Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings)

Translation: Bavarder/Bavarder
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/bavarder/de/
This commit is contained in:
0xMRTT 2023-04-27 09:36:52 +00:00 committed by Codeberg Translate
parent 97d928ab62
commit cf7f0817f0
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: E21F1D62EE3AAC1C
1 changed files with 22 additions and 19 deletions

View File

@ -8,77 +8,80 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-27 10:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-27 09:44+0000\n"
"Last-Translator: 0xMRTT <0xmrtt@tuta.io>\n"
"Language-Team: German <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
"bavarder/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#: data/com.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in:3
msgid "bavarder"
msgstr ""
msgstr "bavarder"
#: data/com.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:7
msgid "No description"
msgstr ""
msgstr "Keine Beschreibung"
#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Allgemein"
#: data/ui/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Verknüpfungen anzeigen"
#: data/ui/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "Aufhören"
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:147
msgid "Preferences"
msgstr ""
msgstr "Einstellungen"
#: data/ui/preferences.blp:12 data/ui/window.blp:42
msgid "Prompt"
msgstr ""
msgstr "Eingabeaufforderung"
#: data/ui/preferences.blp:15
msgid "Clear prompt after send"
msgstr ""
msgstr "Eingabeaufforderung nach dem Senden löschen"
#: data/ui/preferences.blp:16
msgid "The prompt will be cleared after send"
msgstr ""
msgstr "Die Eingabeaufforderung wird nach dem Senden gelöscht"
#: data/ui/window.blp:6
msgid "Bavarder"
msgstr ""
msgstr "Bavarder"
#: data/ui/window.blp:27
msgid "Main Menu"
msgstr ""
msgstr "Hauptmenü"
#: data/ui/window.blp:73
msgid "Ask"
msgstr ""
msgstr "Fragen"
#: data/ui/window.blp:79 data/ui/window.blp:126
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr ""
msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
#: data/ui/window.blp:90
msgid "Bot"
msgstr ""
msgstr "Bot"
#: data/ui/window.blp:119
msgid "Ready"
msgstr ""
msgstr "Bereit"
#: data/ui/window.blp:152
msgid "About Bavarder"
msgstr ""
msgstr "Über Bavarder"