* src/po/fr.po add Calendar.py translation
svn: r5959
This commit is contained in:
parent
0daf58b604
commit
219fa3312e
@ -5,10 +5,10 @@
|
|||||||
# Copyright (C) 2001-2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2001-2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gramps 2.0.10\n"
|
"Project-Id-Version: GRAMPS 2.0.10\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: Fri Feb 17 07:54:43 2006\n"
|
"POT-Creation-Date: Sat Feb 18 22:21:36 2006\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 12:32+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-02-19 15:27+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jérôme Rapinat <romjerome@yahoo.fr>\n"
|
"Last-Translator: Jérôme Rapinat <romjerome@yahoo.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
|
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -261,7 +261,7 @@ msgid "Likely Father"
|
|||||||
msgstr "Père probable"
|
msgstr "Père probable"
|
||||||
|
|
||||||
#: ChooseParents.py:840
|
#: ChooseParents.py:840
|
||||||
msgid "Matches likely fathers"
|
msgid "Matches likely fathersn"
|
||||||
msgstr "Compare les pères possibles"
|
msgstr "Compare les pères possibles"
|
||||||
|
|
||||||
#: ChooseParents.py:847
|
#: ChooseParents.py:847
|
||||||
@ -1986,11 +1986,12 @@ msgid "Cause of death"
|
|||||||
msgstr "Cause du décès"
|
msgstr "Cause du décès"
|
||||||
|
|
||||||
#: PeopleView.py:84 WriteGedcom.py:340 gramps_main.py:962
|
#: PeopleView.py:84 WriteGedcom.py:340 gramps_main.py:962
|
||||||
#: plugins/EventCmp.py:159 plugins/ExportVCalendar.py:79
|
#: plugins/Calendar.py:533 plugins/EventCmp.py:159
|
||||||
#: plugins/ExportVCard.py:77 plugins/GraphViz.py:516
|
#: plugins/ExportVCalendar.py:79 plugins/ExportVCard.py:77
|
||||||
#: plugins/IndivComplete.py:520 plugins/NavWebPage.py:2397
|
#: plugins/GraphViz.py:516 plugins/IndivComplete.py:520
|
||||||
#: plugins/StatisticsChart.py:846 plugins/TimeLine.py:411
|
#: plugins/NavWebPage.py:2397 plugins/StatisticsChart.py:846
|
||||||
#: plugins/WebPage.py:1333 plugins/WriteFtree.py:86 plugins/WriteGeneWeb.py:84
|
#: plugins/TimeLine.py:411 plugins/WebPage.py:1333 plugins/WriteFtree.py:86
|
||||||
|
#: plugins/WriteGeneWeb.py:84
|
||||||
msgid "Entire Database"
|
msgid "Entire Database"
|
||||||
msgstr "Toute la base de données"
|
msgstr "Toute la base de données"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2399,7 +2400,8 @@ msgstr "Style"
|
|||||||
msgid "Report Options"
|
msgid "Report Options"
|
||||||
msgstr "Options du rapport"
|
msgstr "Options du rapport"
|
||||||
|
|
||||||
#: Report.py:746 plugins/FilterEditor.py:345 plugins/FilterEditor.py:531
|
#: Report.py:746 plugins/Calendar.py:607 plugins/FilterEditor.py:345
|
||||||
|
#: plugins/FilterEditor.py:531
|
||||||
msgid "Filter"
|
msgid "Filter"
|
||||||
msgstr "Filtre"
|
msgstr "Filtre"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4521,7 +4523,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Comme vous avez indiqué que la personne est dans la base, vous devez sélectionner les personne à l'aide du bouton Sélectionner.\n"
|
"Comme vous avez indiqué que la personne est dans la base, vous devez sélectionner les personne à l'aide du bouton Sélectionner.\n"
|
||||||
"Essayez de nouveau. Le témoin n'a pas été changé."
|
"Essayez de nouveau. Le témoin n'a pas été changé."
