gramps/doc/gramps-manual/hu/cmdline.xml

243 lines
12 KiB
XML
Raw Normal View History

2004-01-19 00:04:41 +05:30
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2004-01-14 23:14:21 +05:30
<!--
User Manual for Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program
Copyright (C) 2003 Alexander Roitman
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
document under the terms of the GNU Free Documentation
License (GFDL), Version 1.1 or any later version published
by the Free Software Foundation with no Invariant Sections,
no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.
A copy of the license is included in the file COPYING-DOCS
distributed with this manual.
-->
<!-- $Id$ -->
<!-- =============== Appendices Subsection ================ -->
<sect2 id="append-cmdline">
2004-01-19 00:04:41 +05:30
<title>Parancssor használata</title>
<para>Ez a fejezet segítséget kíván nyújtani a &app; terminálban való futtatásához. </para>
2004-01-14 23:14:21 +05:30
2004-01-19 00:04:41 +05:30
<para>A &app; eredendően egy interaktivitást igénylő program.
Mivel grafikus felületet használ, nem futtatható a hagyományos
nem grafikus konzolról. Hatalmas munkát igényelne a program teljesen szöveges
konzolon való futtatásának az elérése.
A parancssori felhasználással, gyakori (ismétlődő) folyamatokat lehet egyszerűbbé/
kényelmesebbé tenni. Akár scriptekben is alkalmazhatóak a következő kapcsolók.
Ennek ellenére a grafikai felület mindig elérhető kell, hogy legyen!
2004-01-14 23:14:21 +05:30
</para>
2004-01-19 00:04:41 +05:30
<para>Összefoglalva, a parancssor használatával interaktivitásmentesen lehet
futtatni a programot, de ettől még nem lesz független a grafikai elemektől.
Vagy megszoksz vagy megszöksz! :)
2004-01-14 23:14:21 +05:30
</para>
<sect3 id="cmdline-options">
2004-01-19 00:04:41 +05:30
<title>Az elérhető kapcsolók</title>
2004-01-14 23:14:21 +05:30
2004-01-19 00:04:41 +05:30
<para>Itt a lista a &app; parancssori kapcsolóiról:
2004-01-14 23:14:21 +05:30
</para>
<variablelist>
2004-01-19 00:04:41 +05:30
<varlistentry><term>Formátum kapcsolók</term>
<listitem><para> Az importálás/exportálás fájlformátumát az
<command>-f</command> <replaceable>formátum</replaceable>
paraméterezéssel lehet megadni. A <replaceable>formátum</replaceable>
a következő lehet:
2004-01-14 23:14:21 +05:30
<variablelist>
<varlistentry><term>gramps</term>
2004-01-19 00:04:41 +05:30
<listitem><para> &app; adatbázisa. Ez a formátum mind
importáláshoz mind exportáláshoz használható. Ha nincsen pontosan definiálva,
akkor a megadott név könyvtárnévként értelmeződik.
2004-01-14 23:14:21 +05:30
</para></listitem></varlistentry>
<varlistentry><term>gedcom</term>
2004-01-19 00:04:41 +05:30
<listitem><para> GEDCOM fájl. Ez a formátum mind
importáláshoz mind exportáláshoz használható. Ha nincsen pontosan definiálva,
akkor a megadott fájlnévnek .ged -re kell végződnie.
2004-01-14 23:14:21 +05:30
</para></listitem></varlistentry>
<varlistentry><term>gramps-pkg</term>
2004-01-19 00:04:41 +05:30
<listitem><para> &app; csomag. Ez a formátum mind
importáláshoz mind exportáláshoz használható. Ha nincsen pontosan definiálva,
akkor a megadott fájlnévnek .tgz -re kell végződnie.
2004-01-14 23:14:21 +05:30
</para></listitem></varlistentry>
<varlistentry><term>wft</term>
2004-01-19 00:04:41 +05:30
<listitem><para> Web Family Tree. Ez a formátum tapasztaltabb
felhasználóknak ajánlott. Ha nincsen pontosan definiálva,
akkor a megadott fájlnévnek .wft -re kell végződnie.
2004-01-14 23:14:21 +05:30
</para></listitem></varlistentry>
<varlistentry><term>iso</term>
2004-01-19 00:04:41 +05:30
<listitem><para> CD "lenyomat". Ez a formátum tapasztaltabb
felhasználóknak ajánlott. Mindig pontosan meg kell adni a fájlnevet.
