Started translation

svn: r2705
This commit is contained in:
Sebastian Voeck 2004-01-25 17:22:02 +00:00
parent 4616525e1c
commit 33e1cb7e4c
2 changed files with 200 additions and 192 deletions

View File

@ -17,40 +17,40 @@
<!-- =============== Appendices Subsection ================ --> <!-- =============== Appendices Subsection ================ -->
<sect2 id="append-cmdline"> <sect2 id="append-cmdline">
<title>Command line reference</title> <title>Befehlszeilenreferenz</title>
<para>This appendix provides the reference to the command line <para>Dieser Anhang liefert eine Referent über die Möglichkeiten,
capabilities available when launching &app; from the terminal. </para> wenn Sie &app; aus dem Terminal starten.</para>
<para>Let us note here that &app; was designed to be an interactive <para>Lassen Sie uns anmerken, dass &apps als ein interaktives
program. Therefore it uses graphical display and cannot run from the Program entworfen wurde. Deshalb benutzt es eine grafische Ansicht und
true non-graphical console. It would take an enormous amount of effort kann nicht von eine echten nicht-grafischen Konsole gestartet werden. Es
to enable it to run in a text-only terminal. This is why the set of würde einen enormen Aufwand darstellen eine Ausführung in einem Nur-Text
command line options does not aim to completely get rid of dependency Terminal zu ermöglichen. Aus diesem Grund zielen die möglichen
on the graphical display. Rather, it merely makes certain (typical) tasks Befehlszeilenparameter nicht darauf ab, komplett auf die grafisch
more convenient. It also allows one to execute these tasks from the scripts. Anzeige zu verzichten. Eher machen sie einige typische Aufgaben
However, the graphical display must be accessible at all times! angenehmer. Sie erlauben Ihnen auch diese Aufgaben aus Skripten
</para> heraus auszuführen. Jedenfalls muss die grafische Anzeige immer
verfügbar sein!</para>
<para>To summarize, the use of the command line options provides <para>Zusammengefasst bietet die Benutzung der Befehlzeilenparameter
non-interactive behavior, but does not get rid of graphical display nicht-interaktives Verhalten, aber beseitigt nicht die Abhängigkeit
dependency. Take it or leave it! von der grafischen Anzeige. Take it or leave it!
</para> </para>
<sect3 id="cmdline-options"> <sect3 id="cmdline-options">
<title>Available options</title> <title>Verfügbare Parameter</title>
<para>Here is the list of the command line options in &app;: <para>Hier ist ein Liste der möglichen Parameter in &apps;:</para>
</para>
<variablelist> <variablelist>
<varlistentry><term>Format options</term> <varlistentry><term>Format-Parameter</term>
<listitem><para> The format of any file destined for import or export <listitem><para>Das Format der Dateien für den Import oder
can be specified with the Export kann festgelegt werden mit dem
<command>-f</command> <replaceable>format</replaceable> <command>-f</command> <replaceable>Format</replaceable>
option. The <replaceable>format</replaceable> can be one of the Parameter. <replaceable>Format</replaceable> kann eines der
following: folgenden sein:
<variablelist> <variablelist>

View File

@ -30,7 +30,7 @@
<textobject> <textobject>
<phrase>Zeigt Hauptfenster von &app;. Es enthält die Titelzeile, <phrase>Zeigt Hauptfenster von &app;. Es enthält die Titelzeile,
die Menüleiste, die Werkzeugleiste, die Seitenleiste, das die Menüleiste, die Werkzeugleiste, die Seitenleiste, das
Ansichtsfeld, die Statuszeile, die Fortschrittsbalken und die Ansichtsfeld, die Statusleiste, die Fortschrittsbalken und die
Scrollbalken. Die Menüleiste enthält das Datei-, das Bearbeiten-, Scrollbalken. Die Menüleiste enthält das Datei-, das Bearbeiten-,
das Gehe zu-, das Lesezeichen-, das Berichte-, das Werkzeuge- das Gehe zu-, das Lesezeichen-, das Berichte-, das Werkzeuge-
und das Hilfe-Menü. und das Hilfe-Menü.
