Translated using Weblate (German)
Currently translated at 96.9% (94 of 97 strings) Translation: Bavarder/Bavarder Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/bavarder/de/
This commit is contained in:
parent
406136d817
commit
5d7ba2b8c7
41
po/de.po
41
po/de.po
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-22 17:40+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-22 17:40+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-22 15:48+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-25 22:53+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: 0xMRTT <0xmrtt@proton.me>\n"
|
"Last-Translator: maymage <maymage@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
|
"Language-Team: German <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
|
||||||
"bavarder/de/>\n"
|
"bavarder/de/>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
|
||||||
"can get the token by following this [guide](https://bavarder.codeberg.page/"
|
"can get the token by following this [guide](https://bavarder.codeberg.page/"
|
||||||
"help/huggingface/)"
|
"help/huggingface/)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nutzungsgrenze erreicht! Zum aufheben der Nutzungsgrenze bitte "
|
"Nutzungsgrenze erreicht! Zum Aufheben der Nutzungsgrenze bitte "
|
||||||
"Zugangsschlüssel in den Einstellungen speichern. Zugangsschlüssel können "
|
"Zugangsschlüssel in den Einstellungen speichern. Zugangsschlüssel können "
|
||||||
"nach dieser [Anleitung](https://bavarder.codeberg.page/help/huggingface/) "
|
"nach dieser [Anleitung](https://bavarder.codeberg.page/help/huggingface/) "
|
||||||
"erhalten werden"
|
"erhalten werden"
|
||||||
|
@ -72,6 +72,7 @@ msgid "Copyright © 2023 0xMRTT"
|
||||||
msgstr "Urheberrechte © 2023 0xMRTT"
|
msgstr "Urheberrechte © 2023 0xMRTT"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/views/about_window.py:51
|
#: src/views/about_window.py:51
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Packaging"
|
msgid "Packaging"
|
||||||
msgstr "Gepackt"
|
msgstr "Gepackt"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -103,12 +104,12 @@ msgstr "Liste verfügbarer Modelle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/views/preferences_window.py:72
|
#: src/views/preferences_window.py:72
|
||||||
msgid "Delete All Threads"
|
msgid "Delete All Threads"
|
||||||
msgstr "Alle Unterhaltungen löschen"
|
msgstr "Alle Gespräche löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/views/preferences_window.py:73
|
#: src/views/preferences_window.py:73
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete all threads? This can't be undone!"
|
msgid "Are you sure you want to delete all threads? This can't be undone!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sicher, dass alle Unterhaltungen gelöscht werden sollen? Das kann nicht "
|
"Sicher, dass alle Gespräche gelöscht werden sollen? Dies kann nicht "
|
||||||
"rückgängig gemacht werden!"
|
"rückgängig gemacht werden!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/views/preferences_window.py:77 src/views/save_dialog.blp:7
|
#: src/views/preferences_window.py:77 src/views/save_dialog.blp:7
|
||||||
|
@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "Unterschiedliches"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/views/preferences_window.blp:31
|
#: src/views/preferences_window.blp:31
|
||||||
msgid "Clear all threads"
|
msgid "Clear all threads"
|
||||||
msgstr "Alle Unterhaltungen leeren"
|
msgstr "Alle Gespräche leeren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/views/preferences_window.blp:35
|
#: src/views/preferences_window.blp:35
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
|
@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "Leeren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/views/preferences_window.blp:36
|
#: src/views/preferences_window.blp:36
|
||||||
msgid "This will clear all threads from the database."
|
msgid "This will clear all threads from the database."
|
||||||
msgstr "Dies wird alle Unterhaltung in der Datenbank leeren."
|
msgstr "Dies wird alle Gespräche in der Datenbank leeren."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/views/preferences_window.blp:44
|
#: src/views/preferences_window.blp:44
|
||||||
msgid "Names"
|
msgid "Names"
|
||||||
|
@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "Standort"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/views/save_dialog.blp:56
|
#: src/views/save_dialog.blp:56
|
||||||
msgid "The export of the Thread will be saved in this directory."
|
msgid "The export of the Thread will be saved in this directory."
|
||||||
msgstr "Der Export der Unterhaltung wird in diesem Verzeichnis gespeichert."
|
msgstr "Der Gesprächsexport wird in diesem Verzeichnis gespeichert."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/views/save_dialog.blp:65
|
#: src/views/save_dialog.blp:65
|
||||||
msgid "Choose a directory"
|
msgid "Choose a directory"
|
||||||
|
@ -193,11 +194,11 @@ msgstr "Verzeichnis wählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/views/save_dialog.py:30
|
#: src/views/save_dialog.py:30
|
||||||
msgid "Unable to save the Thread"
|
msgid "Unable to save the Thread"
|
||||||
msgstr "Unterhaltung konnte nicht gespeichert werden"
|
msgstr "Gespräch konnte nicht gespeichert werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/views/save_dialog.py:32
|
#: src/views/save_dialog.py:32
|
||||||
msgid "Thread successfully saved!"
