Some more Norwegian bokmål. Not completed...

svn: r19678
This commit is contained in:
Espen Berg 2012-05-27 19:01:53 +00:00
parent 7c7bdaac9b
commit 1384ce2e5f

View File

@ -21437,15 +21437,14 @@ msgid "Citation View"
msgstr "Visning for kildehenvisning" msgstr "Visning for kildehenvisning"
#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:308 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:308
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This citation cannot be edited at this time. Either the associated citation is already being edited or another object that is associated with the same citation is being edited.\n" "This citation cannot be edited at this time. Either the associated citation is already being edited or another object that is associated with the same citation is being edited.\n"
"\n" "\n"
"To edit this citation, you need to close the object." "To edit this citation, you need to close the object."
msgstr "" msgstr ""
"Denne mediareferansen kan ikke endres nå. Enten blir dette delte mediet allerede endret eller en referanse til det samme mediet blir endret samtidig.\n" "Denne siteringen kan ikke endres nå. Enten blir denne delte siteringen allerede endret eller en referanse til den samme siteringen blir endret samtidig.\n"
"\n" "\n"
"For å endre denne mediareferansen må du lukke mediaobjektet først." "For å endre denne siteringsreferansen må du lukke objektet først."
#: ../src/plugins/view/eventview.py:98 #: ../src/plugins/view/eventview.py:98
msgid "Add a new event" msgid "Add a new event"
@ -21538,22 +21537,18 @@ msgid "WARNING: osmgpsmap module not loaded. Geography functionality will not be
msgstr "ADVARSEL: modulen osmgpsmap er ikke lastet. Funksjonaliteten Geografi vil ikke være tilgjengelig." msgstr "ADVARSEL: modulen osmgpsmap er ikke lastet. Funksjonaliteten Geografi vil ikke være tilgjengelig."
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:49 #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:49
#, fuzzy
msgid "A view showing the places visited by one person during his life." msgid "A view showing the places visited by one person during his life."
msgstr "En visning som gjør det mulig å se steder som er besøkt av en person i dennes levetid." msgstr "En visning som gjør det mulig å se steder som er besøkt av en person i dennes levetid."
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:66 #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:66
#, fuzzy
msgid "A view showing all places of the database." msgid "A view showing all places of the database."
msgstr "En visning som gjør det mulig å se alle steder i databasen." msgstr "En visning som gjør det mulig å se alle steder i databasen."
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:81 #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:81
#, fuzzy
msgid "A view showing all the event places of the database." msgid "A view showing all the event places of the database."
msgstr "En visning som gjør at du kan se alle steder for hendelser i databasen." msgstr "En visning som gjør at du kan se alle steder for hendelser i databasen."
#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:97 #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:97
#, fuzzy
msgid "A view showing the places visited by one family during all their life." msgid "A view showing the places visited by one family during all their life."
msgstr "En visning som lar deg se alle steder som er besøkt av en familie i deres levetid." msgstr "En visning som lar deg se alle steder som er besøkt av en familie i deres levetid."
@ -22471,14 +22466,12 @@ msgid "Mime Type"
msgstr "Filtype" msgstr "Filtype"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4945 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4945
#, fuzzy
msgid "This page displays a indexed list of all the media objects in this database. It is sorted by media title. There is an index of all the media objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that image’s page." msgid "This page displays a indexed list of all the media objects in this database. It is sorted by media title. There is an index of all the media objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that image’s page."
msgstr " Denne siden inneholder en oversikt over alle stedene i databasen, sortert etter stedsnavn. Ved å klikke på stedsnavnet, vil du komme til en egen side for dette stedet." msgstr "Denne siden viser en liste over alle mediaobjektene i databasen, sortert etter mediatittel. Det finnes en liste over alle mediaobjektene i denne databasen. Ved å klikke på et småbilde vil du komme til en egen side for dette bildet."
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4961 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4961
#, fuzzy
msgid "Thumbnail Preview" msgid "Thumbnail Preview"
msgstr "Plassering av bilde" msgstr "Forhåndsvisning av småbilder"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5120 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5120
msgid "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to share a couple of files with you regarding their family. If there are any files listed below, clicking on them will allow you to download them. The download page and files have the same copyright as the remainder of these web pages." msgid "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to share a couple of files with you regarding their family. If there are any files listed below, clicking on them will allow you to download them. The download page and files have the same copyright as the remainder of these web pages."
@ -23005,14 +22998,12 @@ msgid "Whether to include a parents column"
msgstr "Ta med en kolonne over foreldre" msgstr "Ta med en kolonne over foreldre"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7952 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7952
#, fuzzy
msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages"
