2004-01-20 23:13:59 +05:30
|
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
2004-01-14 23:14:21 +05:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!--
|
|
|
|
|
User Manual for Gramps - a GTK+/GNOME based genealogy program
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Copyright (C) 2003 Alexander Roitman
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
|
|
|
|
|
document under the terms of the GNU Free Documentation
|
|
|
|
|
License (GFDL), Version 1.1 or any later version published
|
|
|
|
|
by the Free Software Foundation with no Invariant Sections,
|
|
|
|
|
no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.
|
|
|
|
|
A copy of the license is included in the file COPYING-DOCS
|
|
|
|
|
distributed with this manual.
|
|
|
|
|
-->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- $Id$ -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- =========== Getting Started ============================== -->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="gramps-getting-started">
|
2004-01-20 23:13:59 +05:30
|
|
|
|
<title>Kezdés</title>
|
2004-01-14 23:14:21 +05:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- ================ Getting Started Subsection ====== -->
|
|
|
|
|
<sect2 id="gramps-start">
|
2004-01-17 17:43:16 +05:30
|
|
|
|
<title>A &app; indítása</title>
|
2004-01-20 23:13:59 +05:30
|
|
|
|
<para>A &app; progrmamot a következő módokon indíthatja el:</para>
|
2004-01-14 23:14:21 +05:30
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
2004-01-20 23:13:59 +05:30
|
|
|
|
<term><guimenu>Applicatons</guimenu> menüből</term>
|
|
|
|
|
<listitem><para>Válassza ki az <menuchoice><guisubmenu>Egyéb</guisubmenu>
|
|
|
|
|
<guimenuitem>Gramps</guimenuitem></menuchoice> menüpontot. </para></listitem>
|
2004-01-14 23:14:21 +05:30
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
2004-01-20 23:13:59 +05:30
|
|
|
|
<term>Parancssori indítás</term>
|
|
|
|
|
<listitem><para>A &app; indításához, a parancssorba csak írja be, hogy
|
|
|
|
|
<command>gramps</command> és nyomjon egy <keycap>Return</keycap>-t.</para>
|
2004-01-14 23:14:21 +05:30
|
|
|
|
|
2004-01-20 23:13:59 +05:30
|
|
|
|
<para>Ha azt szeretné, hogy a &app; induláskor egy megadott adatbázist
|
|
|
|
|
nyisson meg vagy importáljon, akkor a fájlnevet a parancssorban megadhatja
|
|
|
|
|
a következő módon:</para>
|
2004-01-14 23:14:21 +05:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>
|
2004-01-20 23:13:59 +05:30
|
|
|
|
<command>gramps -i</command> <replaceable>fájlnév.ged</replaceable>
|
2004-01-14 23:14:21 +05:30
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
2004-01-20 23:13:59 +05:30
|
|
|
|
<para>ahol a <replaceable>fájlnév.ged</replaceable> az adatbázis fájl neve
|
|
|
|
|
amit megnyitni/importálni szeretne. Részletes leírás található a parancssori
|
|
|
|
|
paraméterekről a <xref linkend="append-cmdline"/> oldalon.
|
2004-01-14 23:14:21 +05:30
|
|
|
|
</para></listitem>
|
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- ================ Getting Started Subsection ==== -->
|
|
|
|
|
<sect2 id="run-1st-time">
|
2004-01-20 23:13:59 +05:30
|
|
|
|
<title>A &app; első indításakor</title>
|
2004-01-14 23:14:21 +05:30
|
|
|
|
<para>
|
2004-01-20 23:13:59 +05:30
|
|
|
|
Ha először futtatja a GRAMPS programot, akkor a Felhasználói Telepítés
|
|
|
|
|
üzenetei fogadják a képernyőn. Kövesse az utasításokat az
|
|
|
|
|
<guilabel>Információk a kutatóról</guilabel>, <guilabel>Dátum formátumok
|
|
|
|
|
</guilabel>, <guilabel>Alternatív naptárak</guilabel>
|
|
|
|
|
és a <guilabel>Mormon modul</guilabel> szekciókon keresztül. A párbeszédablakok
|
|
|
|
|
többsége önmagáért beszél ezért bővebben nem tárgyaljuk őket.
|
2004-01-14 23:14:21 +05:30
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- ==== Figure: Getting Started Druid Window ==== -->
|
|
|
|
|
<figure id="druid-fig">
|
2004-01-20 23:13:59 +05:30
|
|
|
|
<title>&app; Felhasználói Telepítés Ablak: Információk a kutatóról</title>
|
2004-01-14 23:14:21 +05:30
|
|
|
|
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
|
|
|
|
|
fileref="figures/researcher.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
|
|
|
<textobject>
|
|
|
|
|
<phrase>Shows Researcher Information Window. </phrase>
|
|
|
|
|
</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
|
|
|
|
|
<!-- ==== End of Figure ==== -->
|
|
|
|
|
|
2004-01-20 23:13:59 +05:30
|
|
|
|
<para> Itt adhatja meg személyes adatait a megfelelő
|
|
|
|
|
szövegmezőkben. Habár a &app; kéri ezeket az információkat,
|
|
|
|
|
ezek az adatok csak a szabályos GEDCOM fájlok készítéséhez kellenek.