|
msgid "Thread successfully saved!"
|
||||||
msgstr "Unterhaltung erfolgreich gespeichert!"
|
msgstr "Gespräch erfolgreich gespeichert!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/views/window.py:177
|
#: src/views/window.py:177
|
||||||
msgid "New chat"
|
msgid "New chat"
|
||||||
|
@ -212,16 +213,16 @@ msgid ""
|
||||||
"Are you sure you want to delete all chats in this thread? This can't be "
|
"Are you sure you want to delete all chats in this thread? This can't be "
|
||||||
"undone!"
|
"undone!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sicher, dass die gesamte Unterhaltung gelöscht werden soll? Das kann nicht "
|
"Sicher, dass die gesamte Unterhaltung gelöscht werden soll? Dies kann nicht "
|
||||||
"rückgängig gemacht werden!"
|
"rückgängig gemacht werden!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/views/window.py:229 src/views/window.py:245
|
#: src/views/window.py:229 src/views/window.py:245
|
||||||
msgid "Nothing to clear!"
|
msgid "Nothing to clear!"
|
||||||
msgstr "Nichts zu klären!"
|
msgstr "Nichts zu leeren!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/views/window.py:255
|
#: src/views/window.py:255
|
||||||
msgid "Nothing to export!"
|
msgid "Nothing to export!"
|
||||||
msgstr "Nichts zum Exportieren!"
|
msgstr "Nichts zu exportieren!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/views/window.py:281 src/views/window.py:319
|
#: src/views/window.py:281 src/views/window.py:319
|
||||||
msgid "Clear all"
|
msgid "Clear all"
|
||||||
|
@ -353,7 +354,7 @@ msgid ""
|
||||||
"The model temperature. Larger values increase creativity but decrease "
|
"The model temperature. Larger values increase creativity but decrease "
|
||||||
"factuality."
|
"factuality."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Die Modelltemperatur. Höhere Werte erhöhen die Kreativität, aber senken die "
|
"Die Modelltemperatur. Höhere Werte erhöhen die Kreativität, senken aber die "
|
||||||
"Sachlichkeit."
|
"Sachlichkeit."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/widgets/model_item.blp:45
|
#: src/widgets/model_item.blp:45
|
||||||
|
@ -361,6 +362,7 @@ msgid "Top K"
|
||||||
msgstr "Top K"
|
msgstr "Top K"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/widgets/model_item.blp:46
|
#: src/widgets/model_item.blp:46
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Randomly sample from the top_k most likely tokens at each generation step. "
|
"Randomly sample from the top_k most likely tokens at each generation step. "
|
||||||
"Set this to 1 for greedy decoding."
|
"Set this to 1 for greedy decoding."
|
||||||
|
@ -393,6 +395,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Wiederholung."
|
"Wiederholung."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/widgets/model_item.blp:89
|
#: src/widgets/model_item.blp:89
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Batch Size"
|
msgid "Batch Size"
|
||||||
msgstr "Losgröße"
|
msgstr "Losgröße"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -437,23 +440,23 @@ msgstr "Titel festlegen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/widgets/thread_item.py:102
|
#: src/widgets/thread_item.py:102
|
||||||
msgid "Delete Thread"
|
msgid "Delete Thread"
|
||||||
msgstr "Unterhaltung löschen"
|
msgstr "Gespräch löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/widgets/thread_item.py:103
|
#: src/widgets/thread_item.py:103
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this thread?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this thread?"
|
||||||
msgstr "Sicher, dass diese Unterhaltung gelöscht werden soll?"
|
msgstr "Sicher, dass dieses Gespräch gelöscht werden soll?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/widgets/thread_item.py:124
|
#: src/widgets/thread_item.py:124
|
||||||
msgid "Thread Deleted"
|
msgid "Thread Deleted"
|
||||||
msgstr "Unterhaltung gelöscht"
|
msgstr "Gespräch gelöscht"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.py:265
|
#: src/main.py:265
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please download a model from Preferences by clicking on the Dot Menu at the "
|
"Please download a model from Preferences by clicking on the Dot Menu at the "
|
||||||
"top!"
|
"top!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bitte ein Modell von den Einstellungen laden durch Klicken des Punktmenüs "
|
"Bitte ein Modell von den Einstellungen durch Klicken des Punktmenüs oben "
|
||||||
"oben!"
|
"laden!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.py:269
|
#: src/main.py:269
|
||||||
msgid "Hello, I am Bavarder, a Chit-Chat AI"
|
msgid "Hello, I am Bavarder, a Chit-Chat AI"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user