Translated using Weblate (German)

Currently translated at 96.9% (94 of 97 strings)

Translation: Bavarder/Bavarder
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/bavarder/de/
This commit is contained in:
maymage 2023-08-25 10:27:24 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent 406136d817
commit 5d7ba2b8c7
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: E21F1D62EE3AAC1C
1 changed files with 22 additions and 19 deletions

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-22 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-22 15:48+0000\n"
"Last-Translator: 0xMRTT <0xmrtt@proton.me>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-25 22:53+0000\n"
"Last-Translator: maymage <maymage@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
"bavarder/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
"can get the token by following this [guide](https://bavarder.codeberg.page/"
"help/huggingface/)"
msgstr ""
"Nutzungsgrenze erreicht! Zum aufheben der Nutzungsgrenze bitte "
"Nutzungsgrenze erreicht! Zum Aufheben der Nutzungsgrenze bitte "
"Zugangsschlüssel in den Einstellungen speichern. Zugangsschlüssel können "
"nach dieser [Anleitung](https://bavarder.codeberg.page/help/huggingface/) "
"erhalten werden"
@ -72,6 +72,7 @@ msgid "Copyright © 2023 0xMRTT"
msgstr "Urheberrechte © 2023 0xMRTT"
#: src/views/about_window.py:51
#, fuzzy
msgid "Packaging"
msgstr "Gepackt"
@ -103,12 +104,12 @@ msgstr "Liste verfügbarer Modelle"
#: src/views/preferences_window.py:72
msgid "Delete All Threads"
msgstr "Alle Unterhaltungen löschen"
msgstr "Alle Gespräche löschen"
#: src/views/preferences_window.py:73
msgid "Are you sure you want to delete all threads? This can't be undone!"
msgstr ""
"Sicher, dass alle Unterhaltungen gelöscht werden sollen? Das kann nicht "
"Sicher, dass alle Gespräche gelöscht werden sollen? Dies kann nicht "
"rückgängig gemacht werden!"
#: src/views/preferences_window.py:77 src/views/save_dialog.blp:7
@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "Unterschiedliches"
#: src/views/preferences_window.blp:31
msgid "Clear all threads"
msgstr "Alle Unterhaltungen leeren"
msgstr "Alle Gespräche leeren"
#: src/views/preferences_window.blp:35
msgid "Clear"
@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "Leeren"
#: src/views/preferences_window.blp:36
msgid "This will clear all threads from the database."
msgstr "Dies wird alle Unterhaltung in der Datenbank leeren."
msgstr "Dies wird alle Gespräche in der Datenbank leeren."
#: src/views/preferences_window.blp:44
msgid "Names"
@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "Standort"
#: src/views/save_dialog.blp:56
msgid "The export of the Thread will be saved in this directory."
msgstr "Der Export der Unterhaltung wird in diesem Verzeichnis gespeichert."
msgstr "Der Gesprächsexport wird in diesem Verzeichnis gespeichert."
#: src/views/save_dialog.blp:65
msgid "Choose a directory"
@ -193,11 +194,11 @@ msgstr "Verzeichnis wählen"
#: src/views/save_dialog.py:30
msgid "Unable to save the Thread"
msgstr "Unterhaltung konnte nicht gespeichert werden"
msgstr "Gespräch konnte nicht gespeichert werden"
#: src/views/save_dialog.py:32
msgid "Thread successfully saved!"
msgstr "Unterhaltung erfolgreich gespeichert!"
msgstr "Gespräch erfolgreich gespeichert!"
#: src/views/window.py:177
msgid "New chat"
@ -212,16 +213,16 @@ msgid ""
"Are you sure you want to delete all chats in this thread? This can't be "
"undone!"
msgstr ""
"Sicher, dass die gesamte Unterhaltung gelöscht werden soll? Das kann nicht "
"Sicher, dass die gesamte Unterhaltung gelöscht werden soll? Dies kann nicht "
"rückgängig gemacht werden!"
#: src/views/window.py:229 src/views/window.py:245
msgid "Nothing to clear!"
msgstr "Nichts zu klären!"
msgstr "Nichts zu leeren!"
#: src/views/window.py:255
msgid "Nothing to export!"
msgstr "Nichts zum Exportieren!"
msgstr "Nichts zu exportieren!"
#: src/views/window.py:281 src/views/window.py:319
msgid "Clear all"
@ -353,7 +354,7 @@ msgid ""
"The model temperature. Larger values increase creativity but decrease "
"factuality."
msgstr ""
"Die Modelltemperatur. Höhere Werte erhöhen die Kreativität, aber senken die "
"Die Modelltemperatur. Höhere Werte erhöhen die Kreativität, senken aber die "
"Sachlichkeit."
#: src/widgets/model_item.blp:45
@ -361,6 +362,7 @@ msgid "Top K"
msgstr "Top K"
#: src/widgets/model_item.blp:46
#, fuzzy
msgid ""
"Randomly sample from the top_k most likely tokens at each generation step. "
"Set this to 1 for greedy decoding."
@ -393,6 +395,7 @@ msgstr ""
"Wiederholung."
#: src/widgets/model_item.blp:89
#, fuzzy
msgid "Batch Size"
msgstr "Losgröße"
@ -437,23 +440,23 @@ msgstr "Titel festlegen"
#: src/widgets/thread_item.py:102
msgid "Delete Thread"
msgstr "Unterhaltung löschen"
msgstr "Gespräch löschen"
#: src/widgets/thread_item.py:103
msgid "Are you sure you want to delete this thread?"
msgstr "Sicher, dass diese Unterhaltung gelöscht werden soll?"
msgstr "Sicher, dass dieses Gespräch gelöscht werden soll?"
#: src/widgets/thread_item.py:124
msgid "Thread Deleted"
msgstr "Unterhaltung gelöscht"
msgstr "Gespräch gelöscht"
#: src/main.py:265
msgid ""
"Please download a model from Preferences by clicking on the Dot Menu at the "
"top!"
msgstr ""
"Bitte ein Modell von den Einstellungen laden durch Klicken des Punktmenüs "
"oben!"
"Bitte ein Modell von den Einstellungen durch Klicken des Punktmenüs oben "
"laden!"
#: src/main.py:269
msgid "Hello, I am Bavarder, a Chit-Chat AI"