@ -63,27 +63,26 @@
Export von anderen Formaten, dem Erstellen von Webseiten usw. Export von anderen Formaten, dem Erstellen von Webseiten usw.
</para></listitem> </para></listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry><term>Statusbar</term> <varlistentry><term>Statusleiste</term>
<listitem><para>The statusbar is located to the right of the <listitem><para>Die Statusleiste befindet sich rechts vom
progressbar, on the very bottom of the &app; window. Fortschrittsbalken, ganz unten im &app;-Fenster. Es zeigt
It displays information about current &app; Informationen über die aktuelle &app;-Aktivität und
activity and contextual information about the menu items. Kontextinformationen zu den Menüeinträgen. Das Verhalten der
The behavior of the statusbar can be adjusted in Statusleiste kann im <guilabel>Einstellungen</guilabel>-Dialog.
<guilabel>Preferences</guilabel> dialog. </para></listitem> </para></listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry><term>Display area</term> <varlistentry><term>Ansichtsfeld</term>
<listitem><para>The largest area in the center of the <listitem><para>Den größten Teil des &app;-Fensters nimmt das
&app; window is the display area. Ansichtsfeld ein. Es zeigt bestimmte Aspekte der genealogischen
It shows certain aspects of genealogical information, depending on the Informationen, abhängig von der ausgewählten Ansicht. Die folgenden
currently selected View. The following six Views are available sechs Ansichten sind verfügbar in &app;:
in &app;:
<itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem><para>People View</para></listitem> <listitem><para>Personenansicht</para></listitem>
<listitem><para>Family View</para></listitem> <listitem><para>Familienansicht</para></listitem>
<listitem><para>Pedigree View</para></listitem> <listitem><para>Stammbaumansicht</para></listitem>
<listitem><para>Sources View</para></listitem> <listitem><para>Quellenansicht</para></listitem>
<listitem><para>Places View</para></listitem> <listitem><para>Ortsansicht</para></listitem>
<listitem><para>Media View</para></listitem> <listitem><para>Medienansicht</para></listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
</para></listitem> </para></listitem>
@ -92,199 +91,208 @@
<!-- ================ Main Window Subsection --> <!-- ================ Main Window Subsection -->
<sect2 id="gramps-views"> <sect2 id="gramps-views">
<title>Views</title> <title>Ansichten</title>
<para>Views are the various ways to display different aspects of <para>Ansichten sind verschiedene Wege verschiedene Aspekte der
genealogical information, as described below. Since the relevant genealogischen Daten anzuzeigen, wie im Folgenden beschrieben. Weil
information is very broad and non-uniform in both context and modality, die relevanten Information oft sehr wage und nicht einheitlich in
it is best to split its display into smaller categories, uniform in Zusammenhang und Modalität sind, ist es am Besten ihre Ansicht zu in
context and modality. Each View represents such a split and displays a kleinere Kategorien, einheitlich in Zusammenhang und Modalität zu
certain portion of overall available information. Before the detailed unterteilen. Jede Ansicht repräsentiert eine solche Unterteilung und
description of available Views, let us guide you through the ways of zeigt bestimmt Aspekte der insgesamt verfügbaren Informationen an.
switching between the Views.</para> Vor der ausführlichen Beschreibung der verfügbaren Ansichten, führen
wir Sie durch die Wege zwischen den Ansichten zu wechseln.</para>
<!-- ================ Main Window Sub-subsection --> <!-- ================ Main Window Sub-subsection -->
<sect3 id="view-modes"> <sect3 id="view-modes">
<title>Switching Views and Viewing Modes</title> <title>Die Ansichten und Ansichtsmodi wechseln</title>
<para>Depending on the state of the <menuchoice> <para>Abhänging vom Status des Menüeintrags <menuchoice>
<guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</guimenuitem> <guimenu>Ansicht</guimenu><guimenuitem>Seitenleiste</guimenuitem>
</menuchoice> menu item, the View could be switched either in the </menuchoice>, kann die Ansichte entweder in der Seitenleiste oder
sidebar or in the notebook tabs in the top part of the window. an der Reitern im oberen Teil des Fensters gewechselt werden.
