Translated using Weblate (Hebrew)

Currently translated at 100.0% (6939 of 6939 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/he/

Translated using Weblate (Hebrew)

Currently translated at 100.0% (6939 of 6939 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/he/
This commit is contained in:
Avi Markovitz 2023-01-18 17:25:03 +01:00 committed by Nick Hall
parent 490ecefbe1
commit 05a6fa031e

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Gramps 5.1.2\n" "Project-Id-Version: Gramps 5.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-14 21:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-14 21:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 17:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-16 17:49+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/" "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
"gramps/he/>\n" "gramps/he/>\n"
"Language: he\n" "Language: he\n"
@ -251,7 +251,7 @@ msgid ""
"individual as well as the complex relationships between various people, " "individual as well as the complex relationships between various people, "
"places and events." "places and events."
msgstr "" msgstr ""
"התכנה מספקת יכולות תעוד של פרטים רבים בחיי אדם, כמו גם קשרי־גומלין מורכבים " "התוכנה מספקת יכולות תעוד של פרטים רבים בחיי אדם, כמו גם קשרי־גומלין מורכבים "
"בין אנשים שונים, מקומות ואירועים." "בין אנשים שונים, מקומות ואירועים."
#: ../data/org.gramps_project.Gramps.appdata.xml.in:9 #: ../data/org.gramps_project.Gramps.appdata.xml.in:9
@ -1008,7 +1008,7 @@ msgid ""
"Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X." "Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X."
msgstr "" msgstr ""
"<b>קוד המקור של גרמפס<br/></b>גרמפס נכתב בשפת מחשב פייתון (Python) תוך שימוש " "<b>קוד המקור של גרמפס<br/></b>גרמפס נכתב בשפת מחשב פייתון (Python) תוך שימוש "
"בספריות GTK ו־GNOME עבור הממשק הגרפי. התכנה נתמכת בכול סביבת המחשוב שתכנות " "בספריות GTK ו־GNOME עבור הממשק הגרפי. התוכנה נתמכת בכול סביבת המחשוב שתכנות "
"אלו הותאמו אליהן. גרמפס רץ על לינוקס, BSD, סולריס, וינדוס ומק OS X." "אלו הותאמו אליהן. גרמפס רץ על לינוקס, BSD, סולריס, וינדוס ומק OS X."
#: ../data/tips.xml:124 #: ../data/tips.xml:124
@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"<b>תוכנת קוד פתוח<br/></b>מודל הפיתוח החינמי/חופשי ובקוד פתוח (FLOSS) " "<b>תוכנת קוד פתוח<br/></b>מודל הפיתוח החינמי/חופשי ובקוד פתוח (FLOSS) "
"שפירושם, שכול מתכנת יכול להרחיב את גרמפס שכן קוד המקור זמין בחינם וברישיון. " "שפירושם, שכול מתכנת יכול להרחיב את גרמפס שכן קוד המקור זמין בחינם וברישיון. "
"לכן לא מדובר רק על 'בירה' בחינם, אלא גם בחופש ללמוד ולשנות את הכלי. למידע " "לכן לא מדובר רק על 'בירה' בחינם, אלא גם בחופש ללמוד ולשנות את הכלי. למידע "
"נוסף על תכנת קוד פתוח חפשו במרשתת על קרן התכנה החופשית ויוזמת הקוד הפתוח." "נוסף על תכנת קוד פתוח חפשו במרשתת על קרן התוכנה החופשית ויוזמת הקוד הפתוח."
#: ../data/tips.xml:126 #: ../data/tips.xml:126
msgid "" msgid ""
@ -1033,7 +1033,7 @@ msgid ""
"rights and restrictions of this license." "rights and restrictions of this license."
msgstr "" msgstr ""
"<b>רישיון השימוש בגרמפס<br/></b>גרמפס חופשי לשימוש ומותר לחלוק אותו עם " "<b>רישיון השימוש בגרמפס<br/></b>גרמפס חופשי לשימוש ומותר לחלוק אותו עם "
"אחרים. התכנה מופצת בהפצה חופשיות במגבלות הרישיון הציבורי הכללי של גנו, נא " "אחרים. התוכנה מופצת בהפצה חופשיות במגבלות הרישיון הציבורי הכללי של גנו, נא "
"לעיין ב־http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL לקריאה על הזכויות " "לעיין ב־http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL לקריאה על הזכויות "
"וההגבלות של רישיון זה." "וההגבלות של רישיון זה."
@ -3235,7 +3235,7 @@ msgstr ","
#: ../gramps/gen/display/name.py:353 #: ../gramps/gen/display/name.py:353
msgid "Default format (defined by Gramps preferences)" msgid "Default format (defined by Gramps preferences)"
msgstr "תבנית ברירת המחדל (הוגדר על־ידי העדפות התכנה)" msgstr "תבנית ברירת המחדל (הוגדר על־ידי העדפות התוכנה)"
#: ../gramps/gen/display/name.py:355 #: ../gramps/gen/display/name.py:355
msgid "Surname, Given Suffix" msgid "Surname, Given Suffix"
@ -3518,7 +3518,7 @@ msgstr "מסננים כללים"
#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:82 #: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:82
msgid "Wrong format of date-time" msgid "Wrong format of date-time"
msgstr "תבנית שגויה של תאריך־שעה" msgstr "תבנית שגויה של תאריך שעה"
#: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:83 #: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:83
#, python-format #, python-format