msgstr "Ta med en kolonne for foreldre på indekssidene" msgstr "Ta med halv- og/eller stesøsken på personsidene"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7954 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7954
#, fuzzy
msgid "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgid "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings"
msgstr "Velge å ta med stedsnavn for personer og familier." msgstr "Om halv- og/eller stesøsken skal tas med sammen med foreldre og søsken"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7958 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7958
msgid "Sort all children in birth order" msgid "Sort all children in birth order"
@ -23043,9 +23034,8 @@ msgid "Include repository pages"
msgstr "Ta med sider for oppbevaringssteder" msgstr "Ta med sider for oppbevaringssteder"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7971 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7971
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgid "Whether or not to include the Repository Pages."
msgstr "Om sider for oppbevaringssteder skal tas med eller ikke?" msgstr "Om sider for oppbevaringssteder skal tas med eller ikke."
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7974 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7974
msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)"
@ -23060,28 +23050,24 @@ msgid "Include address book pages"
msgstr "Ta med adresseboksider" msgstr "Ta med adresseboksider"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7979 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7979
#, fuzzy
msgid "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and website addresses and personal address/ residence events." msgid "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and website addresses and personal address/ residence events."
msgstr "Skal det tas med adresseboksider eller ikke som kan ta med e-post og nettsideadresser og personadresser/ bostedshendelser?" msgstr "Om det skal legges til sider for adressebok som kan ta med e-post og nettsideadresser og personadresser/ bostedshendelser."
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7989 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7989
#, fuzzy
msgid "Place Map Options" msgid "Place Map Options"
msgstr "Stedskart" msgstr "Innstillinger for Stedskart"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7993 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7993
#, fuzzy
msgid "Google" msgid "Google"
msgstr "GoogleKart" msgstr "Google"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7995 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7995
#, fuzzy
msgid "Map Service" msgid "Map Service"
msgstr "Karttjeneste" msgstr "Karttjeneste"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7998 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7998
msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages."
msgstr "" msgstr "Angi ditt valg for karttjeneste når det skal lages sider for stedskart."
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8003 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8003
msgid "Include Place map on Place Pages" msgid "Include Place map on Place Pages"
@ -23092,35 +23078,32 @@ msgid "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longit
msgstr "Om det skal lages et stedskart på Stedssiden der lengde-/breddegrader er angitt." msgstr "Om det skal lages et stedskart på Stedssiden der lengde-/breddegrader er angitt."
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8009 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8009
#, fuzzy
msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map"
msgstr "Ta med individuelle Stedskart der alle steder vises på et kart" msgstr "Ta med familiekartsider der alle steder vises på et kart"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8011 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8011
msgid "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this page. This will allow you to see how your family traveled around the country." msgid "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this page. This will allow you to see how your family traveled around the country."
msgstr "Om det skal tas med et individuelt stedskart som skal vises på denne siden eller ikke. Dette vil gi deg mulighet til å se hvordan din familie reiste eller flyttet rundt." msgstr "Om det skal tas med et individuelt stedskart som skal vises på denne siden eller ikke. Dette vil gi deg mulighet til å se hvordan din familie reiste eller flyttet rundt."
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8019 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8019
#, fuzzy
msgid "Family Links" msgid "Family Links"
msgstr "Familiereferanser" msgstr "Familielenker"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8020 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8020
msgid "Drop" msgid "Drop"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8021 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8021
#, fuzzy
msgid "Markers" msgid "Markers"
msgstr "Markere" msgstr "Markeringer"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8022 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8022
msgid "Google/ FamilyMap Option" msgid "Google/ FamilyMap Option"
msgstr "" msgstr "Google/ Familiekartinnstillinger"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8025 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8025
msgid "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family Map pages..." msgid "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family Map pages..."
msgstr "" msgstr "Velgi de innstillingene du vil ha for Google Kart Familiekartsidene..."
#. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers #. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8338 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8338