic number required */\n" -"request.cmd = 6; /* 6 is to set a variable */\n" -"sprintf(request.data, \"VARIABLE=VALUE\"); /* set VAR to VALUE in init " -"*/\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../initctl.5:116 -#, no-wrap -msgid "" -"if ((fd = open(INIT_FIFO, O_WRONLY)) E= 0) /* open pipe for writing */\n" -"{ \n" -" size_t s = sizeof(request); /* size of structure to write " -"*/\n" -" void *ptr = &request; /* temporary pointer */\n" -" write(fd, ptr, s); /* send structure to the pipe " -"*/\n" -" close(fd); /* close the pipe when done */\n" -"}\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../initctl.5:125 -msgid "" -"Usually the I pipe would only be used by low-level programs to " -"request a power-related shutdown or change the runlevel, like B " -"would do. Most of the time there is no need to talk to B directly, but " -"this gives us an extendable approach so B can be taught how to learn " -"more commands." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../initctl.5:130 -msgid "" -"The commands passed through the I pipe must be sent in a " -"specific binary format and be of a specific length. Larger data structures " -"or ones not using the proper format will be ignored. Typically, only root " -"has the ability to write to the initctl pipe for security reasons." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../initctl.5:138 -msgid "" -"The I pipe can be closed by sending init (PID 1) the " -"B signal. This closes the pipe and leaves it closed. This may be " -"useful for making sure B is not keeping any files open. However, when " -"the pipe is closed, B no longer receives signals, such as those sent " -"by B(8) or B(8). In other words if we close the pipe, " -"B cannot change its runlevel directly. The pipe may be re-opened by " -"sending B (PID 1) the B signal." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../initctl.5:142 -msgid "" -"If the I pipe is closed then it may still be possible to bring " -"down the system using the B(8) command's B<-n> flag, but this is " -"not always clean and not recommended." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../initctl.5:146 -msgid "/run/initctl /sbin/init" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../initctl.5:151 -msgid "E<.MT jsmith@\\:resonatingmedia\\:.com > Jesse Smith E<.ME>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../initctl.5:152 -msgid "B(8)" -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../initscript.5:18 -#, no-wrap -msgid "INITSCRIPT" -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../initscript.5:18 -#, no-wrap -msgid "July 10, 2003" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../initscript.5:21 -msgid "initscript - script that executes inittab commands" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../initscript.5:23 -msgid "/bin/sh /etc/initscript id runlevels action process" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../initscript.5:28 -msgid "" -"When the shell script I is present, B will use it to " -"execute the commands from I. This script can be used to set things " -"like I and I default values for every process." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../initscript.5:31 -msgid "" -"This is a sample initscript, which might be installed on your system as " -"I." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../initscript.5:42 -#, no-wrap -msgid "" -"#\n" -"# initscript Executed by init(8) for every program it\n" -"# wants to spawn like this:\n" -"#\n" -"# /bin/sh /etc/initscript EidE ElevelE " -"EactionE EprocessE\n" -"#\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../initscript.5:48 -#, no-wrap -msgid "" -" # Set umask to safe level, and enable core dumps.\n" -" umask 022\n" -" ulimit -c 2097151\n" -" PATH=/bin:/sbin:/usr/bin:/usr/sbin\n" -" export PATH\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../initscript.5:54 -#, no-wrap -msgid "" -" # Increase the hard file descriptor limit for all processes\n" -" # to 8192. The soft limit is still 1024, but any unprivileged\n" -" # process can increase its soft limit up to the hard limit\n" -" # with \"ulimit -Sn xxx\" (needs a 2.2.13 or later Linux kernel).\n" -" ulimit -Hn 8192\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../initscript.5:57 -#, no-wrap -msgid "" -" # Execute the program.\n" -" eval exec \"$4\"\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../initscript.5:65 -msgid "" -"This script is not meant as startup script for daemons or services. It has " -"nothing to do with a I style script. It's just a handler for " -"things executed from B. Experimenting with this can make your " -"system un(re)bootable." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../initscript.5:68 -msgid "/etc/inittab, /etc/initscript." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../initscript.5:74 -msgid "B(5), B(8)" -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../inittab.5:20 -#, no-wrap -msgid "INITTAB" -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../inittab.5:20 -#, no-wrap -msgid "Dec 4, 2001" -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ Description -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:28 -msgid "" -"inittab - format of the inittab file used by the sysv-compatible init " -"process" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:36 -msgid "" -"The B file describes which processes are started at bootup and " -"during normal operation (e.g.