Bavarder/po/sv.po
Codeberg Translate 43b35a57d8
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: Bavarder/Bavarder
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/bavarder/
2023-05-16 20:35:44 +00:00

243 lines
5.0 KiB
Plaintext

# Bavarder POT file
# Copyright (C) 2023 Bavarder
# This file is distributed under the GNU GPLv3 license.
# Bavarder, 2023.
#
# 0xMRTT <0xmrtt@tuta.io>, 2023.
# Morgan Antonsson <morgan.antonsson@gmail.com>, 2023.
# 0xMRTT <0xmrtt@proton.me>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-16 20:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-16 12:00+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
"bavarder/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in:3 data/ui/window.blp:7
msgid "Bavarder"
msgstr "Bavarder"
#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Generellt"
#: data/ui/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Visa genvägar"
#: data/ui/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Ask"
msgstr "Fråga"
#: data/ui/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close current window"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close all windows"
msgstr ""
#: data/ui/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
#: data/ui/help-overlay.ui:44
#, fuzzy
#| msgid "Response"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy response"
msgstr "Svar"
#: data/ui/help-overlay.ui:50
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:297
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
#: data/ui/preferences.blp:12
msgid "Prompt"
msgstr "Prompt"
#: data/ui/preferences.blp:15
msgid "Clear prompt after send"
msgstr "Töm prompt efter den har skickats"
#: data/ui/preferences.blp:16
msgid "The prompt will be cleared after send"
msgstr "Prompten kommer att rensas efter att den har skickats"
#: data/ui/preferences.blp:24
msgid "Use plain text for output"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:25
msgid "The plain text without formatting will be used"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:33
msgid "Close all windows without warning"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:34
msgid "All windows will be closed without warning, this can lead to data loss"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:42
msgid "Look for provider news"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:43
msgid "News about issues with providers will be fetched from Bavarder website"
msgstr ""
#: data/ui/preferences.blp:52 src/main.py:295
msgid "Providers"
msgstr "Leverantörer"
#: data/ui/window.blp:28
msgid "Main Menu"
msgstr "Huvudmeny"
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:50
msgid "No network connection"
msgstr "Ingen kontakt med nätverket"
#: data/ui/window.blp:49
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
#: data/ui/window.blp:82 data/ui/window.blp:198
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Kopiera till urklipp"
#: data/ui/window.blp:106
msgid "Ask"
msgstr "Fråga"
#: data/ui/window.blp:115
msgid "Wait"
msgstr "Vänta"
#: data/ui/window.blp:130
msgid "Response"
msgstr "Svar"
#: data/ui/window.blp:208
msgid "Stop"
msgstr "Stoppa"
#: data/ui/window.blp:226
msgid "New window"
msgstr ""
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:298
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tangentbordsgenvägar"
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:299
msgid "About Bavarder"
msgstr "Om Bavarder"
#: src/main.py:150
msgid "New version available!"
msgstr ""
#: src/main.py:266
msgid "New Window"
msgstr ""
#: src/provider/base.py:43
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
msgstr "Ingen API-nyckel har angetts, du kan ange en i inställningarna"
#: src/provider/base.py:45
msgid "Open settings"
msgstr "Öppna inställningar"
#: src/provider/catgpt.py:9
msgid "CatGPT"
msgstr "Cat GPT"
#~ msgid "Chit-chat with an AI"
#~ msgstr "Chatta med en AI"
#~ msgid "0xMRTT"
#~ msgstr "0xMRTT"
#~ msgid "Screenshot of Main UI"
#~ msgstr "Skärmdump av huvudgränssnittet"
#, fuzzy
#~| msgid "Screenshot of Main UI"
#~ msgid "Screenshot of Preferences UI"
#~ msgstr "Skärmdump av huvudgränssnittet"
#, fuzzy
#~| msgid "Cat GPT"
#~ msgid "GPT"
#~ msgstr "Cat GPT"
#, fuzzy
#~| msgid "Preferences"
#~ msgid "Update preferences UI"
#~ msgstr "Inställningar"
#~ msgid "Update translations"
#~ msgstr "- Uppdaterade översättningarna"
#, fuzzy
#~| msgid "Keyboard Shortcuts"
#~ msgid "Fix keyboard shortcuts"
#~ msgstr "Tangentbordsgenvägar"
#, fuzzy
#~| msgid "Keyboard Shortcuts"
#~ msgid "Add more keyboard shortcuts"
#~ msgstr "Tangentbordsgenvägar"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Avsluta"
#~ msgid "Special thanks to"
#~ msgstr "Särskilt tack till"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Avsluta"
#~ msgid "Listen"
#~ msgstr "Lyssna"
#~ msgid "Listening"
#~ msgstr "Lyssnar"
#~ msgid "Speak"
#~ msgstr "Tala"
#~ msgid "Speaking"
#~ msgstr "Talar"
#~ msgid "Ready"
#~ msgstr "läst"
#~ msgid "No description"
#~ msgstr "Ingen beskrivning"