134 lines
3.1 KiB
Plaintext
134 lines
3.1 KiB
Plaintext
# Bavarder POT file
|
|
# Copyright (C) 2023 Bavarder
|
|
# This file is distributed under the GNU GPLv3 license.
|
|
# Bavarder, 2023.
|
|
#
|
|
# 0xMRTT <0xmrtt@tuta.io>, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-04-27 22:07+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-27 17:37+0000\n"
|
|
"Last-Translator: 0xMRTT <0xmrtt@tuta.io>\n"
|
|
"Language-Team: German <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
|
|
"bavarder/de/>\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in:3
|
|
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:6 data/ui/window.blp:6
|
|
msgid "Bavarder"
|
|
msgstr "Bavarder"
|
|
|
|
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:7
|
|
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:11
|
|
msgid "Chit-chat with an AI"
|
|
msgstr "Plaudern Sie mit GPT"
|
|
|
|
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:8
|
|
msgid "0xMRTT"
|
|
msgstr "0xMRTT"
|
|
|
|
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:15
|
|
msgid "Screenshot of Main UI"
|
|
msgstr "Screenshot der Hauptbenutzeroberfläche"
|
|
|
|
#: data/ui/help-overlay.ui:11
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Allgemein"
|
|
|
|
#: data/ui/help-overlay.ui:14
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Show Shortcuts"
|
|
msgstr "Verknüpfungen anzeigen"
|
|
|
|
#: data/ui/help-overlay.ui:20
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Ask"
|
|
msgstr "Fragen"
|
|
|
|
#: data/ui/help-overlay.ui:26
|
|
msgctxt "shortcut window"
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Aufhören"
|
|
|
|
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:177
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Einstellungen"
|
|
|
|
#: data/ui/preferences.blp:12
|
|
msgid "Prompt"
|
|
msgstr "Eingabeaufforderung"
|
|
|
|
#: data/ui/preferences.blp:15
|
|
msgid "Clear prompt after send"
|
|
msgstr "Eingabeaufforderung nach dem Senden löschen"
|
|
|
|
#: data/ui/preferences.blp:16
|
|
msgid "The prompt will be cleared after send"
|
|
msgstr "Die Eingabeaufforderung wird nach dem Senden gelöscht"
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:27
|
|
msgid "Main Menu"
|
|
msgstr "Hauptmenü"
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:33
|
|
msgid "No network connection"
|
|
msgstr "Keine Netzwerkverbindung"
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:48
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Meldung"
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:81 data/ui/window.blp:160
|
|
msgid "Copy to Clipboard"
|
|
msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:88
|
|
msgid "Ask"
|
|
msgstr "Fragen"
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:97
|
|
msgid "Wait"
|
|
msgstr "Warten"
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:112
|
|
msgid "Response"
|
|
msgstr "Antwort"
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:182
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|
msgstr "Tastatürkürzel"
|
|
|
|
#: data/ui/window.blp:187
|
|
msgid "About Bavarder"
|
|
msgstr "Über Bavarder"
|
|
|
|
#~ msgid "Ready"
|
|
#~ msgstr "Bereit"
|
|
|
|
#~ msgid "Chat with GPT from your desktop"
|
|
#~ msgstr "Chatten Sie mit GPT von Ihrem Desktop aus"
|
|
|
|
#~ msgid "Working offline"
|
|
#~ msgstr "Offline arbeiten"
|
|
|
|
#~ msgid "bavarder"
|
|
#~ msgstr "bavarder"
|
|
|
|
#~ msgid "No description"
|
|
#~ msgstr "Keine Beschreibung"
|
|
|
|
#~ msgid "Working offline, remote content cannot be fetched"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Wenn Sie offline arbeiten, können Remote-Inhalte nicht abgerufen werden"
|
|
|
|
#~ msgid "Bot"
|
|
#~ msgstr "Bot"
|