626b588796
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Bavarder/Bavarder Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/bavarder/
210 lines
4.6 KiB
Plaintext
210 lines
4.6 KiB
Plaintext
# Bavarder POT file
|
||
# Copyright (C) 2023 Bavarder
|
||
# This file is distributed under the GNU GPLv3 license.
|
||
# Bavarder, 2023.
|
||
#
|
||
# yangyangdaji <1504305527@qq.com>, 2023.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-05-16 14:05+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-05-16 12:00+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.codeberg.org/projects/"
|
||
"bavarder/bavarder/zh_Hans/>\n"
|
||
"Language: zh_Hans\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||
|
||
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in:3 data/ui/window.blp:7
|
||
msgid "Bavarder"
|
||
msgstr "Bavarder"
|
||
|
||
#: data/ui/help-overlay.ui:11
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "常规"
|
||
|
||
#: data/ui/help-overlay.ui:14
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Show Shortcuts"
|
||
msgstr "显示快捷方式"
|
||
|
||
#: data/ui/help-overlay.ui:20
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Ask"
|
||
msgstr "问"
|
||
|
||
#: data/ui/help-overlay.ui:26
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Close current window"
|
||
msgstr "关闭当前窗口"
|
||
|
||
#: data/ui/help-overlay.ui:32
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Close all windows"
|
||
msgstr "关闭全部窗口"
|
||
|
||
#: data/ui/help-overlay.ui:38
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "首选项"
|
||
|
||
#: data/ui/help-overlay.ui:44
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Copy response"
|
||
msgstr "复制回复"
|
||
|
||
#: data/ui/help-overlay.ui:50
|
||
msgctxt "shortcut window"
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "清除"
|
||
|
||
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:232 src/main.py:280
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "首选项"
|
||
|
||
#: data/ui/preferences.blp:12
|
||
msgid "Prompt"
|
||
msgstr "提示词"
|
||
|
||
#: data/ui/preferences.blp:15
|
||
msgid "Clear prompt after send"
|
||
msgstr "发送后明确提示"
|
||
|
||
#: data/ui/preferences.blp:16
|
||
msgid "The prompt will be cleared after send"
|
||
msgstr "发送后将清除该提示"
|
||
|
||
#: data/ui/preferences.blp:24
|
||
msgid "Use plain text for output"
|
||
msgstr "使用纯文本进行输出"
|
||
|
||
#: data/ui/preferences.blp:25
|
||
msgid "The plain text without formatting will be used"
|
||
msgstr "将使用没有格式化的纯文本"
|
||
|
||
#: data/ui/preferences.blp:33
|
||
msgid "Close all windows without warning"
|
||
msgstr "毫无警告地关闭所有窗口"
|
||
|
||
#: data/ui/preferences.blp:34
|
||
msgid "All windows will be closed without warning, this can lead to data loss"
|
||
msgstr "所有窗口将在没有警告的情况下关闭,这可能导致数据丢失"
|
||
|
||
#: data/ui/preferences.blp:43 src/main.py:278
|
||
msgid "Providers"
|
||
msgstr "提供者"
|
||
|
||
#: data/ui/window.blp:28
|
||
msgid "Main Menu"
|
||
msgstr "主菜单"
|
||
|
||
#: data/ui/window.blp:34 src/provider/base.py:50
|
||
msgid "No network connection"
|
||
msgstr "无网络连接"
|
||
|
||
#: data/ui/window.blp:49
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "消息"
|
||
|
||
#: data/ui/window.blp:82 data/ui/window.blp:198
|
||
msgid "Copy to Clipboard"
|
||
msgstr "复制到剪贴板"
|
||
|
||
#: data/ui/window.blp:106
|
||
msgid "Ask"
|
||
msgstr "询问"
|
||
|
||
#: data/ui/window.blp:115
|
||
msgid "Wait"
|
||
msgstr "等待"
|
||
|
||
#: data/ui/window.blp:130
|
||
msgid "Response"
|
||
msgstr "回复"
|
||
|
||
#: data/ui/window.blp:208
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "停止"
|
||
|
||
#: data/ui/window.blp:226
|
||
msgid "New window"
|
||
msgstr "新窗口"
|
||
|
||
#: data/ui/window.blp:237 src/main.py:281
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "键盘快捷键"
|
||
|
||
#: data/ui/window.blp:242 src/main.py:282
|
||
msgid "About Bavarder"
|
||
msgstr "关于 Bavarder"
|
||
|
||
#: src/main.py:246
|
||
msgid "New Window"
|
||
msgstr "新窗口"
|
||
|
||
#: src/provider/base.py:43
|
||
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
|
||
msgstr "没有提供API密钥,您可以在设置中提供一个"
|
||
|
||
#: src/provider/base.py:45
|
||
msgid "Open settings"
|
||
msgstr "打开设置"
|
||
|
||
#: src/provider/catgpt.py:9
|
||
msgid "CatGPT"
|
||
msgstr "Cat GPT"
|
||
|
||
#~ msgid "Chit-chat with an AI"
|
||
#~ msgstr "与AI一起聊天"
|
||
|
||
#~ msgid "0xMRTT"
|
||
#~ msgstr "0xMRTT"
|
||
|
||
#~ msgid "Screenshot of Main UI"
|
||
#~ msgstr "主界面的屏幕截图"
|
||
|
||
#~ msgid "Screenshot of Preferences UI"
|
||
#~ msgstr "首选项界面的屏幕截图"
|
||
|
||
#~ msgid "Chat"
|
||
#~ msgstr "聊天"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Cat GPT"
|
||
#~ msgid "GPT"
|
||
#~ msgstr "Cat GPT"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Preferences"
|
||
#~ msgid "Update preferences UI"
|
||
#~ msgstr "首选项"
|
||
|
||
#~ msgid "Update translations"
|
||
#~ msgstr "- 更新了新的翻译。"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
#~ msgid "Fix keyboard shortcuts"
|
||
#~ msgstr "键盘快捷键"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
#~ msgid "Add more keyboard shortcuts"
|
||
#~ msgstr "键盘快捷键"
|
||
|
||
#~ msgctxt "shortcut window"
|
||
#~ msgid "Quit"
|
||
#~ msgstr "退出"
|
||
|
||
#~ msgid "Special thanks to"
|
||
#~ msgstr "特别感谢"
|
||
|
||
#~ msgid "Text copied"
|
||
#~ msgstr "复制文本"
|