\\& /etc/init.d/boot, /etc/init.d/rc, " -"gettys...). B(8) distinguishes multiple I, each of which " -"can have its own set of processes that are started. Valid runlevels are " -"B<0>-B<6> plus B, B, and B for B entries. An entry in " -"the B file has the following format:" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:39 -msgid "I:I:I:I" -msgstr "" - -#. {{{ id -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:43 -msgid "Lines beginning with `#' are ignored." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../inittab.5:43 -#, no-wrap -msgid "I" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:48 -msgid "" -"is a unique sequence of 1-4 characters which identifies an entry in " -"B (for versions of sysvinit compiled with the I libc5 (E " -"5.2.18) or a.out libraries the limit is 2 characters)." -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ runlevels -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:55 -msgid "" -"Note: traditionally, for getty and other login processes, the value of the " -"I field is kept the same as the suffix of the corresponding tty, e.g.\\& " -"B<1> for B. Some ancient login accounting programs might expect this, " -"though I can't think of any." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../inittab.5:55 -#, no-wrap -msgid "I" -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ action -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:59 -msgid "lists the runlevels for which the specified action should be taken." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../inittab.5:59 -#, no-wrap -msgid "I" -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ process -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:63 -msgid "describes which action should be taken." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../inittab.5:63 -#, no-wrap -msgid "I" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:70 -msgid "" -"specifies the process to be executed. If the process field starts with a " -"`+' character, B will not do utmp and wtmp accounting for that " -"process. This is needed for gettys that insist on doing their own utmp/wtmp " -"housekeeping. This is also a historic bug. The length of this field is " -"limited to 127 characters." -msgstr "" - -#. '<>? -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:77 -msgid "" -"Please note that including certain characters in the process field will " -"result in B attempting to launch a shell to interpret the command " -"contained in the process field. The characters which will trigger a shell " -"are: B<~`!$^&*()=|\\{}[];>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:84 -msgid "" -"On systems which do not have a shell to be launched or which do not wish to " -"use a shell to interpret the process field, the process field can be " -"prefixed with the @ symbol. The @ will be ignored and everything followed " -"will be treated as a command to be launched, literally, by the B " -"service." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:89 -msgid "" -"In cases where both a + and @ sign are to be used (to turn off logging and " -"shell interpretation), place the + sign before the @ symbol. Both flags will " -"be handled and then everything following the @ will be handled by B" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:98 -msgid "" -"The I field may contain multiple characters for different " -"runlevels. For example, B<123> specifies that the process should be started " -"in runlevels 1, 2, and 3. The I for B entries may " -"contain an B, B, or B. The I field of B, " -"B, and B entries are ignored." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:102 -msgid "" -"When the system runlevel is changed, any running processes that are not " -"specified for the new runlevel are killed, first with \\s-2SIGTERM\\s0, then " -"with \\s-2SIGKILL\\s0." -msgstr "" - -#. {{{ respawn -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:105 -msgid "Valid actions for the I field are:" -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../inittab.5:105 -#, no-wrap -msgid "B" -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ wait -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:109 -msgid "The process will be restarted whenever it terminates (e.g.\\& getty)." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../inittab.5:109 -#, no-wrap -msgid "B" -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ once -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:115 -msgid "" -"The process will be started once when the specified runlevel is entered and " -"B will wait for its termination." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../inittab.5:115 -#, no-wrap -msgid "B" -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ boot -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:120 -msgid "The process will be executed once when the specified runlevel is entered." