Bavarder/po/fa.po

599 lines
13 KiB
Plaintext

# Bavarder POT file
# Copyright (C) 2023 Bavarder
# This file is distributed under the GNU GPLv3 license.
# Bavarder, 2023.
#
# kouroshtaf <kouroshtaf@gmail.com>, 2023.
# Kourosh <kouroshtaf@gmail.com>, 2023.
# Weblate Translation Memory <noreply-mt-weblate-translation-memory@weblate.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-25 14:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-29 13:18+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Translation Memory <noreply-mt-weblate-translation-"
"memory@weblate.org>\n"
"Language-Team: Persian <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
"bavarder/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.2\n"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in.in:3 src/views/window.blp:6
#: src/views/window.blp:26 src/views/window.blp:62 src/views/window.blp:168
msgid "Bavarder"
msgstr "باوارده"
#: src/providers/base.py:8
msgid "Image"
msgstr "تصویر"
#: src/providers/base.py:9 src/views/window.blp:108
msgid "Chat"
msgstr "گپ"
#: src/providers/base.py:10
msgid "Voice"
msgstr "صدا"
#: src/providers/base.py:11
msgid "Text"
msgstr "متن"
#: src/providers/base.py:12
msgid "Movie"
msgstr ""
#: src/providers/base.py:86
msgid "How to get a token"
msgstr ""
#: src/providers/catgpt.py:7
#, fuzzy
#| msgid "Chit-chat with an AI"
msgid "Chit-Chat with a Cat"
msgstr "گپی با هوش مصنوعی"
#: src/providers/hfbasechat.py:45
msgid ""
"You've reached the rate limit! Please add a token to the preferences. You "
"can get the token by following this [guide](https://bavarder.codeberg.page/"
"help/huggingface/)"
msgstr ""
#: src/providers/hfbasechat.py:50
#, python-brace-format
msgid "Sorry, I don't know what to say! (Error: {output})"
msgstr ""
#: src/providers/hfbasechat.py:58
msgid "API Key"
msgstr ""
#: src/providers/provider_item.blp:18
msgid "No preferences available"
msgstr ""
#: src/views/about_window.py:12
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"مترجم: علی قنواتیان (Translated by Ali Ghanavatia). با تشکر از ابوالفضل "
"امیدی و مسلم بهزادی (Special thanks to Abolfazl Omidi and Moslem Behzadi)"
#: src/views/about_window.py:42
#, fuzzy
#| msgid "Chit-chat with an AI"
msgid "Chit-Chat with AI"
msgstr "گپی با هوش مصنوعی"
#: src/views/about_window.py:44
msgid "Copyright © 2023 0xMRTT"
msgstr ""
#: src/views/about_window.py:51
msgid "Packaging"
msgstr ""
#: src/views/about_window.py:57
msgid "Translate"
msgstr "ترجمه"
#: src/views/export_dialog.blp:6 src/views/save_dialog.blp:13
msgid "Export Thread?"
msgstr ""
#: src/views/export_dialog.blp:53
msgid "Close"
msgstr "بستن"
#: src/views/export_dialog.blp:54 src/views/window.py:288
#: src/views/window.py:326
msgid "Export"
msgstr "برون‌برد"
#: src/views/preferences_window.py:53 src/views/preferences_window.blp:11
#: src/views/preferences_window.blp:19 src/views/window.py:313
#, fuzzy
#| msgid "Model"
msgid "Models"
msgstr "حالت"
#: src/views/preferences_window.py:60
msgid "List of available models"
msgstr ""
#: src/views/preferences_window.py:72
msgid "Delete All Threads"
msgstr ""
#: src/views/preferences_window.py:73
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this thread?"
msgid "Are you sure you want to delete all threads? This can't be undone!"
msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید این فرسته پیش نویس شده را حذف کنید؟"
#: src/views/preferences_window.py:77 src/views/save_dialog.blp:7
#: src/views/window.py:219 src/views/window.py:384 src/widgets/item.py:240
#: src/widgets/thread_item.py:86 src/widgets/thread_item.py:126
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
#: src/views/preferences_window.py:78 src/views/window.py:220
#: src/widgets/thread_item.blp:28 src/widgets/thread_item.py:127
msgid "Delete"
msgstr "پاک کردن"
#: src/views/preferences_window.py:93 src/views/window.py:245
msgid "All chats cleared!"
msgstr ""
#: src/views/preferences_window.blp:5 src/views/preferences_window.blp:24
#: src/views/window.py:278 src/views/window.py:316 src/views/window.blp:299
msgid "Preferences"
msgstr "پیش‌فرض‌ها"
#: src/views/preferences_window.blp:15 src/views/window.py:275
msgid "Providers"
msgstr "تامین کنندگان"
#: src/views/preferences_window.blp:28
msgid "Miscellaneous"
msgstr "متفرقه"
#: src/views/preferences_window.blp:31
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Clear"
msgid "Clear all threads"
msgstr "پاک‌سازی"
#: src/views/preferences_window.blp:35
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Clear"
msgid "Clear"
msgstr "پاک‌سازی"
#: src/views/preferences_window.blp:36
msgid "This will clear all threads from the database."
