2005-08-10 21:27:28 +05:30
<chapter id= "gramps-getting-started" >
2003-12-18 03:27:31 +05:30
<!--
2005-08-10 21:27:28 +05:30
User Manual for Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program
Copyright (C) 2003-2005 Alexander Roitman
This document is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.
This document is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
2003-12-18 03:27:31 +05:30
-->
<!-- $Id$ -->
2005-08-10 21:27:28 +05:30
<title > Commencer</title>
<para > Ce chapitre fournit les informations les plus basiques sur &app; .</para>
2003-12-18 03:27:31 +05:30
<!-- ================ Getting Started Subsection ====== -->
2005-08-10 21:27:28 +05:30
<sect1 id= "gramps-start" >
<title > Pour Lancer &app; </title>
2003-12-18 04:00:15 +05:30
<para > Vous pouvez lancer &app; comme suit :</para>
2003-12-18 03:27:31 +05:30
<variablelist >
<varlistentry >
<term > <guimenu > Applications</guimenu> menu</term>
2005-08-10 21:27:28 +05:30
<listitem > <para > Les menus peuvent changer selon votre distribution. Pour le bureau GNOME par défaut,
<menuchoice > <guisubmenu > Autre</guisubmenu>
2003-12-18 03:27:31 +05:30
<guimenuitem > Gramps</guimenuitem> </menuchoice> . </para> </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry >
2003-12-18 04:00:15 +05:30
<term > Ligne de commande</term>
<listitem > <para > Pour lancer &app; en ligne de commande, entrez
2003-12-19 04:38:54 +05:30
<command > gramps</command> , puis <keycap > Entrée</keycap> .</para>
2003-12-18 03:27:31 +05:30
2005-08-10 21:27:28 +05:30
<para > Si vous voulez que &app; ouvre un ensemble de données lors de son lancement, spécifiez le fichier au lancement comme argument de la ligne de commande :</para>
2003-12-18 03:27:31 +05:30
<para >
2005-08-10 21:27:28 +05:30
<command > gramps</command> <filename > nom_du_fichier.grdb</filename>
2003-12-18 03:27:31 +05:30
</para>
2005-08-10 21:27:28 +05:30
<para > ou <filename > nom_du_fichier.grdb</filename> est le nom du fichier que vous voulez ouvrir ou importer. La documentation de référence des options en ligne de commande est dans <xref linkend= "append-cmdline" /> .
2003-12-18 03:27:31 +05:30
</para> </listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
2005-08-10 21:27:28 +05:30
</sect1>
2003-12-18 03:27:31 +05:30
<!-- ================ Getting Started Subsection ==== -->
2005-08-10 21:27:28 +05:30
<sect1 id= "run-1st-time" >
<title > La première utilisation de &app; </title>
2003-12-18 03:27:31 +05:30
<para >
2005-08-10 21:27:28 +05:30
La première fois que vous l'utilisez, &app; affiche un dialogue de premier lancement.
Suivez les directives qui vous guident à travers les sections
<guilabel > Informations sur le chercheur</guilabel> , <guilabel > Formats de dates numériques</guilabel> ,
<guilabel > Utilisation d'autres calendriers</guilabel> ,
et <guilabel > extensions LDS</guilabel> La plupart de ces dialogues sont simples et ne seront pas décrits ici.
2003-12-18 03:27:31 +05:30
</para>
<!-- ==== Figure: Getting Started Druid Window ==== -->
<figure id= "druid-fig" >
2005-08-10 21:27:28 +05:30
<title > Dialogue de premier lancement : Informations sur le chercheur</title>
2003-12-18 03:27:31 +05:30
<screenshot > <mediaobject > <imageobject > <imagedata
fileref="figures/researcher.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject >
2005-08-10 21:27:28 +05:30
<phrase > La fenêtre d'informations sur le chercheur</phrase>
2003-12-18 03:27:31 +05:30
</textobject> </mediaobject> </screenshot> </figure>
<!-- ==== End of Figure ==== -->
2005-08-10 21:27:28 +05:30
<para > Saisissez vos informations personnelles dans les champs de texte.
&app; vous demande ces données uniquement pour pouvoir créer des fichiers Gedcom valides.
Ceux-ci décrivent le créateur du fichier.
Si vous le souhaitez, vous pouvez tout laisser en blanc mais les fichiers Gedcom créés seront
alors incorrects.