</para> </para>
<variablelist> <variablelist>
<varlistentry><term>To switch the View while in a Sidebar mode, <varlistentry><term>Um die Ansicht im Seitenleistenmodus zu
click on the desired sidebar icon.</term> wechseln, klicken Sie auf das gewünschte Seitenleistensymbol.</term>
<listitem> <listitem>
<!-- ==== Figure: Sidebar Mode ==== --> <!-- ==== Figure: Sidebar Mode ==== -->
<figure id="side-nofilt-fig"> <figure id="side-nofilt-fig">
<title>Sidebar Viewing Mode</title> <title>Seitenleisten-Ansichtsmodus</title>
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata <screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
fileref="figures/mainwin.png" format="PNG"/></imageobject> fileref="figures/mainwin.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject> <textobject>
<phrase>Shows sidebar viewing mode. </phrase> <phrase>Zeigt den Seitenleisten-Anichtsmodus. </phrase>
</textobject></mediaobject></screenshot></figure> </textobject></mediaobject></screenshot></figure>
<!-- ==== End of Figure ==== --> <!-- ==== End of Figure ==== -->
</listitem></varlistentry> </listitem></varlistentry>
<varlistentry><term>To switch the View while in a Notebook mode, <varlistentry><term>Um die Ansicht im Reitermodus umzuschalten,
click on the desired notebook tab.</term> klicken Sie auf den gewünschten Reiter.</term>
<listitem> <listitem>
<!-- ==== Figure: Tabbed Notebook Mode ==== --> <!-- ==== Figure: Tabbed Notebook Mode ==== -->
<figure id="noside-nofilt-fig"> <figure id="noside-nofilt-fig">
<title>Tabbed Viewing Mode</title> <title>Reiter-Ansichtsmodus</title>
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata <screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
fileref="figures/noside-nofilt.png" format="PNG"/></imageobject> fileref="figures/noside-nofilt.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject> <textobject>
<phrase>Shows tabbed viewing mode. </phrase> <phrase>Zeigt den Reiter-Ansichtsmodus. </phrase>
</textobject></mediaobject></screenshot></figure> </textobject></mediaobject></screenshot></figure>
<!-- ==== End of Figure ==== --> <!-- ==== End of Figure ==== -->
</listitem></varlistentry> </listitem></varlistentry>
</variablelist> </variablelist>
<para>To switch between sidebar and notebook viewing modes, <para>Um zwischen Seitenleisten- und Reiter-Ansichtsmodus
choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> umzuschalten, wählen Sie <menuchoice> <guimenu>Ansicht</guimenu>
<guimenuitem>Sidebar</guimenuitem> <guimenuitem>Seitenleiste</guimenuitem>
</menuchoice> from the &app; menu.</para> </menuchoice> aus dem &app;-Menü.</para>
</sect3> </sect3>
<!-- ================ Main Window Sub-subsection --> <!-- ================ Main Window Sub-subsection -->
<sect3 id="people-view"> <sect3 id="people-view">
<title>People View</title> <title>Personenansicht</title>
<para>When &app; first opens a database, <para>Wenn &app; eine Datenbank öffnet, wird die Ansicht zuerst
the View is set to the People View (<xref linkend="side-nofilt-fig"/> auf die Personenansicht (<xref linkend="side-nofilt-fig"/>
and <xref linkend="noside-nofilt-fig"/>). The People View lists und <xref linkend="noside-nofilt-fig"/>). Die Personenansicht
individuals whose data is stored in the database.</para> listet Personen auf, dessen Daten in der Datenbank gespeichert
sind.</para>
<para> The individuals are arranged in a tree-like structure, <para> Die Personen sind in einer baumartigen Struktur angeordnet,
according to their family names. Every family name is a node of the entsprechend der Familiennamen. Jede Familie ist ein Knoten des
tree. Clicking the arrow on the left of the node will toggle its Baumes. Ein Klick auf den Pfeil links von dem Knoten ändert dessen
expansion state. When expanded, the node's contents is listed in the Expansionsstatus. Wenn er geöffnet ist, wird der Inhalt des Knoten
window. When collapsed, the contents is rolled up and not visible. im Fenster aufgelistet. Wenn er geschlossen ist, wird der Inhalt
However, all the data is still intact, it is just not being displayed. aufgerollt und ist nicht sichtbar. Jedenfalls sind alle Daten noch
</para> intakt, werden aber nicht angezeigt.</para>
<para>The People View <para>Die Personenansicht zeigt die <guilabel>Namen</guilabel>,
displays people's <guilabel>Names</guilabel>, die &app;-<guilabel>ID</guilabel>-Zahlen, das
&app; <guilabel>ID</guilabel> numbers, <guilabel>Geschlecht</guilabel> und die
<guilabel>Gender</guilabel>, and <guilabel>Geburts-</guilabel> und <guilabel>Todesdaten</guilabel>
their <guilabel>Birth</guilabel> and <guilabel>Death dates</guilabel>. der Personen. Die Liste kann nach einem beliebigen Feld sortiert
The list can be ordered by any field.</para> werden.</para>
<para>Example: to order list by the Birth date, click on the <para>Beispiel: um die Liste nach den Geburtsdaten zu sortieren,
<guilabel>Birth date</guilabel> column heading. To order list in klicken Sie auf den <guilabel>Geburtsdatum</guilabel>-Spaltenkopf.