msgstr ""
#: src/views/preferences_window.blp:44
msgid "Names"
msgstr "نام"
#: src/views/preferences_window.blp:47
msgid "Bot name"
msgstr ""
#: src/views/preferences_window.blp:53
#, fuzzy
#| msgid "User"
msgid "User name"
msgstr "کاربر"
#: src/views/save_dialog.blp:8
msgid "Discard"
msgstr "دورانداختن"
#: src/views/save_dialog.blp:9 src/widgets/item.blp:110 src/widgets/item.py:241
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
#: src/views/save_dialog.blp:26
msgid "File Name"
msgstr "نام فایل"
#: src/views/save_dialog.blp:39
msgid "Location"
msgstr "مکان"
#: src/views/save_dialog.blp:56
msgid "The export of the Thread will be saved in this directory."
msgstr ""
#: src/views/save_dialog.blp:65
msgid "Choose a directory"
msgstr ""
#: src/views/save_dialog.py:30
msgid "Unable to save the Thread"
msgstr ""
#: src/views/save_dialog.py:32
msgid "Thread successfully saved!"
msgstr ""
#: src/views/window.py:179
msgid "New chat"
msgstr ""
#: src/views/window.py:214
msgid "Delete All Chats"
msgstr ""
#: src/views/window.py:215
#, fuzzy
#| msgid "Are you sure you want to delete this thread?"
msgid ""
"Are you sure you want to delete all chats in this thread? This can't be "
"undone!"
msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید این فرسته پیش نویس شده را حذف کنید؟"
#: src/views/window.py:231 src/views/window.py:247
msgid "Nothing to clear!"
msgstr ""
#: src/views/window.py:257
msgid "Nothing to export!"
msgstr ""
#: src/views/window.py:283 src/views/window.py:321
#, fuzzy
#| msgctxt "shortcut window"
#| msgid "Clear"
msgid "Clear all"
msgstr "پاک‌سازی"
#: src/views/window.py:383
msgid "Generating response"
msgstr ""
#: src/views/window.py:397 src/views/window.py:410
msgid "Sorry, I don't know what to say."
msgstr ""
#: src/views/window.py:451
msgid "human"
msgstr "انسان"
#: src/views/window.blp:33 src/views/window.blp:78 src/views/window.blp:79
#: src/views/window.blp:184 src/views/window.blp:185
msgid "New Chat"
msgstr ""
#: src/views/window.blp:41
msgid "Main Menu"
msgstr "منوی اصلی"
#: src/views/window.blp:56
#, fuzzy
#| msgid "Chat"
msgid "No Chats"
msgstr "گپ"
#: src/views/window.blp:63
msgid "Get started by creating a new chat or selecting one from the sidebar"
msgstr ""
#: src/views/window.blp:96
msgid "Message"
msgstr "پیام"
#: src/views/window.blp:156
#, fuzzy
#| msgid "Message"
msgid "No Messages"
msgstr "پیام"
#: src/views/window.blp:157
msgid "Send first message to get started"
msgstr ""
#: src/views/window.blp:162
msgid "No Internet"
msgstr ""
#: src/views/window.blp:169
msgid "Get started by creating a new chat"
msgstr ""
#: src/views/window.blp:259
msgid "Ask"
msgstr "بپرس"
#: src/views/window.blp:304
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "کلیدهای میانبر"
#: src/views/window.blp:309
msgid "About Bavarder"
msgstr "درباره"
#: src/widgets/code_block.py:63 src/widgets/code_block.py:82
msgid "Done"
msgstr "تمام"
#: src/widgets/download_row.blp:11
msgid "Download Model"
msgstr ""
#: src/widgets/download_row.py:29
#, python-format
msgid "Downloading model %s"
msgstr ""
#: src/widgets/download_row.py:45
#, python-format
msgid "Model %s downloaded!"
msgstr ""
#: src/widgets/item.blp:100
msgid "Copy"
msgstr "رونوشت"
#: src/widgets/item.blp:105 src/widgets/thread_item.py:87
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: src/widgets/item.blp:117
msgid "Remove"
msgstr "حذف کردن"
#: src/widgets/item.py:219
msgid "Failed to save the image"
msgstr ""
#: src/widgets/item.py:221
msgid "Image saved"
msgstr ""
#: src/widgets/item.py:231
msgid "No image to save"
msgstr ""
#: src/widgets/item.py:235
#, fuzzy
#| msgid "Message"
msgid "Save message"
msgstr "پیام"
#: src/widgets/item.py:251
#, fuzzy
#| msgid "Message"
msgid "Message copied"
msgstr "پیام"
#: src/widgets/model_item.blp:10
msgid "Delete Model"
msgstr ""
#: src/widgets/model_item.blp:16
msgid "Max Tokens"
msgstr ""
#: src/widgets/model_item.blp:17
msgid "The maximum number of tokens to generate."
msgstr ""
#: src/widgets/model_item.blp:30
msgid "Temperature"
msgstr ""
#: src/widgets/model_item.blp:31
msgid ""
"The model temperature. Larger values increase creativity but decrease "
"factuality."
