Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (30 of 30 strings)

Translation: Bavarder/Bavarder
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/bavarder/nl/
This commit is contained in:
Vistaus 2023-05-05 09:41:04 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent 5a1aef99be
commit 4f9e72654b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: E21F1D62EE3AAC1C
1 changed files with 22 additions and 22 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-01 01:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-05 09:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-05 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Vistaus <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
"bavarder/nl/>\n"
@ -46,12 +46,12 @@ msgstr "Algemeen"
#: data/ui/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Sneltoetsen tonen"
#: data/ui/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Ask"
msgstr ""
msgstr "Vraag stellen"
#: data/ui/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
@ -64,27 +64,27 @@ msgstr "Voorkeuren"
#: data/ui/preferences.blp:12
msgid "Prompt"
msgstr ""
msgstr "Invoerveld"
#: data/ui/preferences.blp:15
msgid "Clear prompt after send"
msgstr ""
msgstr "Invoerveld wissen na versturen"
#: data/ui/preferences.blp:16
msgid "The prompt will be cleared after send"
msgstr ""
msgstr "Wis het invoerveld na het stellen van een vraag"
#: data/ui/preferences.blp:25
msgid "Providers"
msgstr "Leveringen"
msgstr "Diensten"
#: data/ui/window.blp:27
msgid "Main Menu"
msgstr ""
msgstr "Hoofdmenu"
#: data/ui/window.blp:36 src/provider/base.py:43
msgid "No network connection"
msgstr "Geen netwerkverbinding."
msgstr "Geen netwerkverbinding"
#: data/ui/window.blp:51
msgid "Message"
@ -96,52 +96,52 @@ msgstr "Kopiëren naar klembord"
#: data/ui/window.blp:89
msgid "Listen"
msgstr ""
msgstr "Luisteren"
#: data/ui/window.blp:96
msgid "Listening"
msgstr ""
msgstr "Bezig met luisteren…"
#: data/ui/window.blp:108
msgid "Ask"
msgstr ""
msgstr "Vraag stellen"
#: data/ui/window.blp:117
msgid "Wait"
msgstr ""
msgstr "Even geduld…"
#: data/ui/window.blp:132
msgid "Response"
msgstr ""
msgstr "Antwoord"
#: data/ui/window.blp:179
msgid "Speak"
msgstr ""
msgstr "Praten"
#: data/ui/window.blp:186
msgid "Speaking"
msgstr ""
msgstr "Bezig met praten…"
#: data/ui/window.blp:220
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Sneltoetsen"
#: data/ui/window.blp:225
msgid "About Bavarder"
msgstr ""
msgstr "Over Bavarder"
#: src/main.py:156
msgid "Special thanks to"
msgstr ""
msgstr "Met veel dank aan"
#: src/provider/base.py:36
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
msgstr ""
msgstr "Er is geen api-sleutel opgegeven - open de voorkeuren"
#: src/provider/base.py:38
msgid "Open settings"
msgstr "Instellingen openen"
msgstr "Voorkeuren openen"
#: src/provider/catgpt.py:7 src/provider/catgpt.py:54
msgid "Cat GPT"
msgstr ""
msgstr "Cat GPT"