reverse (descending) order, click one more time on the desired column Um die Liste in umgekehrter (absteigender) Ordnung zu sortieren,
heading. </para> klicken Sie ein weiteres Mal auf den gewünschten Spaltenkopf.</para>
<!-- ================ Main Window Sub-sub-subsection --> <!-- ================ Main Window Sub-sub-subsection -->
<sect4 id="filters"> <sect4 id="filters">
<title>Filters</title> <title>Filter</title>
<para>Genealogical databases may contain huge numbers of people. <para>Genealogische Datenbank können eine riesige Anzahl an
Since the long lists are hard for humans to handle, Personen umfassen. Weil lange Listen für Menschen schwer
&app; provides a convenient way to limit zu handhaben sind, bietet &app; einen angenehmen Weg um den
the scope of browsing by using the filter. To save screen space, Umfang mit Filtern zu begrenzen. Um Bildschirmplatz zu sparen
filter controls may be hidden, depending on the state of können die Filterkontrollen versteckt werden, abhängig vom
<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> Status des <menuchoice> <guimenu>Ansicht</guimenu>
<guimenuitem>Filter</guimenuitem> </menuchoice> menu item.</para> <guimenuitem>Filter</guimenuitem> </menuchoice> Menüeintrags.</para>
<!-- ==== Figure: Enabled Filter ==== --> <!-- ==== Figure: Enabled Filter ==== -->
<figure id="side-filt-fig"> <figure id="side-filt-fig">
<title>Filter Controls Displayed</title> <title>Filterkontrollen angezeigt</title>
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata <screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
fileref="figures/side-filt.png" format="PNG"/></imageobject> fileref="figures/side-filt.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject> <textobject>
<phrase>Shows filter controls. </phrase> <phrase>Zeigt die Filterkontrollen. </phrase>
</textobject></mediaobject></screenshot></figure> </textobject></mediaobject></screenshot></figure>
<!-- ==== End of Figure ==== --> <!-- ==== End of Figure ==== -->
<para>When &app; opens a database, the <para>Wenn &app; eine Datenbank öffnet, wird der triviale
filter is set to the trivial filter called <guilabel>All Filter <guilabel>Alle Personen</guilabel> eingestellt, d.h. es
people</guilabel>, i.e. no filtering is in effect. To choose a wird überhaupt nicht gefiltert. Um einen Filter auszuwählen,
filter, use the pop-up <guilabel>Filter</guilabel> menu above the benutzen Sie das <guilabel>Filter</guilabel>-Aufklappmenü über
people's list. Once the filter is chosen, click the der Personenliste. Wenn der Filter ausgewählt ist, klicken Sie
<guibutton>Apply</guibutton> button in the upper right corner of the auf den <guibutton>Anwenden</guibutton>-Knopf in der oberen,
window. The filtering will take effect upon clicking the rechten Ecke des Fensters. Sie sehen das Ergebnis des Filters,
<guibutton>Apply</guibutton> button. To invert the filtering rule, sofort nachdem Sie auf den <guibutton>Anwebden</guibutton>-Knopf
check the <guilabel>Invert</guilabel> box on the left geklickt haben. Um den Filter zu invertieren markieren Sie
