367 lines
13 KiB
Groff
367 lines
13 KiB
Groff
|
.TH gramps 1 "2.90.0" "January 2008" "2.90.0"
|
||
|
.SH NAME
|
||
|
gramps \- Genealogical Research and Analysis Management Programming System.
|
||
|
.br
|
||
|
(w wolnym tłumaczeniu: System Wspomagania Badań Genealogicznych
|
||
|
i Programowego Zarządzania Tą Informacją)
|
||
|
|
||
|
.SH SYNOPSIS
|
||
|
.B gramps
|
||
|
.RB [ \-?|\-\^\-help ]
|
||
|
.RB [ \-\^\-usage ]
|
||
|
.RB [ \-\^\-version ]
|
||
|
.RB [ \-l ]
|
||
|
.RB [ \-u|\-\^\-force-unlock ]
|
||
|
.RB [ \-O|\-\^\-open=
|
||
|
.IR BAZA_DANYCH
|
||
|
.RB [ \-f|\-\^\-format=
|
||
|
.IR FORMAT ]]
|
||
|
.RB [ \-i|\-\^\-import=
|
||
|
.IR PLIK
|
||
|
.RB [ \-f|\-\^\-format=
|
||
|
.IR FORMAT ]]
|
||
|
.RB [ \-i|\-\^\-import=
|
||
|
.IR ... ]
|
||
|
.RB [ \-o|\-\^\-output=
|
||
|
.IR PLIK
|
||
|
.RB [ \-f|\-\^\-format=
|
||
|
.IR FORMAT ]]
|
||
|
.RB [ \-a|\-\^\-action=
|
||
|
.IR AKCJA ]
|
||
|
.RB [ \-p|\-\^\-options=
|
||
|
.IR CIĄG_OPCJI ]]
|
||
|
.RB [
|
||
|
.IR PLIK
|
||
|
.RB ]
|
||
|
.if 0 .RB [ bonobo\ options ]
|
||
|
.if 0 .RB [ sound\ options ]
|
||
|
.RB [ \-\-version ]
|
||
|
|
||
|
.SH OPIS
|
||
|
.PP
|
||
|
\fIGramps\fP jest wolnym, darmowym programem genealogicznym OpenSource. Jest
|
||
|
napisany w Python, przy użyciu interfejsu GTK+/GNOME.
|
||
|
Dla każdego, kto wcześniej używał innego programu genealogicznego (np.
|
||
|
\fIFamily Tree Maker (TM)\fR, \fIPersonal Ancestral Files (TM)\fR,
|
||
|
lub GNU Geneweb), zapoznanie się z interfejsem Gramps'a będzie natychmiastowe.
|
||
|
Program obsługuje także import i eksport w popularnym formacie GEDCOM, który
|
||
|
jest używany przez większość programów genealogicznych na świecie.
|
||
|
|
||
|
.SH OPCJE
|
||
|
.TP
|
||
|
.BI gramps " PLIK"
|
||
|
Kiedy \fIPLIK\fR jest podany (bez żadnych flag) jako nazwa drzewa rodzinnego
|
||
|
albo nazwa katalogu z drzewem, to wybrane drzewo jest otwierane i rozpoczynana
|
||
|
jest sesja interaktywna. Jeśli PLIK jest formatem rozpoznawanym przez GRAMPS,
|
||
|
to tworzone jest puste drzewo, którego nazwa bazuje na nazwie \fIPLIKU\fP
|
||
|
i dane są do niego importowane. Pozostałe opcje są wtedy ignorowane.
|
||
|
Jest to sposób na używanie programu jako uchwytu obsługującego
|
||
|
dane genealogiczne, np. w przeglądarce internetowej. Takie wywołanie akceptuje
|
||
|
każdy format natywny dla grampsa, zobacz poniżej.
|
||
|
.br
|
||
|
|
||
|
.TP
|
||
|
.BI \-f,\-\^\-format= " FORMAT"
|
||
|
Jawne określenie formatu \fIPLIKU\fR przez poprzedzenie opcji
|
||
|
.ig
|
||
|
\fB\-O\fR,
|
||
|
..
