Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings) Translation: Bavarder/Bavarder Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/bavarder/de/
This commit is contained in:
parent
97d928ab62
commit
cf7f0817f0
41
po/de.po
41
po/de.po
|
@ -8,77 +8,80 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-27 10:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-27 09:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 0xMRTT <0xmrtt@tuta.io>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
|
||||
"bavarder/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in:3
|
||||
msgid "bavarder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bavarder"
|
||||
|
||||
#: data/com.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:7
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keine Beschreibung"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:11
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Allgemein"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:14
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Show Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verknüpfungen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/help-overlay.ui:20
|
||||
msgctxt "shortcut window"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aufhören"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:147
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:12 data/ui/window.blp:42
|
||||
msgid "Prompt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eingabeaufforderung"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:15
|
||||
msgid "Clear prompt after send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eingabeaufforderung nach dem Senden löschen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/preferences.blp:16
|
||||
msgid "The prompt will be cleared after send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Eingabeaufforderung wird nach dem Senden gelöscht"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:6
|
||||
msgid "Bavarder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bavarder"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:27
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hauptmenü"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:73
|
||||
msgid "Ask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fragen"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:79 data/ui/window.blp:126
|
||||
msgid "Copy to Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:90
|
||||
msgid "Bot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bot"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:119
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bereit"
|
||||
|
||||
#: data/ui/window.blp:152
|
||||
msgid "About Bavarder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Über Bavarder"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue