Bavarder/po/es.po
0xMRTT 5c5c0b2430
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (30 of 30 strings)

Translation: Bavarder/Bavarder
Translate-URL: https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/bavarder/es/
2023-05-03 18:52:40 +00:00

161 lines
3.6 KiB
Plaintext

# Bavarder POT file
# Copyright (C) 2023 Bavarder
# This file is distributed under the GNU GPLv3 license.
# Bavarder, 2023.
#
# 0xMRTT <0xmrtt@tuta.io>, 2023.
# sjdonado <jsrd98@gmail.com>, 2023.
# deimidis <gmovia@pm.me>, 2023.
# 0xMRTT <0xmrtt@proton.me>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-01 01:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-03 18:52+0000\n"
"Last-Translator: 0xMRTT <0xmrtt@proton.me>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.codeberg.org/projects/bavarder/"
"bavarder/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.desktop.in:3
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:6 data/ui/window.blp:6
msgid "Bavarder"
msgstr "Bavarder"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:7
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:11
msgid "Chit-chat with an AI"
msgstr "Conversa con una IA"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:8
msgid "0xMRTT"
msgstr "0xMRTT"
#: data/io.github.Bavarder.Bavarder.appdata.xml.in:15
msgid "Screenshot of Main UI"
msgstr "Captura de Pantalla de la Interfaz de Usuario Principal"
#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "General"
#: data/ui/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Mostrar Atajos de Teclado"
#: data/ui/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Ask"
msgstr "Preguntar"
#: data/ui/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Salida"
#: data/ui/preferences.blp:5 data/ui/window.blp:215
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: data/ui/preferences.blp:12
msgid "Prompt"
msgstr "Entrada"
#: data/ui/preferences.blp:15
msgid "Clear prompt after send"
msgstr "Limpiar entrada después de enviar"
#: data/ui/preferences.blp:16
msgid "The prompt will be cleared after send"
msgstr "La entrada será borrada después de enviar"
#: data/ui/preferences.blp:25
msgid "Providers"
msgstr "Proveedores"
#: data/ui/window.blp:27
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú Principal"
#: data/ui/window.blp:36 src/provider/base.py:43
msgid "No network connection"
msgstr "No hay conexión de red"
#: data/ui/window.blp:51
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#: data/ui/window.blp:84 data/ui/window.blp:198
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copiar al portapapeles"
#: data/ui/window.blp:89
msgid "Listen"
msgstr "Escuchar"
#: data/ui/window.blp:96
msgid "Listening"
msgstr "Escuchando"
#: data/ui/window.blp:108
msgid "Ask"
msgstr "Preguntar"
#: data/ui/window.blp:117
msgid "Wait"
msgstr "Espera"
#: data/ui/window.blp:132
msgid "Response"
msgstr "Respuesta"
#: data/ui/window.blp:179
msgid "Speak"
msgstr "Hablar"
#: data/ui/window.blp:186
msgid "Speaking"
msgstr "Hablando"
#: data/ui/window.blp:220
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos de Teclado"
#: data/ui/window.blp:225
msgid "About Bavarder"
msgstr "Sobre Bavarder"
#: src/main.py:156
msgid "Special thanks to"
msgstr "Agradecimientos especiales a"
#: src/provider/base.py:36
msgid "No API key provided, you can provide one in settings"
msgstr ""
"No se ha ingresado una API Key valida, puede ingresar una en Configuraciones"
#: src/provider/base.py:38
msgid "Open settings"
msgstr "Abrir configuraciones"
#: src/provider/catgpt.py:7 src/provider/catgpt.py:54
msgid "Cat GPT"
msgstr "Charla GPT"
#~ msgid "Ready"
#~ msgstr "Leer"
#~ msgid "No description"
#~ msgstr "Sin descripción"
#~ msgid "Bot"
#~ msgstr "Robot"