|
||
|
\fB\-i\fR, lub \fB\-o\fR.
|
||
|
Jeśli opcja \fB\-f\fR nie jest podana dla żadnego \fIPLIKU\fR,
|
||
|
to format pliku jest określany na podstawie rozszerzenia albo typu MIME.
|
||
|
.br
|
||
|
|
||
|
Dostępne formaty wyjściowe to:
|
||
|
.br
|
||
|
\fBgramps\-xml\fR (używany jeśli \fIPLIK\fR kończy się na \fB.gramps\fR),
|
||
|
.br
|
||
|
\fBgedcom\fR (przyjmowany jeśli \fIPLIK\fR kończy się na \fB.ged\fR),
|
||
|
.br
|
||
|
lub dowolny plik eksportu obsługiwany przez system wtyczek GRAMPS.
|
||
|
.br
|
||
|
|
||
|
Formaty
|
||
|
dostępne dla importu to:
|
||
|
\fBgrdb\fR, \fBgramps\-xml\fR, \fBgedcom\fR,
|
||
|
.br
|
||
|
\fBgramps\-pkg\fR (przyjmowany jeśli \fIPLIK\fR kończy się na \fB.gpkg\fR),
|
||
|
.br
|
||
|
oraz \fBgeneweb\fR (przyjmowany jeśli \fIPLIK\fR ma rozszerzenie \fB.gw\fR).
|
||
|
.br
|
||
|
|
||
|
Formats dostępne dla eksportu to:
|
||
|
.ig
|
||
|
\fBgrdb\fR,
|
||
|
..
|
||
|
\fBgramps\-xml\fR, \fBgedcom\fR,
|
||
|
\fBgramps\-pkg\fR, \fBwft\fR (jeśli rozszerzenie \fIPLIKU\fR to \fB.wft\fR),
|
||
|
\fBgeneweb\fR, i \fBiso\fR (używany tylko, jeśli jawnie określony przez
|
||
|
parametr \fB\-f\fR ).
|
||
|
|
||
|
.TP
|
||
|
.BI \-l
|
||
|
Wyświetla listę dosŧępnych drzew genealogicznych.
|
||
|
|
||
|
.TP
|
||
|
.BI \-u,\-\^\-force-unlock
|
||
|
Wymusza odblokowanie bazy danych.
|
||
|
|
||
|
.TP
|
||
|
.BI \-O,\-\^\-open= " BAZA_DANYCH"
|
||
|
Otwiera \fIBAZĘ_DANYCH\fR, która musi istnieć w katalogu baz lub być nazwą
|
||
|
istniejącego drzewa rodzinnego. Jeśli nie podano akcji, to opcje eksportu
|
||
|
albo importu są wykonywane, a następnie jest uruchamiana sesja interaktywna
|
||
|
z otwarciem wybranej bazy.
|
||
|
|
||
|
.TP
|
||
|
.BI \-i,\-\^\-import= " PLIK"
|
||
|
Importuje dane z \fIPLIKU\fR. Jeśli nie określono bazy danych, to
|
||
|
tworzona jest tymczasowa baza kasowana po zamknięciu programu.
|
||
|
.br
|
||
|
|
||
|
Kiedy podany jest więcej niż jeden plik do importu, to każdy z nich musi być
|
||
|
poprzedzony flagą \fB\-i\fR. Pliki są importowane w kolejności podanej w linii
|
||
|
poleceń, np.: \fB\-i\fR \fIPLIK1\fR \fB\-i\fR \fIPLIK2\fR oraz
|
||
|
\fB\-i\fR \fIPLIK2\fR \fB\-i\fR \fIPLIK1\fR mogą utworzyć inne identyfikatory
|
||
|
(gramps ID) w bazie wynikowej.
|
||
|
|
||
|
.TP
|
||
|
.BI \-o,\-\^\-output= " PLIK"
|
||
|
Eksportuje dane do \fIPLIKU\fR. Dla formatu \fBiso\fR, \fIPLIK\fR natomiast
|
||
|
nazwą katalogu, do którego baza danych gramps zostanie zapisana.
|
||
|
Dla
|
||
|
.ig
|
||
|
\fBgrdb\fR,
|
||
|
..
|
||
|
\fBgramps\-xml\fR, \fBgedcom\fR, \fBwft\fR, \fBgramps\-pkg\fR,
|
||
|
oraz \fBgeneweb\fR, \fIPLIK\fR jest nazwą pliku wynikowego.
|
||
|
.br
|
||
|
|
||
|
Kiedy więcej niż jeden plik wyjściowy jest podany, każdy musi być poprzedzony
|
||
|
flagą \fB\-o\fR. Pliki będą zapisywane kolejno, w podanej przez parametry
|
||
|
kolejności.
|
||
|
|
||
|
.TP
|
||
|
.BI \-a,\-\^\-action= " AKCJA"
|
||
|
Wykonuje \fIAKCJĘ\fR na zaimportowanych danych. Działanie to jest wykonywane
|
||
|
dopiero, gdy wszystkie określone importy zakończą się powodzeniem. Aktualnie
|
||
|
dostępne akcje to:
|
||
|
.br
|
||
|
\fBsummary\fR (taka sama jak Raporty->Wyświetl->Podsumowanie bazy danych),
|
||
|
.br
|
||
|
\fBcheck\fR (tożsama z Narzędzia->Naprawa bazy danych->Sprawdź i napraw bazę),
|
||
|
.br
|
||
|
\fBreport\fR (generuje raport), oraz
|
||
|
.br
|
||
|
\fBtool\fR (uruchamia narzędzie/wtyczkę).
|
||
|
Zarówno \fBreport\fR jak i \fBtool\fR wymagają podania \fICIĄGU_OPCJI\fR
|
||
|
poprzedzonego flagą \fB\-p\fR ).
|
||
|
.br
|
||
|
|
||
|
\fICIĄG_OPCJI\fR powinien spełniać następujące warunki:
|
||
|
.br
|
||
|
Nie może zawierać spacji.
|
||
|
Jeśli niektóre argumenty wymagają spacji, ciąg powinien być enkapsulowany
|
||
|
w znakach cudzysłowu, (zobacz składnię powłoki). Ciąg opcji jest listą
|
||
|
parametrów z nazwą i wartością oddzielonymi znakiem równości. Kolejne
|
||
|
parametry muszą być oddzielone od siebie znakiem przecinka.
|
||
|
.br
|
||
|
|
||
|
Większość opcji dla raportów czy narzędzi jest specyficzna dla konkretnej opcji,
|
||
|
jednak część z opcji jest wspólna, szczególnie dla raportów.
|
||
|
|
||
|
.BI "name=nazwa"
|
||
|
.br
|
||
|
Opcja wymagana, określający który raport czy narzędzie będzie uruchamiane.
|
||
|
Jeśli podana wartość \fInazwy\fR nie pasuje do żadnego dostępnego raportu czy
|
||
|
narzędzia, zostanie wyświetlony komunikat o błędzie oraz lista dostępnych
|
||
|
raportów albo opcji (w zależności od wartości parametru \fIAKCJA\fR).
|
||
|
|
||
|
.BI "show=all"
|
||
|
.br
|
||
|
Wyświetla listę wszystkich nazw dostępnych opcji wraz z krótkim opisem dla
|
||
|
danego raportu albo narzędzia.
|
||
|
|
||
|
.BI "show=nazwa_opcji"
|
||
|
.br
|
||
|
Wyświetla opis funkcji udostępnianej przez daną \fInazwę_opcji\fR, jak również
|
||
|
listę parametrów, które akceptuje dana opcja.
|
||
|
|
||
|
.br
|
||
|
Używając powyższych opcji jesteś w stanie dowiedzieć się o wszystkich
|
||
|
możliwościach danego raportu.