2004-01-14 23:14:21 +05:30
</para></listitem></varlistentry>
</variablelist>
</para></listitem>
</varlistentry>
2004-01-19 00:04:41 +05:30
<varlistentry><term>Importáló kapcsolók</term>
<listitem><para> Az importálandó fájlokat a
<command>-i</command> <replaceable>fájlnév</replaceable>
kapcsolóval lehet megadni. A formátumot pedig az <command>-f</command>
kapcsolóval, rögtön a <replaceable>fájlnév</replaceable> után.
Ha nincsen formátum megadva akkor a
<replaceable>fájlnév</replaceable> alapján történik a formátum meghatározása.
A <term>gramps</term>
formátumnak, a <replaceable>fájlnév</replaceable> a jelenlegi adatbázist
tartalmazó könyvtárat jelenti.
A <term>gedcom</term>-nak és a <term>gramps-pkg</term>-nak, a
<replaceable>fájlnév</replaceable> a megfelelő kiterjesztésű fájl
megadását jelenti.
2004-01-14 23:14:21 +05:30
</para>
2004-01-19 00:04:41 +05:30
<para>Ha több mint egy bemeneti fájl van megadva, akkor mindegyiket meg
kell, hogy előzze az <command>-i</command> kapcsoló. A fájlok felsorolási
sorrendben kerülnek feldolgozásra, pl.:
<command>-i</command> <replaceable>fájl1</replaceable>
<command>-i</command> <replaceable>fájl2</replaceable>
és
<command>-i</command> <replaceable>fájl2</replaceable>
<command>-i</command> <replaceable>fájl1</replaceable>
különböző gramps ID-ket produkál a beolvasás utáni adatbázisban.
2004-01-14 23:14:21 +05:30
</para></listitem>
</varlistentry>
2004-01-19 00:04:41 +05:30
<varlistentry><term>Exportáló kapcsolók</term>
<listitem><para> Az exportálandó fájlokat a
<command>-o</command> <replaceable>fájlnév</replaceable>
kapcsolóval lehet megadni. A formátumot pedig az <command>-f</command>
kapcsolóval, rögtön a <replaceable>fájlnév</replaceable> után.
Ha nincsen formátum megadva akkor a
<replaceable>filename</replaceable> alapján történik a formátum meghatározása.
A <term>gramps</term>-nek és az
<term>iso</term> formátumnak, a <replaceable>fájlnév</replaceable>
a jelenlegi adatbázist tartalmazó könyvtárat jelenti.
A <term>gedcom</term>-nak, <term>wft</term>-nek,
és a <term>gramps-pkg</term>-nak, pedig a <replaceable>fájlnév</replaceable>
a megfelelő kiterjesztésű kimeneti fájlt.
2004-01-14 23:14:21 +05:30
</para>
2004-01-19 00:04:41 +05:30
<para>Ha több mint egy bemeneti fájl van megadva, akkor mindegyiket meg
kell, hogy előzze az <command>-o</command> kapcsoló. A fájlok felsorolási
sorrendben kerülnek feldolgozásra.
2004-01-14 23:14:21 +05:30
</para></listitem>
</varlistentry>
2004-01-19 00:04:41 +05:30
<varlistentry><term>Műveleti kapcsolók</term>
<listitem><para> Az importált adatokon elvégzendő műveletet
az <command>-a</command> / <replaceable>action</replaceable>
kapcsolóval lehet megadni. A művelet a sikeres importálási művelet után hajtódnak végre.
Az aktuális opciók: <term>summary</term> (hasonló mint a
2004-01-14 23:14:21 +05:30
<menuchoice><guimenu>Reports</guimenu><guisubmenu>View</guisubmenu>
2004-01-19 00:04:41 +05:30
<guimenuitem>Summary</guimenuitem></menuchoice> menüpont)
és a <term>check</term> (hasonló mint a
2004-01-14 23:14:21 +05:30
<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu>
<guisubmenu>Database Processing</guisubmenu>
2004-01-19 00:04:41 +05:30
<guimenuitem>Check and Repair</guimenuitem></menuchoice> menüparancs).
2004-01-14 23:14:21 +05:30
</para>
2004-01-19 00:04:41 +05:30
<para>Mikor több művelet van megadva, akkor mindegyiket meg
kell, hogy előzze az <command>-a</command> kapcsoló. A műveletek felsorolási
sorrendben kerülnek feldolgozásra.
2004-01-14 23:14:21 +05:30
</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
<sect3 id="cmdline-operation">
2004-01-19 00:04:41 +05:30
<title>Működés</title>
2004-01-14 23:14:21 +05:30
2004-01-19 00:04:41 +05:30
<para>Az <command>-i</command>, <command>-o</command>,
és/vagy <command>-a</command> kapcsolók sorrendje nem számít.