|
||||||
|
|
||||||
#: WriteGedcom.py:345 plugins/DescendReport.py:154
|
#: WriteGedcom.py:345 plugins/Calendar.py:538 plugins/DescendReport.py:154
|
||||||
#: plugins/ExportVCalendar.py:84 plugins/ExportVCard.py:82
|
#: plugins/ExportVCalendar.py:84 plugins/ExportVCard.py:82
|
||||||
#: plugins/FtmStyleDescendants.py:120 plugins/GraphViz.py:520
|
#: plugins/FtmStyleDescendants.py:120 plugins/GraphViz.py:520
|
||||||
#: plugins/IndivComplete.py:524 plugins/NavWebPage.py:2401
|
#: plugins/IndivComplete.py:524 plugins/NavWebPage.py:2401
|
||||||
@ -4530,19 +4532,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Descendants of %s"
|
msgid "Descendants of %s"
|
||||||
msgstr "Descendants de %s"
|
msgstr "Descendants de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: WriteGedcom.py:351 plugins/Ancestors.py:138 plugins/ExportVCalendar.py:90
|
#: WriteGedcom.py:351 plugins/Ancestors.py:138 plugins/Calendar.py:548
|
||||||
#: plugins/ExportVCard.py:88 plugins/FtmStyleAncestors.py:95
|
#: plugins/ExportVCalendar.py:90 plugins/ExportVCard.py:88
|
||||||
#: plugins/GraphViz.py:524 plugins/IndivComplete.py:528
|
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:95 plugins/GraphViz.py:524
|
||||||
#: plugins/NavWebPage.py:2409 plugins/StatisticsChart.py:854
|
#: plugins/IndivComplete.py:528 plugins/NavWebPage.py:2409
|
||||||
#: plugins/TimeLine.py:419 plugins/WebPage.py:1345 plugins/WriteFtree.py:97
|
#: plugins/StatisticsChart.py:854 plugins/TimeLine.py:419
|
||||||
#: plugins/WriteGeneWeb.py:95
|
#: plugins/WebPage.py:1345 plugins/WriteFtree.py:97 plugins/WriteGeneWeb.py:95
|
||||||
msgid "Ancestors of %s"
|
msgid "Ancestors of %s"
|
||||||
msgstr "Ancêtres de %s"
|
msgstr "Ancêtres de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: WriteGedcom.py:357 plugins/ExportVCalendar.py:96 plugins/ExportVCard.py:94
|
#: WriteGedcom.py:357 plugins/Calendar.py:553 plugins/ExportVCalendar.py:96
|
||||||
#: plugins/GraphViz.py:528 plugins/IndivComplete.py:532
|
#: plugins/ExportVCard.py:94 plugins/GraphViz.py:528
|
||||||
#: plugins/NavWebPage.py:2413 plugins/StatisticsChart.py:858
|
#: plugins/IndivComplete.py:532 plugins/NavWebPage.py:2413
|
||||||
#: plugins/TimeLine.py:423 plugins/WebPage.py:1349 plugins/WriteFtree.py:103
|
#: plugins/StatisticsChart.py:858 plugins/TimeLine.py:423
|
||||||
|
#: plugins/WebPage.py:1349 plugins/WriteFtree.py:103
|
||||||
#: plugins/WriteGeneWeb.py:101
|
#: plugins/WriteGeneWeb.py:101
|
||||||
msgid "People with common ancestor with %s"
|
msgid "People with common ancestor with %s"
|
||||||
msgstr "Personnes dont l'ancêtre commun est %s"
|
msgstr "Personnes dont l'ancêtre commun est %s"
|
||||||
@ -6843,11 +6846,11 @@ msgstr "<b>Espace</b>"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gramps.glade:20517
|
#: gramps.glade:20517
|
||||||
msgid "Abo_ve:"
|
msgid "Abo_ve:"
|
||||||
msgstr "Au_dessus:"
|
msgstr "Au_ dessus:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gramps.glade:20542
|
#: gramps.glade:20542
|
||||||
msgid "Belo_w:"
|
msgid "Belo_w:"
|
||||||
msgstr "Au_dessous:"
|
msgstr "Au_ dessous:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gramps.glade:20615
|
#: gramps.glade:20615
|
||||||
msgid "<b>Borders</b>"
|
msgid "<b>Borders</b>"
|
||||||
@ -7825,6 +7828,186 @@ msgstr "Livre GRAMPS"
|
|||||||
msgid "Creates a book containing several reports."
|
msgid "Creates a book containing several reports."
|
||||||
msgstr "Crée un livre constitué de plusieurs rapports."