|
||
|
|
||
|
.LP
|
||
|
Kiedy więcej niż jeden akcja wyjściowa jest podana, każda musi być poprzedzona
|
||
|
flagą \fB\-a\fR. Akcje są wykonywane jedna po drugiej, w kolejności w jakiej
|
||
|
występują w linii poleceń.
|
||
|
|
||
|
.TP
|
||
|
.BI \-d,\-\^\-debug= " NAZWA_LOGGERA"
|
||
|
Włącza logi debuggowania dla celów programistycznych i testowych. Zobacz
|
||
|
do kodu źródłowego po szczegóły.
|
||
|
|
||
|
.TP
|
||
|
.BI \-\^\-version
|
||
|
Wyświetla wersję programu i kończy działanie.
|
||
|
\" change 0 to 1 to enable output of OAF options
|
||
|
.if 1 \{
|
||
|
.PP
|
||
|
Następujące opcje są używane przy aktywacji Bonobo:
|
||
|
.TP
|
||
|
.BI \-\^\-oaf-ior-fd= "FD"
|
||
|
Deskryptor pliku, do którego wpisać OAF IOR.
|
||
|
.TP
|
||
|
.BI \-\^\-oaf-activate-iid= " IID"
|
||
|
OAF IID do aktywacji.
|
||
|
.TP
|
||
|
.BI \-\^\-oaf-private
|
||
|
Wstgrzymuje rejestrację serwera przez OAF.
|
||
|
\}
|
||
|
\" change 0 to 1 to enable output of Gnome sound options
|
||
|
.if 1 \{
|
||
|
.PP
|
||
|
Następujące opcje są używane do kontroli dźwięku generowanego za pomocą
|
||
|
Gnome Library.
|
||
|
.TP
|
||
|
.BI \-\^\-disable-sound
|
||
|
Wyłącza użycie serwera dźwięku.
|
||
|
.TP
|
||
|
.BI \-\^\-enable-sound
|
||
|
Włącza użycie serwera dźwięku.
|
||
|
.TP
|
||
|
.BI \-\^\-espeaker= " HOSTNAME:PORT"
|
||
|
Host:port na którym jest uruchomiony serwer dźwięku.
|
||
|
\}
|
||
|
|
||
|
.SH "Działanie"
|
||
|
.br
|
||
|
Jeśli pierwszy argument nie rozpoczyna się znakiem myślnik, (nie jest flagą),
|
||
|
to gramps będzie próbował otworzyć plik podany przez pierwszy argument, a
|
||
|
następnie sesję interaktywną a pozostałą część parametrów w linii poleceń
|
||
|
zignoruje.
|
||
|
|
||
|
.LP
|
||
|
Jeśli podana jest flaga \fB\-O\fR, będzie próbował otworzyć podaną bazę
|
||
|
i pracować na danych w niej zawartych realizując podane później polecenia
|
||
|
z linii komend.
|
||
|
|
||
|
.LP
|
||
|
Z flagą \fB\-O\fR czy bez, może występować wiele importów, eksportów oraz
|
||
|
akcji określonych za pomocą flag \fB\-i\fR, \fB\-o\fR, oraz \fB\-a\fR .
|
||
|
|
||
|
.LP
|
||
|
Kolejność podawania opcji \fB\-i\fR, \fB\-o\fR, czy \fB\-a\fR nie ma znaczenia.
|
||
|
Wykonywane są one zawsze w kolejności: wszystkie importy (jeśli podane) ->
|
||
|
wszystkie akcje (jeśli podane) -> wszystkie eksporty (jeśli podane)
|
||
|
Ale otwarcie bazy zawsze musi być na pierwszym parametrem !
|
||
|
|
||
|
.LP
|
||
|
Jeśli nie podano opcji \fB\-O\fR lub \fB\-i\fR, gramps uruchomi swoje główne
|
||
|
okno i rozpocznie normalną sesję interaktywną z pustą bazą danych (ponieważ
|
||
|
nie zdołał przetworzyć do niej żadnych danych).