|
|
|
|
|
Egy szabályos GEDCOM fájlban a készítőről információkat kell megadni.
|
|
|
|
|
Üresen hagyhatja a mezőket, de ekkor az ön által készített
|
|
|
|
|
GEDCOM fájlok nem lesznek szabályosak.
|
2004-01-14 23:14:21 +05:30
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
2004-01-20 23:13:59 +05:30
|
|
|
|
<para>Ezek az információk bármikor megadhatóak a <guilabel>Szerkesztés</guilabel>
|
|
|
|
|
<guilabel>Tulajdonságok...</guilabel> párbeszédablak alatt a
|
|
|
|
|
<guilabel>Használat</guilabel> almenüben.
|
2004-01-14 23:14:21 +05:30
|
|
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- ================ Getting Started Subsection -->
|
|
|
|
|
<sect2 id="choose-db-start">
|
2004-01-20 23:13:59 +05:30
|
|
|
|
<title>Indításkor az adatbázis kiválasztása</title>
|
|
|
|
|
<para>Ha a &app; úgy indul, hogy nem nyit meg egy adatbázist, akkor
|
|
|
|
|
a képen látható ablak jelenik meg a megfelelő adatbázis megnyitásához.
|
|
|
|
|
</para>
|
2004-01-14 23:14:21 +05:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- ==== Figure: Open existing/new database window ==== -->
|
|
|
|
|
<figure id="first-open">
|
2004-01-20 23:13:59 +05:30
|
|
|
|
<title>Adatbázis Megnyitása Ablak</title>
|
2004-01-14 23:14:21 +05:30
|
|
|
|
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
|
|
|
|
|
fileref="figures/first-open.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
|
|
|
<textobject>
|
|
|
|
|
<phrase>Shows Open Database Window. </phrase>
|
|
|
|
|
</textobject></mediaobject></screenshot></figure>
|
|
|
|
|
<!-- ==== End of Figure ==== -->
|
|
|
|
|
|
2004-01-20 23:13:59 +05:30
|
|
|
|
<para>Ha egy már létező adatbázis szeretne megnyitni, akkor jelölje be a
|
|
|
|
|
megfelelő rádiógombot és kattintson az
|
|
|
|
|
<guibutton>OK</guibutton> gombra. Ezután megadhatja az adatbázisának a nevét.
|
|
|
|
|
Ha egy új adatbázist szeretne létrehozni, akkor válassza az Új XML adatbázis
|
|
|
|
|
létrehozását.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>MEGJEGYZÉS: új adatbázis létrehozásakor, egy üres
|
|
|
|
|
<replaceable>KÖNYVTÁRAT</replaceable> kell kiválasztania
|
|
|
|
|
és <replaceable>NEM egy FÁJLT</replaceable>. Hozza létre az üres könyvtárat ha
|
|
|
|
|
még nem hozta létre. A &app; a megadott könyvtárban tárolja a
|
|
|
|
|
<replaceable>data.gramps</replaceable> adatbázis fájlt és minden egyéb
|
|
|
|
|
média objektumot. A könyvtár tartalmát a &app; minden egyes
|
|
|
|
|
mentésnél módosítja. </para>
|
2004-01-14 23:14:21 +05:30
|
|
|
|
|
2004-01-20 23:13:59 +05:30
|
|
|
|
<para>MEGJEGYZÉS: egy már meglévő adatbázis megnyitásához, egy meglévő
|
|
|
|
|
<replaceable>KÖNYVTÁRAT</replaceable> kell kiválasztania és
|
|
|
|
|
<replaceable>NEM egy FÁJLT</replaceable>. A könyvtárnak tartalmaznia kell
|
|
|
|
|
a <replaceable>data.gramps</replaceable> adatbázis fájlt és
|
|
|
|
|
minden egyes média objektumot. A könyvtár tartalmát a &app; minden egyes
|
|
|
|
|
mentésnél módosítja. </para>
|
2004-01-14 23:14:21 +05:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- ================ Getting Started Sub-subsection
|
|
|
|
|
<sect3 id="zodb-support">
|
|
|
|
|
<title>Optional ZODB support</title>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>If either StandaloneZODB or Zope is installed on your system,
|
|
|
|
|
&app; will give you the third option of
|
|
|
|
|
creating a new ZODB database. You can choose to start your new database
|
|
|
|
|
in either XML or ZODB format. Both formats have their strong and weak
|
|
|
|
|
points.</para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>XML stands for eXtensible Markup Language, and is a human readable
|
|
|
|
|
structured description of data. It could be easily parsed by other
|
|
|
|
|
programs should the need occur. It stores only the data itself. Its weak
|
|
|
|
|
point is the relatively low speed of processing large data files. </para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>ZODB stands for Zope Object Database and provides the full-fledged