of <guibutton>Apply</guibutton> button. </para> das <guilabel>Invertieren</guilabel>-Feld links vom
<guibutton>Anwenden</guibutton>-Knopf. </para>
<para>Example: To show people without children, choose <para>Beispiel: Um Personen ohne Kinder zu zeigen wählen Sie den
<guilabel>People with children</guilabel> filter, then check <guilabel>Personen mit Kindern</guilabel>-Filter, klicken
<guilabel>Invert</guilabel> box, and then click the dann auf das <guilabel>Invertieren</guilabel>-Feld und klicken
<guibutton>Apply</guibutton> button. To cancel any filtering, set dann auf den <guibutton>Anwenden</guibutton>-Knopf. Um einen
the filter to <guilabel>All people</guilabel> Filter rückgangig zu machen, stellen Sie einfach des Filter
and then click the <guibutton>Apply</guibutton> button. </para> <guilabel>Alle Personen</guilabel> ein und klicken Sie auf den
<guibutton>Anwenden</guibutton>-Knopf. </para>
<para>Note: even if the filter controls are not displayed <para>Anmerkung: Auch wenn die Filterkontrollen nicht angezeigt
(<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> werden (<menuchoice> <guimenu>Ansicht</guimenu>
<guimenuitem>Filter</guimenuitem> </menuchoice> menu item is <guimenuitem>Filter</guimenuitem> </menuchoice> Menüeintrag ist
unchecked), the filtering might still be in place. In other words, nichts markiert), kann noch eine Filterung stattfinden. In anderen
the visibility of the filter controls is not related to the actual Worten: die Sichtbarkeit der Filterkontrollen hat nichts mit dem
filtering imposed on the list. This may be a cause of confusion, when tatsächlich verwendeten Filter zu tun. Die könnte Verwirrung
you enable the filtering and then remove the controls from the verursachen, wenn Sie einen Filter einstellen und dann die
display. If in doubt, enable the display of filter controls by Kontrollen verstecken. Im Zweifelsfall, lassen Sie die
checking <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> Filterkontrollen anzeigen, in dem den <menuchoice>
<guimenuitem>Filter</guimenuitem> </menuchoice> menu item and check <guimenu>Ansicht</guimenu> <guimenuitem>Filter</guimenuitem>
what kind of filtering is currently set.</para> </menuchoice> Menüeintrag markieren, und überprüfen, welche
Art der Filterung gerade eingestellt ist.</para>
</sect4> </sect4>
<!-- ================ Main Window Sub-sub-subsection --> <!-- ================ Main Window Sub-sub-subsection -->
<sect4 id="alpha-tabs"> <sect4 id="alpha-tabs">
<title>Alphabetical Tabs</title> <title>Alphabetische Reiter</title>
<para>&app; offers another way of <para>&app; bietet eine weitere Möglichkeit lange Personenlisten
managing long lists of people -- alphabetical tabs. Upon loading a zu verwalten - alphabetische Reiter. Wenn eine Datenbank geladen
database, &app; checks for the stored wurde, sucht &app; nach Familiennamen und unterteilt die
family names and breaks the people list into sublists based on the Personenliste in Unterlisten des ersten Buchstabens ihres Namens.
first letter of their name. The alphabetical tabs are displayed in Die alphabetischen Reiter sind im unteren Teil des &app;-Fensters.