|
||
|
|
||
|
.LP
|
||
|
Jeśli nie podano opcji\fB\-o\fR albo \fB\-a\fR gramps uruchomi swoje głowne
|
||
|
okno i rozpocznie normalną sesję interaktywną z bazą będącą wynikiem wszystkich importów. Ta baza będzie znajdować się w pliku \fBimport_db.grdb\fR
|
||
|
w katalogu \fB~/.gramps/import\fR.
|
||
|
|
||
|
.LP
|
||
|
Błąd podczas importu, eksportu albo dowolnej akcji będzie przekierowany na
|
||
|
\fIstdout\fR (jeśli wyjątek zostanie obsłużony przez gramps) albo na
|
||
|
\fIstderr\fR (jeśli nie jest obsłużony). Użyj standardowych przekierowań
|
||
|
strumieni \fIstdout\fR oraz \fIstderr\fR jeśli chcesz zapisać wyświetlane
|
||
|
informacje i błędy do pliku.
|
||
|
|
||
|
.SH PRZYKŁADY
|
||
|
.TP
|
||
|
Aby otworzyć istniejące drzewo rodzinne i zaimportować dane do niego, można wpisać:
|
||
|
\fBgramps\fR \fB\-O\fR \fI'Moje drzewo'\fR \fB\-i\fR \fI~/db3.gramps\fR
|
||
|
.TP
|
||
|
Powyższa opcja otwiera istniejące drzewo, ale gdy chcesz zrobić wykonać taką
|
||
|
samą akcję tworząc tymczasowe drzewo: wystarczy wpisać:
|
||
|
\fBgramps\fR \fB\-i\fR \fI'Moje drzewo'\fR \fB\-i\fR \fI~/db3.gramps\fR
|
||
|
.TP
|
||
|
Aby zaimportować cztery bazy (których formaty zostaną określone na podstawie
|
||
|
ich nazw) i następnie sprawdić powstałą bazę pod kątem błędów, należy wpisać:
|
||
|
\fBgramps\fR \fB\-i\fR \fIplik1.ged\fR \fB\-i\fR \fIplik2.tgz\fR \fB\-i\fR \fI~/db3.gramps\fR \fB\-i\fR \fIplik4.wft\fR \fB\-a\fR \fIcheck\fR
|
||
|
.TP
|
||
|
Aby jawnie określić formaty w powyższym przykładzie, należy dodać nazwy plików
|
||
|
z odpowiednimi opcjami \fB\-f\fR options:
|
||
|
\fBgramps\fR \fB\-i\fR \fIplik1.ged\fR \fB\-f\fR \fIgedcom\fR \fB\-i\fR \fIplik2.tgz\fR \fB\-f\fR \fIgramps-pkg\fR \fB\-i\fR \fI~/db3.gramps\fR \fB\-f\fR \fIgramps-xml\fR \fB\-i\fR \fIplik4.wft\fR \fB\-f\fR \fIwft\fR \fB\-a\fR \fIcheck\fR
|
||
|
.TP
|
||
|
Aby zachować bazę z wynikami wszystkich importów, należy dodać flagę \fB\-o\fR (należy użyć \fB\-f\fR jeśli nazwa pliku nie pozwala gramps'owi na odgadnięcie formatu wyjściowego):
|
||
|
\fBgramps\fR \fB\-i\fR \fIplik1.ged\fR \fB\-i\fR \fIplik2.tgz\fR \fB\-o\fR \fI~/nowy-pakiet\fR \fB\-f\fR \fIgramps-pkg\fR
|
||
|
.TP
|
||
|
W celu zaimportwania trzech baz i rozpoczęcia sesji interaktywnej z wynikiem
|
||
|
importu należy użyć polecenia podobnego do poniższego:
|
||
|
\fBgramps\fR \fB\-i\fR \fIplik1.ged\fR \fB\-i\fR \fIplik22.tgz\fR \fB\-i\fR \fI~/db3.gramps\fR
|
||
|
.TP
|
||
|
Aby uruchomić narzędzie weryfikacji z linii poleceń i wyświetlić wyniki na
|
||
|
stdout:
|
||
|
\fBgramps\fR \fB\-O\fR \fI'Moje drzewo'\fR \fB-a\fR \fItool\fR \fB-p\fR \fBname\fR=\fIverify\fR
|
||
|
.TP
|
||
|
Zawsze można też po prostu uruchomić sesję interaktywną wpisująć:
|
||
|
\fBgramps\fR
|
||
|
|
||
|
.SH ZMIENNE ŚRODOWISKOWE
|
||
|
Program sprawdza w systemie istnienie i wartości następujących zmiennych:
|
||
|
|
||
|
\fBLANG\fR - określa ustawienia, jaki język zostanie wybrany.