|
|
|
|
|
database support. ZODB files are not human readable. They contain a
|
|
|
|
|
certain overhead to assist working with large data structures. However,
|
|
|
|
|
ZODB provides a significant speed-up when the database size is large (over
|
|
|
|
|
a few thousand people). </para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<para>Its is hard to tell which format is better, since this is a typical
|
|
|
|
|
trade-off situation. If you are starting your research then you are likely
|
|
|
|
|
to be fine with the regular XML database. If you have tons of data to
|
|
|
|
|
import describing thousands upon thousands of people, then you are
|
|
|
|
|
probably better off with ZODB. </para>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</sect3>
|
|
|
|
|
-->
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<!-- ================ Getting Started Subsection ==== -->
|
|
|
|
|
<sect2 id="get-help">
|
2004-01-17 17:43:16 +05:30
|
|
|
|
<title>Segítség</title>
|
|
|
|
|
<para> Minden esetben azonnali segítséget tud kapni a
|
2004-01-20 23:13:59 +05:30
|
|
|
|
<menuchoice><guimenu>Súgó</guimenu></menuchoice> menüpont alatt: </para>
|
2004-01-14 23:14:21 +05:30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
|
|
2004-01-17 17:43:16 +05:30
|
|
|
|
<varlistentry><term>Felhasználói kézikönyv</term>
|
2004-01-20 23:13:59 +05:30
|
|
|
|
<listitem><para> Ezt válassza ki ha ezt a segítséget
|
|
|
|
|
szeretné megtekinteni. </para></listitem>
|
2004-01-14 23:14:21 +05:30
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
2004-01-17 17:43:16 +05:30
|
|
|
|
<varlistentry><term>GYIK (FAQ)</term>
|
2004-01-20 23:13:59 +05:30
|
|
|
|
<listitem><para> A Gyakran Intézett Kérdések (Frequently Asked Questions)
|
|
|
|
|
megtekintéséhez a &app;ben ezt a menüpontot válassza ki. </para></listitem>
|
2004-01-14 23:14:21 +05:30
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
2004-01-17 17:43:16 +05:30
|
|
|
|
<varlistentry><term>GRAMPS honlap</term>
|
2004-01-20 23:13:59 +05:30
|
|
|
|
<listitem><para> Ezt válassza ki, ha meg szeretné nézni a &app;
|
|
|
|
|
honlapját az alapértelmezett böngészővel. </para></listitem>
|
2004-01-14 23:14:21 +05:30
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
2004-01-17 17:43:16 +05:30
|
|
|
|
<varlistentry><term>GRAMPS levelezőlista</term>
|
2004-01-20 23:13:59 +05:30
|
|
|
|
<listitem><para> E menüpont segítségével a webböngészőjével megnézheti
|
|
|
|
|
a &app; levelezési arhívumát. </para></listitem>
|
2004-01-14 23:14:21 +05:30
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
2004-01-17 17:43:16 +05:30
|
|
|
|
<varlistentry><term>Hiba jelzése</term>
|
2004-01-20 23:13:59 +05:30
|
|
|
|
<listitem><para> A hibakövető rendszernek e menüpont segítségével
|
|
|
|
|
tudja a &app; program hibáit jelezni. </para></listitem>
|
2004-01-14 23:14:21 +05:30
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
2004-01-17 17:43:16 +05:30
|
|
|
|
<varlistentry><term>Modul állapot megjelenítése</term>
|
2004-01-20 23:13:59 +05:30
|
|
|
|
<listitem><para> A betöltődött modulok állapota tekinthető meg.
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
2004-01-14 23:14:21 +05:30
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
2004-01-17 17:43:16 +05:30
|
|
|
|
<varlistentry><term>Példa adatbázis megnyitása</term>
|
2004-01-20 23:13:59 +05:30
|
|
|
|
<listitem><para> Válassza ki ez a menüpontot, ha a &app; példa adatbázisát
|
|
|
|
|
szeretné megnyitni. Ez az adatbázis a valóságban nem létező személyekből
|
|
|
|
|
áll. Hasznos példa a &app; működésének és használatának a megértéséhez.
|
|
|
|
|
</para></listitem>
|
2004-01-14 23:14:21 +05:30
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
2004-01-20 23:13:59 +05:30
|
|
|
|
</sect1> <!-- ================ End Getting Started ======================== -->
|