|
msgstr "Crée un livre constitué de plusieurs rapports."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/Calendar.py:121 plugins/Calendar.py:579
|
||||||
|
msgid "no widget named '%s'"
|
||||||
|
msgstr "aucun contôle du nom de '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/Calendar.py:376
|
||||||
|
msgid "no widget attribute named '%s'"
|
||||||
|
msgstr "aucun attribut de contôle du nom de '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/Calendar.py:400
|
||||||
|
msgid "Type a number or click the spinner"
|
||||||
|
msgstr "Entrer un nombre ou cliquer sur la roue"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/Calendar.py:401
|
||||||
|
msgid "Any number"
|
||||||
|
msgstr "Un nombre"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/Calendar.py:425
|
||||||
|
msgid "Click the checkbox"
|
||||||
|
msgstr "Cliquer dans la boîte de choix"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/Calendar.py:426
|
||||||
|
msgid "Check means this option is active"
|
||||||
|
msgstr "Valider rend cette option active"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/Calendar.py:446
|
||||||
|
msgid "Enter text in the area"
|
||||||
|
msgstr "Entrer le texte dans cet espace"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/Calendar.py:447
|
||||||
|
msgid "Enter any text data"
|
||||||
|
msgstr "Entrer des données (texte)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/Calendar.py:467
|
||||||
|
msgid "Enter a number in the area"
|
||||||
|
msgstr "Entrer un nombre dans cet espace"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/Calendar.py:468
|
||||||
|
msgid "Enter a number"
|
||||||
|
msgstr "Entrer un numéro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/Calendar.py:543 plugins/NavWebPage.py:2405 plugins/WebPage.py:1341
|
||||||
|
msgid "Descendant Families of %s"
|
||||||
|
msgstr "Familles descendantes de %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/Calendar.py:558
|
||||||
|
msgid "People with a Calendar attribute"
|
||||||
|
msgstr "Individus avec un attribut calendrier"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/Calendar.py:610
|
||||||
|
msgid "Text 1"
|
||||||
|
msgstr "Texte 1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/Calendar.py:613
|
||||||
|
msgid "Large text area"
|
||||||
|
msgstr "Grand espace texte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/Calendar.py:614 plugins/Calendar.py:621 plugins/Calendar.py:628
|
||||||
|
msgid "Any text"
|
||||||
|
msgstr "Un texte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/Calendar.py:615 plugins/Calendar.py:622 plugins/Calendar.py:629
|
||||||
|
msgid "Text Options"
|
||||||
|
msgstr "Texte options "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/Calendar.py:617
|
||||||
|
msgid "Text 2"
|
||||||
|
msgstr "Texte 2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/Calendar.py:620
|
||||||
|
msgid "Medium size text"
|
||||||
|
msgstr "Texte taille moyenne"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/Calendar.py:624
|
||||||
|
msgid "Text 3"
|
||||||
|
msgstr "Texte 3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/Calendar.py:627
|
||||||
|
msgid "Small text area"
|
||||||
|
msgstr "Petit espace texte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/Calendar.py:631 plugins/Calendar.py:634
|
||||||
|
msgid "Year of calendar"
|
||||||
|
msgstr "Année du calendrier"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/Calendar.py:635
|
||||||
|
msgid "Any year"
|
||||||
|
msgstr "Une année"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/Calendar.py:637
|
||||||
|
msgid "Use maiden names"
|
||||||
|
msgstr "Utiliser le nom de jeune fille"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/Calendar.py:640
|
||||||
|
msgid "Use married women's maiden name."
|
||||||
|
msgstr "Utiliser le nom de jeune fille des femmes mariées"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/Calendar.py:641
|
||||||
|
msgid "Select to use married women's maiden name."