2003-12-18 03:27:31 +05:30
</para>
2005-08-10 21:27:28 +05:30
<para > Ces informations peuvent être saisies plus tard dans le
dialogue <guilabel > Préférences</guilabel> / <guilabel > chercheur</guilabel> .
</para>
</sect1>
<!-- ================ Getting Started Subsection -->
<sect1 id= "choose-db-start" >
<title > Choix d'une base de données au démarrage</title>
<para > Si &app; est lancé sans base de données à ouvrir, le dialogue suivant s'ouvrira pour vous le demander.</para>
2003-12-18 03:27:31 +05:30
<!-- ==== Figure: Open existing/new database window ==== -->
<figure id= "first-open" >
2003-12-19 04:38:54 +05:30
<title > Dialogue d'ouverture d'une base de données</title>
2003-12-18 03:27:31 +05:30
<screenshot > <mediaobject > <imageobject > <imagedata
fileref="figures/first-open.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject >
2005-08-10 21:27:28 +05:30
<phrase > L'ouverture d'une base de données</phrase>
2003-12-18 03:27:31 +05:30
</textobject> </mediaobject> </screenshot> </figure>
<!-- ==== End of Figure ==== -->
2005-08-10 21:27:28 +05:30
<para > Si vous voulez ouvrir une base existante, cochez le bouton radio du haut puis le bouton OK . Il vous sera alors demandé le nom d'une base existante à ouvrir. Au contraire, si vous voulez partir en créant une base vide, sélectionnez Créer une nouvelle base</para>
<note id= "file-notdir-note" >
<title > Choix du fichier</title>
<para >
À la différence de la version 1.0.X de &app; , cette version n'exige pas de choisir un dossier pour la base de données. Choisissez juste un Nom de fichier, comme dans n'importe quelle autre application.
</para>
</note>
</sect1>
2003-12-18 03:27:31 +05:30
2005-08-10 21:27:28 +05:30
2003-12-18 03:27:31 +05:30
<!-- ================ Getting Started Subsection ==== -->
2005-08-10 21:27:28 +05:30
<sect1 id= "get-help" >
<title > Obtenir de l'Aide</title>
<para > Les possibilités suivantes vous sont toujours accessibles à partir du menu <menuchoice > <guimenu > Aide</guimenu> </menuchoice> </para>
2003-12-18 03:27:31 +05:30
<variablelist >
2003-12-18 04:00:15 +05:30
<varlistentry > <term > Manuel utilisateur</term>
2005-08-10 21:27:28 +05:30
<listitem > <para > Ce choix vous permet de lire ce manuel dans le navigateur d'aide.</para> </listitem>
2003-12-18 03:27:31 +05:30
</varlistentry>
2005-08-10 21:27:28 +05:30
<varlistentry > <term > FAQ</term>
<listitem > <para > Ce choix vous donne accès à la Foire Aux Questions de &app; dans le navigateur web.</para> </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry > <term > La page d'accueil de &app; </term>
<listitem > <para > Ce choix ouvre la page d'accueil de &app; dans votre navigateur web.</para> </listitem>
2003-12-18 03:27:31 +05:30
</varlistentry>
2005-08-10 21:27:28 +05:30
<varlistentry > <term > Listes de diffusion &app; </term>
<listitem > <para > Ce choix envoie votre navigateur web vers les archives des listes de diffusion de &app; .</para> </listitem>
2003-12-18 03:27:31 +05:30
</varlistentry>
2005-08-10 21:27:28 +05:30
<varlistentry > <term > Rapporter une erreur</term>
<listitem > <para > Ce choix vous permet d'enregistrer un rapport d'anomalie sur &app; dans le système de suivi d'anomalies.</para> </listitem>
2003-12-18 03:27:31 +05:30
</varlistentry>
2005-08-10 21:27:28 +05:30
<varlistentry > <term > Montrez le statut plugin </term>
<listitem > <para > Employez cet article pour montrer le statut de plugins chargés.</para> </listitem>
2003-12-18 03:27:31 +05:30
</varlistentry>
2003-12-18 04:00:15 +05:30
<varlistentry > <term > Ouvrir une base exemple</term>
2005-08-10 21:27:28 +05:30
<listitem > <para > Ce choix ouvre la base de données exemple installée avec &app; . Elle décrit des personnes fictives et sert à apprendre à utiliser &app; .</para> </listitem>
2003-12-18 03:27:31 +05:30
</varlistentry>
</variablelist>
2005-08-10 21:27:28 +05:30
</sect1>
2003-12-18 03:27:31 +05:30
2005-08-10 21:27:28 +05:30
</chapter>