update Russian translation

This commit is contained in:
vantu5z 2017-11-19 10:39:02 +03:00
parent 5e31bca7d6
commit 07ec5c757e

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps50\n" "Project-Id-Version: gramps50\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-09 11:35+0300\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-19 10:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-09 11:38+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-19 10:38+0300\n"
"Last-Translator: Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>\n" "Last-Translator: Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -6661,7 +6661,7 @@ msgstr "Город"
#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:134 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:137
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:567 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:567
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1102 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1102
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2540 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2540
@ -6673,7 +6673,7 @@ msgstr "Область/Район/Уезд"
#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:66 #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:66
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:133 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:136
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:564 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:564
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Республика" msgstr "Республика"
@ -6683,7 +6683,7 @@ msgstr "Республика"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:132 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:135
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:561 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:561
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1104 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1104
@ -7387,8 +7387,8 @@ msgstr "Место жительства"
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:523 #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:523
#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:610 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:610
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:135 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:138
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:186 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:189
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Другое" msgstr "Другое"
@ -10926,7 +10926,7 @@ msgstr "Показать «Редактор имён»"
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:286 ../gramps/gui/views/tags.py:430 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:286 ../gramps/gui/views/tags.py:430
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:635 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:635
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:237 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:237
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:108 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:111
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:85 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:85
msgid "_Close" msgid "_Close"
msgstr "_Закрыть" msgstr "_Закрыть"
@ -29252,12 +29252,12 @@ msgstr "Не удалось создать каталог с кэшем карт
msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'."
msgstr "Не удалось создать каталог с кэшем карт для '%s'." msgstr "Не удалось создать каталог с кэшем карт для '%s'."
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:107 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:110
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:109 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:112
msgid "Place Selection in a region" msgid "Place Selection in a region"
msgstr "Выбор места в области" msgstr "Выбор места в области"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:110 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:113
msgid "" msgid ""
"Choose the radius of the selection.\n" "Choose the radius of the selection.\n"
"On the map you should see a circle or an oval depending on the latitude." "On the map you should see a circle or an oval depending on the latitude."
@ -29265,7 +29265,7 @@ msgstr ""
"Выберите радиус выделения.\n" "Выберите радиус выделения.\n"
"На карте будет отображен круг или овал в зависимости от координат." "На карте будет отображен круг или овал в зависимости от координат."
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:148 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:151
msgid "The green values in the row correspond to the current place values." msgid "The green values in the row correspond to the current place values."
msgstr "" msgstr ""
"Значения в строке отмеченные зелёным соответствуют значениям для текущего " "Значения в строке отмеченные зелёным соответствуют значениям для текущего "
@ -29273,10 +29273,23 @@ msgstr ""
#. here, we could add value from geography names services ... #. here, we could add value from geography names services ...
#. if we found no place, we must create a default place. #. if we found no place, we must create a default place.
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:195 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:198
msgid "New place with empty fields" msgid "New place with empty fields"
msgstr "Новое место с пустыми полями" msgstr "Новое место с пустыми полями"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:273
msgid "you have a wrong latitude for:"
msgstr "указана некорректная широта для:"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:275
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:285
msgid "Please, correct this before linking"
msgstr "Необходимо внести исправления до создания ссылки"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:283
msgid "you have a wrong longitude for:"
msgstr "указана некорректная долгота для:"
#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:53 #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:53
msgid "Denmark" msgid "Denmark"
msgstr "Дания" msgstr "Дания"