Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (97 of 97 strings)

Translation: Bavarder/Bavarder
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/bavarder/fr/
This commit is contained in:
rene-coty 2023-08-22 16:41:54 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent f2eb0a386f
commit 13d5bf89fa
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-22 17:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-22 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-22 15:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-23 04:53+0000\n"
"Last-Translator: 0xMRTT <0xmrtt@proton.me>\n" "Last-Translator: rene-coty <irenee.thirion@e.email>\n"
"Language-Team: French <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/" "Language-Team: French <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
"bavarder/fr/>\n" "bavarder/fr/>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
#: src/providers/hfbasechat.py:50 #: src/providers/hfbasechat.py:50
msgid "Sorry, I don't know what to say!" msgid "Sorry, I don't know what to say!"
msgstr "Désolé, je ne sais pas quoi dire !" msgstr "Désolé, je ne sais pas quoi dire !"
#: src/providers/hfbasechat.py:58 #: src/providers/hfbasechat.py:58
msgid "API Key" msgid "API Key"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Clé dAPI"
#: src/providers/provider_item.blp:12 #: src/providers/provider_item.blp:12
msgid "No preferences available" msgid "No preferences available"
msgstr "Aucune préférences disponibles" msgstr "Pas de préférences disponibles"
#: src/views/about_window.py:12 #: src/views/about_window.py:12
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Copyright © 2023 0xMRTT"
#: src/views/about_window.py:51 #: src/views/about_window.py:51
msgid "Packaging" msgid "Packaging"
msgstr "Embalage" msgstr "Empaquetage"
#: src/views/about_window.py:57 #: src/views/about_window.py:57
msgid "Translate" msgid "Translate"
@ -108,8 +108,8 @@ msgstr "Supprimer toutes les discussions"
#: src/views/preferences_window.py:73 #: src/views/preferences_window.py:73
msgid "Are you sure you want to delete all threads? This can't be undone!" msgid "Are you sure you want to delete all threads? This can't be undone!"
msgstr "" msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer toutes les discussions ? Ceci ne peut pas " "Souhaitez-vous vraiment supprimer toutes les discussions ? Cette action ne "
"être annulé !" "pourra être annulée !"
#: src/views/preferences_window.py:77 src/views/save_dialog.blp:7 #: src/views/preferences_window.py:77 src/views/save_dialog.blp:7
#: src/views/window.py:217 src/views/window.py:382 #: src/views/window.py:217 src/views/window.py:382
@ -149,11 +149,11 @@ msgstr "Effacer"
#: src/views/preferences_window.blp:36 #: src/views/preferences_window.blp:36
msgid "This will clear all threads from the database." msgid "This will clear all threads from the database."
msgstr "Cela va effacer toutes les discussions de la base de données." msgstr "Ceci effacera toutes les discussions de la base de données."
#: src/views/preferences_window.blp:44 #: src/views/preferences_window.blp:44
msgid "Names" msgid "Names"
msgstr "Nom" msgstr "Noms"
#: src/views/preferences_window.blp:47 #: src/views/preferences_window.blp:47
msgid "Bot name" msgid "Bot name"
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Enregistrer"
#: src/views/save_dialog.blp:13 #: src/views/save_dialog.blp:13
msgid "Export Thread?" msgid "Export Thread?"
msgstr "Exporter le Fil ?" msgstr "Exporter le fil de discussion ?"
#: src/views/save_dialog.blp:26 #: src/views/save_dialog.blp:26
msgid "File Name" msgid "File Name"
@ -181,11 +181,11 @@ msgstr "Nom du fichier"
#: src/views/save_dialog.blp:39 #: src/views/save_dialog.blp:39
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Lieu" msgstr "Emplacement"
#: src/views/save_dialog.blp:56 #: src/views/save_dialog.blp:56
msgid "The export of the Thread will be saved in this directory." msgid "The export of the Thread will be saved in this directory."
msgstr "L'export du Fil sera enregistré dans ce répertoire." msgstr "Le fil de discussion sera exporté dans ce répertoire."
#: src/views/save_dialog.blp:65 #: src/views/save_dialog.blp:65
msgid "Choose a directory" msgid "Choose a directory"
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Choisir un répertoire"
#: src/views/save_dialog.py:30 #: src/views/save_dialog.py:30
msgid "Unable to save the Thread" msgid "Unable to save the Thread"
msgstr "Impossible d'enregistrer le Fil" msgstr "Impossible denregistrer le fil"
#: src/views/save_dialog.py:32 #: src/views/save_dialog.py:32
msgid "Thread successfully saved!" msgid "Thread successfully saved!"
@ -205,15 +205,15 @@ msgstr "Nouvelle discussion"
#: src/views/window.py:212 #: src/views/window.py:212
msgid "Delete All Chats" msgid "Delete All Chats"
msgstr "Supprimer touts les messages" msgstr "Supprimer tous les messages"
#: src/views/window.py:213 #: src/views/window.py:213
msgid "" msgid ""
"Are you sure you want to delete all chats in this thread? This can't be " "Are you sure you want to delete all chats in this thread? This can't be "
"undone!" "undone!"
msgstr "" msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer tous les messages dans ce fil ? Ceci ne peut " "Souhaitez-vous vraiment supprimer tous les messages de ce fil ? Cette action "
"pas être annulé !" "ne pourra être annulée !"
#: src/views/window.py:229 src/views/window.py:245 #: src/views/window.py:229 src/views/window.py:245
msgid "Nothing to clear!" msgid "Nothing to clear!"
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Rien à effacer!"