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../inittab.5:120 -#, no-wrap -msgid "B" -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ bootwait -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:125 -msgid "" -"The process will be executed during system boot. The I field is " -"ignored." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../inittab.5:125 -#, no-wrap -msgid "B" -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ off -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:132 -msgid "" -"The process will be executed during system boot, while B waits for its " -"termination (e.g.\\& /etc/rc). The I field is ignored." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../inittab.5:132 -#, no-wrap -msgid "B" -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ ondemand -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:136 -msgid "This does nothing." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../inittab.5:136 -#, no-wrap -msgid "B" -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ initdefault -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:143 -msgid "" -"A process marked with an B runlevel will be executed whenever the " -"specified B runlevel is called. However, no runlevel change will " -"occur (B runlevels are `a', `b', and `c')." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../inittab.5:143 -#, no-wrap -msgid "B" -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ sysinit -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:150 -msgid "" -"An B entry specifies the runlevel which should be entered after " -"system boot. If none exists, B will ask for a runlevel on the " -"console. The I field is ignored." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../inittab.5:150 -#, no-wrap -msgid "B" -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ powerwait -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:156 -msgid "" -"The process will be executed during system boot. It will be executed before " -"any B or B< bootwait> entries. The I field is ignored." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../inittab.5:156 -#, no-wrap -msgid "B" -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ powerfail -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:162 -msgid "" -"The process will be executed when the power goes down. B is usually " -"informed about this by a process talking to a UPS connected to the " -"computer. B will wait for the process to finish before continuing." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../inittab.5:162 -#, no-wrap -msgid "B" -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ powerokwait -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:167 -msgid "" -"As for B, except that B does not wait for the process's " -"completion." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../inittab.5:167 -#, no-wrap -msgid "B" -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ powerfailnow -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:172 -msgid "" -"This process will be executed as soon as B is informed that the power " -"has been restored." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../inittab.5:172 -#, no-wrap -msgid "B" -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ ctrlaltdel -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:178 -msgid "" -"This process will be executed when B is told that the battery of the " -"external UPS is almost empty and the power is failing (provided that the " -"external UPS and the monitoring process are able to detect this condition)." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../inittab.5:178 -#, no-wrap -msgid "B" -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ kbrequest -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:186 -msgid "" -"The process will be executed when B receives the B signal. " -"This means that someone on the system console has pressed the " -"B key combination. Typically one wants to execute some sort of " -"B either to get into single-user level or to reboot the machine." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../inittab.5:186 -#, no-wrap -msgid "B" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:190 -msgid "" -"The process will be executed when B receives a signal from the " -"keyboard handler that a special key combination was pressed on the console " -"keyboard." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:196 -msgid "" -"The documentation for this function is not complete yet; more documentation " -"can be found in the kbd-x.xx packages (most recent was kbd-0.94 at the time " -"of this writing). Basically you want to map some keyboard combination to the " -"\"KeyboardSignal\" action. For example, to map Alt-Uparrow for this purpose " -"use the following in your keymaps file:" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:199 -msgid "alt keycode 103 = KeyboardSignal" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:206 -msgid "This is an example of a inittab which resembles the old Linux inittab:" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:217 -#, no-wrap -msgid "" -"# inittab for linux\n" -"id:1:initdefault:\n" -"rc::bootwait:/etc/rc\n" -"1:1:respawn:/etc/getty 9600 tty1\n" -"2:1:respawn:/etc/getty 9600 tty2\n" -"3:1:respawn:/etc/getty 9600 tty3\n" -"4:1:respawn:/etc/getty 9600 tty4\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:222 -msgid "" -"This inittab file executes I during boot and starts gettys on " -"tty1-tty4." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:225 -msgid "" -"A more elaborate B with different runlevels (see the comments " -"inside):" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:231 -#, no-wrap -msgid "" -"# Level to run in\n" -"id:2:initdefault:\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:234 -#, no-wrap -msgid "" -"# Boot-time system configuration/initialization script.\n" -"si::sysinit:/etc/init.d/rcS\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:237 -#, no-wrap -msgid "" -"# What to do in single-user mode.\n" -"~:S:wait:/sbin/sulogin\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:245 -#, no-wrap -msgid "" -"# /etc/init.d executes the S and K scripts upon change\n" -"# of runlevel.\n" -"#\n" -"# Runlevel 0 is halt.\n" -"# Runlevel 1 is single-user.\n" -"# Runlevels 2-5 are multi-user.\n" -"# Runlevel 6 is reboot.\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:253 -#, no-wrap -msgid "" -"l0:0:wait:/etc/init.d/rc 0\n" -"l1:1:wait:/etc/init.d/rc 1\n" -"l2:2:wait:/etc/init.d/rc 2\n" -"l3:3:wait:/etc/init.d/rc 3\n" -"l4:4:wait:/etc/init.d/rc 4\n" -"l5:5:wait:/etc/init.d/rc 5\n" -"l6:6:wait:/etc/init.d/rc 6\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:256 -#, no-wrap -msgid "" -"# What to do at the \"3 finger salute\".\n" -"ca::ctrlaltdel:/sbin/shutdown -t1 -h now\n" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:265 -#, no-wrap -msgid "" -"# Runlevel 2,3: getty on virtual consoles\n" -"# Runlevel 3: getty on terminal (ttyS0) and modem (ttyS1)\n" -"1:23:respawn:/sbin/getty tty1 VC linux\n" -"2:23:respawn:/sbin/getty tty2 VC linux\n" -"3:23:respawn:/sbin/getty tty3 VC linux\n" -"4:23:respawn:/sbin/getty tty4 VC linux\n" -"S0:3:respawn:/sbin/getty -L 9600 ttyS0 vt320\n" -"S1:3:respawn:/sbin/mgetty -x0 -D ttyS1\n" -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ Author -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:275 -msgid "/etc/inittab" -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ See also -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:290 -msgid "" -"B was written by E<.MT miquels@\\:cistron\\:.nl> Miquel van " -"Smoorenburg E<.ME .> This manual page was written by E<.MT " -"lederer@\\:francium\\:.informatik\\:.uni-bonn\\:.de> Sebastian Lederer " -"E<.ME> and modified by E<.MT " -"u31b3hs@\\:pool\\:.informatik\\:.rwth-aachen\\:.de> Michael Haardt E<.ME .>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../inittab.5:292 -msgid "B(8), B(8)" -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../killall5.8:18 -#, no-wrap -msgid "KILLALL5" -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../killall5.8:18 -#, no-wrap -msgid "04 Nov 2003" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../killall5.8:21 -msgid "killall5 - send a signal to all processes" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../killall5.8:28 -msgid "" -"B B<-signalnumber> [B<-o> I[,I...]] [B<-o> " -"I[,I...]...]" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../killall5.8:34 -msgid "" -"B is the SystemV B command. It sends a signal to all " -"processes except kernel threads and the processes in its own session, so it " -"won't kill the shell that is running the script it was called from. Its " -"primary (only) use is in the B scripts found in the I " -"directory." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../killall5.8:35 -#, no-wrap -msgid "B<-o> I" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../killall5.8:37 -msgid "Tells B to omit processes with that process id." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../killall5.8:40 -msgid "" -"B can also be invoked as B(8), which is simply a (symbolic) " -"link to the B program." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../killall5.8:44 -msgid "" -"The program return zero if it killed processes. It returns 2 if no process " -"were killed, and 1 if it was unable to find any processes (I is " -"missing)." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../killall5.8:48 -msgid "B(8), B(8), B(8)" -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../last.1:20 -#, no-wrap -msgid "LAST," -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../last.1:20 -#, no-wrap -msgid "1" -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../last.1:20 -#, no-wrap -msgid "Jul 31, 2004" -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ Synopsis -#. type: Plain text -#: ../last.1:27 -msgid "last, lastb - show listing of last logged in users" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../last.1:37 -msgid "" -"B [B<-R>] [B<->I] [-B I] [B<-adFiowx>] [-B " -"I] [-B I] [I] [I]" -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ Description -#. type: Plain text -#: ../last.1:48 -msgid "" -"B [B<-R>] [B<->I] [-B I] [-B I] " -"[B<-adFiowx>] [I] [I]" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../last.1:56 -msgid "" -"B searches back through the file B (or the file " -"designated by the B<-f> flag) and displays a list of all users logged in " -"(and out) since that file was created. Names of users and tty's can be " -"given, in which case B will show only those entries matching the " -"arguments. Names of ttys can be abbreviated, thus B is the same as " -"B." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../last.1:61 -msgid "" -"When B catches a B signal (generated by the interrupt key, " -"usually control-C) or a B signal (generated by the quit key, " -"usually control-\\e), B will show how far it has searched through the " -"file; in the case of the B signal B will then terminate." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../last.1:65 -msgid "" -"The pseudo user B logs in each time the system is rebooted. Thus " -"B will show a log of all reboots since the log file was " -"created." -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ Options -#. type: Plain text -#: ../last.1:70 -msgid "" -"B is the same as B, except that by default it shows a log of " -"the file B, which contains all the bad login attempts." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../last.1:71 ../readbootlog.1:43 -#, no-wrap -msgid "B<-f> I" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../last.1:73 -msgid "Tells B to use a specific file instead of I." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../last.1:73 -#, no-wrap -msgid "B<->I" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../last.1:75 -msgid "This is a count telling B how many lines to show." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../last.1:75 -#, no-wrap -msgid "B<-n> I" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../last.1:77 -msgid "The same." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../last.1:77 -#, no-wrap -msgid "B<-t> I" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../last.1:82 -msgid "" -"Display the state of logins as of the specified time. This is useful, e.g., " -"to determine easily who was logged in at a particular time -- specify that " -"time with B<-t> and look for \"still logged in\"." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../last.1:82 -#, no-wrap -msgid "B<-R>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../last.1:84 -msgid "Suppresses the display of the hostname field." -msgstr "" - -#. {{{ -a -#. type: IP -#: ../last.1:84 ../logsave.8:40 ../shutdown.8:56 -#, no-wrap -msgid "B<-a>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../last.1:87 -msgid "" -"Display the hostname in the last column. Useful in combination with the next " -"flag." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../last.1:91 -msgid "" -"For non-local logins, Linux stores not only the host name of the remote host " -"but its IP number as well. This option translates the IP number back into a " -"hostname." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../last.1:91 ../shutdown.8:91 -#, no-wrap -msgid "B<-F>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../last.1:93 -msgid "Print full login and logout times and dates." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../last.1:96 -msgid "" -"This option is like B<-d> in that it displays the IP number of the remote " -"host, but it displays the IP number in numbers-and-dots notation." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../last.1:96 -#, no-wrap -msgid "B<-l>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../last.1:100 -msgid "" -"This option allows the display of usernames longer than 8 characters. This " -"may mess up formatting in some programs and make the output wider than the " -"standard 80 characters." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../last.1:100 ../utmpdump.1:33 -#, no-wrap -msgid "B<-o>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../last.1:102 -msgid "Read an old-type wtmp file (written by linux-libc5 applications)." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../last.1:104 -msgid "Display full user and domain names in the output." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../last.1:104 ../mountpoint.1:40 ../pidof.8:63 -#, no-wrap -msgid "B<-x>" -msgstr "" - -#. }}} -#. type: Plain text -#: ../last.1:107 -msgid "Display the system shutdown entries and run level changes." -msgstr "" - -#. {{{ Files -#. type: Plain text -#: ../last.1:114 -msgid "" -"The files I and I might not be found. The system only logs " -"information in these files if they are present. This is a local " -"configuration issue. If you want the files to be used, they can be created " -"with a simple B(1) command (for example, B)." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../last.1:116 -msgid "/var/log/wtmp" -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ Author -#. type: Plain text -#: ../last.1:120 -msgid "/var/log/btmp" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../last.1:129 -msgid "B(8), B(1), B(8)" -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../logsave.8:5 -#, no-wrap -msgid "LOGSAVE" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../logsave.8:8 -msgid "logsave - save the output of a command in a logfile" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../logsave.8:14 -msgid "B [ B<-asv> ] I" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../logsave.8:27 -msgid "" -"The B program will execute I with the specified " -"argument(s), and save a copy of its output to I. If the containing " -"directory for I does not exist, B will accumulate the " -"output in memory until it can be written out. A copy of the output will " -"also be written to standard output." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../logsave.8:34 -msgid "" -"If I is a single hyphen ('-'), then instead of executing a " -"program, B will take its input from standard input and save it in " -"I." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../logsave.8:39 -msgid "" -"B is useful for saving the output of initial boot scripts until the " -"I partition is mounted, so the output can be written to I." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../logsave.8:45 -msgid "" -"This option will cause the output to be appended to I, instead of " -"replacing its current contents." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../logsave.8:53 -msgid "" -"This option will cause B to skip writing to the log file text which " -"is bracketed with a control-A (ASCII 001 or Start of Header) and control-B " -"(ASCII 002 or Start of Text). This allows progress bar information to be " -"visible to the user on the console, while not being written to the log file." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../logsave.8:58 -msgid "" -"This option will make B to be more verbose in its output to the " -"user." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../logsave.8:62 -msgid "E<.MT tytso@mit\\:.edu> Theodore Ts'o E<.ME>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../logsave.8:63 -msgid "B(8)" -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../mesg.1:20 -#, no-wrap -msgid "MESG" -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../mesg.1:20 -#, no-wrap -msgid "Feb 26, 2001" -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../mesg.1:20 ../mountpoint.1:18 ../readbootlog.1:20 ../utmpdump.1:18 -#: ../wall.1:18 -#, no-wrap -msgid "User Commands" -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ Synopsis -#. type: Plain text -#: ../mesg.1:27 -msgid "mesg - control write access to your terminal" -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ Description -#. type: Plain text -#: ../mesg.1:32 -msgid "B [B|B]" -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ Options -#. type: Plain text -#: ../mesg.1:38 -msgid "" -"B controls the access to your terminal by others. It's typically used " -"to allow or disallow other users to write to your terminal (see " -"B(1))." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../mesg.1:39 -#, no-wrap -msgid "B" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../mesg.1:41 -msgid "Allow write access to your terminal." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../mesg.1:41 -#, no-wrap -msgid "B" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../mesg.1:43 -msgid "Disallow write access to your terminal." -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ Notes -#. type: Plain text -#: ../mesg.1:48 -msgid "" -"If no option is given, B prints out the current access state of your " -"terminal." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../mesg.1:53 -msgid "" -"B assumes that its standard input is connected to your terminal. That " -"also means that if you are logged in multiple times, you can get/set the " -"mesg status of other sessions by using redirection. For example \"mesg n " -"E /dev/pts/46\"." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../mesg.1:62 -msgid "B(1), B(1), B(1)" -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../mountpoint.1:18 -#, no-wrap -msgid "MOUNTPOINT" -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../mountpoint.1:18 -#, no-wrap -msgid "Mar 15, 2004" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../mountpoint.1:21 -msgid "mountpoint - see if a directory is a mountpoint" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../mountpoint.1:26 -msgid "B [B<-q>] [B<-d>] I" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../mountpoint.1:30 -msgid "B B<-x> I" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../mountpoint.1:32 -msgid "B checks if the directory is a mountpoint." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../mountpoint.1:34 ../pidof.8:60 ../shutdown.8:107 -#, no-wrap -msgid "B<-q>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../mountpoint.1:36 -msgid "Be quiet - don't print anything." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../mountpoint.1:38 -msgid "Print major/minor device number of the filesystem on stdout." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../mountpoint.1:40 -msgid "Check Linux's I file to try to detect circular mount points." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../mountpoint.1:42 -msgid "Print major/minor device number of the blockdevice on stdout." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../mountpoint.1:44 -msgid "Zero if the directory is a mountpoint, non-zero if not." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../mountpoint.1:48 -msgid "" -"Symbolic links are not followed, except when the B<-x> option is used. To " -"force following symlinks, add a trailing slash to the path of the directory." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../mountpoint.1:52 -msgid "" -"The name of the command is misleading when the B<-x> option is used, but the " -"option is useful for comparing if a directory and a device match up, and " -"there is no other command that can print the info easily." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../mountpoint.1:57 -msgid "" -"The mountpoint command fails when a directory is binded to one of its " -"grandparents. For example, if /a/b/c/d is a mount point for /a/b then " -"mountpoint will report /a/b/c/d is not a valid mount point. This is because " -"both the original directory and its new mount point share the same inode and " -"device number." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../mountpoint.1:66 -msgid "" -"The circular mount problem can be worked around on Linux systems by using " -"theB<-p> flag to check the I file for references to the " -"circular mount bind. When using the B<-p> flag, make sure to specify the " -"full path (ie I and not just I). Also, B may " -"still fail if there are spaces in the mount point's path, even when using " -"the B<-p> flag because of the way B mangles the spaces in the " -"path name. Of course, if the admin is using circular mount points with " -"spaces in the name, there are bigger concerns." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../mountpoint.1:71 -msgid "B(1)" -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../pidof.8:18 -#, no-wrap -msgid "PIDOF" -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../pidof.8:18 -#, no-wrap -msgid "01 Sep 1998" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../pidof.8:21 -msgid "pidof - find the process ID of a running program" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../pidof.8:36 -msgid "" -"B [B<-s>] [B<-c>] [B<-n>] [B<-x>] [B<-z>] [B<-o> " -"I] [B<-o> I] [B<-d> I] " -"I [I]" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../pidof.8:44 -msgid "" -"B finds the process id's (PIDs) of the named programs. It prints " -"those id's on the standard output. This program is on some systems used in " -"run-level change scripts, especially when the system has a I like " -"I structure. In that case these scripts are located in I, " -"where ? is the runlevel. If the system has a B(8) program " -"that should be used instead." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../pidof.8:47 -msgid "Single shot - this instructs the program to only return one I." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../pidof.8:51 -msgid "" -"Only return process PIDs that are running with the same root directory. " -"This option is ignored for non-root users, as they will be unable to check " -"the current root directory of processes they do not own." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../pidof.8:60 -msgid "" -"Avoid B(2) system function call on all binaries which are located on " -"network based file systems like B. Instead of using this option the " -"variable B may be set and exported." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../pidof.8:63 -msgid "" -"Do not display matched PIDs to standard out. Simply exit with a status of " -"true or false to indicate whether a matching PID was found." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../pidof.8:66 -msgid "" -"Scripts too - this causes the program to also return process id's of shells " -"running the named scripts." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../pidof.8:66 -#, no-wrap -msgid "B<-z>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../pidof.8:73 -msgid "" -"Try to detect processes which are stuck in zombie (Z) status. Usually these " -"processes are skipped as trying to deal with them can cause pidof or related " -"tools to hang. Note: In the past pidof would ignore processes in the " -"uninterruptable state (D), unless the B<-z> flag was specified. This is no " -"longer the case. The B program will find and report processes in the " -"D state whether B<-z> is specified or not." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../pidof.8:73 -#, no-wrap -msgid "-d I" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../pidof.8:76 -msgid "" -"Tells I to use I as an output separator if more than one PID is " -"shown. The default separator is a space." -msgstr "" - -#. type: IP -#: ../pidof.8:76 -#, no-wrap -msgid "-o I" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../pidof.8:80 -msgid "" -"Tells I to omit processes with that process id. The special pid " -"B<%PPID> can be used to name the parent process of the B program, in " -"other words the calling shell or shell script." -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../pidof.8:81 -#, no-wrap -msgid "B<0>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../pidof.8:84 -msgid "At least one program was found with the requested name." -msgstr "" - -#. type: TP -#: ../pidof.8:84 -#, no-wrap -msgid "B<1>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../pidof.8:87 -msgid "No program was found with the requested name." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../pidof.8:90 -msgid "" -"I is actually the same program as B(8); the program behaves " -"according to the name under which it is called." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../pidof.8:98 -msgid "" -"When B is invoked with a full pathname to the program it should find " -"the pid of, it is reasonably safe. Otherwise it is possible that it returns " -"PIDs of running programs that happen to have the same name as the program " -"you're after but are actually other programs. Note that the executable name " -"of running processes is calculated with B(2), so symbolic links to " -"executables will also match." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../pidof.8:103 -msgid "" -"Zombie processes or processes in disk sleep (states Z and D, respectively) " -"are ignored, as attempts to access the stats of these will sometimes fail. " -"The B<-z> flag (see above) tells B to try to detect these sleeping " -"and zombie processes, at the risk of failing or hanging." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../pidof.8:110 -msgid "B(8), B(8), B(8), B(8), B(8)" -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../readbootlog.1:20 -#, no-wrap -msgid "READBOOTLOG" -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../readbootlog.1:20 -#, no-wrap -msgid "NOV 12, 2018" -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ Synopsis -#. type: Plain text -#: ../readbootlog.1:27 -msgid "" -"readbootlog - show contents of the boot log, stripping away control " -"characters" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../readbootlog.1:31 -msgid "B [B<-h>] [-B I]" -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ Options -#. type: Plain text -#: ../readbootlog.1:42 -msgid "" -"B is a tool for reading the boot log (by default " -"I). The program strips away control characters and non-human " -"readable contents from the log file. Output is dumped to the terminal where " -"it can be piped or redirected to a file." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../readbootlog.1:45 -msgid "Tells B to use a specific file instead of I." -msgstr "" - -#. {{{ Files -#. type: Plain text -#: ../readbootlog.1:48 -msgid "Displays a brief help message." -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ Author -#. type: Plain text -#: ../readbootlog.1:52 -msgid "/var/log/boot" -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ See also -#. type: Plain text -#: ../readbootlog.1:58 -msgid "E<.MT jsmith@\\:resonatingmedia\\:.com> Jesse Smith E<.ME>" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../readbootlog.1:59 -msgid "B(8)" -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../runlevel.8:18 -#, no-wrap -msgid "RUNLEVEL" -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../runlevel.8:18 -#, no-wrap -msgid "May 27, 1997" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../runlevel.8:21 -msgid "runlevel - find the previous and current system runlevel" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../runlevel.8:24 -msgid "B [I]" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../runlevel.8:34 -msgid "" -"B reads the system I file (typically I) to " -"locate the runlevel record, and then prints the previous and current system " -"runlevel on its standard output, separated by a single space. If there is no " -"previous system runlevel, the letter B will be printed instead." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../runlevel.8:42 -msgid "" -"If no I file exists, and if no runlevel record can be found in the " -"I file, B prints the word B and exits " -"with an error." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../runlevel.8:49 -msgid "" -"B can be used in I scripts as a substitute for the System-V " -"B command. However, in newer versions of B(8) this " -"information is also available in the environment variables B and " -"B." -msgstr "" - -#. {{{ utmp -#. type: IP -#: ../runlevel.8:51 -#, no-wrap -msgid "I" -msgstr "" - -#. }}} -#. type: Plain text -#: ../runlevel.8:54 -msgid "The name of the I file to read." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: ../runlevel.8:57 -msgid "B(8), B(5)" -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../shutdown.8:20 -#, no-wrap -msgid "SHUTDOWN" -msgstr "" - -#. type: TH -#: ../shutdown.8:20 -#, no-wrap -msgid "November 12, 2003" -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ Synopsis -#. type: Plain text -#: ../shutdown.8:27 -msgid "shutdown - bring the system down" -msgstr "" - -#. }}} -#. {{{ Description -#. type: Plain text -#: ../shutdown.8:36 -msgid "" -"B [B<-akrhPHfFncqQ>] [B<-t> I] I