Bavarder/po/zh_Hant.po

195 lines
4.3 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Bavarder POT file
# Copyright (C) 2023 Bavarder
# This file is distributed under the GNU GPLv3 license.
# Bavarder, 2023.
#
# PeterDaveHello <hsu@peterdavehello.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-01 17:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-16 14:33+0000\n"
"Last-Translator: PeterDaveHello <hsu@peterdavehello.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.codeberg.org/"
"projects/bavarder/bavarder/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in.in:3 data/ui/window.blp:7
msgid "Bavarder"
msgstr "Bavarder"
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:230 src/main.py:273
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定"
#: data/ui/preferences.blp:12
msgid "Prompt"
msgstr "提示"
#: data/ui/preferences.blp:15
msgid "Clear prompt after send"
msgstr "送出後清除提示"
#: data/ui/preferences.blp:16
msgid "The prompt will be cleared after send"
msgstr "提示將在送出後清除"
#: data/ui/preferences.blp:24
msgid "Use plain text for output"
msgstr "使用純文字輸出"
#: data/ui/preferences.blp:25
msgid "The plain text without formatting will be used"
msgstr "將使用不含格式的純文字"
#: data/ui/preferences.blp:33
msgid "Close all windows without warning"
msgstr "不經警告關閉所有視窗"
#: data/ui/preferences.blp:34
msgid "All windows will be closed without warning, this can lead to data loss"
msgstr "所有視窗將在未經警告的情況下關閉,可能導致資料遺失"
#: data/ui/preferences.blp:42
msgid "Look for provider news"
msgstr "取得服務提供者更新資訊"
#: data/ui/preferences.blp:43
msgid "News about issues with providers will be fetched from Bavarder website"
msgstr "有關服務提供者問題的更新資訊將從 Bavarder 網站取得"
#: data/ui/preferences.blp:52 src/main.py:271
msgid "Providers"
msgstr "服務提供者"
#: data/ui/window.blp:28
msgid "Main Menu"
msgstr "主選單"
#: data/ui/window.blp:34 src/providers/base.py:50
msgid "No network connection"
msgstr "無網路連線"
#: data/ui/window.blp:61
msgid "Response"
msgstr "回應"
#: data/ui/window.blp:113
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "複製到剪貼簿"
#: data/ui/window.blp:123
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: data/ui/window.blp:152
msgid "ERROR"
msgstr "錯誤"
#: data/ui/window.blp:153
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "描述"
#: data/ui/window.blp:156
msgid "Try Again"
msgstr "再試一次"
#: data/ui/window.blp:205
msgid "Ask"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:224
msgid "New window"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:235 src/main.py:274
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "快捷鍵"
#: data/ui/window.blp:240 src/main.py:275
msgid "About Bavarder"
msgstr ""
#: src/providers/base.py:43
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
msgstr ""
#: src/providers/base.py:45
msgid "Open settings"
msgstr "開啟設定"
#: src/providers/base.py:81
msgid "About provider"
msgstr ""
#: src/providers/base.py:95
msgid "How to get a token"
msgstr ""
#: src/providers/base.py:118
msgid "No preferences available"
msgstr ""
#: src/providers/huggingface.py:73 src/providers/transformer.py:68
msgid "API Key"
msgstr ""
#: src/providers/openai.py:27
msgid "Prompt too long, splitting into chunks."
msgstr ""
#: src/providers/openai.py:49
msgid "You don't have access to this model"
msgstr ""
#: src/providers/openai.py:54
msgid ""
"You exceeded your current quota, please check your plan and billing details."
msgstr ""
#: src/providers/openai.py:59
msgid "API Error"
msgstr ""
#: src/providers/openai.py:70
msgid "No model selected, you can choose one in preferences"
msgstr ""
#: src/providers/openaicustom.py:33
msgid "API Url"
msgstr ""
#: src/providers/openaicustom.py:40
msgid "Model"
msgstr ""
#: src/providers/openaicustom.py:80
msgid "How to choose a model"
msgstr ""
#: src/views/about_window.py:12
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: src/views/about_window.py:26
msgid "0xMRTT"
msgstr ""
#: src/views/about_window.py:44
msgid "Copyright © 2023 0xMRTT"
msgstr ""
#: src/main.py:124
msgid "New version available!"
msgstr ""
#: src/main.py:240
msgid "New Window"
msgstr ""