Update of Bulgarian translation, some spelling errors removed

svn: r14756
This commit is contained in:
Boril Gourinov 2010-03-11 16:47:46 +00:00
parent 4214a47232
commit 021ab50a60

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GRAMPS 3.2.0\n" "Project-Id-Version: GRAMPS 3.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 21:40+0100\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-10 21:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-11 11:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-11 18:04+0200\n"
"Last-Translator: Boril Gourinov <boril.gourinov@gmail.com>\n" "Last-Translator: Boril Gourinov <boril.gourinov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -160,10 +160,13 @@ msgstr ""
#: ../src/const.py:215 #: ../src/const.py:215
msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
msgstr "" msgstr ""
"ПРЕВОДАЧИ /по азбучен ред/: Борил Гуринов boril.gourinov@gmail.com, Камен " "ПРЕВОДАЧИ /по азбучен ред/: \n"
"Найденов pau4o@pixel-bg.com, Светослав Стефанов lfu.project@gmail.com\n" "Борил Гуринов boril.gourinov@gmail.com, \n"
"Камен Найденов pau4o@pixel-bg.com, \n"
"Светослав Стефанов lfu.project@gmail.com\n"
"\n" "\n"
"С предложения за превода се обръщайте към Борил Гуринов" "С предложения за превода се обръщайте \n"
"към Борил Гуринов"
#: ../src/const.py:225 ../src/const.py:226 ../src/gen/lib/date.py:1620 #: ../src/const.py:225 ../src/const.py:226 ../src/gen/lib/date.py:1620
#: ../src/gen/lib/date.py:1634 #: ../src/gen/lib/date.py:1634
@ -660,7 +663,7 @@ msgstr "полът неизвестен бивш/а съпруг/а"
#: ../src/Relationship.py:1683 #: ../src/Relationship.py:1683
msgid "unmarried|husband" msgid "unmarried|husband"
msgstr "без бракбез брак съпруг" msgstr "без брак съпруг"
#: ../src/Relationship.py:1685 #: ../src/Relationship.py:1685
msgid "unmarried|wife" msgid "unmarried|wife"
@ -2952,7 +2955,7 @@ msgstr "Завещание"
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:357 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:357
#: ../src/plugins/view/relview.py:1257 #: ../src/plugins/view/relview.py:1257
msgid "Marriage" msgid "Marriage"
msgstr "В брак" msgstr "Брак"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:180 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:180
msgid "Marriage Settlement" msgid "Marriage Settlement"
@ -16238,7 +16241,7 @@ msgstr "Единични факти"
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:187 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:187
#, python-format #, python-format
msgid "%s in %s. " msgid "%s in %s. "
msgstr "%s и %s. " msgstr "%s в %s. "
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:274 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:274
msgid "Alternate Parents" msgid "Alternate Parents"
@ -18174,7 +18177,7 @@ msgstr "Брой с местата без координати."
#: ../src/plugins/view/geoview.py:442 ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:59 #: ../src/plugins/view/geoview.py:442 ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:59
msgid "Geography" msgid "Geography"
msgstr "Геогрофия" msgstr "География"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:499 #: ../src/plugins/view/geoview.py:499
msgid "You can adjust the time period with the two following values." msgid "You can adjust the time period with the two following values."
@ -18800,7 +18803,7 @@ msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s"
#: ../src/plugins/view/relview.py:1179 ../src/plugins/view/relview.py:1181 #: ../src/plugins/view/relview.py:1179 ../src/plugins/view/relview.py:1181
#, python-format #, python-format
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "%s и %s" msgstr "%s %s"
#: ../src/plugins/view/relview.py:1242 #: ../src/plugins/view/relview.py:1242
#, python-format #, python-format
@ -20436,7 +20439,7 @@ msgstr "Книги"
#: ../src/ReportBase/_Constants.py:48 #: ../src/ReportBase/_Constants.py:48
msgid "Graphs" msgid "Graphs"
msgstr "Графи" msgstr "Диаграми"
#: ../src/ReportBase/_Constants.py:53 #: ../src/ReportBase/_Constants.py:53
msgid "Graphics" msgid "Graphics"