Translated using Weblate (German)

Currently translated at 96.9% (94 of 97 strings)

Translation: Bavarder/Bavarder
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/bavarder/de/
This commit is contained in:
maymage 2023-08-25 10:27:24 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent 406136d817
commit 5d7ba2b8c7
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: E21F1D62EE3AAC1C

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-22 17:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-22 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-22 15:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-25 22:53+0000\n"
"Last-Translator: 0xMRTT <0xmrtt@proton.me>\n" "Last-Translator: maymage <maymage@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/" "Language-Team: German <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
"bavarder/de/>\n" "bavarder/de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
"can get the token by following this [guide](https://bavarder.codeberg.page/" "can get the token by following this [guide](https://bavarder.codeberg.page/"
"help/huggingface/)" "help/huggingface/)"
msgstr "" msgstr ""
"Nutzungsgrenze erreicht! Zum aufheben der Nutzungsgrenze bitte " "Nutzungsgrenze erreicht! Zum Aufheben der Nutzungsgrenze bitte "
"Zugangsschlüssel in den Einstellungen speichern. Zugangsschlüssel können " "Zugangsschlüssel in den Einstellungen speichern. Zugangsschlüssel können "
"nach dieser [Anleitung](https://bavarder.codeberg.page/help/huggingface/) " "nach dieser [Anleitung](https://bavarder.codeberg.page/help/huggingface/) "
"erhalten werden" "erhalten werden"
@ -72,6 +72,7 @@ msgid "Copyright © 2023 0xMRTT"
msgstr "Urheberrechte © 2023 0xMRTT" msgstr "Urheberrechte © 2023 0xMRTT"
#: src/views/about_window.py:51 #: src/views/about_window.py:51
#, fuzzy
msgid "Packaging" msgid "Packaging"
msgstr "Gepackt" msgstr "Gepackt"
@ -103,12 +104,12 @@ msgstr "Liste verfügbarer Modelle"
#: src/views/preferences_window.py:72 #: src/views/preferences_window.py:72
msgid "Delete All Threads" msgid "Delete All Threads"
msgstr "Alle Unterhaltungen löschen" msgstr "Alle Gespräche löschen"
#: src/views/preferences_window.py:73 #: src/views/preferences_window.py:73
msgid "Are you sure you want to delete all threads? This can't be undone!" msgid "Are you sure you want to delete all threads? This can't be undone!"
msgstr "" msgstr ""
"Sicher, dass alle Unterhaltungen gelöscht werden sollen? Das kann nicht " "Sicher, dass alle Gespräche gelöscht werden sollen? Dies kann nicht "
"rückgängig gemacht werden!" "rückgängig gemacht werden!"
#: src/views/preferences_window.py:77 src/views/save_dialog.blp:7 #: src/views/preferences_window.py:77 src/views/save_dialog.blp:7
@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "Unterschiedliches"
#: src/views/preferences_window.blp:31 #: src/views/preferences_window.blp:31
msgid "Clear all threads" msgid "Clear all threads"
msgstr "Alle Unterhaltungen leeren" msgstr "Alle Gespräche leeren"
#: src/views/preferences_window.blp:35 #: src/views/preferences_window.blp:35
msgid "Clear" msgid "Clear"
@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "Leeren"
#: src/views/preferences_window.blp:36 #: src/views/preferences_window.blp:36
msgid "This will clear all threads from the database." msgid "This will clear all threads from the database."
msgstr "Dies wird alle Unterhaltung in der Datenbank leeren." msgstr "Dies wird alle Gespräche in der Datenbank leeren."
#: src/views/preferences_window.blp:44 #: src/views/preferences_window.blp:44
msgid "Names" msgid "Names"
@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "Standort"
#: src/views/save_dialog.blp:56 #: src/views/save_dialog.blp:56
msgid "The export of the Thread will be saved in this directory." msgid "The export of the Thread will be saved in this directory."
msgstr "Der Export der Unterhaltung wird in diesem Verzeichnis gespeichert." msgstr "Der Gesprächsexport wird in diesem Verzeichnis gespeichert."