|
||||||
|
msgstr "Sélectionner l'utilisation du nom de jeune fille pour les femmes mariées"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/Calendar.py:643
|
||||||
|
msgid "Only include living people"
|
||||||
|
msgstr "N'inclure que les personnes vivantes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/Calendar.py:646
|
||||||
|
msgid "Include only living people"
|
||||||
|
msgstr "N'inclure que les personnes vivantes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/Calendar.py:647
|
||||||
|
msgid "Select to only include living people"
|
||||||
|
msgstr "N'inclure que les personnes vivantes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/Calendar.py:649 plugins/Calendar.py:652
|
||||||
|
msgid "Include birthdays"
|
||||||
|
msgstr "Inclure les dates de naissance"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/Calendar.py:653
|
||||||
|
msgid "Select to include birthdays"
|
||||||
|
msgstr "Utiliser les dates de naissances"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/Calendar.py:655 plugins/Calendar.py:658
|
||||||
|
msgid "Include anniversaries"
|
||||||
|
msgstr "Inclure les événements (marriage)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/Calendar.py:659
|
||||||
|
msgid "Select to include anniversaries"
|
||||||
|
msgstr "Utiliser les anniversaires"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/Calendar.py:661 plugins/Calendar.py:664
|
||||||
|
msgid "Include holidays"
|
||||||
|
msgstr "Inclure les jours de congé"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/Calendar.py:665
|
||||||
|
msgid "Select to include holidays"
|
||||||
|
msgstr "Utiliser les jours de congé"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/Calendar.py:674
|
||||||
|
msgid "Title text and background color."
|
||||||
|
msgstr "Texte du titre et couleur de fond"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/Calendar.py:682
|
||||||
|
msgid "Border lines of calendar boxes."
|
||||||
|
msgstr "Marges et fenêtres du calendrier"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/Calendar.py:685
|
||||||
|
msgid "Calendar day numbers."
|
||||||
|
msgstr "Numéros de jour du calendrier "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/Calendar.py:691
|
||||||
|
msgid "Daily text display."
|
||||||
|
msgstr "Affichage du texte du jour"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/Calendar.py:696
|
||||||
|
msgid "Days of the week text."
|
||||||
|
msgstr "Texte du jour de la semaine"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/Calendar.py:703
|
||||||
|
msgid "Text at bottom, line 1."
|
||||||
|
msgstr "Texte en haut, ligne 1."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/Calendar.py:708
|
||||||
|
msgid "Text at bottom, line 2."
|
||||||
|
msgstr "Texte en haut, ligne 2."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/Calendar.py:713
|
||||||
|
msgid "Text at bottom, line 3."
|
||||||
|
msgstr "Texte en haut, ligne 3."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/Calendar.py:933
|
||||||
|
msgid "Calendar"
|
||||||
|
msgstr "Calendrier"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/Calendar.py:934
|
||||||
|
msgid "Experimental"
|
||||||
|
msgstr "Expérimental"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plugins/Calendar.py:937
|
||||||
|
msgid "Produces a graphical calendar"
|
||||||
|
msgstr "Produire un calendrier graphique"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/ChangeNames.py:70
|
#: plugins/ChangeNames.py:70
|
||||||
msgid "Checking family names"
|
msgid "Checking family names"
|
||||||
msgstr "Recherche des noms de famille"
|
msgstr "Recherche des noms de famille"
|
||||||
@ -8402,7 +8585,7 @@ msgstr "Remplacer les dates manquantes par ______"
|
|||||||
|
|
||||||
#: plugins/DetAncestralReport.py:776 plugins/DetDescendantReport.py:807
|
#: plugins/DetAncestralReport.py:776 plugins/DetDescendantReport.py:807
|
||||||
msgid "Compute age"
|
msgid "Compute age"
|
||||||
msgstr "Calcule l'âge"
|
msgstr "Calculer l'âge"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/DetAncestralReport.py:780 plugins/DetDescendantReport.py:811
|
#: plugins/DetAncestralReport.py:780 plugins/DetDescendantReport.py:811
|
||||||
msgid "Omit duplicate ancestors"
|
msgid "Omit duplicate ancestors"
|
||||||
@ -9431,10 +9614,6 @@ msgstr "Création de la page média"
|
|||||||
msgid "My Family Tree"
|
msgid "My Family Tree"
|
||||||
msgstr "Mon Arbre Familial"
|
msgstr "Mon Arbre Familial"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/NavWebPage.py:2405 plugins/WebPage.py:1341
|
|
||||||
msgid "Descendant Families of %s"
|
|
||||||
msgstr "Familles descendantes de %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/NavWebPage.py:2419 plugins/WebPage.py:1356
|
#: plugins/NavWebPage.py:2419 plugins/WebPage.py:1356
|
||||||
msgid "Do not include records marked private"
|
msgid "Do not include records marked private"
|
||||||
msgstr "Ne pas inclure les fiches privées"
|
msgstr "Ne pas inclure les fiches privées"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user