|
||
|
Np.: polski to pl_PL.UTF-8.
|
||
|
|
||
|
\fBGRAMPSHOME\fR - określa folder, w którym będzie zapisywane ustawienia i bazy
|
||
|
programu. Domyślnie jest on nieustawiony, a program przyjmuje, że katalog
|
||
|
z danymi zostanie utworzony w profilu użytkownika (zmienna HOME pod Linuxem
|
||
|
albo USERPROFILE pod Windows 2000/XP).
|
||
|
|
||
|
|
||
|
.SH KONCEPCJA
|
||
|
Obsługa systemu rozszerzeń bazującego na pythonie, pozwalającego na dodawanie
|
||
|
formatów importu i eksportu zapisów, generatorów raportów, narzędzi i filtrów
|
||
|
wyświetlania bez modyfikowania głównego programu
|
||
|
.LP
|
||
|
Dodatkowo oprócz generowania standardowego wyjścia na drukarkę, raporty mogą
|
||
|
także być generowane dla innch systemów i do innych formatów, takich jak:
|
||
|
\fIOpenOffice.org\fR, \fIAbiWord\fR, HTML, lub LaTeX aby umożliwić użytkownikm
|
||
|
wybór formatu wyjściowego w zależności od ich potrzeb.
|
||
|
|
||
|
.SH ZNANE BŁĘDY I OGRANICZENIA
|
||
|
Prawdopodobne. Lista błędów i propozycji znajduje się na:
|
||
|
\fIhttp://developers.gramps-project.org\fR.
|
||
|
|
||
|
.SH PLIKI
|
||
|
.LP
|
||
|
\fI${PREFIX}/bin/gramps\fP
|
||
|
.br
|
||
|
\fI${PREFIX}/share/gramps\fP
|
||
|
.br
|
||
|
\fI${HOME}/.gramps\fP (jeśli nie użyta została zmienna środowiskowa GRAMPSHOME)
|
||
|
|
||
|
.SH AUTORZY
|
||
|
Donald Allingham \fI<don@gramps-project.org>\fR
|
||
|
.br
|
||
|
\fIhttp://gramps.sourceforge.net\fR
|
||
|
.LP
|
||
|
Ta strona man jest tłumaczeniem strony man napisanej przez:
|
||
|
.br
|
||
|
Brandon L. Griffith \fI<brandon@debian.org>\fR
|
||
|
.br
|
||
|
dla systemu Debian GNU/Linux.
|
||
|
.LP
|
||
|
Ta strona aktualnie jest pod opeką:
|
||
|
.br
|
||
|
Projekt Gramps\fI<xxx@gramps-project.org>\fR
|
||
|
.br
|
||
|
Tłumaczenie na polski: Łukasz Rymarczyk <yenidai@poczta.onet.pl>
|
||
|
.br
|
||
|
|
||
|
.SH DOCUMENTATION
|
||
|
Dokumentacja użytkownika jest dostępna poprzez standardową przeglądarkę
|
||
|
pomocy systemu GNOME. Dokumentacja dostępna jest także w formacie XML jako
|
||
|
plik \fBgramps-manual.xml\fR w folderze \fIdoc/gramps-manual/$LANG\fR
|
||
|
w głównym źródle dystrybucji.
|
||
|
.LP
|
||
|
Dokumentacja dla programistów jest dostępna na stronie projektu:
|
||
|
\fIhttp://developers.gramps-project.org\fR.
|