#: src/views/save_dialog.blp:65 #: src/views/save_dialog.blp:65
msgid "Choose a directory" msgid "Choose a directory"
@ -193,11 +194,11 @@ msgstr "Verzeichnis wählen"
#: src/views/save_dialog.py:30 #: src/views/save_dialog.py:30
msgid "Unable to save the Thread" msgid "Unable to save the Thread"
msgstr "Unterhaltung konnte nicht gespeichert werden" msgstr "Gespräch konnte nicht gespeichert werden"
#: src/views/save_dialog.py:32 #: src/views/save_dialog.py:32
msgid "Thread successfully saved!" msgid "Thread successfully saved!"
msgstr "Unterhaltung erfolgreich gespeichert!" msgstr "Gespräch erfolgreich gespeichert!"
#: src/views/window.py:177 #: src/views/window.py:177
msgid "New chat" msgid "New chat"
@ -212,16 +213,16 @@ msgid ""
"Are you sure you want to delete all chats in this thread? This can't be " "Are you sure you want to delete all chats in this thread? This can't be "
"undone!" "undone!"
msgstr "" msgstr ""
"Sicher, dass die gesamte Unterhaltung gelöscht werden soll? Das kann nicht " "Sicher, dass die gesamte Unterhaltung gelöscht werden soll? Dies kann nicht "
"rückgängig gemacht werden!" "rückgängig gemacht werden!"
#: src/views/window.py:229 src/views/window.py:245 #: src/views/window.py:229 src/views/window.py:245
msgid "Nothing to clear!" msgid "Nothing to clear!"
msgstr "Nichts zu klären!" msgstr "Nichts zu leeren!"
#: src/views/window.py:255 #: src/views/window.py:255
msgid "Nothing to export!" msgid "Nothing to export!"
msgstr "Nichts zum Exportieren!" msgstr "Nichts zu exportieren!"
#: src/views/window.py:281 src/views/window.py:319 #: src/views/window.py:281 src/views/window.py:319
msgid "Clear all" msgid "Clear all"
@ -353,7 +354,7 @@ msgid ""
"The model temperature. Larger values increase creativity but decrease " "The model temperature. Larger values increase creativity but decrease "
"factuality." "factuality."
msgstr "" msgstr ""
"Die Modelltemperatur. Höhere Werte erhöhen die Kreativität, aber senken die " "Die Modelltemperatur. Höhere Werte erhöhen die Kreativität, senken aber die "
"Sachlichkeit." "Sachlichkeit."
#: src/widgets/model_item.blp:45 #: src/widgets/model_item.blp:45
@ -361,6 +362,7 @@ msgid "Top K"
msgstr "Top K" msgstr "Top K"
#: src/widgets/model_item.blp:46 #: src/widgets/model_item.blp:46
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Randomly sample from the top_k most likely tokens at each generation step. " "Randomly sample from the top_k most likely tokens at each generation step. "
"Set this to 1 for greedy decoding." "Set this to 1 for greedy decoding."
@ -393,6 +395,7 @@ msgstr ""
"Wiederholung." "Wiederholung."
#: src/widgets/model_item.blp:89 #: src/widgets/model_item.blp:89
#, fuzzy
msgid "Batch Size" msgid "Batch Size"
msgstr "Losgröße" msgstr "Losgröße"
@ -437,23 +440,23 @@ msgstr "Titel festlegen"
#: src/widgets/thread_item.py:102 #: src/widgets/thread_item.py:102
msgid "Delete Thread" msgid "Delete Thread"
msgstr "Unterhaltung löschen" msgstr "Gespräch löschen"
#: src/widgets/thread_item.py:103 #: src/widgets/thread_item.py:103
msgid "Are you sure you want to delete this thread?" msgid "Are you sure you want to delete this thread?"
msgstr "Sicher, dass diese Unterhaltung gelöscht werden soll?" msgstr "Sicher, dass dieses Gespräch gelöscht werden soll?"
#: src/widgets/thread_item.py:124 #: src/widgets/thread_item.py:124
msgid "Thread Deleted" msgid "Thread Deleted"
msgstr "Unterhaltung gelöscht" msgstr "Gespräch gelöscht"
#: src/main.py:265 #: src/main.py:265
msgid "" msgid ""
"Please download a model from Preferences by clicking on the Dot Menu at the " "Please download a model from Preferences by clicking on the Dot Menu at the "
"top!" "top!"
msgstr "" msgstr ""
"Bitte ein Modell von den Einstellungen laden durch Klicken des Punktmenüs " "Bitte ein Modell von den Einstellungen durch Klicken des Punktmenüs oben "
"oben!" "laden!"
#: src/main.py:269 #: src/main.py:269
msgid "Hello, I am Bavarder, a Chit-Chat AI" msgid "Hello, I am Bavarder, a Chit-Chat AI"