Bavarder/po/sv.po
Anonymous a264b0b14d
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 42.4% (14 of 33 strings)

Translation: Bavarder/Bavarder
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/bavarder/sv/
2023-07-20 12:08:07 +00:00

296 lines
5.7 KiB
Plaintext

# Bavarder POT file
# Copyright (C) 2023 Bavarder
# This file is distributed under the GNU GPLv3 license.
# Bavarder, 2023.
#
# 0xMRTT <0xmrtt@tuta.io>, 2023.
# Morgan Antonsson <morgan.antonsson@gmail.com>, 2023.
# 0xMRTT <0xmrtt@proton.me>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-20 14:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-20 12:08+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
"bavarder/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in.in:3 src/views/window.blp:6
#: src/views/window.blp:26
msgid "Bavarder"
msgstr "Bavarder"
#: src/providers/catgpt.py:7
#, fuzzy
#| msgid "Chit-chat with an AI"
msgid "Chit-Chat with a Cat"
msgstr "Chatta med en AI"
#: src/providers/provider_item.blp:12
msgid "No preferences available"
msgstr ""
#: src/views/about_window.py:12
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: src/views/about_window.py:42
#, fuzzy
#| msgid "Chit-chat with an AI"
msgid "Chit-Chat with AI"
msgstr "Chatta med en AI"
#: src/views/about_window.py:44
msgid "Copyright © 2023 0xMRTT"
msgstr ""
#: src/views/about_window.py:51
msgid "Translate"
msgstr "Översätt"
#: src/views/preferences_window.py:47 src/views/preferences_window.blp:17
#, fuzzy
#| msgid "Model"
msgid "Models"
msgstr "Läge:"
#: src/views/preferences_window.py:54
msgid "Download more models"
msgstr ""
#: src/views/preferences_window.blp:5 src/views/window.py:170
#: src/views/window.py:192 src/views/window.blp:218
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
#: src/views/preferences_window.blp:13
msgid "Providers"
msgstr "Leverantörer"
#: src/views/window.py:241
msgid "Generating response"
msgstr ""
#: src/views/window.py:242
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/views/window.blp:33 src/main.py:147
msgid "New Chat"
msgstr ""
#: src/views/window.blp:41
msgid "Main Menu"
msgstr "Huvudmeny"
#: src/views/window.blp:57
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
#: src/views/window.blp:69
msgid "Chat"
msgstr "Chatt"
#: src/views/window.blp:115
msgid "No Chat"
msgstr ""
#: src/views/window.blp:120
msgid "No Internet"
msgstr ""
#: src/views/window.blp:179
msgid "Ask"
msgstr "Fråga"
#: src/views/window.blp:223
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tangentbordsgenvägar"
#: src/views/window.blp:228
msgid "About Bavarder"
msgstr "Om Bavarder"
#: src/widgets/download_row.py:29
#, python-format
msgid "Downloading model %s"
msgstr ""
#: src/widgets/download_row.py:45
#, python-format
msgid "Model %s downloaded!"
msgstr ""
#: src/widgets/item.blp:100
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: src/widgets/item.blp:106
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#: src/widgets/item.py:117
msgid "User"
msgstr "Användare"
#: src/widgets/item.py:121
msgid "Assistant"
msgstr ""
#: src/widgets/model_item.py:31
#, python-format
msgid "Model %s deleted!"
msgstr ""
#: src/widgets/thread_item.blp:29 src/widgets/thread_item.py:54
msgid "Edit Title"
msgstr ""
#: src/widgets/thread_item.py:46
msgid "Set Title"
msgstr ""
#: src/main.py:227
msgid "Please download a model from Preferences!"
msgstr ""
#: src/main.py:240
msgid "Please enable a provider from the Brain Menu"
msgstr ""
#~ msgid "Prompt"
#~ msgstr "Prompt"
#~ msgid "Clear prompt after send"
#~ msgstr "Töm prompt efter den har skickats"
#~ msgid "The prompt will be cleared after send"
#~ msgstr "Prompten kommer att rensas efter att den har skickats"
#~ msgid "No network connection"
#~ msgstr "Ingen kontakt med nätverket"
#~ msgid "Response"
#~ msgstr "Svar"
#~ msgid "Copy to Clipboard"
#~ msgstr "Kopiera till urklipp"
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Stoppa"
#~ msgid "Try Again"
#~ msgstr "Försök igen"
#~ msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
#~ msgstr "Ingen API-nyckel har angetts, du kan ange en i inställningarna"
#~ msgid "Open settings"
#~ msgstr "Öppna inställningar"
#, fuzzy
#~| msgid "About Bavarder"
#~ msgid "About provider"
#~ msgstr "Om Bavarder"
#~ msgid "0xMRTT"
#~ msgstr "0xMRTT"
#~ msgid "Wait"
#~ msgstr "Vänta"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Generellt"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Show Shortcuts"
#~ msgstr "Visa genvägar"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Ask"
#~ msgstr "Fråga"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Inställningar"
#, fuzzy
#~| msgid "Response"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Copy response"
#~ msgstr "Svar"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Rensa"
#~ msgid "CatGPT"
#~ msgstr "Cat GPT"
#~ msgid "Screenshot of Main UI"
#~ msgstr "Skärmdump av huvudgränssnittet"
#, fuzzy
#~| msgid "Screenshot of Main UI"
#~ msgid "Screenshot of Preferences UI"
#~ msgstr "Skärmdump av huvudgränssnittet"
#, fuzzy
#~| msgid "Cat GPT"
#~ msgid "GPT"
#~ msgstr "Cat GPT"
#, fuzzy
#~| msgid "Preferences"
#~ msgid "Update preferences UI"
#~ msgstr "Inställningar"
#~ msgid "Update translations"
#~ msgstr "- Uppdaterade översättningarna"
#, fuzzy
#~| msgid "Keyboard Shortcuts"
#~ msgid "Fix keyboard shortcuts"
#~ msgstr "Tangentbordsgenvägar"
#, fuzzy
#~| msgid "Keyboard Shortcuts"
#~ msgid "Add more keyboard shortcuts"
#~ msgstr "Tangentbordsgenvägar"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Avsluta"
#~ msgid "Special thanks to"
#~ msgstr "Särskilt tack till"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Avsluta"
#~ msgid "Listen"
#~ msgstr "Lyssna"
#~ msgid "Listening"
#~ msgstr "Lyssnar"
#~ msgid "Speak"
#~ msgstr "Tala"
#~ msgid "Speaking"
#~ msgstr "Talar"
#~ msgid "Ready"
#~ msgstr "läst"
#~ msgid "No description"
#~ msgstr "Ingen beskrivning"