the bottom part of the &app; window. Der letzte Reiter, <guilabel>Andere</guilabel>, steht für
The last tab, <guilabel>Other</guilabel>, stands for unidentified unidentifizierte Buchstaben. Alle Einträde, die nicht zu einem
characters -- all the entries not assigned to any other tab end up anderen reiter zugeordnet werden können, landen in <guilabel>
in <guilabel>Other</guilabel>. In particular, people with no family Andere</guilabel>. Speziell werden Familien ohne Familennamen
name will appear under this category.</para> unter dieser Kategorie erscheinen.</para>
</sect4> </sect4>
</sect3> </sect3>
<!-- ================ Main Window Sub-subsection --> <!-- ================ Main Window Sub-subsection -->
<sect3 id="family-view"> <sect3 id="family-view">
<title>Family View</title> <title>Familienansicht</title>
<para>Family View displays the family information of a currently <para>Die Familienansicht zeigt Informationen über die Familie der
selected (or Active) person. Specifically, this view shows the aktuell ausgewählten Person. Insbesondere zeigt diese Ansicht die
relationships (e.g marriages, partnerships, etc.) of the active Beziehungen (z.B. Ehen, Partnerschaften usw.) der aktuellen Person,
person, his/her parents (or step parents, or guardians, etc), and seine Eltern (oder Stiefeltern) und seine Kinder (es können auch
his/her children (could be step children, adopted children, etc.). Stiefkinder oder adoptierte Kinder usw. sein).</para>
</para>
<!-- ==== Figure: Family View ==== --> <!-- ==== Figure: Family View ==== -->
<figure id="family-fig"> <figure id="family-fig">
<title>Family View</title> <title>Familienansicht</title>
<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata <screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata
fileref="figures/family.png" format="PNG"/></imageobject> fileref="figures/family.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject> <textobject>
<phrase>Shows Family View. </phrase> <phrase>Zeigt die Familienansicht </phrase>
</textobject></mediaobject></screenshot></figure> </textobject></mediaobject></screenshot></figure>
<!-- ==== End of Figure ==== --> <!-- ==== End of Figure ==== -->
<para>The Active person's data is in the list box in the upper left <para>Die Daten der aktuellen Person stehen in dem Listenfeld in der
corner of the window. Directly below it, another box lists the Spouse's oberen linken Ecke des Fensters. Direkt darunter, ein anderes Feld
data, for each relationship of Active person (can be more than one). listet die Daten der (Ehe-)Partner, jeweils mit der Beziehung zur
The double-arrow button to the right of the Active person list box aktuellen Person auf (es können mehr als einer sein). Der
allows you to exchange the currently selected spouse (Current spouse) Doppelpfeilknopf recht von dem Listenfeld der aktuellen Personen
with the Active person. Double-clicking on the Active person allows the ermöglicht es Ihnen zwischen dem momentan ausgewählten Partner
editing of Active person's data. Double-clicking on the Current spouse (aktueller Partner) und der aktuellen Person zu wechseln.
allows you to edit their relationship information. Shift-clicking on Mit einem Doppelklick auf die aktuelle Person können Sie ihre
the Current spouse allows the editing of the Current spouse's data.</para> Daten bearbeiten. Mit einem Doppelklick auf den aktuellen Partner
können Sie die Informationen über ihre Beziehung bearbeiten. Mit
einem Shift-Klick auf den aktuellen Partner können Sie seine
Daten bearbeiten.</para>
<para> To add a new relationship use one of the two upper buttons to the <para>Um eine neue Beziehung hinzuzufügen benutzen Sie die zwei
right of the spouse box. Click the top one to add a new person to a oberen Knöpfe rechts des Partner-Feldes. Klicken Sie auf den oberen
database and to the new relationship. Click the middle one to add a um eine neue Person zur Datenbank und zur neuen Partnerschaft
person already existing in the database to the new relationship. hinzuzufügen. Klicken Sie auf den mittleren um eine bereits in der
To remove Current spouse, click the lowest button Datenbank vorhandene Person der neuen Beziehung zuzuweisen. Wenn
(<guibutton>-</guibutton>) to the Sie den aktuellen Partner entfernen wollen, klicken Sie auf den
right of the spouse box. Note that removing a spouse from the untersten Knopf (<guibutton>-</guibutton>) rechts von dem
relationship does not remove the person from the database. Most of these Partner-Feld. Beachten Sie, dass das Entfernen eines Partners aus
functions are also available by right-clicking into the spouse box and der Beziehung diese Person nicht aus der Datenbank entfernt. Die
selecting an appropriate items from the context menu. </para> meisten dieser Funktionen sind auch verfügbar durch einen
Rechts-Klick in das Partner-Feld und den entsprechenden
Menü-Einträgen im Kontextmenü.</para>
<para>The parents of both the Active person and the Current spouse <para>The parents of both the Active person and the Current spouse
are listed in the corresponding list boxes in the right-hand part of are listed in the corresponding list boxes in the right-hand part of