#: src/views/window.py:255 #: src/views/window.py:255
msgid "Nothing to export!" msgid "Nothing to export!"
msgstr "Rien à exporter !" msgstr "Rien à exporter !"
#: src/views/window.py:281 src/views/window.py:319 #: src/views/window.py:281 src/views/window.py:319
msgid "Clear all" msgid "Clear all"
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Humain"
#: src/views/window.blp:33 src/views/window.blp:78 src/views/window.blp:79 #: src/views/window.blp:33 src/views/window.blp:78 src/views/window.blp:79
#: src/views/window.blp:184 src/views/window.blp:185 #: src/views/window.blp:184 src/views/window.blp:185
msgid "New Chat" msgid "New Chat"
msgstr "Nouvelle Discussion" msgstr "Nouvelle discussion"
#: src/views/window.blp:41 #: src/views/window.blp:41
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Aucune discussion"
#: src/views/window.blp:63 #: src/views/window.blp:63
msgid "Get started by creating a new chat or selecting one from the sidebar" msgid "Get started by creating a new chat or selecting one from the sidebar"
msgstr "" msgstr ""
"Commencer par créer une nouvelle discussion ou par en selectionner une " "Commencez par créer une nouvelle discussion ou par en sélectionner une "
"depuis la barre latérale" "depuis la barre latérale"
#: src/views/window.blp:96 #: src/views/window.blp:96
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Discussion"
#: src/views/window.blp:156 #: src/views/window.blp:156
msgid "No Messages" msgid "No Messages"
msgstr "Pas de Messages" msgstr "Pas de messages"
#: src/views/window.blp:157 #: src/views/window.blp:157
msgid "Send first message to get started" msgid "Send first message to get started"
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Envoyez le premier message pour commencer"
#: src/views/window.blp:162 #: src/views/window.blp:162
msgid "No Internet" msgid "No Internet"
msgstr "Pas d'Internet" msgstr "Pas dinternet"
#: src/views/window.blp:169 #: src/views/window.blp:169
msgid "Get started by creating a new chat" msgid "Get started by creating a new chat"
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Commencez par créer une nouvelle discussion"
#: src/views/window.blp:243 #: src/views/window.blp:243
msgid "Open Emoji Picker" msgid "Open Emoji Picker"
msgstr "Ouvrir le sélecteur d'émoticones" msgstr "Ouvrir le sélecteur démoticônes"
#: src/views/window.blp:259 #: src/views/window.blp:259
msgid "Ask" msgid "Ask"
@ -400,7 +400,7 @@ msgid ""
"Number of prompt tokens processed in parallel. Larger values decrease " "Number of prompt tokens processed in parallel. Larger values decrease "
"latency but increase resource requirements." "latency but increase resource requirements."
msgstr "" msgstr ""
"Nombre de jetons d'invite traités en parallèle. Des valeurs plus élevées " "Nombre de jetons de requête traités en parallèle. Des valeurs plus élevées "
"diminuent la latence mais augmentent les besoins en ressources." "diminuent la latence mais augmentent les besoins en ressources."
#: src/widgets/model_item.blp:103 #: src/widgets/model_item.blp:103
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
#: src/widgets/model_item.blp:117 #: src/widgets/model_item.blp:117
msgid "System Prompt" msgid "System Prompt"
msgstr "Invite du Système" msgstr "Requête système"
#: src/widgets/model_item.py:64 #: src/widgets/model_item.py:64
#, python-format #, python-format
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Modèle %s supprimé!"
#: src/widgets/thread_item.blp:29 src/widgets/thread_item.py:77 #: src/widgets/thread_item.blp:29 src/widgets/thread_item.py:77
msgid "Edit Title" msgid "Edit Title"
msgstr "Modifier le Titre" msgstr "Modifier le titre"
#: src/widgets/thread_item.blp:63 #: src/widgets/thread_item.blp:63
msgid "Star" msgid "Star"
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Aimer"
#: src/widgets/thread_item.py:69 #: src/widgets/thread_item.py:69
msgid "Set Title" msgid "Set Title"
msgstr "Définire le Titre" msgstr "Définir le titre"
#: src/widgets/thread_item.py:102 #: src/widgets/thread_item.py:102
msgid "Delete Thread" msgid "Delete Thread"
@ -444,15 +444,15 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette discussion ?"
#: src/widgets/thread_item.py:124 #: src/widgets/thread_item.py:124
msgid "Thread Deleted" msgid "Thread Deleted"
msgstr "Discussion Supprimé" msgstr "Discussion supprimée"
#: src/main.py:265 #: src/main.py:265
msgid "" msgid ""
"Please download a model from Preferences by clicking on the Dot Menu at the " "Please download a model from Preferences by clicking on the Dot Menu at the "
"top!" "top!"
msgstr "" msgstr ""
"Merci de télécharger un modèle depuis les Préférencesen cliquant sur le " "Merci de télécharger un modèle depuis les Préférences en cliquant sur le "
"Menu en Point en haut!" "Menu en pointillés en haut!"
#: src/main.py:269 #: src/main.py:269
msgid "Hello, I am Bavarder, a Chit-Chat AI" msgid "Hello, I am Bavarder, a Chit-Chat AI"
@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Bonjour, je suis Bavarder, une IA pour bavarder"
#: src/main.py:292 #: src/main.py:292
msgid "Please enable a provider from the Dot Menu" msgid "Please enable a provider from the Dot Menu"
msgstr "Merci d'activer un modèle depuis le Menu en Point" msgstr "Merci dactiver un modèle depuis le Menu en pointillés"
#, python-format #, python-format
#~ msgid "New Chat %i" #~ msgid "New Chat %i"