A végrehajtási sorrend a következő: importálás (ha kell) ->
exportálás (ha kell) -> műveletek (ha kell).</para>
2004-01-14 23:14:21 +05:30
2004-01-19 00:04:41 +05:30
<para>Ha az <command>-i</command> kapcsoló nincsen megadva, akkor a gramps
a szokásos Főablakát elindítva egy üres adatbázissal kezdi meg a működését
(mivel nincsen bemenő adat).</para>
2004-01-14 23:14:21 +05:30
2004-01-19 00:04:41 +05:30
<para>Ha az <command>-o</command> vagy az <command>-a</command> kapcsolók
nincsenek megadva, akkor a gramps a megszokott Főablakban az importálásból származó
adatbázissal kezdi meg a működését.
Ez az adatbázis a
<replaceable>~/.gramps/import</replaceable> könyvtárba kerül.</para>
2004-01-14 23:14:21 +05:30
2004-01-19 00:04:41 +05:30
<para>Ha valamilyen hiba lép fel az importálás, exportálás vagy műveletvégrehajtás
során, akkor a hibaüzeneteket a program jeleníti meg (ha a hibák a gramps
működése közben léptek fel)
vagy a rendszer alapértelmezett módszere szerint. A szokások shell átirányítások
használhatóak az stdout és az stderr üzenetek és hibák fájlokba való mentéséhez.</para>
2004-01-14 23:14:21 +05:30
</sect3>
<sect3 id="cmdline-examples">
2004-01-19 00:04:41 +05:30
<title>Példák</title>
<para>Négy adatbázis importálásához (a formátumok a fájlnevekből kideríthetők)
és hibaellenőrzéshez, a következőt kell beírni:</para>
2004-01-14 23:14:21 +05:30
<para><command>gramps -i</command> <replaceable>file1.ged</replaceable>
<command>-i</command> <replaceable>file2.tgz</replaceable>
<command>-i</command> <replaceable>~/db3</replaceable>
<command>-i</command> <replaceable>file4.wft</replaceable>
<command>-a</command> <replaceable>check</replaceable>
</para>
2004-01-19 00:04:41 +05:30
<para>A fenti példa a fájlformátumok pontos megadásával,
az <command>-f</command> kapcsolóval:</para>
2004-01-14 23:14:21 +05:30
<para><command>gramps -i</command> <replaceable>file1.ged</replaceable>
<command>-f</command> <replaceable>gedcom</replaceable>
<command>-i</command> <replaceable>file2.tgz</replaceable>
<command>-f</command> <replaceable>gramps-pkg</replaceable>
<command>-i</command> <replaceable>~/db3</replaceable>
<command>-f</command> <replaceable>gramps</replaceable>
<command>-i</command> <replaceable>file4.wft</replaceable>
<command>-f</command> <replaceable>wft</replaceable>
<command>-a</command> <replaceable>check</replaceable>
</para>
2004-01-19 00:04:41 +05:30
<para>A importált adatbázis(ok) exportálása az
<command>-o</command> kapcsoló megadásával (használja az <command>-f</command>
kapcsolót ha a gramps nem képes eldönteni a kimeneti fájlformátumot):</para>
2004-01-14 23:14:21 +05:30
<para><command>gramps -i</command> <replaceable>file1.ged</replaceable>
<command>-i</command> <replaceable>file2.tgz</replaceable>
<command>-o</command> <replaceable>~/new-package</replaceable>
<command>-f</command> <replaceable>gramps-pkg</replaceable>
</para>
2004-01-19 00:04:41 +05:30
<para>Mindem hibaüzenet fájlba való kiírására az
<replaceable>outfile</replaceable> és az
<replaceable>errfile</replaceable>-ba:</para>
2004-01-14 23:14:21 +05:30
<para><command>gramps -i</command> <replaceable>file1.ged</replaceable>
<command>-i</command> <replaceable>file2.tgz</replaceable>
<command>-o</command> <replaceable>~/new-package</replaceable>
<command>-f</command> <replaceable>gramps-pkg</replaceable>
&gt;<replaceable>outfile</replaceable>
2&gt;<replaceable>errfile</replaceable>
</para>
2004-01-19 00:04:41 +05:30
<para>Három adatbázis importálása az interaktív felületen keresztül:</para>
2004-01-14 23:14:21 +05:30
<para><command>gramps -i</command> <replaceable>file1.ged</replaceable>
<command>-i</command> <replaceable>file2.tgz</replaceable>
<command>-i</command> <replaceable>~/db3</replaceable>
</para>
2004-01-19 00:04:41 +05:30
<para>Végezetűl, a normális interaktív felület indítása:</para>
2004-01-14 23:14:21 +05:30
<para> <command>gramps </command></para>
</sect3>
2004-01-19 00:04:41 +05:30
</sect2>