msgstr ""
#: src/widgets/model_item.blp:45
msgid "Top K"
msgstr ""
#: src/widgets/model_item.blp:46
msgid ""
"Randomly sample from the top_k most likely tokens at each generation step. "
"Set this to 1 for greedy decoding."
msgstr ""
#: src/widgets/model_item.blp:59
msgid "Top P"
msgstr ""
#: src/widgets/model_item.blp:60
msgid ""
"Randomly sample at each generation step from the top most likely tokens "
"whose probabilities add up to top_p."
msgstr ""
#: src/widgets/model_item.blp:74
msgid "Repetition Penalty"
msgstr ""
#: src/widgets/model_item.blp:75
msgid ""
"Penalize the model for repetition. Higher values result in less repetition."
msgstr ""
#: src/widgets/model_item.blp:89
msgid "Batch Size"
msgstr ""
#: src/widgets/model_item.blp:90
msgid ""
"Number of prompt tokens processed in parallel. Larger values decrease "
"latency but increase resource requirements."
msgstr ""
#: src/widgets/model_item.blp:103
msgid "Repeat Last N"
msgstr ""
#: src/widgets/model_item.blp:104
msgid "How far in the models generation history to apply the repeat penalty. "
msgstr ""
#: src/widgets/model_item.blp:117
#, fuzzy
#| msgid "Prompt"
msgid "System Prompt"
msgstr "متن درخواست"
#: src/widgets/model_item.py:64
#, python-format
msgid "Model %s deleted!"
msgstr ""
#: src/widgets/thread_item.blp:23 src/widgets/thread_item.py:75
#: src/widgets/thread_item.py:80
msgid "Edit Title"
msgstr ""
#: src/widgets/thread_item.blp:33
msgid "Star"
msgstr "ستاره"
#: src/widgets/thread_item.py:103
msgid "Title Edited"
msgstr ""
#: src/widgets/thread_item.py:121
msgid "Delete Thread"
msgstr ""
#: src/widgets/thread_item.py:122
msgid "Are you sure you want to delete this thread?"
msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید این فرسته پیش نویس شده را حذف کنید؟"
#: src/widgets/thread_item.py:143
msgid "Thread Deleted"
msgstr ""
#: src/main.py:261
msgid ""
"Please download a model from Preferences by clicking on the Dot Menu at the "
"top!"
msgstr ""
#: src/main.py:265
msgid "Hello, I am Bavarder, a Chit-Chat AI"
msgstr ""
#: src/main.py:288
msgid "Please enable a provider from the Dot Menu"
msgstr ""
#~ msgid "Clear prompt after send"
#~ msgstr "متن درخواست رو بعد از ارسال پاک کن"
#~ msgid "The prompt will be cleared after send"
#~ msgstr "متن درخواست بعد از ارسال پاک خواهد شد"
#~ msgid "No network connection"
#~ msgstr "ارتباط شبکه برقرار نیست"
#~ msgid "Response"
#~ msgstr "پاسخ"
#~ msgid "Copy to Clipboard"
#~ msgstr "کپی به کلیپ بورد"
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "توقف"
#~ msgid "Try Again"
#~ msgstr "تلاش مجدد"
#~ msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
#~ msgstr "کلید API پیدا نشد، می توانید دربخش تنطیمات آن را وارد کنید"
#~ msgid "Open settings"
#~ msgstr "تنظيمات"
#, fuzzy
#~| msgid "About Bavarder"
#~ msgid "About provider"
#~ msgstr "درباره"
#~ msgid "0xMRTT"
#~ msgstr "سازنده: 0xMRTT"
#~ msgid "Wait"
#~ msgstr "منتظر باش"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "عمومی"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Show Shortcuts"
#~ msgstr "نمایش کلیدهای میانبر"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Ask"
#~ msgstr "بپرس"
#, fuzzy
#~| msgid "Preferences"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "پیش‌فرض‌ها"
#, fuzzy
#~| msgid "Response"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Copy response"
#~ msgstr "پاسخ"
#~ msgid "CatGPT"
#~ msgstr "کت جی پی تی"
#~ msgid "Screenshot of Main UI"
#~ msgstr "تصویر نمای اصلی"
#, fuzzy
#~| msgid "Screenshot of Main UI"
#~ msgid "Screenshot of Preferences UI"
#~ msgstr "تصویر نمای اصلی"
#, fuzzy
#~| msgid "Cat GPT"
#~ msgid "GPT"
#~ msgstr "کت جی پی تی"
#, fuzzy
#~| msgid "Preferences"
#~ msgid "Update preferences UI"
#~ msgstr "پیش‌فرض‌ها"
#, fuzzy
#~| msgid "Keyboard Shortcuts"
#~ msgid "Fix keyboard shortcuts"
#~ msgstr "کلیدهای میانبر"
#, fuzzy
#~| msgid "Keyboard Shortcuts"
#~ msgid "Add more keyboard shortcuts"
#~ msgstr "کلیدهای میانبر"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "خروج"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "خروج"